summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-zh_TW/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook203
1 files changed, 29 insertions, 174 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook b/tde-i18n-zh_TW/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook
index 83fa687a6f6..a80fa7092d7 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook
+++ b/tde-i18n-zh_TW/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook
@@ -5,126 +5,43 @@
-->
<chapter id="applications">
-<title
->&kde; 應用程式</title>
+<title>&kde; 應用程式</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
-<para
->&kppp;</para>
+<para>&kppp;</para>
</question>
<answer>
-<para
->許多 &kde; 使用者回報使用 &kppp; 上的問題。不過在您抱怨 &kppp; 之前,請先檢查以下的事項:</para>
+<para>許多 &kde; 使用者回報使用 &kppp; 上的問題。不過在您抱怨 &kppp; 之前,請先檢查以下的事項:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->您試過不使用 &kppp; 撥號到您的網路提供者(<acronym
->ISP</acronym
->)了嗎?如果您這樣還無法連上,那人應該就不是 &kppp; 殺的...</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->您是否至少讀過 &kppp; 的說明文件三次以上,看看它的指示與故障排除建議?</para
-></listitem>
+<listitem><para>您試過不使用 &kppp; 撥號到您的網路提供者(<acronym>ISP</acronym>)了嗎?如果您這樣還無法連上,那人應該就不是 &kppp; 殺的...</para></listitem>
+<listitem><para>您是否至少讀過 &kppp; 的說明文件三次以上,看看它的指示與故障排除建議?</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->&kppp; 的說明文件可以從 <application
->&kde; 輔助中心</application
->取得。還有,&kppp; 的首頁在 <ulink url="http://ktown.kde.org/~kppp/"
->http://ktown.kde.org/~kppp/</ulink
->。</para>
-<para
->現在,如果您還是遇到問題,這裡是一些可能協助您的資訊:</para>
+<para>&kppp; 的說明文件可以從 <application>&kde; 輔助中心</application>取得。還有,&kppp; 的首頁在 <ulink url="http://ktown.kde.org/~kppp/">http://ktown.kde.org/~kppp/</ulink>。</para>
+<para>現在,如果您還是遇到問題,這裡是一些可能協助您的資訊:</para>
<variablelist>
-<varlistentry
-><term
->我要怎麼在 &kppp; 中改變 &MTU; 設定?</term>
-<listitem
-><para
->開啟 &kppp; 對話盒,選擇<guibutton
->設定</guibutton
->。選擇現有的帳號並點選<guibutton
->編輯</guibutton
->,或<guibutton
->新增</guibutton
->來建立新的撥號帳號。選擇<guilabel
->撥號</guilabel
->頁並點選<guibutton
->引數</guibutton
->。輸入您要變更的引數(如:<userinput
->mtu 296</userinput
->)然後點選<guibutton
->新增</guibutton
->。做完之後點選<guibutton
->關閉</guibutton
->。</para>
-<para
->要檢查這個選項是否有效,您可以執行以下方法的其中一種:</para>
+<varlistentry><term>我要怎麼在 &kppp; 中改變 &MTU; 設定?</term>
+<listitem><para>開啟 &kppp; 對話盒,選擇<guibutton>設定</guibutton>。選擇現有的帳號並點選<guibutton>編輯</guibutton>,或<guibutton>新增</guibutton>來建立新的撥號帳號。選擇<guilabel>撥號</guilabel>頁並點選<guibutton>引數</guibutton>。輸入您要變更的引數(如:<userinput>mtu 296</userinput>)然後點選<guibutton>新增</guibutton>。做完之後點選<guibutton>關閉</guibutton>。</para>
+<para>要檢查這個選項是否有效,您可以執行以下方法的其中一種:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->開啟終端機視窗,執行 <userinput
-><command
->/sbin/ifconfig</command
-> ppp0</userinput
-> 並看看 &MTU; 值是否正確。</para>
+<para>開啟終端機視窗,執行 <userinput><command>/sbin/ifconfig</command> ppp0</userinput> 並看看 &MTU; 值是否正確。</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->將 <option
->debug</option
-> 與 <option
->kdebug</option
-> 放到您的 <filename
->/etc/ppp/options</filename
-> 檔中(一行一個),然後重新啟動 &PPP;。您會在 <filename
->/var/log/messages</filename
-> 看到除錯訊息,包括 &MRU; 與 &MTU; 設定。</para
-></listitem>
+<listitem><para>將 <option>debug</option> 與 <option>kdebug</option> 放到您的 <filename>/etc/ppp/options</filename> 檔中(一行一個),然後重新啟動 &PPP;。您會在 <filename>/var/log/messages</filename> 看到除錯訊息,包括 &MRU; 與 &MTU; 設定。</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->如果您需要的話,&MRU; 與 &MTU; 設定可以加到 <filename
->options</filename
-> 檔中,一行一個,不要有引號或 - 符號。</para
-></listitem>
+<para>如果您需要的話,&MRU; 與 &MTU; 設定可以加到 <filename>options</filename> 檔中,一行一個,不要有引號或 - 符號。</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&kppp; 連線速率很慢。</term>
-<listitem
-><para
->底下的方法可能有用:</para>
+<term>&kppp; 連線速率很慢。</term>
+<listitem><para>底下的方法可能有用:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->執行 <command
->setserial spd_hi</command
->。</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->預設的 &MTU; 值是 1500,對撥號連線來說可能太大。試著將此值變小為 <userinput
->296</userinput
