diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/Makefile.in | 671 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kcmlilo.po | 613 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kcron.po | 684 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kdat.po | 1231 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kfile_deb.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po | 65 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/knetworkconf.po | 1028 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kpackage.po | 1101 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/ksysv.po | 926 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kuser.po | 1973 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/secpolicy.po | 47 |
12 files changed, 0 insertions, 8377 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/Makefile.am b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/Makefile.am deleted file mode 100644 index c37fe4d9a66..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = zh_TW -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/Makefile.in b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/Makefile.in deleted file mode 100644 index 4857debae9a..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,671 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdeadmin -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = zh_TW -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kfile_rpm.po kcron.po kfile_deb.po secpolicy.po knetworkconf.po ksysv.po kpackage.po kcmlilo.po kuser.po kdat.po -GMOFILES = kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=secpolicy.po kdat.po kpackage.po kuser.po kfile_deb.po ksysv.po kcron.po Makefile.in kfile_rpm.po knetworkconf.po kcmlilo.po Makefile.am - -#>+ 31 -kfile_rpm.gmo: kfile_rpm.po - rm -f kfile_rpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rpm.gmo $(srcdir)/kfile_rpm.po - test ! -f kfile_rpm.gmo || touch kfile_rpm.gmo -kcron.gmo: kcron.po - rm -f kcron.gmo; $(GMSGFMT) -o kcron.gmo $(srcdir)/kcron.po - test ! -f kcron.gmo || touch kcron.gmo -kfile_deb.gmo: kfile_deb.po - rm -f kfile_deb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_deb.gmo $(srcdir)/kfile_deb.po - test ! -f kfile_deb.gmo || touch kfile_deb.gmo -secpolicy.gmo: secpolicy.po - rm -f secpolicy.gmo; $(GMSGFMT) -o secpolicy.gmo $(srcdir)/secpolicy.po - test ! -f secpolicy.gmo || touch secpolicy.gmo -knetworkconf.gmo: knetworkconf.po - rm -f knetworkconf.gmo; $(GMSGFMT) -o knetworkconf.gmo $(srcdir)/knetworkconf.po - test ! -f knetworkconf.gmo || touch knetworkconf.gmo -ksysv.gmo: ksysv.po - rm -f ksysv.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysv.gmo $(srcdir)/ksysv.po - test ! -f ksysv.gmo || touch ksysv.gmo -kpackage.gmo: kpackage.po - rm -f kpackage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpackage.gmo $(srcdir)/kpackage.po - test ! -f kpackage.gmo || touch kpackage.gmo -kcmlilo.gmo: kcmlilo.po - rm -f kcmlilo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlilo.gmo $(srcdir)/kcmlilo.po - test ! -f kcmlilo.gmo || touch kcmlilo.gmo -kuser.gmo: kuser.po - rm -f kuser.gmo; $(GMSGFMT) -o kuser.gmo $(srcdir)/kuser.po - test ! -f kuser.gmo || touch kuser.gmo -kdat.gmo: kdat.po - rm -f kdat.gmo; $(GMSGFMT) -o kdat.gmo $(srcdir)/kdat.po - test ! -f kdat.gmo || touch kdat.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kfile_rpm kcron kfile_deb secpolicy knetworkconf ksysv kpackage kcmlilo kuser kdat ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 12 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rpm.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcron.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_deb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/secpolicy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetworkconf.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysv.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpackage.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlilo.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuser.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdat.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kcmlilo.po deleted file mode 100644 index d0494544509..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kcmlilo.po +++ /dev/null @@ -1,613 +0,0 @@ -# traditional Chinese Translation of kcmlilo -# Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc. -# Translator: Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2001. -# Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>, 2002. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlilo\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-08 10:11+0800\n" -"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>\n" -"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43 -msgid "Select..." -msgstr "選擇..." - -#: kde-qt-common/expert.cpp:41 -msgid "" -"You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are " -"automatically transferred to the graphical interface." -msgstr "您可以在這邊直接編輯 lilo.conf。所有的變更會自動傳遞到圖形介面中。" - -#: kde-qt-common/general.cpp:45 -msgid "Install &boot record to drive/partition:" -msgstr "安裝開機紀錄到磁碟/分割區(&B):" - -#: kde-qt-common/general.cpp:55 -msgid "" -"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to here. " -"Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this should " -"be the MBR (master boot record) of your boot drive." -"<br>In this case, you should probably select <i>/dev/hda</i> " -"if your boot drive is an IDE drive or <i>/dev/sda</i> " -"if your boot drive is SCSI." -msgstr "" -"在此選擇您想要安裝 LILO 啟動載入器的磁碟或分割區。除非您預備使用 LILO 以外的啟動管理器,它應該被安裝在您的開機磁碟的 MBR (主要啟動紀錄) " -"中。" -"<br>在這種狀況下,如果您使用 IDE 磁碟,您應該會使用 <i>/dev/hda</i>;如果您使用 SCSI 磁碟,使用 <i>/dev/sda</i>" -"。" - -#: kde-qt-common/general.cpp:58 -msgid "Boot the default kernel/OS &after:" -msgstr "在...後啟動預設核心/作業系統(&A):" - -#: kde-qt-common/general.cpp:60 -msgid "/10 seconds" -msgstr "/10 秒" - -#: kde-qt-common/general.cpp:64 -msgid "" -"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or " -"OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab." -msgstr "LILO 將會等待在這邊指定的時間之後,自動啟動在<b>映像</b>分頁中標記為<i>預設</i>的核心(或作業系統)。" - -#: kde-qt-common/general.cpp:67 -msgid "Use &linear mode" -msgstr "使用線性模式(&L)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:69 -msgid "" -"Check this box if you want to use the linear mode." -"<br>Linear mode tells the boot loader the location of kernels in linear " -"addressing rather than sector/head/cylinder." -"<br>linear mode is required for some SCSI drives, and shouldn't hurt unless " -"you're planning to create a boot disk to be used with a different computer." -"<br>See the lilo.conf man page for details." -msgstr "" -"如果您要使用線性模式,核取此方塊。" -"<br>線性模式會使啟動載入器以線性位置載入核心而不用 CHS 方式。" -"<br>對有些 SCSI 磁碟而言,線性模式是必須的。除非您要建立在別台電腦上使用的開機磁碟,這也不會造成傷害。" -"<br>詳細資料請參照 lilo.conf 手冊頁。" - -#: kde-qt-common/general.cpp:70 -msgid "Use &compact mode" -msgstr "使用緊密模式(&C)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:72 -msgid "" -"Check this box if you want to use the compact mode." -"<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a " -"single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but " -"will not work on all systems." -msgstr "" -"如果您要使用緊密模式,核取此方塊。" -"<br>緊密模式嘗試將多個磁區的讀取合併成一次讀取。這可以減少載入的時間並保持較小的啟動對應檔,但不是所有系統都能使用。" - -#: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85 -msgid "&Record boot command lines for defaults" -msgstr "預設紀錄開機指令行(&R)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:78 -msgid "" -"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the " -"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until it " -"is manually overridden.\n" -"This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf." -msgstr "" -"核取這個方塊以自動紀錄開機命令成為往後開機的預設值。這種方式會讓 LILO “鎖定”這個選擇直到手動變更。\n" -"這會設定 lilo.conf 中的 <b>lock</b> 選項。" - -#: kde-qt-common/general.cpp:79 kde/Details.cpp:84 qt/Details.cpp:87 -msgid "R&estrict parameters" -msgstr "限制參數(&E)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:82 -msgid "" -"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any " -"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>" -"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" -"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf." -"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " -"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" -"Details</i>." -msgstr "" -"如果核取這個方塊,要變更任何參數時,在下面輸入的密碼是必須的。也就是使用者可以啟動 <i>linux</i> 但不能使用 <i>linux single</i> " -"或 <i>linux init=/bin/sh</i>。\n" -"這會設定 lilo.conf 中的 <b>restricted</b> 選項。這個會影響所有的核心。如果您希望在每個核心有不同的設定,請到 <i>" -"作業系統</i> 分頁並選擇 <i>詳細資料</i>。" - -#: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93 -msgid "Require &password:" -msgstr "需要密碼(&P):" - -#: kde-qt-common/general.cpp:93 -msgid "" -"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> " -"above is checked, the password is required for additional parameters only." -"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. " -"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you " -"probably don't want to use your normal/root password here." -"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " -"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" -"Details</i>." -msgstr "" -"在這邊輸入開機時需要的密碼。如果使用了上面的 <i>限制參數</i> 功能,必須要使用這個密碼才能變更參數。" -"<br><b>警告:</b> 這個密碼是以未編碼的方式存在 /etc/lilo.conf " -"中。您必須確定未授權的人不能讀取這個檔案。同時,建議不要使用您的一般/管理者密碼。" -"<br>這個會影響所有的核心,如果您希望在每個核心有不同的設定,請到 <i>作業系統</i> 分頁並使用 <i>詳細資料</i>。" - -#: kde-qt-common/general.cpp:97 -msgid "&Default graphics mode on text console:" -msgstr "在文字終端機上的預設圖形模式(&D):" - -#: kde-qt-common/general.cpp:100 -msgid "" -"You can select the default graphics mode here." -"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with " -"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at " -"boot time." -"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " -"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" -"Details</i>." -msgstr "" -"您可以在這邊選擇預設的圖形模式。" -"<br>如果您希望使用 VGA 圖形模式,您必須在編譯核心時加入 framebuffer 的支援。選擇 <i>詢問</i> 將會在開機時詢問您。" -"<p>這個會影響所有的核心,如果您希望在每個核心有不同的設定,請到 <i>作業系統</i> 分頁並使用 <i>詳細資料</i>。" - -#: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48 -msgid "default" -msgstr "預設" - -#: kde-qt-common/general.cpp:102 kde/Details.cpp:49 qt/Details.cpp:49 -msgid "ask" -msgstr "詢問" - -#: kde-qt-common/general.cpp:103 kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:50 -msgid "text 80x25 (0)" -msgstr "文字 80x25 (0)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:104 kde/Details.cpp:51 qt/Details.cpp:51 -msgid "text 80x50 (1)" -msgstr "文字 80x50 (1)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:105 kde/Details.cpp:52 qt/Details.cpp:52 -msgid "text 80x43 (2)" -msgstr "文字 80x43 (2)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:106 kde/Details.cpp:53 qt/Details.cpp:53 -msgid "text 80x28 (3)" -msgstr "文字 80x28 (3)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:107 kde/Details.cpp:54 qt/Details.cpp:54 -msgid "text 80x30 (4)" -msgstr "文字 80x30 (4)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:108 kde/Details.cpp:55 qt/Details.cpp:55 -msgid "text 80x34 (5)" -msgstr "文字 80x34 (5)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:109 kde/Details.cpp:56 qt/Details.cpp:56 -msgid "text 80x60 (6)" -msgstr "文字 80x60 (6)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:110 kde/Details.cpp:57 qt/Details.cpp:57 -msgid "text 40x25 (7)" -msgstr "文字 40x25 (7)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:111 kde/Details.cpp:58 qt/Details.cpp:58 -msgid "VGA 640x480, 256 colors (769)" -msgstr "VGA 640x480, 256 色 (769)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:112 kde/Details.cpp:59 qt/Details.cpp:59 -msgid "VGA 640x480, 32767 colors (784)" -msgstr "VGA 640x480, 32767 色 (784)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:113 kde/Details.cpp:60 qt/Details.cpp:60 -msgid "VGA 640x480, 65536 colors (785)" -msgstr "VGA 640x480, 65536 色 (785)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:114 kde/Details.cpp:61 qt/Details.cpp:61 -msgid "VGA 640x480, 16.7M colors (786)" -msgstr "VGA 640x480, 16.7M 色 (786)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:115 kde/Details.cpp:62 qt/Details.cpp:62 -msgid "VGA 800x600, 256 colors (771)" -msgstr "VGA 800x600, 256 色 (771)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:116 kde/Details.cpp:63 qt/Details.cpp:63 -msgid "VGA 800x600, 32767 colors (787)" -msgstr "VGA 800x600, 32767 色 (787)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:117 kde/Details.cpp:64 qt/Details.cpp:64 -msgid "VGA 800x600, 65536 colors (788)" -msgstr "VGA 800x600, 65536 色 (788)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:118 kde/Details.cpp:65 qt/Details.cpp:65 -msgid "VGA 800x600, 16.7M colors (789)" -msgstr "VGA 800x600, 16.7M 色 (789)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:119 kde/Details.cpp:66 qt/Details.cpp:66 -msgid "VGA 1024x768, 256 colors (773)" -msgstr "VGA 1024x768, 256 色 (773)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:120 kde/Details.cpp:67 qt/Details.cpp:67 -msgid "VGA 1024x768, 32767 colors (790)" -msgstr "VGA 1024x768, 32767 色 (790)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:121 kde/Details.cpp:68 qt/Details.cpp:68 -msgid "VGA 1024x768, 65536 colors (791)" -msgstr "VGA 1024x768, 65536 色 (791)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:122 kde/Details.cpp:69 qt/Details.cpp:69 -msgid "VGA 1024x768, 16.7M colors (792)" -msgstr "VGA 1024x768, 16.7M 色 (792)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:123 kde/Details.cpp:70 qt/Details.cpp:70 -msgid "VGA 1280x1024, 256 colors (775)" -msgstr "VGA 1280x1024, 256 色 (775)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:124 kde/Details.cpp:71 qt/Details.cpp:71 -msgid "VGA 1280x1024, 32767 colors (793)" -msgstr "VGA 1280x1024, 32767 色 (793)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:125 kde/Details.cpp:72 qt/Details.cpp:72 -msgid "VGA 1280x1024, 65536 colors (794)" -msgstr "VGA 1280x1024, 65536 色 (794)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:126 kde/Details.cpp:73 qt/Details.cpp:73 -msgid "VGA 1280x1024, 16.7M colors (795)" -msgstr "VGA 1280x1024, 16.7M 色 (795)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:130 -msgid "Enter LILO &prompt automatically" -msgstr "自動進入 LILO 提示(&P)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:131 -msgid "" -"If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is " -"pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless " -"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt)." -"<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf." -msgstr "" -"如果核取這個方塊,不論是否有按下按鍵都會出現 LILO 提示。如果關閉, LILO 將會啟動預設的作業系統,除非您按下“shift”(這樣就會進入 LILO " -"提示)。" -"<br>這個會設定 lilo.conf 中的 <i>prompt</i> 選項。" - -#: kde-qt-common/images.cpp:53 -msgid "" -"This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. " -"Select which one you want to edit here." -msgstr "這是目前您可以啟動的核心與作業系統清單。請選擇您所要編輯的作業系統。" - -#: kde-qt-common/images.cpp:59 kde-qt-common/images.cpp:281 -msgid "&Kernel:" -msgstr "核心(&K):" - -#: kde-qt-common/images.cpp:60 kde-qt-common/images.cpp:187 -msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here." -msgstr "請在這邊輸入您要開機的核心檔案名稱。" - -#: kde-qt-common/images.cpp:62 kde-qt-common/images.cpp:188 -#: kde-qt-common/images.cpp:216 -msgid "&Label:" -msgstr "標籤(&L):" - -#: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:188 -msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here." -msgstr "請在這邊輸入您要開機的核心的標籤(名稱)。" - -#: kde-qt-common/images.cpp:65 kde-qt-common/images.cpp:189 -msgid "&Root filesystem:" -msgstr "根檔案系統(&R):" - -#: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189 -msgid "" -"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot " -"time) for the kernel you want to boot here." -msgstr "請在這邊輸入您核心所需的根檔案系統(在開機時被掛載於 / 的分割區)。" - -#: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190 -msgid "&Initial ramdisk:" -msgstr "初始化記憶體磁碟(&I):" - -#: kde-qt-common/images.cpp:69 kde-qt-common/images.cpp:190 -msgid "" -"If you want to use an initial ramdisk (initrd) for this kernel, enter its " -"filename here. Leave this field blank if you don't intend to use an initial " -"ramdisk for this kernel." -msgstr "如果您希望在這個核心上使用初始化記憶體磁碟(initrd),請在這邊輸入檔案名稱。否則請留下空白。" - -#: kde-qt-common/images.cpp:71 -msgid "E&xtra parameters:" -msgstr "額外參數(&X):" - -#: kde-qt-common/images.cpp:72 -msgid "" -"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, this " -"can be left blank." -"<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf." -msgstr "在這邊輸入任何您希望傳遞給核心的額外參數。通常您可以保留空白。<br>這會設定 lilo.conf 中的<i>append</i>選項。" - -#: kde-qt-common/images.cpp:79 -msgid "Set &Default" -msgstr "設為預設值(&D)" - -#: kde-qt-common/images.cpp:80 -msgid "Boot this kernel/OS if the user doesn't make a different choice" -msgstr "如果使用者沒有另外指定,啟動這個核心/作業系統。" - -#: kde-qt-common/images.cpp:82 -msgid "De&tails" -msgstr "詳細資料(&T)" - -#: kde-qt-common/images.cpp:83 -msgid "" -"This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options." -msgstr "這個按鈕開啟一些進階但較少使用的參數對話窗。" - -#: kde-qt-common/images.cpp:85 -msgid "&Probe" -msgstr "偵測(&P)" - -#: kde-qt-common/images.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate a (hopefully) reasonable lilo.conf for your system" -msgstr "自動產生一個適當的(希望如此) lilo.conf 給您的系統" - -#: kde-qt-common/images.cpp:88 -msgid "&Check Configuration" -msgstr "檢查組態設定(&C):" - -#: kde-qt-common/images.cpp:90 -msgid "Run LILO in test mode to see if the configuration is ok" -msgstr "以測試模式執行 LILO 以確定組態檔是正確的" - -#: kde-qt-common/images.cpp:91 -msgid "Add &Kernel..." -msgstr "增加核心(&K)..." - -#: kde-qt-common/images.cpp:93 -msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu" -msgstr "增加新的 Linux 核心到開機選單" - -#: kde-qt-common/images.cpp:94 -msgid "Add Other &OS..." -msgstr "增加其他作業系統(&O)..." - -#: kde-qt-common/images.cpp:96 -msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu" -msgstr "增加一個非 Linux 作業系統到開機選單" - -#: kde-qt-common/images.cpp:97 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "移除項目(&R)" - -#: kde-qt-common/images.cpp:99 -msgid "Remove entry from the boot menu" -msgstr "從開機選單移除項目" - -#: kde-qt-common/images.cpp:177 -msgid "" -"Configuration ok. LILO said:\n" -msgstr "" -"組態正確。 LILO 說:\n" - -#: kde-qt-common/images.cpp:178 -msgid "Configuration OK" -msgstr "組態設定正確" - -#: kde-qt-common/images.cpp:180 -msgid "" -"Configuration NOT ok. LILO said:\n" -msgstr "" -"組態不正確。 LILO 說:\n" - -#: kde-qt-common/images.cpp:181 -msgid "Configuration NOT ok" -msgstr "組態設定不正確" - -#: kde-qt-common/images.cpp:187 -msgid "&Kernel filename:" -msgstr "核心檔案名稱(&K):" - -#: kde-qt-common/images.cpp:215 -msgid "Boot from dis&k:" -msgstr "從磁碟開機(&K):" - -#: kde-qt-common/images.cpp:215 -msgid "" -"Enter the partition containing the operating system you'd like to boot here." -msgstr "在這邊輸入包含您希望啟動之作業系統的分割區。" - -#: kde-qt-common/images.cpp:216 -msgid "Enter the label (name) of the operating system here." -msgstr "在這邊輸入作業系統的標籤(名稱)。" - -#: kde-qt-common/images.cpp:297 -msgid "Dis&k:" -msgstr "磁碟(&K):" - -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:43 -msgid "&General Options" -msgstr "一般選項(&G)" - -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:44 -msgid "&Operating Systems" -msgstr "作業系統(&O)" - -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:45 kde-qt-common/mainwidget.cpp:65 -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:94 kde-qt-common/mainwidget.cpp:100 -msgid "&Expert" -msgstr "專家模式(&E)" - -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:96 kde-qt-common/mainwidget.cpp:104 -msgid "&General options" -msgstr "一般選項(&G)" - -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:98 kde-qt-common/mainwidget.cpp:102 -msgid "&Operating systems" -msgstr "作業系統(&O)" - -#: kde/Details.cpp:44 qt/Details.cpp:44 -msgid "&Graphics mode on text console:" -msgstr "在文字終端機上使用圖形模式(&G):" - -#: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47 -msgid "" -"You can select the graphics mode for this kernel here." -"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with " -"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at " -"boot time." -msgstr "" -"您可以在這邊選擇核心所使用的圖形模式。" -"<br>如果您要使用 VGA 圖形模式,您必須在編譯核心時加入 framebuffer 的支援。選擇 <i>詢問</i> 將會在開機時詢問您。" - -#: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76 -msgid "Mount root filesystem &read-only" -msgstr "以唯讀方式掛載根檔案系統(&R)" - -#: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:77 -msgid "" -"Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts " -"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after " -"running some checks, this should always be turned on." -"<br>Don't turn this off unless you know what you're doing." -msgstr "" -"啟動這個核心時要以唯讀方式掛載的檔案系統。一般而言, init 命令稿會在一些檢查之後,將根檔案系統重新掛載為讀寫模式,這應該要被開啟。" -"<br>不要關閉這個功能除非您非常確定。" - -#: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80 -msgid "Do not check &partition table" -msgstr "不要檢查分割表(&P)" - -#: kde/Details.cpp:79 -msgid "" -"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should " -"not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for example, " -"by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a " -"floppy in the drive every time you run lilo." -"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf." -msgstr "" -"這個功能關閉一些寫入設定檔時的檢查。在“一般”的情形下,這不應該被使用,但是這仍是有用的,例如提供自軟碟開機的功能而不需要在每次執行 lilo 時放入軟碟片。" -"<br>這會設定 lilo.conf 中的 <i>unsafe</i> 關鍵字。" - -#: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86 -msgid "" -"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the " -"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice until " -"it is manually overridden." -"<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf" -msgstr "" -"啟動這個功能以啟動自動紀錄開機指令的功能,並將之作為往後開機的預設值。這種方式會讓 LILO “鎖定”這個選擇直到手動變更。" -"<br>這會設定 lilo.conf 中的 <b>lock</b> 選項。" - -#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89 -msgid "" -"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any " -"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>" -"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" -"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf." -msgstr "" -"如果核取這個方塊,要變更任何參數時,在下面輸入的密碼是必須的。也就是使用者可以啟動 <i>linux</i> 但不能使用 <i>linux single</i> " -"或 <i>linux init=/bin/sh</i>。\n" -"這會設定 lilo.conf 中的 <b>restricted</b> 選項。" - -#: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98 -msgid "" -"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> " -"above is checked, the password is required for additional parameters only." -"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. " -"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you " -"probably don't want to use your normal/root password here." -msgstr "" -"在這邊輸入開機時需要的密碼(如果有的話)。