diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-27 18:33:40 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-27 18:33:40 +0000 |
commit | f5c62477942b02dbf019ef1c1368df0710489c11 (patch) | |
tree | 8aaa47b5128f1de7a98589a19ad11d48b76c6ed3 /tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu | |
parent | b36297c2a3beb4816cfcf03b2fa6a58ec21b7eb5 (diff) | |
download | tde-i18n-f5c62477942b02dbf019ef1c1368df0710489c11.tar.gz tde-i18n-f5c62477942b02dbf019ef1c1368df0710489c11.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdeedu/kpercentage
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kpercentage/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kpercentage.po | 327 |
1 files changed, 166 insertions, 161 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kpercentage.po index 45e114a1451..67372d07eac 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 20:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 12:53+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -15,175 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "答對了!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "滿棒的!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "非常好!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "不錯喔!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "答對了!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "沒錯!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "讚喔!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "做得好!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "答錯囉!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "不對不對!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "再想想!" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "抱歉,答錯了!" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "錯了錯了!" - -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "再試一次!" - -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "拜託..." - -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "答錯了!" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "練習計算百分比的小程式" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "程式撰寫" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS,程式撰寫,及 sed 文稿" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS,程式撰寫及 Makefile" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "像素" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "拼字及語言" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "整理與修正程式" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG 圖示" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#: kpercentmain.cpp:102 -#, c-format -msgid " % of " -msgstr " % x" - -#: kpercentmain.cpp:107 -msgid " = " -msgstr " = " - -#: kpercentmain.cpp:114 -msgid "Task no. MM:" -msgstr "題目 MM:" - -#: kpercentmain.cpp:117 -msgid "You got MM of MM." -msgstr "您已作答 MM 題,共 MM 題。" - -#: kpercentmain.cpp:178 -msgid "Number of managed exercises" -msgstr "已作答題數比例" - -#: kpercentmain.cpp:179 -msgid "Relation of right to wrong inputs" -msgstr "答對與答錯的比例" - -#: kpercentmain.cpp:180 -msgid "Check your answer" -msgstr "檢查您的答案" - -#: kpercentmain.cpp:181 -msgid "Back to the main window" -msgstr "回到主視窗" - -#: kpercentmain.cpp:205 -msgid "You got %1 of %2 exercises." -msgstr "您已作答 %1 題,共 %2 題。" - -#: kpercentmain.cpp:210 -msgid "Exercise no. %1:" -msgstr "第 %1 題:" - -#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 -msgid "" -"%1%\n" -"right" -msgstr "" -"答對\n" -"%1%" - -#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 -msgid "" -"%1%\n" -"wrong" -msgstr "" -"答錯\n" -"%1%" - #: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 msgid "Congratulations!" msgstr "恭喜!" @@ -239,6 +82,10 @@ msgstr "算出百分比率(&F)" msgid "??" msgstr "混合題型" +#: kpercentage.cpp:91 +msgid "E&xit" +msgstr "" + #: kpercentage.cpp:95 msgid "Easy" msgstr "簡單" @@ -290,7 +137,8 @@ msgstr "點選以開始一連串的計算基準值練習。" #: kpercentage.cpp:165 msgid "" -"Click here to start a sequence of exercises where the percent value is omitted." +"Click here to start a sequence of exercises where the percent value is " +"omitted." msgstr "點選以開始一連串的計算百分比率練習。" #: kpercentage.cpp:166 @@ -311,3 +159,160 @@ msgstr "您可以調整要做答的題數,從 1 到 10。" #: kpercentage.cpp:169 msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>." msgstr "選擇困難度,包括<i>簡單</i>、<i>中等</i>及<i>瘋狂</i>。" + +#: kpercentmain.cpp:102 +#, c-format +msgid " % of " +msgstr " % x" + +#: kpercentmain.cpp:107 +msgid " = " +msgstr " = " + +#: kpercentmain.cpp:114 +msgid "Task no. MM:" +msgstr "題目 MM:" + +#: kpercentmain.cpp:117 +msgid "You got MM of MM." +msgstr "您已作答 MM 題,共 MM 題。" + +#: kpercentmain.cpp:178 +msgid "Number of managed exercises" +msgstr "已作答題數比例" + +#: kpercentmain.cpp:179 +msgid "Relation of right to wrong inputs" +msgstr "答對與答錯的比例" + +#: kpercentmain.cpp:180 +msgid "Check your answer" +msgstr "檢查您的答案" + +#: kpercentmain.cpp:181 +msgid "Back to the main window" +msgstr "回到主視窗" + +#: kpercentmain.cpp:205 +msgid "You got %1 of %2 exercises." +msgstr "您已作答 %1 題,共 %2 題。" + +#: kpercentmain.cpp:210 +msgid "Exercise no. %1:" +msgstr "第 %1 題:" + +#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 +msgid "" +"%1%\n" +"right" +msgstr "" +"答對\n" +"%1%" + +#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 +msgid "" +"%1%\n" +"wrong" +msgstr "" +"答錯\n" +"%1%" + +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "練習計算百分比的小程式" + +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" + +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "程式撰寫" + +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS,程式撰寫,及 sed 文稿" + +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS,程式撰寫及 Makefile" + +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "像素" + +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "拼字及語言" + +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "整理與修正程式" + +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG 圖示" + +#: right.txt:1 +msgid "Good choice!" +msgstr "答對了!" + +#: right.txt:2 +msgid "Well done!" +msgstr "滿棒的!" + +#: right.txt:3 +msgid "Pretty good!" +msgstr "非常好!" + +#: right.txt:4 +msgid "Fine!" +msgstr "不錯喔!" + +#: right.txt:5 +msgid "Right!" +msgstr "答對了!" + +#: right.txt:6 +msgid "Yes!" +msgstr "沒錯!" + +#: right.txt:7 +msgid "Great!" +msgstr "讚喔!" + +#: right.txt:8 +msgid "Good work!" +msgstr "做得好!" + +#: wrong.txt:1 +msgid "Wrong!" +msgstr "答錯囉!" + +#: wrong.txt:2 +msgid "Not right!" +msgstr "不對不對!" + +#: wrong.txt:3 +msgid "Think twice!" +msgstr "再想想!" + +#: wrong.txt:4 +msgid "Sorry, no!" +msgstr "抱歉,答錯了!" + +#: wrong.txt:5 +msgid "False!" +msgstr "錯了錯了!" + +#: wrong.txt:6 +msgid "Try again!" +msgstr "再試一次!" + +#: wrong.txt:7 +msgid "Oh no!" +msgstr "拜託..." + +#: wrong.txt:8 +msgid "That's not right!" +msgstr "答錯了!" |