diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpersonalizer.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 72 |
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 8d1750fcd5a..513da5aff16 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -32,16 +32,16 @@ msgid "Light" msgstr "Light" #: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "KDE 預設風格" +msgid "TDE default style" +msgstr "TDE 預設風格" #: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "KDE 典型" +msgid "TDE Classic" +msgstr "TDE 典型" #: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "典型的 KDE 風格" +msgid "Classic TDE style" +msgstr "典型的 TDE 風格" #: kstylepage.cpp:63 msgid "Keramik" @@ -76,8 +76,8 @@ msgid "The platinum style" msgstr "白金風格" #: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" -msgstr "<h3>歡迎使用 KDE %1</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>" +msgstr "<h3>歡迎使用 TDE %1</h3>" #: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 msgid "without name" @@ -108,8 +108,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself" msgstr "個人化工具自行重新啟動了" #: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "個人化工具在 KDE 工作階段之前執行了" +msgid "Personalizer is running before TDE session" +msgstr "個人化工具在 TDE 工作階段之前執行了" #: kpersonalizer.cpp:67 msgid "Step 1: Introduction" @@ -138,12 +138,12 @@ msgstr "略過精靈(&S)" #: kpersonalizer.cpp:152 msgid "" "<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " "personal liking.</p>" "<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" msgstr "" "<p>您確定要離開桌面設定精靈?</p>" -"<p>桌面設定精靈幫助您設定 KDE 桌面以符合您的個人喜好。</p>" +"<p>桌面設定精靈幫助您設定 TDE 桌面以符合您的個人喜好。</p>" "<p>按下<b>「取消」</b>返回並完成您的設定。</p>" #: kpersonalizer.cpp:156 @@ -166,14 +166,14 @@ msgid "" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" "<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" "<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>" "<br>" msgstr "" "<b>視窗生效:</b> <i>單擊才聚焦</i>" "<br><b>雙擊標題列:</b><i>隱藏視窗</i>" "<br> <b>滑鼠選擇:</b> <i>單擊</i>" "<br> <b>應用程式啟動通知:</b> <i>忙碌的游標</i> " -"<br><b>鍵盤組合:</b> <i>KDE 預設</i>" +"<br><b>鍵盤組合:</b> <i>TDE 預設</i>" "<br>" #: kospage.cpp:364 @@ -314,29 +314,29 @@ msgstr "請選擇您的語系:" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " "click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" -"<p>個人化工具將透過五個快速、簡單的步驟,協助您設定好 KDE " +"<p>個人化工具將透過五個快速、簡單的步驟,協助您設定好 TDE " "基本的組態。您可以設定像是您的國家(用來設定時間與日期等等的格式)、語系、桌面行為以及其他。</p> \n" -"<p>您可以在稍後使用 KDE " +"<p>您可以在稍後使用 TDE " "控制中心來變更所有的設定。您也可以選擇按下<b>「略過精靈」</b>來暫停個人化工具的執行。到目前為止所作的任何變更,將會被取消,除了國家與語言設定之外。儘管如" "此,我們還是建議新使用者使用個人化工具這個簡單的方法。</p>\n" -"<p>如果您已經喜歡您的 KDE 設定,並且希望離開個人化工具,按下<b>「略過精靈」</b>,然後<b>「離開」</b>。</p>" +"<p>如果您已經喜歡您的 TDE 設定,並且希望離開個人化工具,按下<b>「略過精靈」</b>,然後<b>「離開」</b>。</p>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 #, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>歡迎使用 KDE %VERSION%!</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>" +msgstr "<h3>歡迎使用 TDE %VERSION%!</h3>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 #: rc.cpp:14 @@ -348,14 +348,14 @@ msgstr "請選擇您的地區:" #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " "previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " "comes at a small performance cost. </P>\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." msgstr "" -"<P>KDE 提供許多動人的視覺效果,像是平滑的字體、檔案管理員檔案預覽或者動畫式選單。然而所有的漂亮的效果,都將付出些許的效能成本。<P>\n" +"<P>TDE 提供許多動人的視覺效果,像是平滑的字體、檔案管理員檔案預覽或者動畫式選單。然而所有的漂亮的效果,都將付出些許的效能成本。<P>\n" "如果您有一個較快的、新的處理器,您可以開啟所有的功能。但如果您使用較慢的處理器,少用一些漂亮的效果將有助於您的桌面有更佳的反應速度。" #. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 @@ -411,8 +411,8 @@ msgstr "請選擇喜歡的系統行為" #. i18n: file kospagedlg.ui line 79 #: rc.cpp:44 #, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE (TM)" +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 90 #: rc.cpp:47 @@ -439,20 +439,20 @@ msgid "" "<b>System Behavior</b>" "<br>\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "<b>系統行為</b>" "<br>\n" "不同作業系統的圖形化使用者介面行為都有些不同。\n" -"KDE 允許您自訂您符合您需要的行為。 " +"TDE 允許您自訂您符合您需要的行為。 " #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " +"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " "keyboard settings." -msgstr "對於行動不便的使用者,KDE 提供鍵盤筆勢來使用特殊的鍵盤設定值。" +msgstr "對於行動不便的使用者,TDE 提供鍵盤筆勢來使用特殊的鍵盤設定值。" #. i18n: file kospagedlg.ui line 179 #: rc.cpp:64 @@ -475,21 +475,21 @@ msgstr "" #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " +"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by " "choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." -msgstr "您可以選擇在 K 警方選單中的<b>「控制中心」</b>項目來啟動 KDE 控制中心,並在此重新調整您的設定。" +msgstr "您可以選擇在 K 警方選單中的<b>「控制中心」</b>項目來啟動 TDE 控制中心,並在此重新調整您的設定。" #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 #: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." -msgstr "您也可以使用下面的按鈕來啟動 KDE 控制中心。" +msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below." +msgstr "您也可以使用下面的按鈕來啟動 TDE 控制中心。" #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 #: rc.cpp:77 #, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "啟動 KDE 控制中心(&L)" +msgid "&Launch TDE Control Center" +msgstr "啟動 TDE 控制中心(&L)" #. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 #: rc.cpp:80 |