如果使用了上面的 <i>限制參數</i> 功能,必須要使用這個密碼才能變更參數。" -"<br><b>警告:</b> 這個密碼是以未編碼的方式存在 /etc/lilo.conf " -"中。您必須確定未授權的人不能讀取這個檔案。同時,建議不要使用您的一般/管理者密碼。" - -#: kde/kcontrol.cpp:48 -msgid "kcmlilo" -msgstr "kcmlilo" - -#: kde/kcontrol.cpp:48 -msgid "LILO Configuration" -msgstr "LILO 組態" - -#: kde/kcontrol.cpp:50 -msgid "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer" -msgstr "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer" - -#: qt/Details.cpp:81 -msgid "" -"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This " -"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for example, " -"for installing the possibility to boot from a floppy disk without having a " -"floppy in the drive every time you run lilo." -"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf." -msgstr "" -"這個功能關閉一些寫入設定檔時的檢查,在“一般”的情形下,這不應該被使用。但是這仍是有用的,例如提供自軟碟開機的功能而不需要在每次執行 lilo 時放入軟碟片。" -"<br>這會設定 lilo.conf 中的 <i>unsafe</i> 關鍵字。" - -#: qt/standalone.cpp:41 -msgid "&What's This?" -msgstr "這是什麼?(&W)" - -#: qt/standalone.cpp:43 -msgid "" -"The <i>What's This?</i> button is part of this program's help system. Click on " -"the What's This? button then on any widget in the window to get information " -"(like this) on it." -msgstr "<i>這是什麼?</i> 按鈕是這個程式說明系統的一部份。按下這個按鈕以及任何程式元件以取得像這樣的說明視窗。" - -#: qt/standalone.cpp:47 -msgid "" -"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, no " -"help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</i> " -"button on the left." -msgstr "這個按鈕呼叫程式的線上說明系統。如果它沒有作用,是因為目前沒有說明檔案;此時,請使用右邊的 <i>這是什麼?</i> 按鈕。" - -#: qt/standalone.cpp:49 -msgid "&Default" -msgstr "預設(&D)" - -#: qt/standalone.cpp:50 -msgid "" -"This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values." -msgstr "這個按鈕重設所有的參數回預設值。" - -#: qt/standalone.cpp:52 -msgid "&Reset" -msgstr "重設(&R)" - -#: qt/standalone.cpp:53 -msgid "" -"This button resets all parameters to what they were before you started the " -"program." -msgstr "這個按鈕重設所有的參數回到您啟動此應用程式前的狀況。" - -#: qt/standalone.cpp:56 -msgid "This button saves all your changes without exiting." -msgstr "這個按鈕儲存您的設定但不關閉程式。" - -#: qt/standalone.cpp:59 -msgid "This button saves all your changes and exits the program." -msgstr "這個按鈕儲存您的設定並關閉程式。" - -#: qt/standalone.cpp:62 -msgid "This button exits the program without saving your changes." -msgstr "這個按鈕關閉程式而不儲存您的設定。" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Chao-Hsiung Liao" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pesder.liao@msa.hinet.net" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kcron.po deleted file mode 100644 index 339acce3c59..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kcron.po +++ /dev/null @@ -1,684 +0,0 @@ -# translation of kcron.po to Traditional Chinese -# Traditional Chinese Translation of kcron -# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Eric Cheng <ericc@shinewave.com.tw>, 2001. -# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-16 16:23+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Franklin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" - -#: ctcron.cpp:54 ktlistcron.cpp:44 -msgid "(System Crontab)" -msgstr "(系統 Crontab)" - -#: ctcron.cpp:63 -msgid "No password entry found for user '%1'" -msgstr "找不到 user %1 的密碼資料。" - -#: ctcron.cpp:74 -msgid "No password entry found for uid '%1'" -msgstr "找不到 uid %1 的密碼資料。" - -#: ctcron.cpp:274 -msgid "An error occurred while updating crontab." -msgstr "更新 crontab 時發生錯誤。" - -#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316 -msgid "every day " -msgstr "每天 " - -#: ctdom.cpp:50 -msgid "1st" -msgstr "一日" - -#: ctdom.cpp:50 -msgid "2nd" -msgstr "二日" - -#: ctdom.cpp:51 -msgid "3rd" -msgstr "三日" - -#: ctdom.cpp:51 -msgid "4th" -msgstr "四日" - -#: ctdom.cpp:52 -msgid "5th" -msgstr "五日" - -#: ctdom.cpp:52 -msgid "6th" -msgstr "六日" - -#: ctdom.cpp:53 -msgid "7th" -msgstr "七日" - -#: ctdom.cpp:53 -msgid "8th" -msgstr "八日" - -#: ctdom.cpp:54 -msgid "9th" -msgstr "九日" - -#: ctdom.cpp:54 -msgid "10th" -msgstr "十日" - -#: ctdom.cpp:55 -msgid "11th" -msgstr "十一日" - -#: ctdom.cpp:55 -msgid "12th" -msgstr "十二日" - -#: ctdom.cpp:56 -msgid "13th" -msgstr "十三日" - -#: ctdom.cpp:56 -msgid "14th" -msgstr "十四日" - -#: ctdom.cpp:57 -msgid "15th" -msgstr "十五日" - -#: ctdom.cpp:57 -msgid "16th" -msgstr "十六日" - -#: ctdom.cpp:58 -msgid "17th" -msgstr "十七日" - -#: ctdom.cpp:58 -msgid "18th" -msgstr "十八日" - -#: ctdom.cpp:59 -msgid "19th" -msgstr "十九日" - -#: ctdom.cpp:59 -msgid "20th" -msgstr "二十日" - -#: ctdom.cpp:60 -msgid "21st" -msgstr "二十一日" - -#: ctdom.cpp:60 -msgid "22nd" -msgstr "二十二日" - -#: ctdom.cpp:61 -msgid "23rd" -msgstr "二十三日" - -#: ctdom.cpp:61 -msgid "24th" -msgstr "二十四日" - -#: ctdom.cpp:62 -msgid "25th" -msgstr "二十五日" - -#: ctdom.cpp:62 -msgid "26th" -msgstr "二十六日" - -#: ctdom.cpp:63 -msgid "27th" -msgstr "二十七日" - -#: ctdom.cpp:63 -msgid "28th" -msgstr "二十八日" - -#: ctdom.cpp:64 -msgid "29th" -msgstr "二十九日" - -#: ctdom.cpp:64 -msgid "30th" -msgstr "三十日" - -#: ctdom.cpp:65 -msgid "31st" -msgstr "三十一日" - -#: ctdow.cpp:60 -msgid "weekday " -msgstr "工作日" - -#: ctdow.cpp:78 -msgid "Mon" -msgstr "星期一" - -#: ctdow.cpp:78 -msgid "Tue" -msgstr "星期二" - -#: ctdow.cpp:79 -msgid "Wed" -msgstr "星期三" - -#: ctdow.cpp:79 -msgid "Thu" -msgstr "星期四" - -#: ctdow.cpp:80 -msgid "Fri" -msgstr "星期五" - -#: ctdow.cpp:80 -msgid "Sat" -msgstr "星期六" - -#: ctdow.cpp:81 -msgid "Sun" -msgstr "星期日" - -#: ctmonth.cpp:32 -msgid "every month " -msgstr "每月 " - -#: ctmonth.cpp:49 -msgid "January" -msgstr "一月" - -#: ctmonth.cpp:49 -msgid "February" -msgstr "二月" - -#: ctmonth.cpp:50 -msgid "March" -msgstr "三月" - -#: ctmonth.cpp:50 -msgid "April" -msgstr "四月" - -#: ctmonth.cpp:51 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "五月" - -#: ctmonth.cpp:51 -msgid "June" -msgstr "六月" - -#: ctmonth.cpp:52 -msgid "July" -msgstr "七月" - -#: ctmonth.cpp:52 -msgid "August" -msgstr "八月" - -#: ctmonth.cpp:53 -msgid "September" -msgstr "九月" - -#: ctmonth.cpp:53 -msgid "October" -msgstr "十月" - -#: ctmonth.cpp:54 -msgid "November" -msgstr "十一月" - -#: ctmonth.cpp:54 -msgid "December" -msgstr "十二月" - -#: cttask.cpp:251 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#: cttask.cpp:252 -msgid "" -"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n" -"DAYS_OF_MONTH of MONTHS" -msgstr "MONTHS 月 DAYS_OF_MONTH 日" - -#: cttask.cpp:253 -msgid "" -"_: Really, read that file\n" -"every DAYS_OF_WEEK" -msgstr "每 DAYS_OF_WEEK" - -#: cttask.cpp:254 -msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT" -msgstr "DOM_FORMAT 以及 DOW_FORMAT" - -#: cttask.cpp:255 -msgid "At TIME" -msgstr "在 TIME" - -#: cttask.cpp:256 -msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" -msgstr "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" - -#: cttask.cpp:302 -msgid ", and " -msgstr ",和 " - -#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187 -msgid " and " -msgstr " 和 " - -#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: ctunit.cpp:186 -msgid "," -msgstr "," - -#: ktapp.cpp:42 ktapp.cpp:381 -msgid "Task Scheduler" -msgstr "工作排程器" - -#: ktapp.cpp:72 -msgid "" -"The following error occurred while initializing KCron:\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"KCron will now exit.\n" -msgstr "" -"初始化 KCron 時發生以下錯誤:\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"KCron 將會結束執行。\n" - -#: ktapp.cpp:96 -msgid "" -"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n" -"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from " -"the menu." -msgstr "" -"你可以使用這個程式來排程程式在背景執行。\n" -"要立刻排程一個新工作,請按下工作資料夾並從選單中選編輯/新增。" - -#: ktapp.cpp:96 -msgid "Welcome to the Task Scheduler" -msgstr "歡迎來到工作排程器" - -#: ktapp.cpp:131 -msgid "&New..." -msgstr "新增(&N)..." - -#: ktapp.cpp:133 -msgid "M&odify..." -msgstr "修改(&O)..." - -#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74 -msgid "&Enabled" -msgstr "啟用(&E)" - -#: ktapp.cpp:136 -msgid "&Run Now" -msgstr "立即執行(&R)" - -#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295 -#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341 -#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374 -msgid "Ready." -msgstr "準備完成。" - -#: ktapp.cpp:214 -msgid "" -"Scheduled tasks have been modified.\n" -"Do you want to save changes?" -msgstr "" -"您已修改了排定的工作,\n" -"您要儲存變更嗎?" - -#: ktapp.cpp:255 -msgid "Saving..." -msgstr "儲存中..." - -#: ktapp.cpp:266 -msgid "Printing..." -msgstr "列印中..." - -#: ktapp.cpp:285 -msgid "Cutting to clipboard..." -msgstr "剪下至剪貼簿..." - -#: ktapp.cpp:293 -msgid "Copying to clipboard..." -msgstr "複製至剪貼簿..." - -#: ktapp.cpp:300 -msgid "Pasting from clipboard..." -msgstr "自剪貼簿貼上..." - -#: ktapp.cpp:307 -msgid "Adding new entry..." -msgstr "新增項目..." - -#: ktapp.cpp:314 -msgid "Modifying entry..." -msgstr "修改項目..." - -#: ktapp.cpp:321 -msgid "Deleting entry..." -msgstr "刪除項目..." - -#: ktapp.cpp:331 -msgid "Disabling entry..." -msgstr "停用項目..." - -#: ktapp.cpp:337 -msgid "Enabling entry..." -msgstr "啟用項目..." - -#: ktapp.cpp:346 -msgid "Running command..." -msgstr "執行指令..." - -#: ktapp.cpp:395 -msgid "Create a new task or variable." -msgstr "建立新工作或變數。" - -#: ktapp.cpp:398 -msgid "Edit the selected task or variable." -msgstr "編輯選定的工作或變數。" - -#: ktapp.cpp:401 -msgid "Delete the selected task or variable." -msgstr "刪除選定的工作或變數。" - -#: ktapp.cpp:404 -msgid "Enable/disable the selected task or variable." -msgstr "啟用/停用選定的工作或變數。" - -#: ktapp.cpp:407 -msgid "Run the selected task now." -msgstr "立即執行選定的工作。" - -#: ktapp.cpp:421 -msgid "Enable/disable the tool bar." -msgstr "啟用/停用工具列。" - -#: ktapp.cpp:424 -msgid "Enable/disable the status bar." -msgstr "啟用/停用狀態列。" - -#: ktlisttask.cpp:43 ktlistvar.cpp:43 -msgid "Disabled" -msgstr "停用" - -#: ktlisttask.cpp:57 ktlistvar.cpp:66 -msgid "Disabled." -msgstr "停用。" - -#: ktlisttask.cpp:62 -msgid "Modify Task" -msgstr "編輯工作" - -#: ktlisttasks.cpp:41 -msgid "Tasks" -msgstr "工作" - -#: ktlisttasks.cpp:47 -msgid "Edit Task" -msgstr "編輯工作" - -#: ktlisttasks.cpp:74 -msgid "Task name:" -msgstr "工作名稱:" - -#: ktlisttasks.cpp:75 -msgid "Program:" -msgstr "程式:" - -#: ktlisttasks.cpp:76 ktlistvars.cpp:72 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - -#: ktlisttasks.cpp:85 -msgid "No tasks..." -msgstr "沒有工作..." - -#: ktlistvar.cpp:72 -msgid "Modify Variable" -msgstr "編輯變數" - -#: ktlistvars.cpp:43 -msgid "Edit Variable" -msgstr "編輯變數" - -#: ktlistvars.cpp:70 -msgid "Variable:" -msgstr "變數:" - -#: ktlistvars.cpp:71 -msgid "Value:" -msgstr "數值:" - -#: ktlistvars.cpp:81 -msgid "No variables..." -msgstr "沒有變數..." - -#: ktlistvars.cpp:98 -msgid "Variables" -msgstr "變數" - -#: ktprint.cpp:81 -msgid "Print Cron Tab" -msgstr "列印 Crontab" - -#: ktprintopt.cpp:26 -msgid "Cron Options" -msgstr "Cron 選項" - -#: ktprintopt.cpp:30 -msgid "Print cron&tab" -msgstr "列印 Crontab(&T)" - -#: ktprintopt.cpp:33 -msgid "Print &all users" -msgstr "列印所有使用者(&A)" - -#: kttask.cpp:112 -msgid "&Run as:" -msgstr "執行成(&R):" - -#: kttask.cpp:138 -msgid "&Comment:" -msgstr "註解(&C):" - -#: kttask.cpp:150 -msgid "&Program:" -msgstr "程式(&P):" - -#: kttask.cpp:165 -msgid "&Browse..." -msgstr "瀏覽(&B)..." - -#: kttask.cpp:176 -msgid "&Silent" -msgstr "無聲(&S)" - -#: kttask.cpp:185 -msgid "Months" -msgstr "個月" - -#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343 -#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788 -#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893 -msgid "Set All" -msgstr "全部設定" - -#: kttask.cpp:207 -msgid "Days of Month" -msgstr "月份中的天數" - -#: kttask.cpp:238 -msgid "Days of Week" -msgstr "星期中的天數" - -#: kttask.cpp:260 -msgid "Daily" -msgstr "每日" - -#: kttask.cpp:266 -msgid "Run every day" -msgstr "每天執行" - -#: kttask.cpp:271 -msgid "Hours" -msgstr "小時" - -#: kttask.cpp:276 -msgid "AM" -msgstr "AM" - -#: kttask.cpp:299 -msgid "PM" -msgstr "PM" - -#: kttask.cpp:318 -msgid "Minutes" -msgstr "分鐘" - -#: kttask.cpp:528 -msgid "" -"Please enter the following to schedule the task:\n" -msgstr "" -"請輸入下列資訊以方便安排工作:\n" - -#: kttask.cpp:534 -msgid "the program to run" -msgstr "執行的程式" - -#: kttask.cpp:546 -msgid "the months" -msgstr "月份" - -#: kttask.cpp:567 -msgid "either the days of the month or the days of the week" -msgstr "月份中的天數或星期中的天數" - -#: kttask.cpp:583 -msgid "the hours" -msgstr "小時" - -#: kttask.cpp:599 -msgid "the minutes" -msgstr "分鐘" - -#: kttask.cpp:627 -msgid "Cannot locate program. Please re-enter." -msgstr "找不到程式。請重新輸入。" - -#: kttask.cpp:635 -msgid "Program is not an executable file. Please re-enter." -msgstr "程式不是可執行檔。請重新輸入。" - -#: kttask.cpp:703 -msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab." -msgstr "只有本機或掛載的檔案可以被 crontab 執行。" - -#: ktvariable.cpp:37 -msgid "&Variable:" -msgstr "變數(&V):" - -#: ktvariable.cpp:55 -msgid "Va&lue:" -msgstr "數值(&L):" - -#: ktvariable.cpp:64 -msgid "Co&mment:" -msgstr "註解(&M):" - -#: ktvariable.cpp:106 -msgid "Override default home folder." -msgstr "覆寫預設的家目錄。" - -#: ktvariable.cpp:111 -msgid "Email output to specified account." -msgstr "將輸出結果郵寄到特定帳戶。" - -#: ktvariable.cpp:116 -msgid "Override default shell." -msgstr "覆寫預設的 shell。" - -#: ktvariable.cpp:121 -msgid "Folders to search for program files." -msgstr "搜尋程式檔案的目錄。" - -#: ktvariable.cpp:133 -msgid "Please enter the variable name." -msgstr "請輸入變數名稱。" - -#: ktvariable.cpp:140 -msgid "Please enter the variable value." -msgstr "請輸入變數數值。" - -#: ktview.cpp:104 -msgid "Users/Tasks/Variables" -msgstr "使用者/工作/變數" - -#: ktview.cpp:106 -msgid "Tasks/Variables" -msgstr "工作/變數" - -#: ktview.cpp:108 -msgid "Value" -msgstr "數值" - -#: ktview.cpp:109 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: ktview.cpp:275 -msgid "" -"_: user on host\n" -"%1 <%2> on %3" -msgstr "%1 <%2> 在 %3" - -#: ktview.cpp:283 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "排程的工作" - -#: main.cpp:20 -msgid "KDE Task Scheduler" -msgstr "KDE 工作排程器" - -#: main.cpp:22 -msgid "KCron" -msgstr "KCron" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kdat.po deleted file mode 100644 index 8d739a4c908..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kdat.po +++ /dev/null @@ -1,1231 +0,0 @@ -# translation of kdat.po to Chinese (traditional) -# Frank Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-08 14:19+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n" -"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42 -msgid "Archive name:" -msgstr "歸檔名:" - -#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47 -msgid "Created on:" -msgstr "建立時間:" - -#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38 -msgid "Size:" -msgstr "大小:" - -#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80 -msgid "KDat: Backup" -msgstr "KDat:備份" - -#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91 -msgid "Elapsed time:" -msgstr "用去時間:" - -#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94 -#: VerifyDlg.cpp:100 -msgid "00:00:00" -msgstr "00:00:00" - -#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97 -msgid "Time remaining:" -msgstr "剩餘時間:" - -#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103 -msgid "Total KB:" -msgstr "大小總計 (KB):" - -#: BackupDlg.cpp:113 -msgid "KB written:" -msgstr "已寫 KB 數:" - -#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112 -msgid "0KB" -msgstr "0KB" - -#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115 -msgid "Transfer rate:" -msgstr "傳輸速率:" - -#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118 -msgid "0KB/min" -msgstr "0KB/分" - -#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123 -msgid "Files:" -msgstr "檔案:" - -#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: BackupDlg.cpp:131 -msgid "Backup log:" -msgstr "備份紀錄:" - -#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115 -msgid "Save Log..." -msgstr "保存紀錄..." - -#: BackupDlg.cpp:279 -msgid "No files to back up. Aborting." -msgstr "沒有要備份的檔案。放棄。" - -#: BackupDlg.cpp:342 -msgid "*** Write failed, giving up." -msgstr "*** 寫入失敗,放棄。" - -#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395 -#: VerifyDlg.cpp:405 -#, c-format -msgid "%02d:%02d:%02d" -msgstr "%02d:%02d:%02d" - -#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412 -msgid "%1/min" -msgstr "%1/分鐘" - -#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37 -msgid "KDat: Backup Options" -msgstr "KDat:備份選項" - -#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43 -msgid "Backup profile name:" -msgstr "備份設定檔名:" - -#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54 -msgid "Files >>" -msgstr "檔案 >>" - -#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57 -msgid "<< Files" -msgstr "<< 檔案" - -#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492 -msgid "Backup" -msgstr "備份" - -#: BackupProfileWidget.cpp:48 -msgid "Working folder:" -msgstr "工作目錄:" - -#: BackupProfileWidget.cpp:54 -msgid "Backup files:" -msgstr "備份檔案:" - -#: BackupProfileWidget.cpp:60 -msgid "Tar Options" -msgstr "Tar 選項" - -#: BackupProfileWidget.cpp:62 -msgid "Stay on one filesystem" -msgstr "留在同一檔案系統內" - -#: BackupProfileWidget.cpp:65 -msgid "GNU listed incremental" -msgstr "GNU 列出遞增" - -#: BackupProfileWidget.cpp:69 -msgid "Snapshot file:" -msgstr "快照檔案:" - -#: BackupProfileWidget.cpp:75 -msgid "Remove snapshot file before backup" -msgstr "在備份之前刪除快照檔案" - -#: ErrorHandler.cpp:51 -msgid "" -" caught.\n" -"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n" -msgstr "" -"出現。\n" -"您可以由檔案->離開,或是用 kill -9 <pid> 來離開程式。\n" - -#: ErrorHandler.cpp:55 -msgid "" -"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n" -"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)." -msgstr "" -"您選擇「中斷」可以產生 core 檔案。\n" -"並請知會維護者 (請參考「關於 KDat」)。" - -#: ErrorHandler.cpp:62 -msgid "An Error Signal was Received" -msgstr "接到一個錯誤信號" - -#: ErrorHandler.cpp:69 -msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")" -msgstr "收到 SIGHUP 信號 (POSIX Hangup 信號)" - -#: ErrorHandler.cpp:77 -msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")" -msgstr "收到 SIGINT 信號 (ANSI 中斷信號)" - -#: ErrorHandler.cpp:85 -msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")" -msgstr "收到 SIGFPE 信號 (ANSI 的浮點運算錯誤信號)" - -#: ErrorHandler.cpp:93 -msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")" -msgstr "收到 SIGSEGV 信號 (ANSI 區段記憶體錯誤信號)" - -#: ErrorHandler.cpp:102 -msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")" -msgstr "收到 SIGTERM 信號 (ANSI 結束信號)" - -#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36 -msgid "File name:" -msgstr "檔案名:" - -#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48 -msgid "Last modified:" -msgstr "最後修改:" - -#: FileInfoWidget.cpp:45 -msgid "Last accessed:" -msgstr "最後讀取:" - -#: FileInfoWidget.cpp:47 -msgid "Owner:" -msgstr "擁有者:" - -#: FileInfoWidget.cpp:48 -msgid "Group:" -msgstr "群組:" - -#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41 -msgid "KDat: Format Options" -msgstr "KDat:格式化選項" - -#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44 -msgid "Tape name:" -msgstr "磁帶名:" - -#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45 -msgid "Tape size:" -msgstr "磁帶容量:" - -#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60 -msgid "KDat: Index" -msgstr "KDat:索引" - -#: IndexDlg.cpp:78 -msgid "Archives:" -msgstr "歸檔:" - -#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109 -msgid "KB read:" -msgstr "已讀取 KB 數:" - -#: IndexDlg.cpp:102 -msgid "Total files:" -msgstr "所有檔案:" - -#: IndexDlg.cpp:108 -msgid "Index log:" -msgstr "索引紀錄:" - -#: IndexDlg.cpp:120 -msgid "Abort" -msgstr "中斷" - -#: IndexDlg.cpp:233 -msgid "Rewinding tape." -msgstr "正在倒帶。" - -#: IndexDlg.cpp:235 -msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted." -msgstr "不能倒帶。中止索引。" - -#: IndexDlg.cpp:239 -msgid "Cannot rewind tape." -msgstr "不能倒帶。" - -#: IndexDlg.cpp:245 -msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted." -msgstr "無法跳過磁帶 ID。中止索引。" - -#: IndexDlg.cpp:249 -msgid "Failed to skip tape ID." -msgstr "無法跳過磁帶 ID。" - -#: IndexDlg.cpp:278 -#, c-format -msgid "Indexing archive %1." -msgstr "正在對歸檔 %1 索引。" - -#: IndexDlg.cpp:281 -#, c-format -msgid "Archive %1" -msgstr "歸檔 %1" - -#: IndexDlg.cpp:330 -msgid "Reindexed Tape" -msgstr "重新索引的磁帶" - -#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239 -msgid "KDat: <no tape>" -msgstr "KDat:<無磁帶>" - -#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251 -#: KDatMainWindow.cpp:1293 -msgid "Mount Tape" -msgstr "掛載磁帶" - -#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138 -msgid "Recreate Tape Index" -msgstr "重新建立磁帶索引" - -#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144 -msgid "Format Tape..." -msgstr "格式化磁帶..." - -#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141 -#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795 -msgid "Delete Archive" -msgstr "刪除歸檔" - -#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136 -msgid "Verify..." -msgstr "檢驗..." - -#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135 -msgid "Restore..." -msgstr "資料重建..." - -#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134 -msgid "Backup..." -msgstr "備份..." - -#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829 -msgid "Delete Tape Index" -msgstr "刪除磁帶索引" - -#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139 -msgid "Create Backup Profile" -msgstr "建立備份設定" - -#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951 -msgid "Delete Backup Profile" -msgstr "刪除備份設定" - -#: KDatMainWindow.cpp:142 -msgid "Delete Index" -msgstr "刪除索引" - -#: KDatMainWindow.cpp:149 -msgid "Configure KDat..." -msgstr "設定 KDat..." - -#: KDatMainWindow.cpp:155 -msgid "" -"KDat Version %1\n" -"\n" -"KDat is a tar-based tape archiver.\n" -"\n" -"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n" -"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" -"kdat@cardiothink.com" -msgstr "" -"KDat %1 版\n" -"\n" -"KDat是基於 tar 命令的磁帶歸檔程式。\n" -"\n" -"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n" -"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" -"kdat@cardiothink.com" - -#: KDatMainWindow.cpp:160 -msgid "Mount/unmount tape" -msgstr "掛載/卸載磁帶" - -#: KDatMainWindow.cpp:168 -msgid "Verify" -msgstr "檢驗" - -#: KDatMainWindow.cpp:173 -msgid "Ready." -msgstr "就緒。" - -#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290 -msgid "Unmount Tape" -msgstr "卸載磁帶" - -#: KDatMainWindow.cpp:419 -msgid "" -"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n" -"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n" -"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n" -msgstr "" -"KDat 會將您的檔案存進磁帶中。要將檔案從磁帶中取出,您必須知道您的磁帶機設備 %1 的「不迴帶設備名稱」 (non-rewinding device " -"name)。