summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmprintmgr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmprintmgr.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
index 5c6c9bdc481..0ac3aa4a9c9 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid "kcmprintmgr"
msgstr "kcmprintmgr"
#: kcmprintmgr.cpp:51
-msgid "KDE Printing Management"
-msgstr "KDE 列印管理程式"
+msgid "TDE Printing Management"
+msgstr "TDE 列印管理程式"
#: kcmprintmgr.cpp:53
msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
@@ -52,20 +52,20 @@ msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
#: kcmprintmgr.cpp:60
msgid ""
-"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the "
+"<h1>Printers</h1>The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the "
"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although "
"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, "
-"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
+"TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks "
"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)"
-"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
-"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE "
+"<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
+"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the TDE "
"Printing Team recommends a CUPS based printing system."
msgstr ""
-"<h1>印表機</h1> KDE 列印管理程式是 KDEPrint "
-"的一部分,作為您的作業系統(OS)實際列印子系統的介面。雖然它本身的確在這些子系統上加入了某些功能,KDEPrint "
+"<h1>印表機</h1> TDE 列印管理程式是 TDEPrint "
+"的一部分,作為您的作業系統(OS)實際列印子系統的介面。雖然它本身的確在這些子系統上加入了某些功能,TDEPrint "
"仍需依賴它們的功能。特別是排程與過濾工作,仍是由您的列印子系統完成,包括管理類的工作(加入或修改印表機、設定存取權限等。)"
-"<br/>因此 KDEPrint 支援的功能深深的受您所選的列印子系統影響。為了對現在的列印工作有最佳的支援,KDE 列印功能團隊建議使用基於 CUPS "
+"<br/>因此 TDEPrint 支援的功能深深的受您所選的列印子系統影響。為了對現在的列印工作有最佳的支援,TDE 列印功能團隊建議使用基於 CUPS "
"的列印系統。"
#~ msgid "&Exports"
@@ -86,11 +86,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "kcmsamba"
#~ msgstr "kcmsamba"
-#~ msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-#~ msgstr "KDE 面板系統資訊控制模組"
+#~ msgid "TDE Panel System Information Control Module"
+#~ msgstr "TDE 面板系統資訊控制模組"
-#~ msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
-#~ msgstr "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
+#~ msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team"
+#~ msgstr "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "類型"
@@ -173,8 +173,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Host/User"
#~ msgstr "主機/使用者"
-#~ msgid "This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the file level are not logged unless you have configured the log level for samba to 2 or greater.<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to descending or vice versa.<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log file will be read and the list refreshed."
-#~ msgstr "這編列出 samba 所紀錄的詳細事件紀錄. 注意除非您把 samba 的紀錄等級設在 2 以上, 有些事件是不會被紀錄的.<p>如同 KDE 中其他的列表, 您可以按下欄位的頂端以依據這個欄位排序. 再按一次可以變更顯示順序.<p>如果列表示空的, 試著按下 \"更新\" 按鈕. samba 紀錄檔將會重新被讀取並更新列表."
+#~ msgid "This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the file level are not logged unless you have configured the log level for samba to 2 or greater.<p> As with many other lists in TDE, you can click on a column heading to sort on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to descending or vice versa.<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log file will be read and the list refreshed."
+#~ msgstr "這編列出 samba 所紀錄的詳細事件紀錄. 注意除非您把 samba 的紀錄等級設在 2 以上, 有些事件是不會被紀錄的.<p>如同 TDE 中其他的列表, 您可以按下欄位的頂端以依據這個欄位排序. 再按一次可以變更顯示順序.<p>如果列表示空的, 試著按下 \"更新\" 按鈕. samba 紀錄檔將會重新被讀取並更新列表."
#~ msgid "CONNECTION OPENED"
#~ msgstr "*連線開啟*"