-> 或 <userinput
->576</userinput
->。</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->檢查您的 <filename class="directory"
->$<envar
->HOME</envar
->/.trinity/share/config</filename
-> 目錄中的 <filename
->kppprc</filename
-> 檔。確定目前 modem 的速率有定義正確。</para
-></listitem>
-</itemizedlist
-></listitem>
+<listitem><para>執行 <command>setserial spd_hi</command>。</para></listitem>
+<listitem><para>預設的 &MTU; 值是 1500,對撥號連線來說可能太大。試著將此值變小為 <userinput>296</userinput> 或 <userinput>576</userinput>。</para></listitem>
+<listitem><para>檢查您的 <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/config</filename> 目錄中的 <filename>kppprc</filename> 檔。確定目前 modem 的速率有定義正確。</para></listitem>
+</itemizedlist></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</answer>
@@ -132,86 +49,30 @@
<qandaentry>
<question>
-<para
->&konsole;</para>
+<para>&konsole;</para>
</question>
<answer>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->我要怎麼向上或向下翻頁?</term>
-<listitem
-><para
->用 <keycombo action="simul"
-> <keycap
->Shift</keycap
-><keycap
->Page Up</keycap
-></keycombo
-> 與 <keycombo action="simul"
-><keycap
->Shift</keycap
-><keycap
->Pg Dn</keycap
-></keycombo
->。 </para
-></listitem>
+<term>我要怎麼向上或向下翻頁?</term>
+<listitem><para>用 <keycombo action="simul"> <keycap>Shift</keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo> 與 <keycombo action="simul"><keycap>Shift</keycap><keycap>Pg Dn</keycap></keycombo>。 </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->我要怎麼從 &konsole; <quote
->複製</quote
->到別的地方?</term>
-<listitem
-><para
->當我執行 <command
->ls</command
-> 時,我先用滑鼠選擇想要的文字,按下 <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
->,然後點到其它應用程式,將游標移到我要貼的地方再按下 <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
->。另外也可以按住滑鼠左鍵,並在文字上拖曳成高亮度,放開左鍵,到想要的地方按下滑鼠中鍵貼上(如果您使用的是兩鍵的滑鼠並使用模擬第三鍵,則左右鍵同時按下)。 </para
-></listitem>
+<term>我要怎麼從 &konsole; <quote>複製</quote>到別的地方?</term>
+<listitem><para>當我執行 <command>ls</command> 時,我先用滑鼠選擇想要的文字,按下 <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo>,然後點到其它應用程式,將游標移到我要貼的地方再按下 <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo>。另外也可以按住滑鼠左鍵,並在文字上拖曳成高亮度,放開左鍵,到想要的地方按下滑鼠中鍵貼上(如果您使用的是兩鍵的滑鼠並使用模擬第三鍵,則左右鍵同時按下)。 </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->為什麼 &konsole; 找不到 <quote
->9x15</quote
-> 還有兩種 <quote
->console</quote
-> bitmap 字型?</term>
+<term>為什麼 &konsole; 找不到 <quote>9x15</quote> 還有兩種 <quote>console</quote> bitmap 字型?</term>
<listitem>
-<para
-><application
->FontConfig</application
-> 必須在 <filename class="directory"
->$<envar
->TDEDIR</envar
->/share/fonts</filename
-> 中找到這三種字型。如果 &kde; 安裝時沒有將這些字型安裝在已存在的目錄(如 <filename class="directory"
->/usr/share/fonts</filename
->),則您必須將安裝的字型目錄放到設定檔 <filename class="directory"
->/etc/fonts/local.conf</filename
-> 中。這必須是在 <quote
->&lt;fontconfig&gt;</quote
-> 之後的第一行。例如:<programlisting>
+<para><application>FontConfig</application> 必須在 <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/fonts</filename> 中找到這三種字型。如果 &kde; 安裝時沒有將這些字型安裝在已存在的目錄(如 <filename class="directory">/usr/share/fonts</filename>),則您必須將安裝的字型目錄放到設定檔 <filename class="directory">/etc/fonts/local.conf</filename> 中。這必須是在 <quote>&lt;fontconfig&gt;</quote> 之後的第一行。例如:<programlisting>
&lt;fontconfig&gt;
&lt;dir&gt;/usr/kde3/share/fonts&lt;/dir&gt;
&lt;/fontconfig&gt;
-</programlisting
->做好之後,用 root 身份執行 <userinput
-><command
->fc-cache</command
-> -v</userinput
-> 並檢查是否找到該目錄。</para>
+</programlisting>做好之後,用 root 身份執行 <userinput><command>fc-cache</command> -v</userinput> 並檢查是否找到該目錄。</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -221,16 +82,10 @@
<qandaentry>
<question>
-<para
->&kmail;</para>
+<para>&kmail;</para>
</question>
<answer>
-<para
->&kmail; 有它自己的首頁,在 <ulink url="http://kmail.kde.org"
->http://kmail.kde.org</ulink
->,那邊有一份 <acronym
->FAQ</acronym
->。</para>
+<para>&kmail; 有它自己的首頁,在 <ulink url="http://kmail.kde.org">http://kmail.kde.org</ulink>,那邊有一份 <acronym>FAQ</acronym>。</para>
</answer>
</qandaentry>