\n" - -#: KDatMainWindow.cpp:423 -msgid "" -"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n" -"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n" -"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n" -"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n" -"Open a terminal window and type the following:\n" -" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" -" tar xfv /dev/nst0\n" -"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n" -"current directory. Please let us know if this happens to you!\n" -" - KDat Maintenance Team\n" -msgstr "" -"例如,如果您的磁帶機設備名稱是 /dev/st0,「不迴帶設備名稱」就是 /dev/nst0。\n" -"如果您的設備名稱不是像這樣,請輸入 ls -l %2 看看您的磁帶機設備名稱,並將以下說明的 /dev/nst0 換成您的設備名稱。\n" -"開啟終端機視窗,輸入下列命令:\n" -"tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" -"tar xfv /dev/nst0\n" -"第三個 tar 會將資料讀到您目前的目錄。如果這樣請讓我們知道。\n" -" - KDat 維護團隊\n" - -#: KDatMainWindow.cpp:449 -#, c-format -msgid "Archive created on %1" -msgstr "歸檔建立時間為 %1" - -#: KDatMainWindow.cpp:467 -msgid "Performing backup..." -msgstr "正在進行備份..." - -#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494 -msgid "Backup canceled." -msgstr "取消備份。" - -#: KDatMainWindow.cpp:486 -msgid "" -"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of " -"space!\n" -"Back up anyway?" -msgstr "" -"警告:歸檔大小估計為 %1 KB,但是磁帶只有 %2 KB 空間!\n" -"\n" -"繼續備份嗎?" - -#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546 -msgid "Rewinding tape..." -msgstr "正在倒帶..." - -#: KDatMainWindow.cpp:504 -msgid "" -"Cannot rewind tape.\n" -"Backup aborted." -msgstr "" -"不能倒帶。\n" -"中止備份。" - -#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516 -msgid "Backup Error" -msgstr "備份錯誤" - -#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537 -msgid "Backup aborted." -msgstr "備份中止。" - -#: KDatMainWindow.cpp:512 -msgid "Skipping to end of tape..." -msgstr "正在跳到磁帶尾端..." - -#: KDatMainWindow.cpp:515 -msgid "" -"Cannot get to end of tape.\n" -"Backup aborted." -msgstr "" -"無法跳到磁帶尾端。\n" -"中止備份。" - -#: KDatMainWindow.cpp:521 -msgid "Backup in progress..." -msgstr "正在備份..." - -#: KDatMainWindow.cpp:535 -msgid "Backup complete." -msgstr "完成備份。" - -#: KDatMainWindow.cpp:667 -msgid "Restore in progress..." -msgstr "正在讀出資料..." - -#: KDatMainWindow.cpp:669 -msgid "Verify in progress..." -msgstr "正在檢驗..." - -#: KDatMainWindow.cpp:676 -msgid "Restore complete." -msgstr "資料讀取完成。" - -#: KDatMainWindow.cpp:678 -msgid "Verify complete." -msgstr "檢驗完成。" - -#: KDatMainWindow.cpp:682 -msgid "Restore aborted." -msgstr "停止讀出資料。" - -#: KDatMainWindow.cpp:684 -msgid "Verify aborted." -msgstr "停止檢驗。" - -#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845 -msgid "" -"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n" -"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n" -"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n" -"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n" -"until it stops and then try mounting it again." -msgstr "" -"磁帶機 %1 中沒有磁帶。請檢查設定是否指向正確的磁帶機設備(如 /dev/st0)。如果您有聽到磁帶機在運轉中,請稍候直到運轉停止,並試著重新掛載。" - -#: KDatMainWindow.cpp:723 -msgid "The current tape index will be overwritten, continue?" -msgstr "當前的磁帶索引會被覆蓋,確定要繼續嗎?" - -#: KDatMainWindow.cpp:724 -msgid "Index Tape" -msgstr "索引磁帶" - -#: KDatMainWindow.cpp:724 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆蓋" - -#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235 -#, c-format -msgid "KDat: %1" -msgstr "KDat: %1" - -#: KDatMainWindow.cpp:734 -msgid "Index complete." -msgstr "完成索引。" - -#: KDatMainWindow.cpp:736 -msgid "Index aborted." -msgstr "索引被中止。" - -#: KDatMainWindow.cpp:745 -msgid "" -"No archive is selected.\n" -"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in " -"the tree first." -msgstr "" -"沒有選擇歸檔。\n" -"請在樹狀列表中選擇要刪除的歸檔。" - -#: KDatMainWindow.cpp:779 -msgid "" -"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n" -"the archive '%1' is deleted then\n" -"the following archives will also be deleted:\n" -"%2\n" -"\n" -"Delete all listed archives?" -msgstr "" -"不能從磁帶中間刪除一個歸檔。\n" -"如果歸檔 %1 被刪除,那麼下列的歸檔也會被刪除:\n" -"%2\n" -"\n" -"要刪除列出的歸檔嗎?" - -#: KDatMainWindow.cpp:784 -msgid "Archives deleted." -msgstr "歸檔被刪除。" - -#: KDatMainWindow.cpp:793 -msgid "Really delete the archive '%1'?" -msgstr "確定要刪除歸檔 %1?" - -#: KDatMainWindow.cpp:798 -msgid "Archive deleted." -msgstr "歸檔被刪除。" - -#: KDatMainWindow.cpp:811 -msgid "" -"No tape index is selected.\n" -"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected " -"in the tree first." -msgstr "" -"沒有選擇磁帶索引。\n" -"請在樹狀列表中選擇要刪除的磁帶索引。" - -#: KDatMainWindow.cpp:820 -msgid "" -"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n" -"Unmount the tape and try again." -msgstr "" -"目前磁帶機掛載中,因此無法刪除其索引。\n" -"請先卸載磁帶,然後重試。" - -#: KDatMainWindow.cpp:827 -msgid "Really delete the index for '%1'?" -msgstr "確定要刪除 %1 的索引嗎?" - -#: KDatMainWindow.cpp:832 -msgid "Tape index deleted." -msgstr "磁帶索引被刪除。" - -#: KDatMainWindow.cpp:858 -msgid "" -"The tape in the drive is write protected.\n" -"Please disable write protection and try again." -msgstr "" -"磁帶機中的磁帶開啟了防寫保護。\n" -"請關掉防寫保護,然後重試。" - -#: KDatMainWindow.cpp:863 -msgid "" -"All data currently on the tape will be lost.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"所有在磁帶上的資料都會不見。\n" -"您確定要繼續嗎?" - -#: KDatMainWindow.cpp:865 -msgid "Format Tape" -msgstr "格式化磁帶" - -#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006 -msgid "Format" -msgstr "格式化" - -#: KDatMainWindow.cpp:868 -#, c-format -msgid "Tape created on %1" -msgstr "磁帶建立的時間是 %1" - -#: KDatMainWindow.cpp:884 -msgid "Formatting tape..." -msgstr "正在格式化磁帶..." - -#: KDatMainWindow.cpp:887 -msgid "Format complete." -msgstr "完成格式化。" - -#: KDatMainWindow.cpp:901 -#, c-format -msgid "Backup Profile %1" -msgstr "備份設定 %1" - -#: KDatMainWindow.cpp:919 -msgid "Archive" -msgstr "歸檔" - -#: KDatMainWindow.cpp:940 -msgid "" -"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be " -"selected in the tree first." -msgstr "請先在樹狀列表中選擇要刪除的備份設定。" - -#: KDatMainWindow.cpp:949 -msgid "Really delete backup profile '%1'?" -msgstr "確定要刪除備份設定 %1?" - -#: KDatMainWindow.cpp:954 -msgid "Backup profile deleted." -msgstr "已刪除備份設定。" - -#: KDatMainWindow.cpp:992 -msgid "Tape unmounted." -msgstr "磁帶已卸載。" - -#: KDatMainWindow.cpp:996 -msgid "Reading tape header..." -msgstr "正在讀取磁帶標頭..." - -#: KDatMainWindow.cpp:1003 -msgid "This tape has not been formatted by KDat." -msgstr "這個磁帶沒有用 KDat 格式化。" - -#: KDatMainWindow.cpp:1006 -msgid "" -"This tape has not been formatted by KDat.\n" -"\n" -"Would you like to format it now?" -msgstr "" -"這個磁帶沒有用 KDat 格式化。\n" -"\n" -"你想現在格式化嗎?" - -#: KDatMainWindow.cpp:1006 -msgid "Do Not Format" -msgstr "不要" - -#: KDatMainWindow.cpp:1018 -msgid "Tape mounted." -msgstr "磁帶已掛載。" - -#: KDatMainWindow.cpp:1105 -msgid "Estimating backup size: %1, %2" -msgstr "正在估計備份的大小: %1,%2" - -#: KDatMainWindow.cpp:1240 -msgid "KDat: <no tape >" -msgstr "KDat:<沒有磁帶>" - -#: KDatMainWindow.cpp:1330 -msgid "" -"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n" -"For example, you may quickly see that the size of\n" -"the files you selected will exceed the size of the\n" -"backup tape, and may then decide to stop and remove\n" -"some files from your list of files to backup.\n" -"\n" -"Click \"Continue\" to remove this message while\n" -"continuing the backup." -msgstr "" -"按下「取消」停止備份。\n" -"例如,您可能發現您選擇的檔案大小已超過磁帶機的容量,\n" -"您可以停止並移除一些檔案。\n" -"\n" -"按下「繼續」會繼續備份,並不顯示此訊息。" - -#: KDatMainWindow.cpp:1337 -msgid "Stop estimating backup size" -msgstr "停止估計備份的大小" - -#: LoggerWidget.cpp:63 -msgid "Log file exists, overwrite?" -msgstr "紀錄檔案已存在,覆蓋嗎?" - -#: LoggerWidget.cpp:64 -msgid "KDat: Save Log" -msgstr "KDat:保存紀錄" - -#: LoggerWidget.cpp:65 -msgid "&Overwrite" -msgstr "覆蓋(&O)" - -#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255 -msgid "<no tape>" -msgstr "<沒有磁帶>" - -#: Node.cpp:1335 -msgid "Tape Indexes" -msgstr "磁帶索引" - -#: Node.cpp:1470 -msgid "Backup Profiles" -msgstr "備份設定" - -#: Tape.cpp:42 -msgid "New Tape" -msgstr "新磁帶" - -#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226 -msgid "Rewinding tape failed." -msgstr "無法倒帶。" - -#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109 -msgid "Format Failed" -msgstr "格式化失敗" - -#: Tape.cpp:82 -msgid "Cannot set tape block size." -msgstr "不能設置磁帶區塊大小。" - -#: Tape.cpp:91 -msgid "Writing magic string failed." -msgstr "無法寫入 magic 字串。" - -#: Tape.cpp:98 -msgid "Writing version number failed." -msgstr "無法寫入版本號。" - -#: Tape.cpp:105 -msgid "Writing tape ID length failed." -msgstr "無法寫入磁帶 ID 長度。" - -#: Tape.cpp:109 -msgid "Writing tape ID failed." -msgstr "無法寫入磁帶 ID。" - -#: Tape.cpp:154 -msgid "" -"No index file was found for this tape.\n" -"Recreate the index from tape?" -msgstr "" -"沒有找到和這個磁帶對應的索引檔案。\n" -"從磁帶重新建立索引?" - -#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220 -msgid "Tape Index" -msgstr "磁帶索引" - -#: Tape.cpp:157 -msgid "Recreate" -msgstr "重建" - -#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246 -msgid "Reading version number failed." -msgstr "無法讀取版本號。" - -#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653 -#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691 -#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738 -#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793 -#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843 -#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892 -msgid "Index File Error" -msgstr "索引檔案錯誤" - -#: Tape.cpp:219 -#, c-format -msgid "" -"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this " -"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of " -"KDat?" -msgstr "磁帶索引檔案格式版本為 %d。你用的 KDat 不能讀取索引檔案。也許,磁帶索引檔案是用新版本的KDat生成的?" - -#: Tape.cpp:380 -msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \"" -msgstr "讀取歸檔時 fseek #1 發生錯誤:\"" - -#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439 -msgid "File Access Error" -msgstr "檔案存取錯誤" - -#: Tape.cpp:393 -msgid "Error while accessing string #1 in archive: \"" -msgstr "在歸檔中讀取字串 #1 時發生錯誤:\"" - -#: Tape.cpp:406 -msgid "Error while accessing string #2 in archive: \"" -msgstr "在歸檔中讀取字串 #2 時發生錯誤:\"" - -#: Tape.cpp:419 -msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \"" -msgstr "存取歸檔時 fseek #2 發生錯誤:\"" - -#: Tape.cpp:436 -msgid "Error while updating archive name: " -msgstr "更新歸檔名時發生錯誤:" - -#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263 -msgid "Reading tape ID failed." -msgstr "無法讀取磁帶 ID。" - -#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892 -msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file." -msgstr "磁帶 ID 和索引檔案中的磁帶 ID 不匹配。" - -#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793 -msgid "Reading creation time failed." -msgstr "無法讀取建立時間。" - -#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800 -msgid "Reading modification time failed." -msgstr "無法讀取修改時間。" - -#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807 -msgid "Reading tape name failed." -msgstr "無法讀取磁帶名。" - -#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815 -msgid "Reading tape size failed." -msgstr "無法讀取磁帶大小。" - -#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822 -msgid "Reading archive count failed." -msgstr "無法讀取歸檔計數。" - -#: Tape.cpp:683 -msgid "Reading archive name failed." -msgstr "無法讀取歸檔名。" - -#: Tape.cpp:691 -msgid "Reading archive time stamp failed." -msgstr "無法讀取歸檔時間紀錄。" - -#: Tape.cpp:698 -msgid "Reading archive start block failed." -msgstr "無法讀取歸檔開始區塊。" - -#: Tape.cpp:705 -msgid "Reading archive end block failed." -msgstr "無法讀取歸檔結束區塊。" - -#: Tape.cpp:718 -msgid "Reading archive file count failed." -msgstr "無法讀取歸檔檔案計數。" - -#: Tape.cpp:730 -msgid "Reading file name failed." -msgstr "無法讀取檔案名。" - -#: Tape.cpp:738 -msgid "Reading file size failed." -msgstr "無法讀取檔案大小。" - -#: Tape.cpp:745 -msgid "Reading file modification time failed." -msgstr "無法讀取檔案修改時間。" - -#: Tape.cpp:752 -msgid "Reading file record number failed." -msgstr "無法讀取檔案記錄號。" - -#: TapeDrive.cpp:192 -msgid "Tape mounted readonly." -msgstr "磁帶以唯讀方式掛載。" - -#: TapeDrive.cpp:194 -msgid "Tape mounted read/write." -msgstr "磁帶以讀寫方式掛載。" - -#: TapeDrive.cpp:231 -msgid "Reading magic string..." -msgstr "正在讀取 magic 字串..." - -#: TapeDrive.cpp:234 -msgid "Reading magic string failed." -msgstr "無法讀取 magic 字串。" - -#: TapeDrive.cpp:243 -msgid "Reading version number..." -msgstr "正在讀版本號..." - -#: TapeDrive.cpp:251 -msgid "" -"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading." -msgstr "格式化磁帶所用的 KDat 是新版本的。請考慮升級你所用的 KDat。" - -#: TapeDrive.cpp:255 -msgid "Reading tape ID..." -msgstr "讀取磁帶 ID..." - -#: TapeDrive.cpp:258 -msgid "Reading tape ID length failed." -msgstr "無法讀取磁帶 ID 長度。" - -#: TapeDrive.cpp:520 -msgid "Skipping to archive..." -msgstr "跳至歸檔..." - -#: TapeDrive.cpp:542 -msgid "Skipping to block..." -msgstr "跳至區塊..." - -#: TapeFileInfoWidget.cpp:39 -msgid "Start record:" -msgstr "開始記錄:" - -#: TapeFileInfoWidget.cpp:40 -msgid "End record:" -msgstr "結束記錄:" - -#: TapeInfoWidget.cpp:46 -msgid "Tape ID:" -msgstr "磁帶 ID:" - -#: TapeInfoWidget.cpp:49 -msgid "Archive count:" -msgstr "歸檔計數:" - -#: TapeInfoWidget.cpp:50 -msgid "Space used:" -msgstr "已使用空間:" - -#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71 -msgid "KDat: Restore" -msgstr "KDat:讀出資料" - -#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74 -msgid "KDat: Verify" -msgstr "KDat:檢驗" - -#: VerifyDlg.cpp:126 -msgid "Differences:" -msgstr "差異:" - -#: VerifyDlg.cpp:134 -msgid "Restore log:" -msgstr "重建紀錄:" - -#: VerifyDlg.cpp:136 -msgid "Verify log:" -msgstr "檢驗紀錄:" - -#: VerifyDlg.cpp:144 -msgid "&Save Log..." -msgstr "保存紀錄 (&S)..." - -#: VerifyDlg.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "中斷(&A)" - -#: VerifyDlg.cpp:344 -msgid "" -"failed while reading tape data.\n" -msgstr "" -"無法讀取磁帶資料。\n" - -#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42 -msgid "KDat: Restore Options" -msgstr "KDat:資料讀取選項" - -#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45 -msgid "KDat: Verify Options" -msgstr "KDat:檢驗選項" - -#: VerifyOptDlg.cpp:50 -msgid "Restore to folder:" -msgstr "資料讀出到目錄:" - -#: VerifyOptDlg.cpp:52 -msgid "Verify in folder:" -msgstr "檢驗目錄:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136 -#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: VerifyOptDlg.cpp:65 -msgid "Restore files:" -msgstr "讀出檔案:" - -#: VerifyOptDlg.cpp:67 -msgid "Verify files:" -msgstr "檢驗檔案:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Franklin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" - -#: main.cpp:41 -msgid "tar-based DAT archiver for KDE" -msgstr "以 tar 為基礎的 KDE 磁帶工具" - -#: main.cpp:48 -msgid "KDat" -msgstr "KDat" - -#: main.cpp:59 -msgid "Can't allocate memory in kdat" -msgstr "KDat 無法配置記憶體" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Options Widget" -msgstr "選項" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. " -" This is used when formatting the tapes." -msgstr "這個設定是讓 KDat 猜測您的備份磁帶容量。用於格式化磁帶時。" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls " -"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For " -"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes." -msgstr "" -"磁帶機於個別的區塊讀寫資料。這個設定控制區塊大小,應該與您的磁帶機的區塊大小一致。Floppy 磁帶機應該設定為 <b>10240</b> bytes。" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes " -"(MB) or gigabytes (GB)." -msgstr "這個選項設定磁帶大小是以 MB 或 GB 為單位。" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "位元組" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Tape block size:" -msgstr "磁帶區塊大小:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Default tape size:" -msgstr "預設磁帶大小:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Browse for the tar command." -msgstr "瀏覽 tar 命令。" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> " -"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>." -msgstr "<em>不迴帶設備名稱</em>在檔案系統中的位置。預設為<b>/dev/type</b>。" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Tar command:" -msgstr "Tar 命令:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Browse for the tape device." -msgstr "瀏覽磁帶設備。" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. " -"The full path should be given. The default is <b>tar</b>." -msgstr "這個設定控制 KDat 用於進行磁帶備份的命令。您應該用完整的路徑名稱。預設值為 <b>tar</b>。" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Tape device:" -msgstr "磁帶設備:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Tape Drive Options" -msgstr "磁帶機選項" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Load tape on mount" -msgstr "掛載磁帶時先載入" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>" -msgstr "<qt>掛載磁帶前使用 <tt>mtload</tt> 命令。</qt>" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying " -"to mount it.\n" -"\n" -"This is required by some tape drives." -msgstr "" -"這個命令會在掛載前先對磁帶機執行 <tt>mtload</tt> 命令。\n" -"\n" -"某些磁帶機會需要這樣做。" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Lock tape drive on mount" -msgstr "掛載磁帶時鎖住磁帶" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "Disable the eject button after mounting the tape." -msgstr "掛載磁帶後就無法使用跳出(eject)鍵。" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "" -"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after " -"the tape has been mounted.\n" -"\n" -"This doesn't work for all tape drives." -msgstr "" -"這個選項讓 KDat 在掛載磁帶後,會關掉跳出鍵 (eject)。\n" -"\n" -"這個選項不一定適用於所有的磁帶機。" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Eject tape on unmount" -msgstr "卸載磁帶時彈出磁帶" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." -msgstr "在卸載磁帶後直接跳出磁帶。不要對 floppy 磁帶機使用這個選項。" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n" -"\n" -"This option should not be used for floppy-tape drives." -msgstr "" -"試圖在卸載磁帶後跳出磁帶。\n" -"\n" -"這個選項不應該用於 floppy 磁帶機。" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Variable block size" -msgstr "可變區塊大小" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." -msgstr "開啟磁帶機支援可變區塊大小。" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, " -"KDat will attempt to enable that support.\n" -"\n" -"You must still specify the block size." -msgstr "" -"有些磁帶機支援可變資料區塊。這個選項會讓 KDat 試著開啟此支援。\n" -"\n" -"您還是必須指定區塊大小。" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kfile_deb.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kfile_deb.po deleted file mode 100644 index db7c17603d7..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kfile_deb.po +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Keanu <keanu@ms50.url.com.tw>, 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_deb.po\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-06-27 10:17\n" -"Last-Translator: Keanu <keanu@ms50.url.com.tw>\n" -"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" - -#: kfile_deb.cpp:53 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: kfile_deb.cpp:56 -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#: kfile_deb.cpp:57 -msgid "Version" -msgstr "版本" - -#: kfile_deb.cpp:58 -msgid "Summary" -msgstr "摘要" - -#: kfile_deb.cpp:59 -msgid "Size" -msgstr "大小" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po deleted file mode 100644 index a3f501ab799..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ -# translation of kfile_rpm.po to Traditional Chinese -# Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Keanu <keanu@ms50.url.com.tw>, 2002. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-15 15:38+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kfile_rpm.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: kfile_rpm.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#: kfile_rpm.cpp:50 -msgid "Version" -msgstr "版本" - -#: kfile_rpm.cpp:51 -msgid "Release" -msgstr "釋出" - -#: kfile_rpm.cpp:52 -msgid "Summary" -msgstr "摘要" - -#: kfile_rpm.cpp:54 -msgid "Group" -msgstr "群組" - -#: kfile_rpm.cpp:55 -msgid "Size" -msgstr "大小" - -#: kfile_rpm.cpp:57 -msgid "Vendor" -msgstr "製造商" - -#: kfile_rpm.cpp:58 -msgid "Packager" -msgstr "包裝商" - -#: kfile_rpm.cpp:59 -msgid "Archive Offset" -msgstr "Archive 位移值" - -#: kfile_rpm.cpp:60 -msgid "Comment" -msgstr "註解" - -#: kfile_rpm.cpp:63 -msgid "All tags" -msgstr "所有標記" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/knetworkconf.po deleted file mode 100644 index 23ee89f6b8c..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/knetworkconf.po +++ /dev/null @@ -1,1028 +0,0 @@ -# translation of knetworkconf.po to Chinese Traditional -# -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knetworkconf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:12+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n" -"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "指定的 IP 位址格式不正確。" - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "不正確的 IP 位址" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "您必須先輸入一個別名。" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "不合法的文字" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." -msgstr "您必須為這個 IP 位址至少指定一個別名。" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "Insufficient Aliases" -msgstr "不適當的別名" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 -msgid "Edit Alias" -msgstr "編輯別名" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 -msgid "Alias:" -msgstr "別名:" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 -msgid "Add New Alias" -msgstr "新增別名" - -#: knetworkconf.cpp:66 -msgid "Could not load network configuration information." -msgstr "無法載入網路設定資訊。" - -#: knetworkconf.cpp:67 -msgid "Error Reading Configuration File" -msgstr "讀取設定檔時發生錯誤。" - -#: knetworkconf.cpp:118 knetworkconf.cpp:755 -msgid "Enabled" -msgstr "開啟" - -#: knetworkconf.cpp:128 knetworkconf.cpp:769 -msgid "Disabled" -msgstr "關閉" - -#: knetworkconf.cpp:137 knetworkconf.cpp:304 -msgid "Manual" -msgstr "手動" - -#: knetworkconf.cpp:158 -msgid "" -"The new configuration has not been saved.\n" -"Do you want to apply changes before quitting?" -msgstr "" -"新的設定尚未儲存。\n" -"您要在離開前先套用新設定嗎?" - -#: knetworkconf.cpp:159 knetworkconf.cpp:830 knetworkconf.cpp:849 -msgid "New Configuration Not Saved" -msgstr "不要儲存" - -#: knetworkconf.cpp:206 -msgid "Edit Server" -msgstr "編輯伺服器" - -#: knetworkconf.cpp:233 -#, c-format -msgid "Configure Device %1" -msgstr "設定設備 %1" - -#: knetworkconf.cpp:442 -msgid "Could not open file '/etc/resolv.conf' for reading." -msgstr "無法開啟 /etc/resolv.conf。" - -#: knetworkconf.cpp:443 -msgid "Error Loading Config Files" -msgstr "載入設定檔時發生錯誤" - -#: knetworkconf.cpp:589 -msgid "The default Gateway IP address is invalid." -msgstr "預設的閘道 IP 位址不正確。" - -#: knetworkconf.cpp:680 -msgid "Enabling interface <b>%1</b>" -msgstr "開啟介面 <b>%1</b>" - -#: knetworkconf.cpp:682 -msgid "Disabling interface <b>%1</b>" -msgstr "關閉介面 <b>%1</b>" - -#: knetworkconf.cpp:716 -msgid "" -"Could not launch backend to change network device state. You will have to do it " -"manually." -msgstr "無法叫出後端來更新網路設備的狀態。