diff options
30 files changed, 811 insertions, 713 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po index 2d2b48af2fb..fe8d66ca62a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -14,17 +14,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-13 03:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-26 22:32-0700\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:27+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmkicker/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -37,7 +38,7 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"rysin@.kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org" +"rysin@.kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org" #: advancedDialog.cpp:36 msgid "Advanced Options" @@ -186,13 +187,12 @@ msgstr "" "дає вам можливість керування клавішами панелі та програмами на ній." #: main.cpp:361 -#, fuzzy msgid "" "(c) 2009 - 2014 Timothy Pearson\n" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" msgstr "" -"(c) 2009 - 2010 Timothy Pearson\n" +"(c) 2009 - 2014 Timothy Pearson\n" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" @@ -270,9 +270,8 @@ msgid "Custom" msgstr "Нетиповий" #: ../../kicker/data/tiles:1 -#, fuzzy msgid "KDE Button" -msgstr "Кнопка TDE" +msgstr "Кнопка KDE" #: ../../kicker/data/tiles:2 msgid "Blue Wood" @@ -491,13 +490,13 @@ msgid "Blur the background when transparency is enabled" msgstr "Розмити фон коли прозорість включено" #: advancedOptions.ui:307 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When checked, the displayed semi-transparent background image will be " "blurred to reduce eyestrain." msgstr "" "Коли обрано, відображене напів-прозоре зображення фону буде розмиватися для " -"зменшення навантаження на очі" +"зменшення навантаження на очі." #: advancedOptions.ui:317 #, no-c-format @@ -719,7 +718,7 @@ msgstr "" #: hidingtab.ui:319 #, no-c-format msgid "&Hide panel when configured screen is not available" -msgstr "" +msgstr "При&ховати панель коли не доступно сконфігурованого екрану" #: hidingtab.ui:322 #, no-c-format @@ -728,6 +727,9 @@ msgid "" "screen is not available. This panel will be automatically restored when the " "configured Xinerama screen is reenabled." msgstr "" +"Коли обрано цю опцію, цю панель буде приховано у випадку недоступності " +"екрану Xinerama. Цю панель буде автоматично відновлено коли сконфігурований " +"екран Xinerama буде переввімкнено." #: hidingtab.ui:333 #, no-c-format @@ -1052,14 +1054,14 @@ msgstr "" "та інші параметри." #: menutab.ui:35 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDE menu style:" -msgstr "Стиль меню Старт:" +msgstr "Стиль меню TDE:" #: menutab.ui:44 #, no-c-format msgid "Kickoff" -msgstr "" +msgstr "Kickoff" #: menutab.ui:49 #, no-c-format @@ -1069,7 +1071,7 @@ msgstr "Trinity Класік" #: menutab.ui:80 #, no-c-format msgid "TDE Menu" -msgstr "TDE Menu" +msgstr "Меню TDE" #: menutab.ui:102 #, no-c-format @@ -1143,23 +1145,23 @@ msgid "Edit &TDE Menu" msgstr "Редагувати K &Menu" #: menutab.ui:174 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide " "applications." msgstr "" -"Запустити редактор K-меню. В ньому ви зможете додавати, редагувати, вилучати " +"Запустити редактор TDE-меню. Тут ви зможете додавати, редагувати, вилучати " "та приховувати програми." #: menutab.ui:182 #, no-c-format msgid "Change menu icon" -msgstr "" +msgstr "Змінити іконку меню" #: menutab.ui:185 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu." -msgstr "Виберіть зображення плитки для TDE menu." +msgstr "Дозволяє вам обрати іншу іконку для TDE menu." #: menutab.ui:213 #, no-c-format @@ -1183,9 +1185,9 @@ msgid "Open menu on mouse hover" msgstr "Відкривати меню по наведенню миші" #: menutab.ui:264 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show T&ooltip" -msgstr "По&казувати підказки" +msgstr "По&казати Підказки" #: menutab.ui:270 #, no-c-format @@ -1195,6 +1197,9 @@ msgid "" "requires that tooltips are enabled in the Panels->Appearance configuration " "dialog." msgstr "" +"<qt>Коли обрано опцію, підказка з’являтиметься за наведенням курсору миші " +"над елементами Меню Запуску Додатку. Ввімкнення цієї опції також потребує " +"ввімкнення підказок у діалозі Панель->Конфігурація вигляду." #: menutab.ui:278 #, no-c-format @@ -1202,7 +1207,7 @@ msgid "Show side ima&ge" msgstr "Показувати &бічне зображення" #: menutab.ui:284 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand " "side of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color " @@ -1212,21 +1217,20 @@ msgid "" "the TDE Menu by putting an image file called kside.png and a tileable image " "file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>" msgstr "" -"<qt>Якщо ввімкнено, ліворуч від меню K з'явиться зображення. Це зображення " +"<qt>Якщо ввімкнено, ліворуч від TDE Меню виникне зображення. Це зображення " "буде відтіняться кольором, взятим з ваших параметрів кольору.\n" -" \n" -" <p><b>Підказка</b>: Ви можете " -"налаштувати зображення, що з'являється в меню K, поклавши файл зображення з " -"назвою kside.png та зображення плитки kside_tile.png в каталог $TDEHOME/" -"share/apps/kicker/pics.</qt>" +"\t\t\t\t\t\t\t\t\n" +"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Підказка</b>: Ви можете налаштувати зображення, що " +"з'являється в TDE меню, поклавши файл зображення з назвою kside.png та " +"зображення плитки kside_tile.png до $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>" #: menutab.ui:294 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show top ima&ge" -msgstr "Показувати &бічне зображення" +msgstr "Показати зображення на горі" #: menutab.ui:300 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE " "Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" @@ -1236,18 +1240,17 @@ msgid "" "kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in " "$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>" msgstr "" -"<qt>Якщо ввімкнено, ліворуч від меню K з'явиться зображення. Це зображення " +"<qt>Якщо ввімкнено, ліворуч від TDE меню з'явиться зображення. Зображення " "буде відтіняться кольором, взятим з ваших параметрів кольору.\n" -" \n" -" <p><b>Підказка</b>: Ви можете " -"налаштувати зображення, що з'являється в меню K, поклавши файл зображення з " -"назвою kside.png та зображення плитки kside_tile.png в каталог $TDEHOME/" -"share/apps/kicker/pics.</qt>" +"\t\t\t\t\t\t\t\t\n" +"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Підказка</b>: Ви можете налаштувати зображення, що " +"з'являється у TDE меню, поклавши файл зображення з назвою kside.png та " +"зображення плитки kside_tile.png у $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>" #: menutab.ui:310 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Display text in menu button" -msgstr "Показати текст у кнопці K Меню" +msgstr "Показати текст у кнопці меню" #: menutab.ui:316 #, no-c-format @@ -1304,18 +1307,18 @@ msgstr "" "крапки) буде також показано в меню Швидкої навігації." #: menutab.ui:488 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Sho&w open in terminal fi&les" -msgstr "Показувати с&ховані файли" +msgstr "По&казати файли відкриті у терміналі" #: menutab.ui:494 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the " "QuickBrowser menus." msgstr "" -"Якщо цей параметр ввімкнено, приховані файли (тобто файли, що починаються з " -"крапки) буде також показано в меню Швидкої навігації." +"Якщо цей параметр ввімкнено, Відкриті у Терміналі елементи буде також " +"показано в меню ШвидкоїНавігації." #: menutab.ui:521 #, no-c-format @@ -1323,9 +1326,9 @@ msgid "Recent Documents Menu" msgstr "Меню недавніх документів" #: menutab.ui:540 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Maximum number of entries:" -msgstr "&Максимальна кількість елементів:" +msgstr "&Максимальна кількість пунктів