summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kaddressbook.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kaddressbook.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kaddressbook.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 0ff7b9f3714..a1095b41c1f 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1512,12 +1512,12 @@ msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook"
#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "KDE 通訊錄"
+msgid "The TDE Address Book"
+msgstr "TDE 通訊錄"
#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 1997-2005, KDE PIM 團隊"
+msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 1997-2005, TDE PIM 團隊"
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
@@ -1596,9 +1596,9 @@ msgstr "<qt>無法取得儲存通訊錄<b>%1</b>的權限。</qt>"
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
-msgstr "您的 KDE 沒有支援 LDAP,請與您的系統管理員聯絡。"
+msgstr "您的 TDE 沒有支援 LDAP,請與您的系統管理員聯絡。"
#: kabcore.cpp:972
msgid "No LDAP IO Slave Available"
@@ -1778,9 +1778,9 @@ msgstr "設定成個人資料"
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
-msgstr "設定成個人資料<p>這個聯絡人的資料會設定成您的個人資料,這樣在其他 KDE 的應用程式中就不必再重新輸入。"
+msgstr "設定成個人資料<p>這個聯絡人的資料會設定成您的個人資料,這樣在其他 TDE 的應用程式中就不必再重新輸入。"
#: kabcore.cpp:1359
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -2295,8 +2295,8 @@ msgstr "字型設定"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "使用標準 KDE 字型"
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "使用標準 TDE 字型"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
@@ -2391,8 +2391,8 @@ msgstr "用於送出 GSM SMS 文字簡訊到手機的命令稿。"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "使用 KDE 單擊"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "使用 TDE 單擊"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
@@ -3153,8 +3153,8 @@ msgstr "顏色(&C)"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
-msgstr "如果開啟自定顏色,您可以自己選擇顏色。否則會套用目前 KDE 設定的顏色。"
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
+msgstr "如果開啟自定顏色,您可以自己選擇顏色。否則會套用目前 TDE 設定的顏色。"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3181,9 +3181,9 @@ msgstr "標頭字型(&H):"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
-msgstr "如果開啟自定字型,您可以選擇自己想用的字型。否則會套用目前 KDE 設定的字型,標頭會使用粗體字,資料內容則用一般字型。"
+msgstr "如果開啟自定字型,您可以選擇自己想用的字型。否則會套用目前 TDE 設定的字型,標頭會使用粗體字,資料內容則用一般字型。"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3674,20 +3674,20 @@ msgstr ""
"請聯絡您的管理員,在編譯時加入 gnokii 支援。"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "匯入 KDE 2 通訊錄..."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "匯入 TDE 2 通訊錄..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt> 找不到 KDE 2 的通訊錄 <b>%1</b>。</qt>"
+msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt> 找不到 TDE 2 的通訊錄 <b>%1</b>。</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "是否蓋過之前匯入的資料?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "匯入 KDE 2 通訊錄"
+msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+msgstr "匯入 TDE 2 通訊錄"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."