您必須手動執行。" - -#: knetworkconf.cpp:737 -msgid "" -"There was an error changing the device's state. You will have to do it " -"manually." -msgstr "更改設備狀態時發生錯誤。您必須手動執行。" - -#: knetworkconf.cpp:738 -msgid "Could Not Change Device State" -msgstr "無法更改設備狀態" - -#: knetworkconf.cpp:829 knetworkconf.cpp:848 -msgid "" -"The new configuration has not been saved.\n" -"Apply changes?" -msgstr "" -"新的設定尚未儲存。\n" -"您要套用新設定嗎?" - -#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 16 -#: knetworkconf.cpp:866 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Add New Static Host" -msgstr "新增靜態主機" - -#: knetworkconf.cpp:899 -msgid "Edit Static Host" -msgstr "編輯靜態主機" - -#: knetworkconf.cpp:1034 -msgid "Could not load the selected Network Profile." -msgstr "無法載入選擇的網路設定檔。" - -#: knetworkconf.cpp:1035 -msgid "Error Reading Profile" -msgstr "讀取設定檔時發生錯誤。" - -#: knetworkconf.cpp:1058 -msgid "Create New Network Profile" -msgstr "建立新的網路設定檔" - -#: knetworkconf.cpp:1059 -msgid "Name of new profile:" -msgstr "新的網路設定檔名稱:" - -#: knetworkconf.cpp:1088 -msgid "There is already another profile with that name." -msgstr "已經有一個相同名稱的設定檔了。" - -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "進階設定(&A)" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "切換基本或進階設定" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "套用變更" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "丟棄變更" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "網路遮罩格式不正確。" - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "網路廣播位址格式不正確。" - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "閘道位址格式不正確。" - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "基本設定" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "進階設定" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:84 -msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>" -msgstr "<b>此設定檔的網路設定:</b>" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:94 -#, c-format -msgid "<p><b>Interface:</b> %1" -msgstr "<p><b>介面:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:95 -#, c-format -msgid "<br><b>Type:</b> %1" -msgstr "<br><b>型態:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:101 -#, c-format -msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1" -msgstr "<br><b>開機協定:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:104 -#, c-format -msgid "<br><b>IP Address:</b> %1" -msgstr "<br><b>IP 位址:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:105 -#, c-format -msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1" -msgstr "<br><b>廣播位址:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:107 -#, c-format -msgid "<br><b>On Boot:</b> %1" -msgstr "<br><b>開機時啟動:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:111 -#, c-format -msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1" -msgstr "</p><p><b>預設閘道:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:113 -#, c-format -msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1" -msgstr "<br><b>網域名稱:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:114 -#, c-format -msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1" -msgstr "<br><b>機器名稱:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:118 -#, c-format -msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1" -msgstr "<br><b>DNS 名稱伺服器:</b> %1" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Configure Interface" -msgstr "設定介面" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "TCP/IP Address" -msgstr "TCP/IP 位址" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 93 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "dhcp" -msgstr "DHCP" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "bootp" -msgstr "BOOTP" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 105 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "The boot protocol this network device should use" -msgstr "這個網路設備使用的開機協定" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Manual:" -msgstr "手動:" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 136 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Use a static IP address. Use the fields below to enter the values" -msgstr "使用靜態 IP 位址。請在下面的欄位輸入資料" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 140 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Sets this interface to use static IP settings.</p>\n" -"<p>In this case, please use the fields below to enter the desired values " -"manually.</p>" -msgstr "" -"<p>設定這個介面使用靜態 IP。</p>\n" -"<p>請在下面的欄位中輸入相關的資料。</p>" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Automatic:" -msgstr "自動:" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 151 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Use a dynamic IP address" -msgstr "使用動態 IP 位址" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 156 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Using an dynamic IP address causes this device to get a free IP address " -"automatically.</p>\n" -"<p>The interface will try to contact an DHCP- or BOOTP-Server during the boot " -"process.</p>\n" -"<p>Rendevouz is not supported yet.</p>" -msgstr "" -"<p>使用動態 IP 位址,網路設備會自動取得 IP 位址。</p>\n" -"<p>此介面會在開機時試著去尋找 DHCP 或 BOOTP 伺服器。</p> " -"<p>Rendevouz 尚未支援。</p>" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 184 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Activate when the computer starts" -msgstr "於電腦開機時啟動" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 187 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ensures that this interface gets activated during boot time" -msgstr "確保在開機期間此介面已經被開啟。" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 191 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Ensures that this interface gets activated during boot time.</p>\n" -"<p>Otherwise, you will have to active the interface manually after you have " -"logged in after the boot process.</p>" -msgstr "<p>確保在開機期間此介面已經被開啟。</p> <p>不然您就必須在開完機後登入系統,再手動啟動介面。</p>" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 197 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "255.255.255.0" -msgstr "255.255.255.0" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 202 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "255.255.0.0" -msgstr "255.255.0.0" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 207 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "255.0.0.0" -msgstr "255.0.0.0" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 212 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "255.255.255.128" -msgstr "255.255.255.128" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 217 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "255.255.255.192" -msgstr "255.255.255.192" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 222 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "255.255.255.240" -msgstr "255.255.255.240" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 227 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "255.255.255.248" -msgstr "255.255.255.248" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 237 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Subnetmask of the network device" -msgstr "此網路設備的子網路遮罩:" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 242 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Please enter the desired subnetmask for the interface here.</p>\n" -"<p>For small private networks, 255.255.255.0 will most often be a reasonable " -"default value.</p>\n" -"<p>This field will change from a popup box to a combo box as soon as you enable " -"the advanced settings below.</p>" -msgstr "" -"<p>請輸入此介面的子網路遮罩。</p>\n" -"<p>對某些小的私密網路而言,255.255.255.0 通常是合理的預設值。</p>\n" -"<p>若您開啟進階設定的話,此欄位會有個選單可以選擇。</p>" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 284 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "網路遮罩:" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 287 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"The netmask defines a range of IP numbers which will build a subnet inside the " -"network." -msgstr "網路遮罩定義子網路內可用的 IP 範圍。" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 301 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "IP address for the network device" -msgstr "此網路設備的 IP 位址" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 311 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Here you should enter the IP address for the network interface.</p>\n" -"<p>Please note: If your network is connected to the internet, you should only " -"enter IP addresses you have been given by your provider.</p>\n" -"<p>Otherwise, you should enter one of the IP addresses which are explicitly " -"reserved for private use.</p>\n" -"<p>Most small private networks use class C networks, which allow up to 255 " -"computers in your network. So simply use addresses like 192.168.1.1, " -"192.168.1.2, 192.168.1.171 and so on for your computers.</p>\n" -"<p>Cass C networks: 192.168.0.0 to 192.168.255.25, for example 192.168.0.13.</p>" -"\n" -"<p>Class B networks: 172.16.0.0 to 172.31.255.255, for example 172.28.2.5</p>\n" -"<p>Class A networks: 10.0.0.0 to 10.255.255.255, for example 10.5.12.14</p>\n" -"<p>Please ensure that all IP addresses you give to your computers are unique; " -"you will have many problems if the same address is assigned to more than one " -"network device.</p>" -msgstr "" -"<p>請在此輸入網路介面的 IP 位址。</p>\n" -"<p>請注意:如果您是連接到網際網路上,您應該輸入您的網路服務提供者給您的 IP 位址。</p>\n" -"<p>否則,您應該輸入私密網路的位址。</p>\n" -"<p>大部份小的私密網路使用的是 C class 的網路,允許 255 台電腦在同一個網域內。</p> " -"<p>C class 網路:192.168.0.0 到 192.168.255.255,例如 192.168.0.13。</p>\n" -"<p>B class 網路:172.16.0.0 到 172.31.255.255,例如 172.28.2.5。</p>\n" -"<p>A class 網路:10.0.0.0 到 10.255.255.255,例如 10.5.12.14。</p>\n" -"<p>請確定您設定的 IP 位址不會跟別人衝突,否則您會遇到一大堆的麻煩。</p>" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 336 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:184 rc.cpp:202 rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "IP address:" -msgstr "IP 位址:" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 339 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:109 rc.cpp:142 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"An IP address is an unique identifier of a networking device in an TCP/IP " -"network" -msgstr "IP 位址是在 TCP/IP 網路上用於辨識網路設備的代碼。" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 16 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "進階選項" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 27 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Advanced Device Information" -msgstr "進階設備資訊" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 30 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Set advanced setting for the network device" -msgstr "設定網路設備的進階設定" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 41 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 44 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "IP address of the network device" -msgstr "網路設備的 IP 位址" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 55 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Simply enter a short human-readable description for this device" -msgstr "請簡短輸入此設備的描述" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 72 -#: rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "" -"The Broadcast is a special address. All devices of a network respond if " -"packages are sent to this address." -msgstr "廣播位址是一個特殊位址,丟到此位址的封包,所有在此網路的設備都會收到。" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 80 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "閘道位址:" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 100 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Default gateway for the network device" -msgstr "網路設備的預設閘道位址" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 103 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Here you should enter the default gateway for the network device.</p>" -msgstr "<p>您應該輸入網路設備的預設閘道位址。</p>" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 111 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Broadcast:" -msgstr "廣播:" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 18 -#: rc.cpp:157 rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Wireless Settings" -msgstr "無線設定" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 43 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "WEP key:" -msgstr "WEP 鍵值:" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 61 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "ESSID:" -msgstr "ESSID:" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 69 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Key type:" -msgstr "鍵值型態:" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 75 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 80 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Hexadecimal" -msgstr "十六進位碼" - -#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 28 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Add New DNS Server" -msgstr "新增 DNS 伺服器" - -#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 59 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "IP address of the new DNS server" -msgstr "新的 DNS 伺服器的 IP 位址" - -#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 92 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "新增(&A)" - -#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 95 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Add the server to the list" -msgstr "新增伺服器到清單中" - -#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 106 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Forget it" -msgstr "丟棄" - -#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 154 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Aliases" -msgstr "別名" - -#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 184 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:310 rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "新增(&A)..." - -#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 201 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:313 rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "編輯(&E)..." - -#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 16 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Detecting Your Current Platform" -msgstr "偵測您目前的平台" - -#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 60 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Please wait while detecting your current platform..." -msgstr "請稍候,正在偵測您目前的平台..." - -#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 16 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Changing Interface State" -msgstr "更改介面狀態" - -#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 64 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Bringing up interface <b>eth0</b>..." -msgstr "帶起介面<b>eth0</b>..." - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Network Settings" -msgstr "網路設定" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 42 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Configure your TCP/IP settings" -msgstr "設定您的 TCP/IP" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 45 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Change TCP/IP settings" -msgstr "變更 TCP/IP 設定" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 66 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Network Interfaces" -msgstr "網路介面" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 85 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Available Network Interfaces" -msgstr "可用的網路介面" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Interface" -msgstr "介面" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 121 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "IP Address" -msgstr "IP 位址" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 132 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "協定" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 143 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "狀態" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 154 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "註解" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 175 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "List of configured network devices" -msgstr "已設定網路設備清單" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 194 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Configure Interface..." -msgstr "設定介面..." - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 197 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Change the settings of the selected device" -msgstr "更改已選擇設備的設定" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 208 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Enable Interface" -msgstr "開啟介面" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 219 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Disable Interface" -msgstr "關閉介面" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Routes" -msgstr "路由" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 265 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway" -msgstr "預設閘道" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 348 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway IP address" -msgstr "預設閘道 IP 位址" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 373 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "設備:" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 401 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Network device where to send packets" -msgstr "用哪個網路設備送出封包" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 432 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Domain Name System" -msgstr "網域名稱系統" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Domain Name Servers" -msgstr "網域名稱伺服器(DNS)" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 499 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Move up the selected server on the list (higher priority)" -msgstr "將選擇的伺服器往上移(較高優先順序)" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 513 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Move down the selected server on the list (less priority)" -msgstr "將選擇的伺服器往下移(較低優先順序)" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 637 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "Static Hosts" -msgstr "靜態主機" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 738 -#: rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "Host name:" -msgstr "主機名稱:" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 762 -#: rc.cpp:340 -#, no-c-format -msgid "Domain name:" -msgstr "網域名稱:" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 772 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "Network Profiles" -msgstr "網路設定檔" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 783 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Available Network Profiles" -msgstr "可用的網路設定檔" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 792 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 821 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "&Load Selected" -msgstr "載入選擇的(&L)" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 829 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "&Save Selected" -msgstr "儲存選擇的(&S)" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 837 -#: rc.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "&Create New..." -msgstr "建立新的(&C)..." - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 845 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "刪除選擇的(&D)" - -#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 28 -#: knetworkconfigparser.cpp:303 rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Reloading Network" -msgstr "重新載入網路" - -#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 112 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "" -"Please wait while the network is reloaded so\n" -"the changes can take effect." -msgstr "請稍候,等待網路重新載入,以便讓變更能生效。" - -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 16 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Unsupported Platform" -msgstr "不支援的平台" - -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 69 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "不要再詢問" - -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 94 -#: rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "" -"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Your Platform is Not Supported</b></p>" -"</font>" -msgstr "<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>未支援您的平台</b></p></font>" - -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 102 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "" -"You may choose one of the following supported platforms if you are <b>sure</b> " -"your platform behaves the same as the chosen one. Please be sure, because your " -"current network configuration could be damaged." -msgstr "如果您<b>十分確定</b>您的平台的行為與以下的平台一樣,您可以選擇其中一個。但請您要十分確定,因為您的網路設定可能會損毀。" - -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "主要開發者" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "提供 KNetworkConf 使用的網路後端。" - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Conectiva Linux 支援" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "文件維護,德文翻譯" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "修正許多錯誤與提供許多功能" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "修正許多錯誤,及巴西、葡萄牙翻譯" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 -msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" -msgstr "%1網路設定%2這個模組允許您設定您的 TCP/IP。%3" - -#: knetworkconfigparser.cpp:41 -msgid "" -"Could not find the backend script for the network configuration detection. " -"Something is wrong with your installation.\n" -" Please check that \n" -"{KDE_PATH}/%1 \n" -"file is present." -msgstr "" -"找不到偵測網路設定的後端文稿。您的系統可能有問題。\n" -"請確定 {KDE_PATH}/%1 檔案存在。" - -#: knetworkconfigparser.cpp:42 -msgid "Could Not Find Network Configuration Backend Script" -msgstr "找不到網路設定的後端文稿" - -#: knetworkconfigparser.cpp:65 knetworkconfigparser.cpp:95 -#: knetworkconfigparser.cpp:320 knetworkconfigparser.cpp:1016 -msgid "" -"Could not execute backend script for the network configuration detection. " -"Something is wrong with your installation." -msgstr "無法執行偵測網路設定的後端文稿。