меню:" #: menutab.ui:546 menutab.ui:563 #, no-c-format @@ -1459,7 +1462,7 @@ msgid "" "monitor system" msgstr "" "Це меню вибирає, на якому екрані буде показано панель в системі з декількома " -"моніторами." +"моніторами" #: positiontab.ui:260 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonq.po index d81dcd9299e..ee0b93af5c2 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -16,28 +16,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:31-0700\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:27+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmkonq/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Роман Савоченко" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "roman@oscada.org" #: behaviour.cpp:46 msgid "" @@ -95,14 +96,14 @@ msgid "Show file &tips" msgstr "&Показувати підказки для файлів" #: behaviour.cpp:97 -#, fuzzy msgid "" "Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see " "a small popup window with additional information about that file.This " "feature requires 'Enable tooltips' in KControl, Appearance & Themes, Style." msgstr "" -"Тут ви можете керувати, чи буде з'являтися маленьке віконце з додатковою " -"інформацією про файл, коли мишку пересунуто на нього" +"Тут ви можете керувати, чи буде з'являтися маленьке вигулькне віконце з " +"додатковою інформацією про цей файл, за наведенням миші на нього. Ця " +"властивість потребує 'Дозволити підказок' у KControl, Вигляд та Теми, Стиль." #: behaviour.cpp:118 msgid "Show &previews in file tips" @@ -272,7 +273,6 @@ msgstr "" "пристрою на стільниці:" #: desktopbehavior_impl.cpp:158 desktopbehavior_impl.cpp:204 -#, fuzzy msgid "" " <ul><li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> " "<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual " @@ -287,20 +287,19 @@ msgid "" "you like to keep the panel (also known as \"Kicker\") hidden from view.</" "li></ul>" msgstr "" -"<ul><li><em>Нічого:</em> як ви і здогадались, нічого не трапиться;</li> " -"<li><em>Меню списку вікон:</em> з'являтиметься меню, що показує всі вікна зі " -"всіх віртуальних стільниць. Ви можете клацнути на назві стільниці, щоб " -"перейти на цей стіл, або на назві вікна, щоб передати фокус тому вікну, " +" <ul><li><em>Нічого:</em> як ви могли здогадатися, нічого не відбуватиметься!" +"</li> <li><em>Меню переліку вікон:</em> з'являтиметься меню, що показує всі " +"вікна на всіх віртуальних стільницях. Ви можете клацнути на назві стільниці, " +"щоб перейти на цей стіл, або на назві вікна, щоб передати фокус тому вікну, " "перемикаючи стільниці при потребі, та відновлюючи сховані вікна. Сховані або " -"мінімізовані вікна представлені їх іменем у дужках;</li> <li><em>Меню " +"мінімізовані вікна представлені їх назвою у дужках.</li> <li><em>Меню " "стільниці:</em> з'являтиметься контекстне меню стільниці. Серед інших речей " -"це меню має параметри для дисплею, замикання екрана та виходу з TDE;</li> " -"<li><em>Меню програм:</em> з'являтиметься \"K\"-меню. Це може бути корисно " +"це меню має параметри для дисплею, замикання екрану та виходу з TDE.</li> " +"<li><em>Меню програм:</em> з'являтиметься \"TDE\" меню. Це може бути корисно " "для швидкого доступу до програм, якщо ви хочете, щоб панель (також відома як " -"\"Kicker\") була схована.</li></ul>" +"\"Kicker\") була прихована.</li></ul>" #: desktopbehavior_impl.cpp:179 -#, fuzzy msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your " "pointing device on the desktop: <ul><li><em>No action:</em> as you might " @@ -316,18 +315,19 @@ msgid "" "useful for quickly accessing applications if you like to keep the panel " "(also known as \"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" msgstr "" -"Ви можете керувати, що трапиться при клацанні середньою кнопкою вказівного " -"пристрою на стільниці:<ul><li><em>Нічого:</em> як ви і здогадались, нічого " -"не трапиться;</li> <li><em>Меню списку