summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-27 18:35:15 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-27 18:35:15 +0000
commit31c5381e2d4223a9fd4a726574b6f6b2bdf6153c (patch)
tree02de9811ebe18e14f575b16e0e2bcdbca27a2b60 /tde-i18n-zh_CN
parent0ca4319a75c168c222895c4e02f54db820358170 (diff)
downloadtde-i18n-31c5381e2d4223a9fd4a726574b6f6b2bdf6153c.tar.gz
tde-i18n-31c5381e2d4223a9fd4a726574b6f6b2bdf6153c.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeedu/kturtle Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kturtle/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kturtle.po132
1 files changed, 89 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kturtle.po
index 1b761c2260f..8f9489dbc81 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kturtle.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kturtle.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 10:14+0800\n"
"Last-Translator: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-25 14:18+0000\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lie_Ex"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -35,6 +35,11 @@ msgstr "lilith.ex@gmail.com"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "龟标图片没有找到,请检查您的安装。"
+#: canvas.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "打开错误"
+
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "错误帮助(&E)"
@@ -57,9 +62,11 @@ msgstr "点击此处获得使用此错误对话框的帮助。"
#: dialogs.cpp:37
msgid ""
-"Click here for help regarding the error you selected in the list. This button "
-"will not work when no error is selected."
-msgstr "点击此处获得关于您在列表中所选错误的帮助。如果没有错误被选择,此按钮将不可用。"
+"Click here for help regarding the error you selected in the list. This "
+"button will not work when no error is selected."
+msgstr ""
+"点击此处获得关于您在列表中所选错误的帮助。如果没有错误被选择,此按钮将不可"
+"用。"
#: dialogs.cpp:38
msgid "Click here for help regarding the error you selected."
@@ -67,7 +74,8 @@ msgstr "点击此处获得关于您选中错误的帮助。"
#: dialogs.cpp:45
msgid ""
-"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code. \n"
+"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo "
+"code. \n"
"Good luck!"
msgstr ""
"在这个列表中您可以找到运行 Logo 代码所可能导致的许多种错误。 \n"
@@ -209,6 +217,10 @@ msgstr "命令 %1 只能接受数字作为参数。"
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "命令 %1 只能接受一组数字作为参数。"
+#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@@ -296,11 +308,11 @@ msgstr "配置编辑器(&C)..."
#: kturtle.cpp:194
msgid ""
"This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the "
-"turtle. You can also open an existing Logo program with File->"
-"Open Examples... or File->Open."
+"turtle. You can also open an existing Logo program with File->Open "
+"Examples... or File->Open."
msgstr ""
-"这是一个代码编辑器,您可以在这里撰写 Logo 代码并向 KTurtle 下达指令。您也可以打开一个既存的 Logo 程序,在菜单中选择文件->"
-"打开示例文件...或文件->打开...。"
+"这是一个代码编辑器,您可以在这里撰写 Logo 代码并向 KTurtle 下达指令。您也可以"
+"打开一个既存的 Logo 程序,在菜单中选择文件->打开示例文件...或文件->打开...。"
#: kturtle.cpp:223
msgid "Welcome to KTurtle..."
@@ -386,14 +398,18 @@ msgstr "因错误导致文件打开失败。"
msgid "Opening aborted."
msgstr "已放弃打开文件。"
+#: kturtle.cpp:360
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "已放弃保存。"
#: kturtle.cpp:369
msgid ""
-"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to overwrite "
-"it?"
+"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to "
+"overwrite it?"
msgstr "在这个文件夹下已经有名为“%1”的文件存在。您确定要覆盖它吗?"
#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409
@@ -470,9 +486,14 @@ msgstr "正在退出 KTurtle..."
#: kturtle.cpp:474
msgid ""
-"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle you "
-"may lose the changes you have made."
-msgstr "您当前工作的程序尚未保存,现在退出 KTurtle 将导致您丢失所有未保存的更改。"
+"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle "
+"you may lose the changes you have made."
+msgstr ""
+"您当前工作的程序尚未保存,现在退出 KTurtle 将导致您丢失所有未保存的更改。"
+
+#: kturtle.cpp:476
+msgid "&Save"
+msgstr ""
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
@@ -636,7 +657,8 @@ msgstr "对我们帮助很大的贡献者、支持者以及追随者"
#: main.cpp:56
msgid ""
-"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle"
+"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of "
+"KTurtle"
msgstr "“wsbasic”(wsbasic.sf.net)的作者,KTurtle 语法解释器的奠基人"
#: main.cpp:59 main.cpp:62
@@ -681,8 +703,8 @@ msgstr "西里尔语解析支持"
#: parser.cpp:97
msgid ""
-"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one instruction "
-"per line"
+"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one "
+"instruction per line"
msgstr "命令“%1”后有不可预料的指令,每行请只使用一条指令"
#: parser.cpp:101
@@ -747,50 +769,74 @@ msgstr "无法解释的“%1”"
msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command."
msgstr "“%1”既不是 Logo 命令也不是一个可自我学习的命令。"
-#. i18n: file kturtleui.rc line 58
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced Settings"
-msgstr "高级设置(&A)"
+#: translate.cpp:41
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "“%1” (%2)"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 10
-#: rc.cpp:24
+#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127
+msgid "false"
+msgstr "假"
+
+#: value.cpp:79 value.cpp:126
+msgid "true"
+msgstr "真"
+
+#: kturtle.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "The width of the canvas in pixels"
msgstr "画布的宽度像素"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 14
-#: rc.cpp:27
+#: kturtle.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "The height of the canvas in pixels"
msgstr "画布的高度像素"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 22
-#: rc.cpp:30
+#: kturtle.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "The list of the available languages for the Logo commands"
msgstr "可用的 Logo 语言命令列表"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 47
-#: rc.cpp:33
+#: kturtle.kcfg:47
#, no-c-format
msgid "The language of the Logo commands"
msgstr "Logo 语言命令"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 83
-#: rc.cpp:36
+#: kturtle.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "组合选框的值"
-#: translate.cpp:41
-msgid "'%1' (%2)"
-msgstr "“%1” (%2)"
+#: kturtleui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127
-msgid "false"
-msgstr "假"
+#: kturtleui.rc:24
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: value.cpp:79 value.cpp:126
-msgid "true"
-msgstr "真"
+#: kturtleui.rc:37
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kturtleui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kturtleui.rc:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "高级设置(&A)"
+
+#: kturtleui.rc:58
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Settings"
+msgstr "高级设置(&A)"
+
+#: kturtleui.rc:66
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""