diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/krandr.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/krandr.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/krandr.po | 272 |
1 files changed, 272 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/krandr.po new file mode 100644 index 00000000000..ed177a37f49 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/krandr.po @@ -0,0 +1,272 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-08 21:11+0800\n" +"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" +"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tony Ni" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tonyni@hotmail.com" + +#: krandrmodule.cpp:82 +msgid "" +"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " +"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>" +msgstr "" +"<qt>您的 X 伺服器無法支援更改螢幕大小及旋轉。請更新至 4.3 以上的版本。您需要 X Resize And Rotate extension " +"(RANDR) 1.1 以上的版本才能使用本程式。</qt>" + +#: krandrmodule.cpp:91 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "螢幕設定" + +#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "螢幕 %1" + +#: krandrmodule.cpp:100 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " +"drop-down list." +msgstr "請利用此下拉選單來選擇您要更改的螢幕" + +#: krandrmodule.cpp:109 +msgid "Screen size:" +msgstr "螢幕大小" + +#: krandrmodule.cpp:111 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "請利用此下拉選單來選擇螢幕的大小 (螢幕解析度)" + +#: krandrmodule.cpp:117 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "更新速率" + +#: krandrmodule.cpp:119 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "請利用此下拉選單來更改螢幕的更新速率" + +#: krandrmodule.cpp:123 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "顯示方向 (度數為逆時鐘方向)" + +#: krandrmodule.cpp:126 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "您可以在此區域中旋轉您的畫面" + +#: krandrmodule.cpp:128 +msgid "Apply settings on KDE startup" +msgstr "當 KDE 開始時實行設定" + +#: krandrmodule.cpp:130 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " +"KDE starts." +msgstr "選取此選項後,當 KDE 開始時即會使用螢幕的大小及顯示方向的設定" + +#: krandrmodule.cpp:135 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "允許工作列程式更改啟動設定" + +#: krandrmodule.cpp:137 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " +"and loaded when KDE starts instead of being temporary." +msgstr "選取此選項後,此工作列程式的設定將會從 KDE 開始時即運作。選項將不會是暫時性的" + +#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: krandrtray.cpp:45 +msgid "Screen resize & rotate" +msgstr "更改螢幕大小 & 旋轉" + +#: krandrtray.cpp:69 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "無法使用需要的 X Extension" + +#: krandrtray.cpp:94 +msgid "Configure Display..." +msgstr "設定螢幕..." + +#: krandrtray.cpp:117 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "螢幕設定已更變" + +#: krandrtray.cpp:128 +msgid "Screen Size" +msgstr "螢幕大小" + +#: krandrtray.cpp:181 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "更新速率" + +#: krandrtray.cpp:251 +msgid "Configure Display" +msgstr "設定螢幕" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "還有 %n 秒" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at KDE session start" +msgstr "當 KDE session 開始時程式自動執行" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "畫面大小及旋轉" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "畫面大小及旋轉系統工作列程式" + +#: main.cpp:39 +msgid "Maintainer" +msgstr "維護者" + +#: main.cpp:40 +msgid "Many fixes" +msgstr "許多更新" + +#: randr.cpp:159 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "確認螢幕設定更變" + +#: randr.cpp:163 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "接受新設定 (&A)" + +#: randr.cpp:164 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "回到原本設定 (&R)" + +#: randr.cpp:166 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "您的畫面顯示方向,大小以及更新速率已經更改至新的設定。請確認您是否要保留新的設定。在 15 秒之後畫面將回復到之前的設定。" + +#: randr.cpp:197 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"新設定:\n" +"解析度: %1 x %2\n" +"顯示方向: %3" + +#: randr.cpp:202 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"新設定:\n" +"解析度: %1 x %2\n" +"顯示方向: %3\n" +"更新速率: %4" + +#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 +msgid "Normal" +msgstr "正常" + +#: randr.cpp:233 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "像左旋轉 (90度)" + +#: randr.cpp:235 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "上下顛倒 (180度)" + +#: randr.cpp:237 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "向右旋轉 (270 度)" + +#: randr.cpp:239 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "左右鏡像" + +#: randr.cpp:241 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "上下鏡像" + +#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "不明的方向" + +#: randr.cpp:250 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "以逆時鐘方向旋轉 90 度" + +#: randr.cpp:252 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "以逆時鐘方向旋轉 180 度" + +#: randr.cpp:254 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "以逆時鐘方向旋轉 270 度" + +#: randr.cpp:259 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "上下及左右鏡像" + +#: randr.cpp:261 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "上下及左右鏡像" + +#: randr.cpp:264 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "左右鏡像" + +#: randr.cpp:266 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "左右鏡像" + +#: randr.cpp:269 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "上下鏡像" + +#: randr.cpp:271 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "上下鏡像" + +#: randr.cpp:276 +msgid "unknown orientation" +msgstr "不明的方向" + +#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" |