вікон:</em> з'являтиметься меню, що " -"показує всі вікна зі всіх віртуальних стільниць. Ви можете клацнути на назві " -"стільниці, щоб перейти на цей стіл, або на назві вікна, щоб передати фокус " -"тому вікну, перемикаючи стільниці при потребі, та відновлюючи сховані вікна. " -"Сховані або мінімізовані вікна представлені їх іменем у дужках;</li> " -"<li><em>Меню стільниці:</em> з'являтиметься контекстне меню стільниці. Серед " -"інших речей це меню має параметри для дисплею, замикання екрана та виходу з " -"TDE;</li> <li><em>Меню програм:</em> з'являтиметься \"K\"-меню. Це може бути " -"корисно для швидкого доступу до програм, якщо ви хочете, щоб панель (також " -"відома як \"Kicker\") була схована.</li></ul>" +"Ви можете обрати, що трапиться при клацанні середньою кнопкою вказівного " +"пристрою на стільниці:<ul><li><em>Нічого:</em> як ви могли здогадались, " +"нічого не відбуватиметься!</li> <li><em>Меню списку вікон:</em> " +"з'являтиметься меню, що показує всі вікна зі всіх віртуальних стільниць. Ви " +"можете клацнути на назві стільниці, щоб перейти на цей стіл, або на назві " +"вікна, щоб передати фокус тому вікну, перемикаючи стільниці при потребі, та " +"відновлюючи сховані вікна. Сховані або мінімізовані вікна представлені їх " +"іменем у дужках.</li> <li><em>Меню стільниці:</em> з'являтиметься контекстне " +"меню стільниці. Серед інших речей це меню має параметри для дисплею, " +"замикання екрана та виходу з TDE.</li> <li><em>Меню програм:</em> " +"з'являтиметься \"TDE\" меню. Це може бути корисно для швидкого доступу до " +"програм, якщо ви хочете, щоб панель (також відома як \"Kicker\") була " +"схована.</li></ul>" #: desktopbehavior_impl.cpp:290 msgid "No Action" @@ -368,10 +368,11 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Поведінка</h1>\n" "Цей модуль дозволяє вибирати різноманітні параметри\n" -"для вашої стільниці, включаючи спосіб розташування піктограм, \n" -"вигулькні меню, які прив'язані до середньої та правої кнопок мишки.\n" -"За допомогою \"Що це?\" (Shift+F1) ви зможете отримати довідку щодо " -"конкретних параметрів." +"для вашої стільниці, включаючи спосіб розташування\n" +"піктограм, вигулькні меню, які прив'язані до середньої\n" +"та правої кнопок миші.\n" +"Використовуйте \"Що це?\" (Shift+F1) для отримання довідки щодо конкретних " +"параметрів." #: fontopts.cpp:60 msgid "&Standard font:" @@ -462,7 +463,7 @@ msgid "" "_n: line\n" " lines" msgstr "" -" рядок\n" +"рядок\n" " рядки\n" " рядків" @@ -471,7 +472,7 @@ msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -" піксель\n" +"піксель\n" " пікселі\n" " пікселів" @@ -617,66 +618,69 @@ msgid "" msgstr "Тека буде типовою для завантаження та збереження документів." #: rootopts.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Download path:" -msgstr "Шлях до теки &документів:" +msgstr "Шлях завантаження:" #: rootopts.cpp:125 -#, fuzzy msgid "" "This folder will be used by default to load or save downloads from or to." -msgstr "Тека буде типовою для завантаження та збереження документів." +msgstr "" +"Цю теку буде типово використано для завантаження або збереження завантажень " +"з або до неї." #: rootopts.cpp:130 msgid "Music path:" -msgstr "" +msgstr "Шлях музики:" #: rootopts.cpp:137 -#, fuzzy msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to." -msgstr "Тека буде типовою для завантаження та збереження документів." +msgstr "" +"Цю теку буде типово використано для завантаження або збереження музики з або " +"до неї." #: rootopts.