您的系統可能有問題。" - -#: knetworkconfigparser.cpp:66 knetworkconfigparser.cpp:96 -#: knetworkconfigparser.cpp:321 knetworkconfigparser.cpp:1017 -msgid "Could Not Launch Network Configuration Backend Script" -msgstr "無法叫出網路設定後端文稿" - -#: knetworkconfigparser.cpp:113 knetworkconfigparser.cpp:837 -msgid "Could not parse the XML output from the network configuration backend." -msgstr "無法剖析網路設定後端的 XML 輸出。" - -#: knetworkconfigparser.cpp:114 -msgid "Error While Listing Network Interfaces" -msgstr "列出網路介面時發生錯誤" - -#: knetworkconfigparser.cpp:191 -msgid "Could not open file /proc/net/route." -msgstr "無法開啟檔案 /proc/net/route。" - -#: knetworkconfigparser.cpp:192 -msgid "Could Not Open File" -msgstr "無法開啟檔案" - -#: knetworkconfigparser.cpp:304 -msgid "%1Please wait while saving the network settings...%2" -msgstr "%1請稍候,正在儲存網路設定...%2" - -#: knetworkconfigparser.cpp:762 -msgid "Ethernet Network Device" -msgstr "乙太網路設備" - -#: knetworkconfigparser.cpp:764 -msgid "Wireless Network Device" -msgstr "無線網路設備" - -#: knetworkconfigparser.cpp:838 -msgid "Error Loading The Network Configuration" -msgstr "載入網路設定時發生錯誤" - -#: knetworkconfigparser.cpp:1030 -msgid "" -"Could not parse the list of supported platforms from the network configuration " -"backend." -msgstr "無法剖析網路後端送來的支援平台清單。" - -#: knetworkconfigparser.cpp:1031 -msgid "Error Obtaining Supported Platforms List" -msgstr "取得支援平台清單時發生錯誤" - -#: version.h:5 -msgid "" -"KNetworkConf - A KDE Control Center module to configure TCP/IP settings." -msgstr "KNetworkConf - KDE 控制中心的模組,用於設定 TCP/IP。" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kpackage.po deleted file mode 100644 index 3bdea0e8236..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kpackage.po +++ /dev/null @@ -1,1101 +0,0 @@ -# translation of kpackage.po to Chinese Traditional -# Copyright (C) 2001-2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Translator: Allen Huang <lancelot@pchome.com.tw>, 2001. -# Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>, 2002. -# Frank Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2005. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-30 09:27+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Allen Huang,Chao-Hsiung Liao,Frank Weng" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"lancelot@pchome.com.tw,pesder.liao@msa.hinet.net,franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw" - -#: cache.cpp:63 cache.cpp:84 -#, c-format -msgid "Cannot create folder %1" -msgstr "不能建立目錄 %1" - -#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588 -#, c-format -msgid "Malformed URL: %1" -msgstr "格式錯誤的 URL: %1" - -#: debAptInterface.cpp:49 -msgid "APT: Debian" -msgstr "APT: Debian" - -#: debAptInterface.cpp:51 -msgid "Querying DEB APT package list: " -msgstr "查詢 DEB 套件清單:" - -#: debAptInterface.cpp:52 -msgid "KPackage: Waiting on APT-GET" -msgstr "Kpackage: 等待 APT-GET" - -#: debAptInterface.cpp:56 -msgid "Location of Debian Packages" -msgstr "Debian 套件的位置" - -#: debAptInterface.cpp:58 -msgid "" -"_: APT sources\n" -"A" -msgstr "APT 來源" - -#: debAptInterface.cpp:59 -msgid "APT Sources Entries" -msgstr "APT 來源項目" - -#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73 -#: slackInterface.cpp:91 -msgid "" -"_: Folders\n" -"F" -msgstr "目錄" - -#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79 -msgid "Location of Folders Containing Debian Packages" -msgstr "含有 Debian 套件的目錄位置" - -#: debAptInterface.cpp:67 -msgid "Download only" -msgstr "只下載" - -#: debAptInterface.cpp:68 -msgid "No download" -msgstr "不下載" - -#: debAptInterface.cpp:69 -msgid "Ignore missing" -msgstr "忽略遺失的" - -#: debAptInterface.cpp:70 -msgid "Ignore hold" -msgstr "忽略鎖定" - -#: debAptInterface.cpp:71 -msgid "Allow Unauthenticated" -msgstr "允許未經認證" - -#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76 -msgid "Assume yes" -msgstr "假設為“是”" - -#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92 -#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101 -msgid "Test (do not uninstall)" -msgstr "測試(不要真的反安裝)" - -#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89 -msgid "Purge Config Files" -msgstr "清除設定檔案" - -#: debAptInterface.cpp:107 -msgid "U&pgrade" -msgstr "升級(&P)" - -#: debAptInterface.cpp:111 -msgid "&Fixup" -msgstr "修補(&F)" - -#: debAptInterface.cpp:115 -msgid "&Apt-File Update" -msgstr "Apt-File 更新(&A)" - -#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368 -msgid "The %1 program needs to be installed" -msgstr "需要安裝 %1" - -#: debAptInterface.cpp:188 -#, c-format -msgid "Querying DEB APT remote package list: %1" -msgstr "查詢 DEB APT 遠端套件清單: %1" - -#: debAptInterface.cpp:194 -#, c-format -msgid "Processing DEB APT remote package list: %1" -msgstr "處理 DEB APT 遠端套件清單: %1" - -#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200 -msgid "DEB APT" -msgstr "DEB APT" - -#: debAptInterface.cpp:244 -msgid "Querying DEB APT available list" -msgstr "查詢 DEB APT 可用的清單" - -#: debAptInterface.cpp:246 -#, c-format -msgid "Querying DEB APT available list: %1" -msgstr "查詢 DEB APT 可用的清單: %1" - -#: debAptInterface.cpp:251 -msgid "Processing DEB APT available list" -msgstr "處理 DEB APT 可用的清單" - -#: debAptInterface.cpp:253 -#, c-format -msgid "Processing DEB APT available list: %1" -msgstr "處理 DEB APT 可用的清單: %1" - -#: debDpkgInterface.cpp:61 -msgid "DPKG: Debian" -msgstr "DPKG: Debian" - -#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151 -msgid "Querying DEB package list: " -msgstr "查詢 DEB 套件清單:" - -#: debDpkgInterface.cpp:65 -msgid "Kpackage: Waiting on DPKG" -msgstr "Kpackage: 等待 DPKG" - -#: debDpkgInterface.cpp:67 -msgid "Location of Debian Package Archives" -msgstr "Debian 套件檔案庫的位置" - -#: debDpkgInterface.cpp:68 -msgid "" -"_: Location\n" -"L" -msgstr "位置" - -#: debDpkgInterface.cpp:70 -msgid "" -"Version\n" -"Architecture" -msgstr "" -"版本\n" -"結構" - -#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76 -msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution" -msgstr "Debian 發行版本基礎目錄的位置" - -#: debDpkgInterface.cpp:73 -msgid "" -"_: Packages\n" -"P" -msgstr "套件" - -#: debDpkgInterface.cpp:75 -msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions" -msgstr "Debian 發行版本區中“Packages”檔案的位置" - -#: debDpkgInterface.cpp:84 -msgid "Allow Downgrade" -msgstr "可降級" - -#: debDpkgInterface.cpp:85 -msgid "Check Conflicts" -msgstr "檢查是否衝突" - -#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81 -#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74 -msgid "Check Dependencies" -msgstr "檢查是否有依附" - -#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70 -#: slackInterface.cpp:99 -msgid "Test (do not install)" -msgstr "測試(不要真的安裝)" - -#: fbsdInterface.cpp:59 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" - -#: fbsdInterface.cpp:70 -msgid "Querying package list: " -msgstr "查詢套件清單:" - -#: fbsdInterface.cpp:72 -msgid "Location of BSD Packages and Ports" -msgstr "BSD 套件及 ports 的位置" - -#: fbsdInterface.cpp:73 -msgid "Ports" -msgstr "Ports" - -#: fbsdInterface.cpp:74 -msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)" -msgstr "ports 目錄樹(如 /usr/ports 或 /usr/opt)的位置" - -#: fbsdInterface.cpp:75 -msgid "Packages" -msgstr "套件" - -#: fbsdInterface.cpp:76 -msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees" -msgstr "含有 BSD 套件或套件目錄樹的目錄的位置" - -#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84 -msgid "Ignore Scripts" -msgstr "忽略命令稿" - -#: fbsdInterface.cpp:131 -msgid "Getting package info" -msgstr "擷取套件資訊" - -#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410 -#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175 -msgid "none" -msgstr "無" - -#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 -msgid "binary package and source port" -msgstr "二進位套件及來源 port" - -#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 -msgid "binary package" -msgstr "二進位套件" - -#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 -msgid "source port" -msgstr "來源 port" - -#: fbsdInterface.cpp:237 -msgid "Getting file list" -msgstr "擷取檔案清單" - -#: fbsdInterface.cpp:251 -msgid "Can't find package name!" -msgstr "找不到套件名稱!" - -#: fbsdInterface.cpp:501 -msgid "Querying BSD packages database for installed packages" -msgstr "查詢已安裝套件之 BSD 套件資料庫" - -#: fbsdInterface.cpp:530 -#, c-format -msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1" -msgstr "pkg_info 非預期的輸出(尋找套件名稱): %1" - -#: findf.cpp:48 -msgid "Find File" -msgstr "搜尋檔案" - -#: findf.cpp:50 search.cpp:42 -msgid "&Find" -msgstr "搜尋(&F)" - -#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50 -msgid "Find Package" -msgstr "搜尋套件" - -#: findf.cpp:70 -msgid "Find:" -msgstr "搜尋:" - -#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83 -msgid "Installed" -msgstr "已安裝" - -#: findf.cpp:77 -msgid "Type" -msgstr "類型" - -#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58 -msgid "Package" -msgstr "套件" - -#: findf.cpp:80 -msgid "File Name" -msgstr "檔案名稱" - -#: findf.cpp:85 -msgid "Also search uninstalled packages" -msgstr "未安裝的套件一併搜尋" - -#: findf.cpp:87 -msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)" -msgstr "未安裝的套件一併搜尋(需要安裝 apt-file)" - -#: findf.cpp:174 -msgid "--Nothing found--" -msgstr "--找不到任何東西--" - -#: findf.cpp:224 -msgid "Incorrect URL type" -msgstr "不正確的 URL 類型" - -#: gentooInterface.cpp:58 -msgid "Gentoo" -msgstr "Gentoo" - -#: gentooInterface.cpp:68 -msgid "Querying Gentoo package list: " -msgstr "查詢 Gentoo 套件清單:" - -#: gentooInterface.cpp:125 -msgid "Looking for Gentoo packages: " -msgstr "尋找 Gentoo 套件:" - -#: kissInterface.cpp:62 -msgid "KISS" -msgstr "KISS" - -#: kissInterface.cpp:72 -msgid "Location of KISS Packages" -msgstr "KISS 套件的位置" - -#: kissInterface.cpp:75 -msgid "Location of Folders Containing KISS Packages" -msgstr "含有 KISS 套件的目錄的位置" - -#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139 -msgid "Querying KISS package list: " -msgstr "查詢 KISS 套件清單:" - -#: kissInterface.cpp:82 -msgid "KPackage: Waiting on KISS" -msgstr "Kpackage: 等待 KISS" - -#: kpPty.cpp:160 -msgid "" -"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n" -msgstr "" -"您要求的動作需要 ssh。請輸入密碼或密碼片語。\n" - -#: kpPty.cpp:163 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n" -msgstr "" -"您要求的動作需要 root 權限。請輸入 root 密碼。\n" - -#: kpPty.cpp:166 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO " -"password.\n" -msgstr "" -"您要求的動作需要 root 權限。請輸入您的 sudo 密碼。\n" - -#: kpPty.cpp:182 -msgid "Login Problem: Please login manually" -msgstr "登入問題:請手動登入" - -#: kpackage.cpp:103 -msgid "Find &Package..." -msgstr "搜尋套件(&P)..." - -#: kpackage.cpp:107 -msgid "Find &File..." -msgstr "搜尋檔案(&F)..." - -#: kpackage.cpp:124 -msgid "&Expand Tree" -msgstr "展開樹狀結構(&E)" - -#: kpackage.cpp:128 -msgid "&Collapse Tree" -msgstr "摺疊樹狀結構(&C)" - -#: kpackage.cpp:132 -msgid "Clear &Marked" -msgstr "清除已標記的(&M)" - -#: kpackage.cpp:136 -msgid "Mark &All" -msgstr "全部標記(&A)" - -#: kpackage.cpp:140 -msgid "&Install" -msgstr "安裝(&I)" - -#: kpackage.cpp:148 -msgid "&Uninstall" -msgstr "反安裝(&U)" - -#: kpackage.cpp:156 -msgid "&Install Marked" -msgstr "安裝已標記的(&I)" - -#: kpackage.cpp:160 -msgid "&Uninstall Marked" -msgstr "反安裝已標記的(&U)" - -#: kpackage.cpp:173 -msgid "Configure &KPackage..." -msgstr "設定 Kpackage (&K)..." - -#: kpackage.cpp:177 -msgid "Clear Package &Folder Cache" -msgstr "清除套件目錄快取(&F)" - -#: kpackage.cpp:181 -msgid "Clear &Package Cache" -msgstr "清除套件快取(&P)" - -#: kpackage.cpp:372 -msgid "Management Mode" -msgstr "管理模式" - -#: kpackage.cpp:427 -msgid "Select Package" -msgstr "選擇套件" - -#: kpackage.cpp:488 -#, c-format -msgid "Unknown package type: %1" -msgstr "未知的套件類型: %1" - -#: kpackage.cpp:490 -#, c-format -msgid "File not found: %1" -msgstr "找不到檔案: %1" - -#: kpackage.cpp:646 -msgid "Starting KIO" -msgstr "啟動 Kio" - -#: kpackage.cpp:651 -msgid "KIO finished" -msgstr "Kio 完成" - -#: kpackage.cpp:663 -msgid "KIO failed" -msgstr "Kio 失敗" - -#: kpackage.cpp:676 -msgid "Open location:" -msgstr "開啟位置:" - -#: kplview.cpp:60 -msgid "Mark" -msgstr "標記" - -#: kplview.cpp:62 -msgid "Summary" -msgstr "摘要" - -#: kplview.cpp:64 -msgid "Size" -msgstr "大小" - -#: kplview.cpp:66 -msgid "Version" -msgstr "版本" - -#: kplview.cpp:68 -msgid "Old Version" -msgstr "舊版本" - -#: main.cpp:59 -msgid "KDE Package installer" -msgstr "KDE 套件安裝程式" - -#: main.cpp:63 -msgid "Remote host for Debian APT, via SSH" -msgstr "Debian APT 遠端主機,透過 SSH" - -#: main.cpp:65 -msgid "Package to install" -msgstr "要安裝的套件" - -#: main.cpp:83 -msgid "KPackage" -msgstr "KPackage" - -#: managementWidget.cpp:84 -msgid "Updated" -msgstr "已更新" - -#: managementWidget.cpp:85 -msgid "New" -msgstr "新的" - -#: managementWidget.cpp:86 -msgid "All" -msgstr "全部" - -#: managementWidget.cpp:138 -msgid "Clear Search" -msgstr "清除搜尋結果" - -#: managementWidget.cpp:141 -msgid "Search: " -msgstr "搜尋:" - -#: managementWidget.cpp:164 -msgid "Uninstall Marked" -msgstr "反安裝已標記的" - -#: managementWidget.cpp:168 -msgid "Install Marked" -msgstr "安裝已標記的" - -#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363 -msgid "Uninstall" -msgstr "反安裝" - -#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346 -#: pkgOptions.cpp:348 -msgid "Install" -msgstr "安裝" - -#: managementWidget.cpp:270 -msgid "Fetch" -msgstr "取回" - -#: managementWidget.cpp:355 -msgid "Building package tree" -msgstr "建立套件的樹狀結構" - -#: managementWidget.cpp:444 -msgid "" -"Filename not available\n" -msgstr "" -"檔案名稱不存在\n" - -#: options.cpp:73 -msgid "&Types" -msgstr "類型(&T)" - -#: options.cpp:75 -msgid "Handle Package Type" -msgstr "處理套件類型" - -#: options.cpp:77 -msgid "Remote Host" -msgstr "遠端主機" - -#: options.cpp:78 -msgid "Use remote host (Debian APT only):" -msgstr "使用遠端主機(只有 Debian APT):" - -#: options.cpp:98 -msgid "%1: %2 not found" -msgstr "%1: 找不到 %2" - -#: options.cpp:103 -msgid "Enable" -msgstr "啟用" - -#: options.cpp:105 -msgid "Location of Packages" -msgstr "套件的位置..." - -#: options.cpp:114 -msgid "Cac&he" -msgstr "快取(&H)" - -#: options.cpp:117 -msgid "Cache Remote Package Folders" -msgstr "快取遠端套件目錄" - -#: options.cpp:123 options.cpp:139 -msgid "Always" -msgstr "永遠" - -#: options.cpp:126 options.cpp:142 -msgid "During a session" -msgstr "工作階段期間" - -#: options.cpp:129 options.cpp:145 -msgid "Never" -msgstr "永不" - -#: options.cpp:133 -msgid "Cache Remote Package Files" -msgstr "快取遠端套件檔案" - -#: options.cpp:148 -msgid "Cache Folder" -msgstr "快取目錄" - -#: options.cpp:155 -msgid "&Misc" -msgstr "雜項(&M)" - -#: options.cpp:162 -msgid "Execute Privileged Commands Using" -msgstr "執行已設限的命令用..." - -#: options.cpp:168 -msgid "su command" -msgstr "su 命令" - -#: options.cpp:171 -msgid "sudo command" -msgstr "sudo 命令" - -#: options.cpp:174 -msgid "ssh command" -msgstr "ssh 命令" - -#: options.cpp:177 -msgid "Verify file list" -msgstr "查證檔案清單" - -#: options.cpp:180 -msgid "Read information from all local package files" -msgstr "從所有本地端套件檔案讀取資訊" - -#: packageDisplay.cpp:98 -msgid "File List" -msgstr "檔案清單" - -#: packageDisplay.cpp:99 -msgid "Change Log" -msgstr "更新紀錄" - -#: packageDisplay.cpp:265 -msgid " - No change log -" -msgstr " - 沒有更新紀錄 -" - -#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309 -msgid "Updating File List" -msgstr "更新檔案清單" - -#: packageDisplay.cpp:316 -msgid " Files" -msgstr " 檔案" - -#: packageDisplay.cpp:375 -msgid "&Open With..." -msgstr "開啟用...(&O)" - -#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344 -msgid "OTHER" -msgstr "其他" - -#: packageProperties.cpp:68 -msgid "name" -msgstr "名稱" - -#: packageProperties.cpp:69 -msgid "summary" -msgstr "摘要" - -#: packageProperties.cpp:70 -msgid "version" -msgstr "版本" - -#: packageProperties.cpp:71 -msgid "old-version" -msgstr "舊版本" - -#: packageProperties.cpp:72 -msgid "status" -msgstr "狀態" - -#: packageProperties.cpp:73 -msgid "group" -msgstr "群組" - -#: packageProperties.cpp:74 -msgid "size" -msgstr "大小" - -#: packageProperties.cpp:75 -msgid "file-size" -msgstr "檔案大小" - -#: packageProperties.cpp:76 -msgid "description" -msgstr "描述" - -#: packageProperties.cpp:77 -msgid "url" -msgstr "URL" - -#: packageProperties.cpp:78 -msgid "architecture" -msgstr "結構" - -#: packageProperties.cpp:80 -msgid "unsatisfied dependencies" -msgstr "缺少的附屬套件" - -#: packageProperties.cpp:81 -msgid "pre-depends" -msgstr "預先-依附" - -#: packageProperties.cpp:82 -msgid "dependencies" -msgstr "附屬套件" - -#: packageProperties.cpp:83 -msgid "depends" -msgstr "依附" - -#: packageProperties.cpp:84 -msgid "conflicts" -msgstr "衝突" - -#: packageProperties.cpp:85 -msgid "provides" -msgstr "提供" - -#: packageProperties.cpp:86 -msgid "recommends" -msgstr "建議" - -#: packageProperties.cpp:87 -msgid "replaces" -msgstr "取代" - -#: packageProperties.cpp:88 -msgid "suggests" -msgstr "提議" - -#: packageProperties.cpp:89 -msgid "priority" -msgstr "優先權" - -#: packageProperties.cpp:91 -msgid "essential" -msgstr "必要的" - -#: packageProperties.cpp:92 -msgid "install time" -msgstr "安裝時間" - -#: packageProperties.cpp:93 -msgid "config-version" -msgstr "設定-版本" - -#: packageProperties.cpp:94 -msgid "distribution" -msgstr "發行版本" - -#: packageProperties.cpp:95 -msgid "vendor" -msgstr "廠商" - -#: packageProperties.cpp:96 -msgid "maintainer" -msgstr "維護者" - -#: packageProperties.cpp:97 -msgid "packager" -msgstr "包裝者" - -#: packageProperties.cpp:98 -msgid "source" -msgstr "來源" - -#: packageProperties.cpp:99 -msgid "build-time" -msgstr "建立-時間" - -#: packageProperties.cpp:100 -msgid "build-host" -msgstr "建立-主機" - -#: packageProperties.cpp:101 -msgid "base" -msgstr "基部" - -#: packageProperties.cpp:102 -msgid "filename" -msgstr "檔案名稱" - -#: packageProperties.cpp:103 -msgid "serial" -msgstr "序號" - -#: packageProperties.cpp:105 -msgid "also in" -msgstr "也出現在" - -#: packageProperties.cpp:106 -msgid "run depends" -msgstr "執行時依附" - -#: packageProperties.cpp:107 -msgid "build depends" -msgstr "建立時依附" - -#: packageProperties.cpp:108 -msgid "available as" -msgstr "存在於" - -#: pkgInterface.cpp:71 -msgid "'Delete this window to continue'" -msgstr "'關掉本視窗以繼續" - -#: pkgInterface.cpp:260 -msgid "Starting Kio" -msgstr "啟動 Kio" - -#: pkgInterface.cpp:265 -msgid "Kio finished" -msgstr "Kio 完成" - -#: pkgInterface.cpp:275 -msgid "Kio failed" -msgstr "Kio 失敗" - -#: pkgInterface.cpp:300 -#, c-format -msgid "Cannot read folder %1" -msgstr "不能讀取目錄 %1" - -#: pkgInterface.cpp:330 -msgid "Verifying" -msgstr "查證中" - -#: pkgOptions.cpp:98 -msgid "Keep this window" -msgstr "保持此視窗" - -#: pkgOptions.cpp:117 -msgid "PACKAGES" -msgstr "套件" - -#: pkgOptions.cpp:205 -msgid "" -"_n: %1: 1 %2 Package\n" -"%1: %n %2 Packages" -msgstr "%1: %n %2 個套件" - -#: pkgOptions.cpp:271 -msgid "Done" -msgstr "完成" - -#: procbuf.cpp:121 -msgid "Kprocess Failure" -msgstr "Kprocess 失敗" - -#: procbuf.cpp:139 -#, c-format -msgid "Timeout: %1" -msgstr "逾時: %1" - -#: procbuf.cpp:145 -#, c-format -msgid "Kprocess error:%1" -msgstr "Kprocess 錯誤:%1" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 13 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Packages" -msgstr "套件(&P)" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 30 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Cache" -msgstr "快取(&C)" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 36 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Spe&cial" -msgstr "特別的(&C)" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 38 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&APT: Debian" -msgstr "&APT: Debian" - -#: rpmInterface.cpp:48 -msgid "RPM" -msgstr "RPM" - -#: rpmInterface.cpp:58 -msgid "Location of RPM Package Archives" -msgstr "RPM 套件資料的位置" - -#: rpmInterface.cpp:59 -msgid "" -"_: Folder\n" -"F" -msgstr "目錄" - -#: rpmInterface.cpp:60 -msgid "Location of Folders Containing RPM Packages" -msgstr "含有 RPM 套件的目錄的位置" - -#: rpmInterface.cpp:66 -msgid "Upgrade" -msgstr "升級" - -#: rpmInterface.cpp:67 -msgid "Replace Files" -msgstr "取代檔案" - -#: rpmInterface.cpp:68 -msgid "Replace Packages" -msgstr "取代套件" - -#: rpmInterface.cpp:72 -msgid "Remove all versions" -msgstr "移除所有版本" - -#: rpmInterface.cpp:73 -msgid "Use Scripts" -msgstr "使用命令稿" - -#: rpmInterface.cpp:78 -msgid "Querying RPM package list: " -msgstr "查詢 RPM 套件清單:" - -#: rpmInterface.cpp:163 -msgid "Querying RPM package list" -msgstr "查詢 RPM 套件清單" - -#: rpmInterface.cpp:167 -msgid "Processing RPM package list" -msgstr "處理 RPM 套件清單" - -#: search.cpp:64 -msgid "Sub string" -msgstr "子字串" - -#: search.cpp:70 -msgid "Wrap search" -msgstr "包裝搜尋" - -#: search.cpp:106 -msgid "Note" -msgstr "附註" - -#: search.cpp:107 -msgid "%1 was not found." -msgstr "找不到 %1" - -#: slackInterface.cpp:68 -msgid "Slackware" -msgstr "Slackware" - -#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260 -#: slackInterface.cpp:621 -msgid "Querying SLACK package list: " -msgstr "查詢 SLACK 套件清單:" - -#: slackInterface.cpp:81 -msgid "KPackage: Waiting on SLACK" -msgstr "Kpackage: 等待 SLACK" - -#: slackInterface.cpp:83 -msgid "Location of Slackware Package Archives" -msgstr "Slackware 套件資料的位置" - -#: slackInterface.cpp:84 -msgid "" -"_: Install location\n" -"I" -msgstr "安裝位置" - -#: slackInterface.cpp:86 -msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information" -msgstr "延伸資訊的“PACKAGES.TXT”檔案的位置" - -#: slackInterface.cpp:87 -msgid "" -"_: Packages file\n" -"P" -msgstr "套件檔案" - -#: slackInterface.cpp:89 -msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution" -msgstr "Slackware 發行版本的“PACKAGES.TXT”檔案的位置" - -#: slackInterface.cpp:90 -msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution" -msgstr "Slackware 發行版本起始目錄的位置" - -#: slackInterface.cpp:93 -msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages" -msgstr "含有 Slackware 套件的目錄的位置" - -#: slackInterface.cpp:119 -msgid "Base System" -msgstr "起始系統" - -#: slackInterface.cpp:120 -msgid "Linux Applications" -msgstr "Linux 應用程式" - -#: slackInterface.cpp:121 -msgid "Program Development" -msgstr "程式開發" - -#: slackInterface.cpp:122 -msgid "GNU EMacs" -msgstr "GNU EMacs" - -#: slackInterface.cpp:123 -msgid "FAQs" -msgstr "常見問題" - -#: slackInterface.cpp:124 -msgid "Kernel Source" -msgstr "核心源始碼" - -#: slackInterface.cpp:125 -msgid "Networking" -msgstr "網路" - -#: slackInterface.cpp:126 -msgid "TeX Distribution" -msgstr "TeX 分配套件" - -#: slackInterface.cpp:127 -msgid "TCL Script Language" -msgstr "TCL 命令稿語言" - -#: slackInterface.cpp:128 -msgid "X Window System" -msgstr "X 視窗系統" - -#: slackInterface.cpp:129 -msgid "X Applications" -msgstr "X 應用程式" - -#: slackInterface.cpp:130 -msgid "X Development Tools" -msgstr "X 開發工具" - -#: slackInterface.cpp:131 -msgid "XView and OpenLook" -msgstr "XView 與 OpenLook" - -#: slackInterface.cpp:132 -msgid "Games" -msgstr "遊戲" - -#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134 -msgid "Use" -msgstr "使用" - -#: updateLoc.cpp:142 -msgid "Subfolders" -msgstr "子目錄" - -#: updateLoc.cpp:224 -msgid "Package File" -msgstr "套件檔案" - -#: updateLoc.cpp:243 -msgid "Package Archive" -msgstr "套件檔案庫" - -#: updateLoc.cpp:344 -msgid "File truncated..." -msgstr "檔案被截斷..." diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/ksysv.po deleted file mode 100644 index 0aa090c8f6e..