summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kio_man.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kio_man.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kio_man.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kio_man.po156
1 files changed, 156 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kio_man.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kio_man.po
new file mode 100644
index 00000000000..b4e41063e67
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kio_man.po
@@ -0,0 +1,156 @@
+# Traditional Chinese Translation of kio_man.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Chen Yang <chenyang@elsewhere.idv.tw>, 2002.
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_man\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-04 18:55+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Chen Yang,Kenduest Lee"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "chenyang@elsewhere.idv.tw,kenduest@i18n.linux.org.tw"
+
+#: kio_man.cpp:465
+msgid ""
+"No man page matching to %1 found."
+"<br>"
+"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
+"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
+"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
+"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
+"file in the directory /etc ."
+msgstr ""
+"找不到符合 %1 的 man page。"
+"<br>"
+"<br>請檢查您是否打錯您所要頁面的名稱。\n"
+"請注意您必須確認大寫與小寫字母!"
+"<br>如果一切看來都正確,可能您得設定一個更好的 man page 搜尋路徑,可用 MANPATH 環境變數或在 /etc 目錄中符合的檔案來設定。"
+
+#: kio_man.cpp:496
+msgid "Open of %1 failed."
+msgstr "開啟 %1 失敗。"
+
+#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
+msgid "Man output"
+msgstr "Man 輸出"
+
+#: kio_man.cpp:604
+msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
+msgstr "<body><h1>KDE Man Viewer 錯誤</h1>"
+
+#: kio_man.cpp:622
+msgid "There is more than one matching man page."
+msgstr "符合的 man page 不只一項。"
+
+#: kio_man.cpp:633
+msgid ""
+"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
+"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
+"English version."
+msgstr "注意:如果您以您的語言來閱讀 man page,請小心它可能包含一些錯誤和缺漏。如果對此有疑慮,您應該使用英語版本。"
+
+#: kio_man.cpp:723
+msgid "User Commands"
+msgstr "使用者命令"
+
+#: kio_man.cpp:725
+msgid "System Calls"
+msgstr "系統呼叫"
+
+#: kio_man.cpp:727
+msgid "Subroutines"
+msgstr "函式呼叫"
+
+#: kio_man.cpp:729
+msgid "Perl Modules"
+msgstr "Perl 模組"
+
+#: kio_man.cpp:731
+msgid "Network Functions"
+msgstr "網路功能"
+
+#: kio_man.cpp:733
+msgid "Devices"
+msgstr "裝置"
+
+#: kio_man.cpp:735
+msgid "File Formats"
+msgstr "檔案格式"
+
+#: kio_man.cpp:737
+msgid "Games"
+msgstr "遊戲"
+
+#: kio_man.cpp:741
+msgid "System Administration"
+msgstr "系統管理"
+
+#: kio_man.cpp:743
+msgid "Kernel"
+msgstr "核心"
+
+#: kio_man.cpp:745
+msgid "Local Documentation"
+msgstr "本地端文件"
+
+#: kio_man.cpp:747
+msgid "New"
+msgstr "新項目"
+
+#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
+msgid "UNIX Manual Index"
+msgstr "UNIX 手冊索引"
+
+#: kio_man.cpp:801
+msgid "Section "
+msgstr "章節 "
+
+#: kio_man.cpp:1214
+msgid "Index for Section %1: %2"
+msgstr "章節索引 %1:%2"
+
+#: kio_man.cpp:1219
+msgid "Generating Index"
+msgstr "產生索引中"
+
+#: kio_man.cpp:1529
+msgid ""
+"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
+"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
+"PATH before starting KDE."
+msgstr "抱歉,您的系統並未安裝 sgm2roff。請確認您有正確安裝上該程式套件,並確認 PATH 環境變數內能夠找到該程式項目。"
+
+#: kmanpart.cpp:65
+msgid "KMan"
+msgstr "KMan"
+
+#~ msgid "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by setting the environment variable MANPATH before starting KDE."
+#~ msgstr "找不到與 %1 相符的 man page。您可以在開始 KDE 之前藉由設定環境變數MANPATH 延伸搜尋路徑,以便於進一步提供更多 manpage 放置的目錄位置。"
+
+#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>"
+#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>Unix 使用手冊目錄</h1>"
+
+#~ msgid "no idea"
+#~ msgstr "無說明"
+
+#~ msgid "<head><title>Man output</title></head>"
+#~ msgstr "<HEAD><TITLE>Man 輸出</TITLE></HEAD>"
+
+#~ msgid "<head><title>UNIX Manual Index</title></head>"
+#~ msgstr "<HEAD><TITLE>Unix 使用手冊目錄</title></head>"