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Pictures path:" -msgstr "Шлях до теки &документів:" +msgstr "Шлях зображень:" #: rootopts.cpp:149 -#, fuzzy msgid "" "This folder will be used by default to load or save pictures from or to." -msgstr "Тека буде типовою для завантаження та збереження документів." +msgstr "" +"Цю теку буде типово використано для завантаження або збереження зображень з " +"або до неї." #: rootopts.cpp:154 msgid "Public Share path:" -msgstr "" +msgstr "Шлях Спільних файлів:" #: rootopts.cpp:161 -#, fuzzy msgid "" "This folder will be used by default to load or save public shared files from " "or to." -msgstr "Тека буде типовою для завантаження та збереження документів." +msgstr "" +"Цю теку буде типово використано для завантаження або збереження спільних " +"файлів з або до неї." #: rootopts.cpp:166 msgid "Templates path:" -msgstr "" +msgstr "Шлях шаблонів:" #: rootopts.cpp:173 -#, fuzzy msgid "" "This folder will be used by default to load or save templates from or to." -msgstr "Тека буде типовою для завантаження та збереження документів." +msgstr "" +"Цю теку буде типово використано для завантаження або збереження шаблонів з " +"або до неї." #: rootopts.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Videos path:" -msgstr "&Шлях до стільниці:" +msgstr "Шлях відео:" #: rootopts.cpp:185 -#, fuzzy msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to." -msgstr "Тека буде типовою для завантаження та збереження документів." +msgstr "" +"Цю теку буде типово використано для завантаження або збереження відео з або " +"до неї." #: rootopts.cpp:332 rootopts.cpp:350 msgid "Autostart" @@ -877,14 +881,14 @@ msgid "Device Icons" msgstr "Піктограми пристроїв" #: desktopbehavior.ui:373 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Show device icons" -msgstr "&Показувати піктограми пристроїв:" +msgstr "&Показувати піктограми пристроїв" #: desktopbehavior.ui:381 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Show free space overlay on device icons" -msgstr "&Показувати піктограми пристроїв:" +msgstr "&Показувати гістограму вільного місця біля піктограм пристроїв" #: desktopbehavior.ui:387 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index c34870e4600..c55d1a72d7e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-25 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:27+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmkonqhtml/uk/>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org" +msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org" #: appearance.cpp:33 msgid "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "" "other settings" msgstr "" "Konqueror ніколи не буде показувати текст меншого розміру ніж цей,<br>. Цей " -"параметр має перевагу над всіма іншими." +"параметр має перевагу над всіма іншими" #: appearance.cpp:57 msgid "&Medium font size:" @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "" "This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text." msgstr "" "Це - шрифт, який використовується для показу тексту фіксованої (тобто, " -"непропорційної) ширини. " +"непропорційної) ширини." #: appearance.cpp:109 msgid "S&erif font:" @@ -351,9 +351,8 @@ msgid "Form Com&pletion" msgstr "З&аповнення бланків" #: htmlopts.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Enable com&pletion of forms" -msgstr "Ввімкнути заповнення &бланків" +msgstr "Ввімкнути &заповнення форм" #: htmlopts.cpp:68 msgid "" @@ -435,9 +434,8 @@ msgstr "" "ввімкнути цей параметр, щоб покращити навігацію." #: htmlopts.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Enable &favicons" -msgstr "Увімкнути фільтри" +msgstr "Ввімкнути у&люблені іконки" #: htmlopts.cpp:115 msgid "" @@ -445,6 +443,10 @@ msgid "" "favicon images that are associated with a web page. These images appear in " "the Location bar. Otherwise a generic image will appear." msgstr "" +"Якщо позначку обрано, Konqueror буде автоматично завантажувати та " +"відображати зображення улюблених іконок, пов'язаних із web сторінкою. Ці " +"зображення з’являються у стрічці адреси. Інакше з’явиться загальне " +"зображення." #: htmlopts.cpp:120 msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" @@ -689,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport " msgstr "" "Вмикання цього