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/ksysv.po +++ /dev/null @@ -1,926 +0,0 @@ -# Traditional Chinese Translation of ksysv -# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2001. -# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-15 15:45+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: IOCore.cpp:51 -msgid "" -"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" -msgstr "從 <cmd>%2</cmd> 移除 <cmd>%1</cmd> <error>失敗</error>: \"%3\"<br/>" - -#: IOCore.cpp:55 -msgid "" -"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"無法從 %2 移除 %1: \"%3\"\n" - -#: IOCore.cpp:62 -msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>" -msgstr "從 <cmd>%2</cmd> 移除 <cmd>%1</cmd><br/>" - -#: IOCore.cpp:66 -msgid "" -"removed %1 from %2\n" -msgstr "" -"從 %2 移除 %1\n" - -#: IOCore.cpp:95 -msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>" -msgstr "在 <cmd>%2</cmd> 建立 <cmd>%1</cmd><br/>" - -#: IOCore.cpp:96 -msgid "" -"created %1 in %2\n" -msgstr "" -"在 %2 建立 %1\n" - -#: IOCore.cpp:100 -msgid "" -"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" -msgstr "在 <cmd>%2</cmd> 建立 <cmd>%1</cmd> <error>失敗</error>: \"%3\"<br/>" - -#: IOCore.cpp:105 -msgid "" -"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"無法在 %2 建立 %1: \"%3\"\n" - -#. i18n: file ksysvui.rc line 73 -#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Runlevel Menu" -msgstr "啟動層級選單" - -#. i18n: file ksysvui.rc line 82 -#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Services Menu" -msgstr "服務選單" - -#: OldView.cpp:193 -msgid "" -"&Available\n" -"Services" -msgstr "" -"可用\n" -"服務 (&A)" - -#: OldView.cpp:198 -msgid "" -"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> " -"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> " -"section of a runlevel.</p>" -"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>" -msgstr "" -"<p>這式您系統紹可用的 <img src=\"small|exec\"/><strong>服務</strong>" -". 要啟動一個服務, 拖曳他到執行層級的<em>啟動</em>區域.</p>" -"<p>要停止, 拖曳到<em>停止</em>區域.</p>" - -#: OldView.cpp:242 -msgid "" -"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> " -"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>" -"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>" -msgstr "" -"<p>您可以從啟動層級拖曳服務到 <img src=\"small|trash\"/> <strong>資源回收桶</strong> 以將之刪除.</p>" -"<p><strong>復原</strong> 可以用來復原刪除的項目.</p>" - -#: OldView.cpp:254 -#, c-format -msgid "Runlevel &%1" -msgstr "啟動層級 &%1" - -#: OldView.cpp:256 -#, c-format -msgid "Runlevel %1" -msgstr "啟動層級 %1" - -#: OldView.cpp:260 -msgid "" -"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>" -"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> " -"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " -"can be generated.</p>" -"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>這是在啟動層級 %1 所<strong>啟動</strong> 的服務.</p>" -"<p>在<img src=\"user|ksysv_start\"/>圖示左邊的編號決定了服務啟動的順序. 您可以經由拖放來排序, 如此適當的<em>" -"排列編號</em>會被產生.</p>" -"<p>如果沒有適當的產生, 您可以經由在<strong>內容對話方塊</strong>中手動改變編號.</p>" - -#: OldView.cpp:268 -msgid "Start" -msgstr "啟動" - -#: OldView.cpp:278 -msgid "" -"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>" -"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> " -"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " -"can be generated.</p>" -"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>這是在啟動層級 %1 所<strong>停止</strong> 的服務.</p>" -"<p>在<img src=\"user|ksysv_stop\"/>圖示左邊的編號決定了服務停止的順序. 您可以經由拖放來排序, 如此適當的<em>" -"排列編號</em>會被產生.</p>" -"<p>如果沒有適當的產生, 您可以經由在<strong>內容對話方塊</strong>中手動改變編號.</p>" - -#: OldView.cpp:353 -#, c-format -msgid "" -"Drag here to start services\n" -"when entering runlevel %1" -msgstr "" -"將進入啟動層級 %1 時要啟動的\n" -"服務拖放到這兒" - -#: OldView.cpp:355 -#, c-format -msgid "" -"Drag here to stop services\n" -"when entering runlevel %1" -msgstr "" -"將進入啟動層級 %1 時要停止的\n" -"服務拖放到這兒" - -#: OldView.cpp:414 -msgid "The services available on your computer" -msgstr "您電腦上可用的服務" - -#: OldView.cpp:474 -msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>" -msgstr "<vip>寫入組態設定中</vip>" - -#: OldView.cpp:475 -msgid "** WRITING CONFIGURATION **" -msgstr "** 寫入組態設定中 **" - -#: OldView.cpp:479 -msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>" -msgstr "<rl>執行層級 %1</rl>" - -#: OldView.cpp:480 -msgid "** RUNLEVEL %1 **" -msgstr "** 執行層級 %1 **" - -#: OldView.cpp:616 -msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>" -msgstr "** <stop>停止</stop> <cmd>%1</cmd> 中 **<br/>" - -#: OldView.cpp:617 -msgid "** Stopping %1 **" -msgstr "** 停止 %1 中 **" - -#: OldView.cpp:622 -msgid " stop" -msgstr " 停止" - -#: OldView.cpp:642 -msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>" -msgstr "** <start>啟動</start> <cmd>%1</cmd> 中 **<br/>" - -#: OldView.cpp:643 -msgid "** Starting %1 **" -msgstr "** 啟動 %1 中 **" - -#: OldView.cpp:648 -msgid " start" -msgstr " 啟動" - -#: OldView.cpp:682 -msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>" -msgstr "** 重新啟動 <cmd>%1</cmd> 中 **</br>" - -#: OldView.cpp:683 -msgid "** Re-starting %1 **" -msgstr "** 重新啟動 %1 中 **" - -#: OldView.cpp:688 -msgid " restart" -msgstr " 重新啟動" - -#: OldView.cpp:937 -msgid "" -"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder " -"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the " -"wrong distribution during configuration.</p> " -"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " -"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " -"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " -"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>" -"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>" -msgstr "" -"<p>你剛才將你系統的啟動 scrpit 目錄指定到 <tt><b>%1</b></tt>,但這個目錄並不存在。你可能在設定時選擇了錯誤的版本。</p> " -"<p>如果你重新設定 %2,或許就可以修正這個錯誤。如果你選擇要重新設定,你應該將這個程式關掉, 這樣組態設定精靈就會在下一次 %3 " -"啟動時執行。如果你選擇不要重新設定組態,你將無法檢視或是編輯你系統啟動時的設定。</p> " -"<p>你願意重新設定 %4 ?</p>" - -#: OldView.cpp:954 -msgid "Folder Does Not Exist" -msgstr "目錄不存在" - -#: OldView.cpp:954 -msgid "Reconfigure" -msgstr "重新設定" - -#: OldView.cpp:954 -msgid "Do Not Reconfigure" -msgstr "不要重新設定" - -#: OldView.cpp:965 -msgid "" -"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init " -"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>" -"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> " -"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin " -"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" -"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>" -msgstr "" -"<p>抱歉, 您沒有足夠的權限可以編輯您系統的啟動組態.然而, 您可以瀏覽這個啟動層級.</p>" -"<p>如果您比較希望編輯這個組態, 您可以<strong>用 root 的身分重新啟動</strong> " -"%1 (或使用一個具有較多權限的使用者), 或要求您的系統管理者以 <em>suid</em> 或 <em>sgid</em> 模式安裝 %2.</p>" -"<p>但因為安全的因素, 不建議後者.</p>" - -#: OldView.cpp:977 -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "沒有足夠的權限" - -#: OldView.cpp:1029 -msgid "&Other..." -msgstr "其他 (&O)..." - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 -#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Look & Feel" -msgstr "外觀感覺" - -#. i18n: file configwizard.ui line 301 -#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Paths" -msgstr "路徑" - -#: PreferencesDialog.cpp:79 -msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" -msgstr "設定不用在任何其他地方" - -#: PreferencesDialog.cpp:143 -msgid "" -"The service folder you specified does not exist.\n" -"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " -"folder." -msgstr "" -"您指定的服務目錄不存在.\n" -"如果您希望, 您可以繼續; 或選擇放棄以選擇新的目錄." - -#: PreferencesDialog.cpp:154 -msgid "" -"The runlevel folder you specified does not exist.\n" -"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " -"folder." -msgstr "" -"您指定的啟動層級不存在.\n" -"如果您希望, 您可以繼續; 或選擇放棄以選擇新的目錄." - -#: Properties.cpp:42 -msgid "&Service" -msgstr "服務 (&S)" - -#: Properties.cpp:50 -msgid "Description:" -msgstr "描述說明:" - -#: Properties.cpp:57 -msgid "Actions" -msgstr "動作" - -#: Properties.cpp:67 -msgid "S&top" -msgstr "停止 (&T)" - -#: Properties.cpp:70 -msgid "&Restart" -msgstr "重新啟動 (&R)" - -#: Properties.cpp:121 -msgid "&Entry" -msgstr "項目 (&E)" - -#: Properties.cpp:126 -msgid "&Name:" -msgstr "名稱 (&N):" - -#: Properties.cpp:131 -msgid "&Points to service:" -msgstr "指向服務 (&P):" - -#: Properties.cpp:137 -msgid "&Sorting number:" -msgstr "排序編號 (&S):" - -#: RunlevelAuthIcon.cpp:27 -msgid "Editing disabled - please check your permissions" -msgstr "編輯被關閉 - 請檢查您的權限" - -#: RunlevelAuthIcon.cpp:28 -msgid "Editing enabled" -msgstr "編輯已啟動" - -#: TopWidget.cpp:118 -msgid "Start Service" -msgstr "啟動服務" - -#: TopWidget.cpp:119 -msgid "&Choose which service to start:" -msgstr "選擇要啟動的服務 (&C):" - -#: TopWidget.cpp:121 -msgid "Stop Service" -msgstr "停止服務" - -#: TopWidget.cpp:122 -msgid "&Choose which service to stop:" -msgstr "選擇要停止的服務 (&C):" - -#: TopWidget.cpp:124 -msgid "Restart Service" -msgstr "重新啟動服務" - -#: TopWidget.cpp:125 -msgid "&Choose which service to restart:" -msgstr "選擇要重新啟動的服務 (&C):" - -#: TopWidget.cpp:127 -msgid "Edit Service" -msgstr "編輯服務" - -#: TopWidget.cpp:128 -msgid "&Choose which service to edit:" -msgstr "選擇要編輯的服務 (&C):" - -#: TopWidget.cpp:215 -msgid "Re&vert Configuration" -msgstr "復原組態(&V)" - -#: TopWidget.cpp:221 -msgid "&Save Configuration" -msgstr "儲存組態(&S)" - -#: TopWidget.cpp:226 -msgid "Save &Log..." -msgstr "儲存紀錄 (&L)..." - -#: TopWidget.cpp:234 -msgid "&Print Log..." -msgstr "列印紀錄 (&P)..." - -#: TopWidget.cpp:250 -msgid "P&roperties" -msgstr "內容 (&R)" - -#: TopWidget.cpp:254 -msgid "&Open" -msgstr "開啟 (&O)" - -#: TopWidget.cpp:258 -msgid "Open &With" -msgstr "以...開啟 (&W)" - -#: TopWidget.cpp:267 -msgid "Show &Log" -msgstr "顯示紀錄 (&L)" - -#: TopWidget.cpp:270 -msgid "Hide &Log" -msgstr "隱藏紀錄(&L)" - -#: TopWidget.cpp:273 -msgid "&Start Service..." -msgstr "啟動服務 (&S)..." - -#: TopWidget.cpp:277 -msgid "&Stop Service..." -msgstr "停止服務 (&S)..." - -#: TopWidget.cpp:281 -msgid "&Restart Service..." -msgstr "重新啟動服務 (&R)..." - -#: TopWidget.cpp:285 -msgid "&Edit Service..." -msgstr "編輯服務 (&E)..." - -#: TopWidget.cpp:299 -msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" -msgstr "有未儲存的變更. 您是否確定要離開?" - -#: TopWidget.cpp:313 -msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" -msgstr "您是否確定要復原所有未儲存的變更?" - -#: TopWidget.cpp:314 -msgid "Revert Configuration" -msgstr "復原組態" - -#: TopWidget.cpp:315 -msgid "&Revert" -msgstr "復原 (&R)" - -#: TopWidget.cpp:326 -msgid "" -"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong " -"settings can make your system hang on startup.\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "您正要儲存您對啟動程式的變更.請認知錯誤的設定可以造成您系統啟動無法完成.您是否要繼續?" - -#: TopWidget.cpp:330 -msgid "Save Configuration" -msgstr "儲存組態" - -#: TopWidget.cpp:398 -msgid "" -"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> " -"runlevels.</p> " -"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>" -"Save Options command</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>在方塊中點選以<strong>顯示</strong>或<strong>隱藏</strong>啟動層級.</p>" -"<p>目前可見的執行層級列表會在您使用<strong>儲存選項</strong>時被儲存.</p>" - -#: TopWidget.cpp:402 -msgid "Show only the selected runlevels" -msgstr "只顯示選擇的執行層級" - -#: TopWidget.cpp:404 -msgid "Show runlevels:" -msgstr " 顯示啟動層級:" - -#: TopWidget.cpp:422 -msgid "" -"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>" -", you don't have the right <strong>permissions</strong> " -"to edit the init configuration.</p>" -"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " -"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" -"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security " -"issues.</p>" -msgstr "" -"<p>當鎖定被關閉<img src=\"user|ksysv_locked\"/>, 您不能得到正確的<strong>權限</strong>" -"來編輯啟動組態.</p>" -"<p>重新以 root 啟動 %1 (或是以一個擁有比較多權限的使用者) 或要求您的系統管理者以 <em>suid</em> 或 <em>sgid</em>" -"安裝 %1.</p>" -"<p>但因為安全的因素, <strong>不建議</strong>後者.</p>" - -#: TopWidget.cpp:566 -msgid " Changed" -msgstr " 已改變" - -#: TopWidget.cpp:753 -msgid "Print Log File" -msgstr "列印紀錄檔" - -#: TopWidget.cpp:768 -msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>" -msgstr "<h1>KDE Sys-V 啟動編輯器紀錄</h1>" - -#: TopWidget.cpp:778 -msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>" -msgstr "<h3>列印在 %1</h3><br/><br/>" - -#: TopWidget.cpp:830 -msgid "" -"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " -"there was no number available between the two adjacent services, and the " -"service did not fit in lexically.</p>" -"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>" -"Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>抱歉, 無法產生適當的排列號碼給這個位置. 這表示在前後相鄰的服務中沒有可用的編號, 且服務無法符合詞彙.</p>" -"<p>請使用<strong>內容對話方塊</strong>手動調整排列編號.</p>" - -#: TopWidget.cpp:837 -msgid "Unable to Generate Sorting Number" -msgstr "無法產生排序編號" - -#: TopWidget.cpp:841 -msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually." -msgstr "不能生成排序編號. 請手動變更." - -#: TopWidget.cpp:1055 -msgid "Configuration package saved successfully." -msgstr "組態套件儲存成功." - -#: TopWidget.cpp:1085 -msgid "Configuration package loaded successfully." -msgstr "組態套件載入成功." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jing-Jong Shyue, Yuan-Chen Cheng" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shyue@sonoma.com.tw, ycheng@slat.org" - -#: ksv_core.cpp:35 -msgid "No description available." -msgstr "沒有描述存在" - -#: ksv_core.cpp:155 -msgid " log files" -msgstr " 紀錄檔案" - -#: ksv_core.cpp:163 -msgid "Saved Init Configurations" -msgstr "儲存啟動組態" - -#: ksvdraglist.cpp:332 -msgid "No." -msgstr "不。" - -#: ksvdraglist.cpp:336 -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355 -msgid "Drag Menu" -msgstr "拖曳目錄" - -#: main.cpp:58 -msgid "SysV-Init Editor" -msgstr "Sys-V 啟動編輯器" - -#: main.cpp:59 -msgid "Editor for Sys-V like init configurations" -msgstr "一個 Svs-V 樣式啟動組態的編輯器." - -#: main.cpp:62 -msgid "" -"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n" -"drag-and-drop, as well as keyboard use." -msgstr "" -"Sys-V 風格的啟動編輯器,與RedHat公司的 <em>tksysv</em> 相似, 但 <em>Sys-V 啟動編輯器</em>" -"允許拖放操作,同時也可以使用鍵盤." - -#: main.cpp:65 -msgid "Main developer" -msgstr "主要發展者" - -#. i18n: file configwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "組態精靈" - -#. i18n: file configwizard.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Operating System" -msgstr "作業系統" - -#. i18n: file configwizard.ui line 58 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>" -msgstr "<h3>您使用哪種作業系統?</h3>" - -#. i18n: file configwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Choose Your Operating System" -msgstr "選擇您的作業系統" - -#. i18n: file configwizard.ui line 110 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Linux" -msgstr "&Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 121 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Other" -msgstr "其他 (&O)" - -#. i18n: file configwizard.ui line 157 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Distribution" -msgstr "散佈版本" - -#. i18n: file configwizard.ui line 176 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Choose Your Distribution" -msgstr "選擇您的散佈版本" - -#. i18n: file configwizard.ui line 195 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Debian GNU/Linux" -msgstr "&Debian GNU/Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 210 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Red Hat Linux" -msgstr "&Red Hat Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 221 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&SuSE Linux" -msgstr "&SuSE Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 232 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Mandrake Linux" -msgstr "&Mandrake Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 243 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Corel Linux OS" -msgstr "&Corel Linux OS" - -#. i18n: file configwizard.ui line 254 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Conec&tiva Linux" -msgstr "Conectiva Linux(&T)" - -#. i18n: file configwizard.ui line 341 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Service path:" -msgstr "服務路徑 (&S):" - -#. i18n: file configwizard.ui line 389 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Enter the path to the folder containing the services" -msgstr "輸入包含服務的資料夾路徑" - -#. i18n: file configwizard.ui line 400 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "瀏覽 (&B)..." - -#. i18n: file configwizard.ui line 404 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Select the folder containing the services" -msgstr "選定這個資料夾包含服務" - -#. i18n: file configwizard.ui line 463 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Runlevel path:" -msgstr "啟動層級路徑 (&R):" - -#. i18n: file configwizard.ui line 511 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders" -msgstr "輸入包含啟動層級的資料夾路徑" - -#. i18n: file configwizard.ui line 522 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Br&owse..." -msgstr "瀏覽 (&O)..." - -#. i18n: file configwizard.ui line 526 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Select the folder containing the runlevel folders " -msgstr "選擇放置啟動層級的資料夾路徑" - -#. i18n: file configwizard.ui line 564 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configuration Complete" -msgstr "組態設定完成" - -#. i18n: file configwizard.ui line 586 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"<h1>Congratulations!</h1>\n" -"<p>\n" -"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> " -"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<h1>恭喜!</h1>\n" -"<p>\n" -"您完成了 Sys-V 啟動編輯器的初始化組態. <b>按下</b>標有<b>完成</b>的按鈕以開始編輯您的啟動組態.\n" -"</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "選擇 (&H)..." - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "dummy-font" -msgstr "基本字型" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Services:" -msgstr "服務:" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Sorting numbers:" -msgstr "排序編號:" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "選擇 (&C)..." - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "顏色" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Dummy" -msgstr "基本" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for changed services" -msgstr "選擇改變服務的顏色" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " -"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or " -"name).</p>\n" -"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>" -msgstr "" -"<p>使用<strong>選擇顏色對話方塊</strong>來選取文字顏色給<em>已變更的服務</em> (改變順序或名稱).</p>\n" -"<p>已變更的服務將會用這個顏色標示.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "&Changed:" -msgstr "改變的 (&C):" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for service new to a runlevel" -msgstr "選擇新增到執行層級的服務顏色" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " -"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" -"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>" -msgstr "" -"<p>使用<strong>選擇顏色對話方塊</strong>來選取文字顏色給<em>新增到啟動層級的服務</em>.</p>\n" -"<p>新的服務將會用這個顏色標示.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "&New:" -msgstr "新增 (&N):" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for changed services that are selected" -msgstr "選擇被選取的服務變更後的顏色" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " -"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number " -"or name).</p>\n" -"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.</p>" -msgstr "" -"<p>使用<strong>選擇顏色對話方塊</strong>來選取一個選定的文字顏色給<em>已變更的服務</em> (改變順序或名稱).</p>\n" -"<p>已變更的服務被選取時將會用這個顏色標示.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" -msgstr "選擇被選取的服務新增的顏色" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " -"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" -"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.</p>" -msgstr "" -"<p>使用<strong>選擇顏色對話方塊</strong>來選取一個選定的文字顏色給<em>新增到啟動層級的服務</em>.</p>\n" -"<p>新的服務被選取時將會用這個顏色標示.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "New && &selected:" -msgstr "新增與選擇的 (&S):" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "Changed && s&elected:" -msgstr "變更與選擇的 (&E):" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 38 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Informational Messages" -msgstr "資訊訊息" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Show all messages again:" -msgstr "再次顯示全部訊息:" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "&Show All" -msgstr "顯示全部 (&S)" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "&Warn if not allowed to write configuration" -msgstr "如果無法寫入組態時提出警告 (&W)" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 116 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" -msgstr "如果無法產生排序編號時提出警告" - -#. i18n: file pathconfig.ui line 26 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Path Configuration" -msgstr "路徑組態" - -#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 -msgid "Drag here to remove services" -msgstr "把要移除的服務拖放到這裡" - -#~ msgid "Unknown Host" -#~ msgstr "未知的主機" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kuser.po deleted file mode 100644 index ac5051864f7..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/kuser.po +++ /dev/null @@ -1,1973 +0,0 @@ -# translation of kuser.po to Chinese Traditional -# traditional Chinese translation of kuser -# Copyright (C) 2001-2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Translator: Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2001. -# Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>, 2002. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2005. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kuser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:12+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n" -"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jing-Jong Shyue,Chao-Hsiung Liao,Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"shyue@sonoma.com.tw,pesder.liao@msa.hinet.net,franklin at goodhorse dot idv dot " -"tw" - -#: addUser.cpp:45 -msgid "New Account Options" -msgstr "新帳號選項" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 142 -#: addUser.cpp:49 rc.cpp:72 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Create home folder" -msgstr "建立家目錄" - -#: addUser.cpp:51 -msgid "Copy skeleton" -msgstr "複製架構" - -#: addUser.cpp:68 -msgid "User with UID %1 already exists." -msgstr "UID %1 已被使用。" - -#: addUser.cpp:75 -msgid "User with RID %1 already exists." -msgstr "RID %1 已被使用。" - -#: addUser.cpp:117 -msgid "" -"Folder %1 already exists!\n" -"%2 may become owner and permissions may change.\n" -"Do you really want to use %3?" -msgstr "" -"目錄 %1 已經存在!\n" -"%2 可能成為擁有者而權限可能變更。\n" -"您真的要使用 %3 ?" - -#: addUser.cpp:124 -msgid "%1 is not a folder." -msgstr "%1 不是一個目錄。" - -#: addUser.cpp:126 addUser.cpp:154 -#, c-format -msgid "stat() failed on %1." -msgstr "stat() 於 %1 執行失敗。" - -#: addUser.cpp:147 -msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)." -msgstr "信箱 %1 已經存在 (uid=%2)。" - -#: addUser.cpp:151 -msgid "%1 exists but is not a regular file." -msgstr "%1 已經存在,但不是一般的檔案。" - -#: delUser.cpp:28 -msgid "Delete User" -msgstr "刪除使用者" - -#: delUser.cpp:32 -msgid "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:" -msgstr "<p>正在刪除使用者<b>%1</b><p>同時進行下列動作:" - -#: delUser.cpp:35 -#, c-format -msgid "Delete &home folder: %1" -msgstr "刪除家目錄(&H): %1" - -#: delUser.cpp:37 -#, c-format -msgid "Delete &mailbox: %1" -msgstr "刪除信箱(&M): %1" - -#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151 -msgid "<Empty>" -msgstr "<空>" - -#: editDefaults.cpp:50 editDefaults.cpp:73 -msgid "Connection" -msgstr "連線" - -#: editDefaults.cpp:52 -msgid "Password Policy" -msgstr "密碼原則" - -#: editDefaults.cpp:53 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: editDefaults.cpp:53 -msgid "General Settings" -msgstr "一般設定" - -#: editDefaults.cpp:56 -msgid "File Source Settings" -msgstr "檔案來源設定" - -#: editDefaults.cpp:76 -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 24 -#: editDefaults.cpp:80 propdlg.cpp:267 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 46 -#: editDefaults.cpp:81 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: editDefaults.cpp:81 -msgid "LDAP Source Settings" -msgstr "LDAP 來源設定" - -#: editDefaults.cpp:115 -msgid "LDAP Query" -msgstr "LDAP 查詢" - -#: editGroup.cpp:39 -msgid "Group Properties" -msgstr "群組屬性" - -#: editGroup.cpp:49 -msgid "Domain Admins" -msgstr "網域管理者" - -#: editGroup.cpp:49 -msgid "Admins" -msgstr "管理者" - -#: editGroup.cpp:50 -msgid "Domain Users" -msgstr "網域使用者" - -#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50 -msgid "Users" -msgstr "使用者" - -#: editGroup.cpp:51 -msgid "Domain Guests" -msgstr "網域訪客" - -#: editGroup.cpp:51 -msgid "Guests" -msgstr "訪客" - -#: editGroup.cpp:58 -msgid "Group number:" -msgstr "群組號碼:" - -#: editGroup.cpp:72 -msgid "Group rid:" -msgstr "群組 RID:" - -#: editGroup.cpp:90 -msgid "Group name:" -msgstr "群組名稱:" - -#: editGroup.cpp:104 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - -#: editGroup.cpp:113 -msgid "Display name:" -msgstr "顯示名稱:" - -#: editGroup.cpp:122 -msgid "Type:" -msgstr "型態:" - -#: editGroup.cpp:124 kgroupvw.cpp:69 -msgid "Domain" -msgstr "網域" - -#: editGroup.cpp:125 kgroupvw.cpp:70 -msgid "Local" -msgstr "本地端" - -#: editGroup.cpp:126 kgroupvw.cpp:71 -msgid "Builtin" -msgstr "內建" - -#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309 -msgid "Domain SID:" -msgstr "網域 SID:" - -#: editGroup.cpp:151 -msgid "Disable Samba group information" -msgstr "關掉 Samba 群組資訊" - -#: editGroup.cpp:163 -msgid "Users in Group" -msgstr "使用者在群組" - -#: editGroup.cpp:168 -msgid "Add <-" -msgstr "新增 <-" - -#: editGroup.cpp:169 -msgid "Remove ->" -msgstr "移除 ->" - -#: editGroup.cpp:174 -msgid "Users NOT in Group" -msgstr "使用者不在群組" - -#: editGroup.cpp:269 -msgid "You need to type a group name." -msgstr "您需要輸入群組名稱" - -#: editGroup.cpp:277 -msgid "Group with name %1 already exists." -msgstr "群組 %1 已經存在。" - -#: editGroup.cpp:284 -msgid "Group with SID %1 already exists." -msgstr "群組 SID %1 已經存在。" - -#: editGroup.cpp:289 -msgid "Group with gid %1 already exists." -msgstr "群組 GID %1 已經存在。" - -#: kgroupfiles.cpp:97 -msgid "" -"stat call on file %1 failed: %2\n" -"Check KUser settings." -msgstr "" -"呼叫檔案 %1 狀態失敗: %2\n" -"請檢查 KUser 設定。" - -#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241 -msgid "Error opening %1 for reading." -msgstr "開啟 %1 讀取時錯誤。" - -#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251 -#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526 -msgid "Error opening %1 for writing." -msgstr "開啟 %1 寫入時錯誤。" - -#: kgroupfiles.cpp:357 -msgid "" -"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n" -"Please update KUser settings (File Source Settings)." -msgstr "" -"沒有指定最低限度的 GID 無法處理 NIS 群組檔案。\n" -"請更新 KUser 設定(檔案來源)。" - -#: kgroupfiles.cpp:361 -msgid "" -"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n" -"Please update KUser settings (File Source Settings)." -msgstr "" -"指定 NIS 最小時 GID 需要 NIS 檔案。\n" -"請更新 KUser 設定(檔案來源)。" - -#: kgroupfiles.cpp:367 -msgid "Unable to build NIS group databases." -msgstr "無法建立 NIS 群組資料庫。" - -#: kgroupldap.cpp:164 -msgid "Loading Groups From LDAP" -msgstr "從 LDAP 載入群組" - -#: kgroupldap.cpp:194 kuserldap.cpp:611 -msgid "LDAP Operation" -msgstr "LDAP 運作" - -#: kgroupvw.cpp:72 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: kgroupvw.cpp:124 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: kgroupvw.cpp:126 -msgid "Group Name" -msgstr "群組名稱" - -#: kgroupvw.cpp:129 kuservw.cpp:129 -msgid "Domain SID" -msgstr "網域 SID" - -#: kgroupvw.cpp:130 kuservw.cpp:130 -msgid "RID" -msgstr "RID" - -#: kgroupvw.cpp:131 -msgid "Type" -msgstr "型態" - -#: kgroupvw.cpp:132 -msgid "Display Name" -msgstr "顯示名稱" - -#: kgroupvw.cpp:133 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: kuser.cpp:551 -msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty." -msgstr "不能建立 %1 的家目錄:它可能是 null 或空的。" - -#: kuser.cpp:557 -msgid "" -"Cannot create home folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"無法建立家目錄 %1。\n" -"錯誤: %2" - -#: kuser.cpp:563 -msgid "" -"Cannot change owner of home folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"無法改變家目錄 %1 的擁有者。\n" -"錯誤: %2" - -#: kuser.cpp:568 -msgid "" -"Cannot change permissions on home folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"無法改變家目錄 %1 的權限。\n" -"錯誤: %2" - -#: kuser.cpp:583 -msgid "" -"Folder %1 already exists!\n" -"Will make %2 owner and change permissions.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"目錄 %1 已經存在了!\n" -"接下來會將該目錄權限與擁有者換成 %2。\n" -"您確定繼續嗎?" - -#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605 -msgid "" -"Cannot change owner of %1 folder.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"無法改變目錄 %1 的擁有者。\n" -"錯誤: %2" - -#: kuser.cpp:591 -msgid "" -"Folder %1 left 'as is'.\n" -"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!" -msgstr "" -"保持目錄 %1 不變。\n" -"請驗證無法登入的使用者 %2 的所有權與權限!" - -#: kuser.cpp:595 -msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!" -msgstr "%1 已經存在了,但是卻不是目錄。使用者 %2 將會無法正常登入!" - -#: kuser.cpp:601 -msgid "" -"Cannot create %1 folder.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"無法建立 %1 目錄。\n" -"錯誤: %2" - -#: kuser.cpp:609 -msgid "" -"stat call on %1 failed.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"取得 %1 狀態呼叫失敗。\n" -"錯誤: %2" - -#: kuser.cpp:624 -msgid "Cannot create %1: %2" -msgstr "無法建立 %1: %2" - -#: kuser.cpp:634 -msgid "" -"Cannot change owner on mailbox: %1\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"無法改變郵件信箱 %1 之擁有者\n" -"錯誤: %2" - -#: kuser.cpp:640 -msgid "" -"Cannot change permissions on mailbox: %1\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"無法改變郵件信箱 %1 之權限\n" -"錯誤: %2" - -#: kuser.cpp:685 -msgid "" -"Error creating symlink %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"無法建立符號連結 %1。\n" -"錯誤: %2" - -#: kuser.cpp:695 -msgid "" -"Cannot change owner of folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"無法改變目錄 %1 之擁有者。\n" -"錯誤: %2" - -#: kuser.cpp:700 -msgid "" -"Cannot change permissions on folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"無法改變目錄 %1 之權限。\n" -"錯誤: %2" - -#: kuser.cpp:710 -msgid "" -"Cannot change owner of file %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"無法改變檔案 %1 之擁有者。\n" -"錯誤: %2" - -#: kuser.cpp:715 -msgid "" -"Cannot change permissions on file %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"無法改變檔案 %1 之權限。\n" -"錯誤: %2" - -#: kuser.cpp:729 -msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2." -msgstr "目錄 %1 不存在,不能複製 %2 的架構。" - -#: kuser.cpp:734 -msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton." -msgstr "目錄 %1 不存在,不能複製架構。" - -#: kuser.cpp:752 -msgid "" -"Cannot remove home folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"無法移除家目錄 %1。\n" -"錯誤: %2" - -#: kuser.cpp:756 -msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)." -msgstr "刪除 %1 家目錄失敗 (uid = %2, gid = %3)。" - -#: kuser.cpp:759 -msgid "" -"stat call on file %1 failed.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"取得 %1 檔案狀態失敗。\n" -"錯誤: %2" - -#: kuser.cpp:777 -msgid "" -"Cannot remove crontab %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"無法移除 crontab %1。\n" -"錯誤: %2" - -#: kuser.cpp:791 -msgid "" -"Cannot remove mailbox %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"無法移除信箱 %1。\n" -"錯誤: %2" - -#: kuser.cpp:811 -#, c-format -msgid "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1." -msgstr "刪除 uid %1 的行程時 fork 失敗。" - -#: kuserfiles.cpp:118 -msgid "" -"KUser sources were not configured.\n" -"Local passwd source set to %1\n" -"Local group source set to %2." -msgstr "" -"KUser 檔案來源尚未設定。\n" -"本地端密碼來源指向到 %1\n" -"本地端群組來源指向到 %2。" - -#: kuserfiles.cpp:131 -msgid "" -"Stat call on file %1 failed: %2\n" -"Check KUser settings." -msgstr "" -"呼叫檔案 %1 狀態失敗: %2\n" -"請檢查 KUser 設定。" - -#: kuserfiles.cpp:253 -msgid "" -"No /etc/passwd entry for %1.\n" -"Entry will be removed at the next `Save'-operation." -msgstr "" -"%1 在 /etc/passwd 中沒有紀錄。\n" -"下一個「儲存」動作會將此項目徹底移除。" - -#: kuserfiles.cpp:475 -msgid "" -"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n" -"Please update KUser settings (Files)." -msgstr "" -"沒有指定最小 UID 無法產生 NIS 密碼檔案。\n" -"請更新 KUser 設定(檔案)。" - -#: kuserfiles.cpp:479 -msgid "" -"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n" -"Please update KUser settings (Files)." -msgstr "" -"指定 NIS 最小 UID 編號需要 NIS 檔案。\n" -"請更新 KUser 設定(檔案)。" - -#: kuserfiles.cpp:486 -msgid "Unable to build password database." -msgstr "無法建立密碼資料庫。" - -#: kuserfiles.cpp:492 -msgid "Unable to build password databases." -msgstr "無法建立密碼資料庫。" - -#: kuserldap.cpp:243 -msgid "Loading Users From LDAP" -msgstr "從 LDAP 載入使用者設定" - -#: kuservw.cpp:120 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: kuservw.cpp:122 -msgid "User Login" -msgstr "使用者登入" - -#: kuservw.cpp:123 -msgid "Full Name" -msgstr "全名" - -#: kuservw.cpp:124 -msgid "Home Directory" -msgstr "家目錄" - -#: kuservw.cpp:125 -msgid "Login Shell" -msgstr "登入 Shell" - -#: kuservw.cpp:131 -msgid "Samba Login Script" -msgstr "Samba 登入命令稿" - -#: kuservw.cpp:132 -msgid "Samba Profile Path" -msgstr "Samba 設定路徑" - -#: kuservw.cpp:133 -msgid "Samba Home Drive" -msgstr "Samba 家磁碟機" - -#: kuservw.cpp:134 -msgid "Samba Home Path" -msgstr "Samba 家路徑" - -#: main.cpp:36 -msgid "KDE User Editor" -msgstr "KDE 使用者編輯器" - -#: main.cpp:43 -msgid "KUser" -msgstr "KUser" - -#: main.cpp:46 main.cpp:48 -msgid "kuser author" -msgstr "kuser 作者" - -#: main.cpp:61 -msgid "KDE User Manager" -msgstr "KDE 使用者管理員" - -#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325 -msgid "Groups" -msgstr "群組" - -#: mainView.cpp:166 -msgid "" -"You are using private groups.\n" -"Do you want to delete the user's private group '%1'?" -msgstr "" -"您正在使用私人群組。\n" -"您想要刪除使用者的私人群組 %1?" - -#: mainView.cpp:169 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "不要刪除" - -#: mainView.cpp:188 -msgid "You have run out of uid space." -msgstr "驚死人!您已經用掉所有可用的 uid!" - -#: mainView.cpp:200 -msgid "Please type the name of the new user:" -msgstr "請輸入新使用者名稱:" - -#: mainView.cpp:206 -msgid "User with name %1 already exists." -msgstr "以 %1 為名的使用者已經存在。" - -#: mainView.cpp:307 -msgid "" -"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for all " -"the selected users?" -msgstr "您已經選擇 %1 個使用者。您確定要變更這些使用者的密碼嗎?" - -#: mainView.cpp:308 propdlg.cpp:510 -msgid "Do Not Change" -msgstr "不要變更" - -#: mainView.cpp:396 -msgid "You have run out of gid space." -msgstr "驚死人!您已經用掉所有可用的 gid!" - -#: mainView.cpp:447 -msgid "" -"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it " -"cannot be deleted." -msgstr "群組 %1 有一個以上的使用者(如 %2)使用中,無法刪除。" - -#: mainView.cpp:460 -msgid "Do you really want to delete the group '%1'?" -msgstr "您真的要刪除群組 %1 ?" - -#: mainView.cpp:465 -msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?" -msgstr "您真的要刪除這 %1 個選擇的群組?" - -#: mainWidget.cpp:50 -msgid "Reading configuration" -msgstr "讀取組態" - -#: mainWidget.cpp:56 -msgid "Ready" -msgstr "設定完成" - -#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90 -msgid "&Add..." -msgstr "增加(&A)..." - -#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93 -msgid "&Edit..." -msgstr "編輯(&E)..." - -#: mainWidget.cpp:84 -msgid "&Delete..." -msgstr "刪除(&D)..." - -#: mainWidget.cpp:87 -msgid "&Set Password..." -msgstr "設定密碼(&S)..." - -#: mainWidget.cpp:104 -msgid "&Select Connection..." -msgstr "設定連線(&S)..." - -#: mainWidget.cpp:108 -msgid "Show System Users/Groups" -msgstr "顯示系統使用者/群組" - -#: mainWidget.cpp:111 -msgid "Hide System Users/Groups" -msgstr "隱藏系統使用者/群組" - -#: misc.cpp:46 -#, c-format -msgid "Can't create backup file for %1" -msgstr "不能為 %1 建立備份檔案" - -#: misc.cpp:71 -msgid "File %1 does not exist." -msgstr "檔案 %1 不存在。" - -#: misc.cpp:76 -msgid "Cannot open file %1 for reading." -msgstr "不能開啟要讀取的檔案 %1 。" - -#: misc.cpp:81 -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "不能開啟要寫入的檔案 %1 。" - -#: propdlg.cpp:60 propdlg.cpp:91 -msgid "Do not change" -msgstr "不要變更" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 82 -#: propdlg.cpp:76 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid " days" -msgstr " 天" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 85 -#: propdlg.cpp:81 propdlg.cpp:257 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "永不" - -#: propdlg.cpp:107 -msgid "User Info" -msgstr "使用者資訊" - -#: propdlg.cpp:116 -msgid "User login:" -msgstr "使用者登入:" - -#: propdlg.cpp:121 -msgid "&User ID:" -msgstr "使用者 ID(&U):" - -#: propdlg.cpp:125 -msgid "Set &Password..." -msgstr "設定密碼(&P)..." - -#: propdlg.cpp:133 -msgid "Full &name:" -msgstr "全名(&N):" - -#: propdlg.cpp:140 -msgid "Surname:" -msgstr "姓氏:" - -#: propdlg.cpp:145 -msgid "Email address:" -msgstr "電子郵件地址:" - -#: propdlg.cpp:159 -msgid "&Login shell:" -msgstr "登入 Shell(&L):" - -#: propdlg.cpp:164 -msgid "&Home folder:" -msgstr "家目錄(&H):" - -#: propdlg.cpp:172 -msgid "&Office:" -msgstr "辦公室(&O):" - -#: propdlg.cpp:177 -msgid "Offi&ce Phone:" -msgstr "辦公室電話(&C):" - -#: propdlg.cpp:182 -msgid "Ho&me Phone:" -msgstr "住家電話(&M):" - -#: propdlg.cpp:187 -msgid "Login class:" -msgstr "登入層級:" - -#: propdlg.cpp:192 -msgid "&Office #1:" -msgstr "辦公室 #1(&O):" - -#: propdlg.cpp:197 -msgid "O&ffice #2:" -msgstr "辦公室 #2(&F):" - -#: propdlg.cpp:202 -msgid "&Address:" -msgstr "地址(&A):" - -#: propdlg.cpp:206 -msgid "Account &disabled" -msgstr "帳號已關閉(&D)" - -#: propdlg.cpp:212 -msgid "Disable &POSIX account information" -msgstr "關閉 POSIX 帳號資訊(&P)" - -#: propdlg.cpp:224 -msgid "Password Management" -msgstr "密碼管理" - -#: propdlg.cpp:230 -msgid "Last password change:" -msgstr "上次密碼變更:" - -#: propdlg.cpp:236 -msgid "POSIX parameters:" -msgstr "POSIX 參數:" - -#: propdlg.cpp:237 -msgid "Time before password may ¬ be changed after last password change:" -msgstr "改變密碼之後多久不能再變更(&N):" - -#: propdlg.cpp:238 -msgid "Time when password &expires after last password change:" -msgstr "改變密碼後多久會逾期(&E):" - -#: propdlg.cpp:239 -msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:" -msgstr "密碼逾期前多久提出警告(&I):" - -#: propdlg.cpp:240 -msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:" -msgstr "密碼逾期多久後關閉帳號(&D):" - -#: propdlg.cpp:251 -msgid "&Account will expire on:" -msgstr "帳號將逾期於(&A):" - -#: propdlg.cpp:274 -msgid "RID:" -msgstr "RID:" - -#: propdlg.cpp:279 -msgid "Login script:" -msgstr "登入命令稿:" - -#: propdlg.cpp:284 -msgid "Profile path:" -msgstr "設定路徑:" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 79 -#: propdlg.cpp:289 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Home drive:" -msgstr "家磁碟:" - -#: propdlg.cpp:294 -msgid "Home path:" -msgstr "家路徑:" - -#: propdlg.cpp:299 -msgid "User workstations:" -msgstr "使用者工作站:" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 169 -#: propdlg.cpp:304 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Domain name:" -msgstr "網域名稱:" - -#: propdlg.cpp:315 -msgid "Disable &Samba account information" -msgstr "關閉 Samba 帳號資訊(&S)" - -#: propdlg.cpp:330 propdlg.cpp:638 propdlg.cpp:673 -msgid "Primary group: " -msgstr "主要群組:" - -#: propdlg.cpp:333 -msgid "Set as Primary" -msgstr "設成主要的" - -#: propdlg.cpp:344 propdlg.cpp:359 -msgid "User Properties" -msgstr "使用者屬性" - -#: propdlg.cpp:349 -msgid "User Properties - %1 Selected Users" -msgstr "使用者屬性 - %1 個已選擇的使用者" - -#: propdlg.cpp:882 -msgid "You need to specify an UID." -msgstr "您需要指定一個 UID。" - -#: propdlg.cpp:887 -msgid "You must specify a home directory." -msgstr "您需要指定一個家目錄。" - -#: propdlg.cpp:893 -msgid "You must fill the surname field." -msgstr "您需要輸入姓氏。" - -#: propdlg.cpp:900 -msgid "You need to specify a samba RID." -msgstr "您需要指定 Samba RID。" - -#: propdlg.cpp:944 -msgid "User with UID %1 already exists" -msgstr "使用 UID %1 的使用者已經存在" - -#: propdlg.cpp:954 -msgid "User with RID %1 already exists" -msgstr "使用 RID %1 的使用者已經存在" - -#: propdlg.cpp:968 -msgid "" -"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell " -"you must add it to this file first." -"<p>Do you want to add it now?" -msgstr "<p>shell %1 尚未列於檔案 %2。為了要使用這個 shell 您必須先將它加入到這個檔案。<p>您要現在加入它嗎?" - -#: propdlg.cpp:972 -msgid "Unlisted Shell" -msgstr "未列出的 Shell" - -#: propdlg.cpp:973 -msgid "&Add Shell" -msgstr "新增 Shell(&A)" - -#: propdlg.cpp:974 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "不要加入(&N)" - -#: pwddlg.cpp:29 -msgid "Enter Password" -msgstr "輸入密碼" - -#: pwddlg.cpp:34 -msgid "Password:" -msgstr "密碼:" - -#: pwddlg.cpp:50 -msgid "Verify:" -msgstr "驗證:" - -#: pwddlg.cpp:74 -msgid "" -"Passwords are not identical.\n" -"Try again." -msgstr "" -"密碼不相同。\n" -"請再試一次。" - -#. i18n: file kuserui.rc line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&User" -msgstr "使用者(&U)" - -#. i18n: file kuserui.rc line 14 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "群組(&G)" - -#. i18n: file filessettings.ui line 40 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Local User Database Files" -msgstr "本地端使用者資料庫檔案" - -#. i18n: file filessettings.ui line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Group file:" -msgstr "群組檔案:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 62 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Password file:" -msgstr "密碼檔案:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 83 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Shadow password file:" -msgstr "Shadow 密碼檔案:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 104 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Shadow group file:" -msgstr "Shadow 群組檔案:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 115 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "MD5 shadow passwords" -msgstr "MD5 加密密碼" - -#. i18n: file filessettings.ui line 133 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "NIS Settings" -msgstr "NIS 設定" - -#. i18n: file filessettings.ui line 144 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "NIS password source:" -msgstr "NIS 密碼來源:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 155 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "NIS group source:" -msgstr "NIS 群組來源:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 166 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "NIS minimum UID:" -msgstr "NIS 最小 UID:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 177 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "NIS minimum GID:" -msgstr "NIS 最小 GID:" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 32 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Source of user/group database:" -msgstr "使用者/群組資料庫來源:" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 51 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "System" -msgstr "系統" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 78 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "First normal GID:" -msgstr "第一個正常的 GID:" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 89 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Home path template:" -msgstr "家路徑樣板:" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 100 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Shell:" -msgstr "Shell:" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 119 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "First normal UID:" -msgstr "第一個正常的 UID:" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 153 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Copy skeleton to home folder" -msgstr "複製家目錄架構到家目錄" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 169 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "User private groups" -msgstr "使用者私人群組" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 177 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Default group:" -msgstr "預設群組:" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 38 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Manage Samba user accounts/groups" -msgstr "管理 Samba 使用者帳號/群組" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 65 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Default login script:" -msgstr "預設登入命令稿:" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 93 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Profile path template:" -msgstr "設定路徑樣板:" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 150 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Store LanManager hashed password" -msgstr "儲存 LanManager hashed 密碼" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 191 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "查詢伺服器(&Q)" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 204 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):" -msgstr "網域 SID(您可以用 \"net getlocalsid domain_name\" 來取得):" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 234 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Algorithmic RID base:" -msgstr "RID base 演算法:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "cn" -msgstr "cn" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 40 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "gidNumber" -msgstr "gidNumber" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 55 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Plain Text" -msgstr "純文字" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 60 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "CRYPT" -msgstr "加密" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 65 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "MD5" -msgstr "MD5" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 70 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "SMD5" -msgstr "SMD5" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 75 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "SHA" -msgstr "SHA" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 80 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "SSHA" -msgstr "SSHA" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 92 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "User base:" -msgstr "使用者 base:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 103 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Group filter:" -msgstr "群組過濾器:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 114 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Structural objectclass:" -msgstr "Structural objectclass:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 125 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "User filter:" -msgstr "使用者過濾器:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 144 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "account" -msgstr "帳號" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 149 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "inetOrgPerson" -msgstr "inetOrgPerson" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 161 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Group RDN prefix:" -msgstr "Group RDN prefix:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 170 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "uid" -msgstr "uid" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 175 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "uidNumber" -msgstr "uidNumber" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 192 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Group base:" -msgstr "群組 base:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 203 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "User RDN prefix:" -msgstr "User RDN prefix:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 214 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Password hash:" -msgstr "密碼 hash:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Manage shadowAccount objectclass" -msgstr "管理 shadowAccount objectclass" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 235 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "Store the user's full name in the cn attribute" -msgstr "在 cn 屬性中儲存使用者的全名" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 243 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Update the gecos attribute" -msgstr "更新 gecos 屬性" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 40 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Time before password expires to issue an expire warning:" -msgstr "密碼逾期多久前提出警告:" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 54 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Time when password expires after last password change:" -msgstr "改變密碼後多久逾期:" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 68 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:" -msgstr "密碼逾期多久後關閉帳號:" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 116 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Time before password may not be changed after last password change:" -msgstr "密碼變更多久內不能再變更:" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 171 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Account will expire on:" -msgstr "帳號將逾期於:" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 16 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Default connection" -msgstr "預設連線" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 20 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Show system users" -msgstr "顯示系統使用者" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 26 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "The source of the user and group database" -msgstr "使用者/群組資料庫的來源" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 27 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently " -"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> " -"stores user/group data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. " -"<BR><B>LDAP</B> stores data in a directory server using the posixAccount and " -"posixGroup object classes; this backend allows the management of Samba " -"users/groups via the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> " -"provides a read-only access to all users and groups which your installation " -"knows about." -msgstr "" -"這個選項讓您選擇使用者與群組的資料要儲存在哪裡。目前有三種後端型態可以選擇。" -"<br> 選擇<b>檔案</b>會將使用者與群組資料存放在傳統的 /etc/passwd 與 /etc/group 檔案中。" -"<br> 選擇<b>LDAP</b>會將這些資料用 posixAccount 與 posixGroup object classes " -"放在目錄伺服器中。這個選項也可以用來管理 Samba 使用者與群組,此時是使用 sambaSamAccount object class。" -"<br> 選擇<b>系統</b>則會提供一種讓所有使用者與群組只能唯讀的方式。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 36 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 37 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to select the shell which will be the default for new " -"users." -msgstr "這個選項讓您選擇新使用者預設使用的 shell。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 40 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Home path template" -msgstr "家路徑樣板" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 41 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' macro " -"will replaced with the actual user name." -msgstr "這個選項指定 UNIX 家路徑的樣板。%U 會被換成實際的使用者名稱。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 45 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "First UID" -msgstr "第一個 UID" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 46 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "" -"This options specifies the first user ID where searching for an available UID " -"starts." -msgstr "這個選項指定第一個使用者代碼 (UID),在尋找可用的 UID 時會從這個 UID 開始找。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 50 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "First GID" -msgstr "第一個 GID" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 51 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "" -"This options specifies the first group ID where searching for an available GID " -"starts." -msgstr "這個選項指定第一個群組代碼 (GID),在尋找可用的 GID 時會從這個 GID 開始找。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 56 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked then a home directory will created for the new user." -msgstr "勾選這個選項的話,會為新使用者建立家目錄。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 61 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will copied " -"to the new user's home directory" -msgstr "這個選項被勾選的話,會將架構(skeleton)目錄中的內容複製到新的家目錄中。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 66 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, new user creation will create a private group named " -"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private " -"group." -msgstr "打開這個選項的話,會為新使用者建立一個私密群組,名稱跟使用者一樣,而使用者的主要群組會設定為此新的群組。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 70 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Default primary group" -msgstr "預設主要群組" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 71 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the default primary group which will be assigned to a newly created " -"user." -msgstr "這是產生新使用者時預設的主要群組。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 76 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "smin" -msgstr "smin" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 80 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "smax" -msgstr "smax" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 84 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "swarn" -msgstr "swarn" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 88 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "sinact" -msgstr "sinact" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 92 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "sexpire" -msgstr "sexpire" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 93 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire." -msgstr "這個設定指定使用者帳號逾期的日期。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 97 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "sneverexpire" -msgstr "sneverexpire" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 98 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Check this if you want to user accounts never expire." -msgstr "勾選這個選項使用者帳號就永不逾期。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 103 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Password file" -msgstr "密碼檔案" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 104 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)." -msgstr "這裡指定使用者資料庫檔案(通常都是 /etc/passwd)。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 108 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Group file" -msgstr "群組檔案" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 109 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)." -msgstr "這裡指定群組資料庫檔案(通常都是 /etc/group)。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 113 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "MD5 Shadow passwords" -msgstr "用 MD5 將密碼加密" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 114 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave this " -"unchecked if DES encryption should be used." -msgstr "如果您要用 MD5 加密密碼就勾選這個選項。否則會用 DES 加密。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 117 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Shadow password file" -msgstr "Shadow 密碼檔" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 118 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty if " -"your system does not use a shadow password file." -msgstr "這裡指定 shadow 密碼檔(通常都是 /etc/shadow)。如果您的系統沒有使用 shadow 密碼檔,就請留白。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 122 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Group shadow file" -msgstr "群組 shadow 檔" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 123 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if " -"your system does not use a shadow group file." -msgstr "這裡指定群組 shadow 檔(通常都是 /etc/gshadow)。如果您的系統沒有使用群組 shadow 密碼檔,就請留白。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 127 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "NIS password source" -msgstr "NIS 密碼來源" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 130 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "NIS minimum UID" -msgstr "NIS 最小 UID" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 133 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "NIS group source" -msgstr "NIS 群組來源" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 136 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "NIS minimum GID" -msgstr "NIS 最小 GID" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 140 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "LDAP User" -msgstr "LDAP 使用者" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 143 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "LDAP Password" -msgstr "LDAP 密碼" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 146 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "LDAP SASL Realm" -msgstr "LDAP SASL Realm" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 149 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "LDAP Bind DN" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 152 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "LDAP Host" -msgstr "LDAP 站台" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 155 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "LDAP Port" -msgstr "LDAP 連接埠" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 159 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "LDAP version" -msgstr "LDAP 版本" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 163 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "LDAP Size limit" -msgstr "LDAP 大小限制" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 167 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "LDAP Time limit" -msgstr "LDAP 時間限制" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 171 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "LDAP Base DN" -msgstr "LDAP Base DN" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 174 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "LDAP Filter" -msgstr "LDAP 過濾器" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 177 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "LDAP no encryption" -msgstr "LDAP 不加密" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 181 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "LDAP TLS" -msgstr "LDAP TLS" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 185 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "LDAP SSL" -msgstr "LDAP SSL" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 189 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "LDAP Anonymous" -msgstr "LDAP 匿名" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 193 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "LDAP Simple auth" -msgstr "LDAP 簡單認證" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 197 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "LDAP SASL auth" -msgstr "LDAP SASL 認證" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 201 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "LDAP SASL mechanism" -msgstr "LDAP SASL 機制" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 205 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "LDAP User container" -msgstr "LDAP User 存放處" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 206 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN." -msgstr "這裡指定存放使用者資料的地方,相對於 LDAP base DN。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 210 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "LDAP User filter" -msgstr "LDAP 使用者過濾器" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 211 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "This specifies the filter used for user entries." -msgstr "這裡指定用於過濾使用者資料的過濾器。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 214 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "LDAP Group container" -msgstr "LDAP 群組存放處" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 215 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN." -msgstr "這裡指定存放群組資料的地方,相對於 LDAP base DN。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 219 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "LDAP Group filter" -msgstr "LDAP 群組過濾器" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 220 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "This specifies the filter used for group entries." -msgstr "這裡指定過濾群組資料的過濾器。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 223 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "LDAP User RDN prefix" -msgstr "LDAP User RDN prefix" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 224 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "This specifies what prefix will used for user entries." -msgstr "這裡指定用於使用者資料的前置(prefix)。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 234 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) " -"attribute." -msgstr "勾選這個選項的話,會將使用者全名存在 cn (Canonical Name) 屬性裡。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 238 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Update the gecos field" -msgstr "更新 gecos 欄位" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 239 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Check this if the gecos attribute should be updated." -msgstr "勾選這個選項的話 gecos 屬性會被更新。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 243 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass" -msgstr "管理 LDAP shadowAccount objectclass" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 244 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It " -"allows to enforce password change/expiration policies." -msgstr "勾選這個選項的話,shadowAccount object 會用於使用者資料中。這樣可以強制使用者遵循使用密碼更換與逾期的原則。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 248 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "LDAP Structural objectclass" -msgstr "LDAP Structural objectclass" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 249 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows to specify the structural objectclass used with users' " -"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for " -"an addressbook, too, then choose inetOrgPerson." -msgstr "" -"這個選項用於指定使用者資料中的 structural objectclass。如果您不只是使用這些資料來認證,也要用於通訊錄時,請選擇 " -"inetOrgPerson。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 257 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "LDAP Group RDN prefix" -msgstr "LDAP Group RDN prefix" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 258 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "This specifies what prefix will used for group entries." -msgstr "這裡指定群組資料使用的 prefix。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 266 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "LDAP Password hash method" -msgstr "LDAP 密碼 hash 方法。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 267 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA." -msgstr "這裡指定密碼 hash 的方法。最安全的是 SSHA。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 279 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Enable samba account management" -msgstr "打開 Samba 帳號管理" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 280 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser " -"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with the " -"ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0." -msgstr "" -"如果您要使用使用者/群組資料於 Samba 網域中。KUser 會幫每個資料產生 sambaSamAccount objectclass,可以用於 " -"ldapsam passdb 後端資料庫(Samba 版本必須大於 3.0)。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 283 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Samba domain name" -msgstr "Samba 網域名稱" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 284 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "This specifies the samba domain name." -msgstr "這裡指定 Samba 網域名稱" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 287 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Samba domain SID" -msgstr "Samba 網域 SID" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 288 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single domain. " -"You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid domain_name'." -msgstr "" -"這裡指定 Samba 網域的安全代碼(Security ID)。每一個網域都要不同。您可以用 \"net getlocalsid domain_name\" " -"來查詢網域的 SID。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 291 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Algorithmic RID base" -msgstr "Algorithmic RID base" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 292 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to rids. " -"The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP database " -"and smb.conf must store the same values." -msgstr "" -"這個值是將 uid 與 gid 映射到 rid 的偏移值。預設(也是最小)值是 1000。必須是雙數,LDAP 資料庫與 smb.conf 必須存同樣的值。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 296 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Samba login script" -msgstr "Samba 登入命令稿" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 297 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will be " -"executed as the user logs in to a Windows machine." -msgstr "這裡指定登入命令稿名稱(在 Netlogon 的地方),使用者登入 Windows 機器時會執行。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 300 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Samba home drive" -msgstr "Samba 家磁碟" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 301 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically " -"mapped when he/she logs into a Windows machine." -msgstr "指定使用者登入 Windows 機器時,其家目錄會自動映射的磁碟機代號。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 304 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Samba profile path template" -msgstr "Samba 設定路徑樣板" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 305 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' macro " -"will be replaced with the actual user name." -msgstr "指定使用者設定檔的位置。%U 會被取代為實際的使用者名稱。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 308 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Samba home path template" -msgstr "Samba 家路徑樣板" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 309 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies the location of the home directory of the user. This field is " -"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with the " -"actual user name." -msgstr "指定使用者家目錄的位置。這個欄位只對 Windows 機器有意義。%U 會被取代為實際使用者名稱。" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 313 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "" -"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check " -"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network." -msgstr "" -"在 sambaLMPassword 屬性中儲存 LanManager hash 密碼。如果您使用較舊的(Win9x 系列或更早的)客戶端軟體,請勾選此項。" - -#: selectconn.cpp:38 -msgid "Connection Selection" -msgstr "選擇連線" - -#: selectconn.cpp:42 -msgid "&New..." -msgstr "新增(&N)..." - -#: selectconn.cpp:48 -msgid "Defined connections:" -msgstr "已定義的連線:" - -#: selectconn.cpp:81 -msgid "Please type the name of the new connection:" -msgstr "請輸入新連線的名稱:" - -#: selectconn.cpp:84 -msgid "A connection with this name already exists." -msgstr "此連線已經存在。" - -#: selectconn.cpp:122 -msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?" -msgstr "您真的要刪除連線 %1?" - -#: selectconn.cpp:123 -msgid "Delete Connection" -msgstr "刪除連線" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/secpolicy.po deleted file mode 100644 index 215c5d7ca19..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeadmin/secpolicy.po +++ /dev/null @@ -1,47 +0,0 @@ -# Traditional Chinese Translation for secpolicy -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Shell Hung <shell@shellhung.org> -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: secpolicy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-29 10:03+CST\n" -"Last-Translator: Shell Hung <shell@shellhung.org>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: main.cpp:33 -msgid "Display PAM security policies" -msgstr "顯示 PAM 安全原則" - -#: pamview.cpp:51 -msgid "Available services:" -msgstr "可使用的服務:" - -#: pamview.cpp:58 -msgid "Category" -msgstr "分類" - -#: pamview.cpp:59 -msgid "Level" -msgstr "層次" - -#: pamview.cpp:60 -msgid "Module" -msgstr "模組" - -#: pamview.cpp:82 -msgid "" -"/etc/pam.d folder does not exist.\n" -"Either your system does not have PAM support or there is some other " -"configuration problem." -msgstr "" -"/etc/pam.d 目錄並不存在.\n" -"可能是您的系統沒有 PAM 支援\n" -"或是某部份的設定錯誤." - -#~ msgid "What does this do?" -#~ msgstr "這個工作做些甚麼 ?" |