параметра змусить віртуальну java машину вживати підлеглі В/В " -"для перенесення даних через мережу." +"для перенесення даних через мережу " #: javaopts.cpp:163 msgid "" @@ -1281,13 +1283,12 @@ msgid "&Host or domain name:" msgstr "&Назва машини або домену:" #: policydlg.cpp:40 -#, fuzzy msgid "" "Enter the name of a host (like www.trinitydesktop.org) or a domain, starting " "with a dot (like .trinitydesktop.org or .org)" msgstr "" -"Введіть назву машини (напр. www.kde.org) або домену, починаючи з крапки " -"(напр. .kde.org або .org)" +"Введіть назву машини (як то www.trinitydesktop.org) або домену, починаючи з " +"крапки (як то .trinitydesktop.org або .org)" #: policydlg.cpp:112 msgid "You must first enter a domain name." @@ -1394,9 +1395,9 @@ msgstr "" "як натискання на посилання середньою кнопкою мишки." #: userInterOpts.ui:65 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Hide the tab bar when only one tab is open" -msgstr "Ховати панель вкладок, якщо відкрито лише одну вкладку" +msgstr "С&ховати панель вкладок, якщо відкрито лише одну вкладку" #: userInterOpts.ui:68 #, no-c-format @@ -1411,17 +1412,16 @@ msgstr "" #: userInterOpts.ui:76 #, no-c-format msgid "C&ycle tabs with mouse wheel" -msgstr "" +msgstr "За&циклити вкладки з колесом миші" #: userInterOpts.ui:79 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "This will cycle through tabs when there are two or more tabs using the mouse " "wheel." msgstr "" -"Якщо ввімкнено - смужка вкладок буде відображатись тільки, якщо відкрито дві " -"або більше вкладок у вікні. У протилежному випадку (якщо вимкнено) - смужка " -"вкладок буде завжди відображатись." +"Це призведе до циклічного обходу вкладок для двох або більше вкладок " +"використовуючи колесо миші." #: userInterOpts.ui:87 #, no-c-format @@ -1474,18 +1474,19 @@ msgstr "" "вкладки." #: userInterOpts.ui:131 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover" -msgstr "&Показувати кнопку закриття замість піктограми сайту" +msgstr "" +"&Показувати кнопку закриття замість піктограми сайту за наведенням миші" #: userInterOpts.ui:134 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "This will display a close button inside each tab instead of websites' icons " "when the mouse pointer hovers the icon." msgstr "" -"Замість піктограми сайту у вкладках буде відображено кнопку для закриття " -"вкладки." +"Це відобразить кнопку закриття всередині кожної вкладки замість піктограм " +"сайту за наведенням курсору на іконку." #: userInterOpts.ui:142 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonsole.po index c03b919660f..0e6118c7edb 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonsole\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:47-0400\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:27+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmkonsole/uk/>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -32,20 +33,19 @@ msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org" +msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org" #: kcmkonsole.cpp:43 -#, fuzzy msgid "" "<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the TDE " "terminal application. You can configure the generic Konsole options (which " "can also be configured using the RMB) and you can edit the schemas and " "sessions available to Konsole." msgstr "" -"<h1>Konsole</h1> Цей модуль допоможе вам налаштувати konsole, програму " -"термінала TDE. В цьому модулі ви можете налаштувати загальні параметри " -"консолі (які, також, можна налаштувати з меню правої кнопки мишки) і також " -"тут можна налаштувати схеми та типи сеансів консолі." +"<h1>Konsole</h1> Цей модуль допоможе вам налаштувати Konsole, програму " +"терміналу TDE. Ви можете налаштувати загальні параметри Konsole (які, також, " +"можна налаштувати з меню правої кнопки мишки) і також тут можна налаштувати " +"схеми та сеансів Konsole." #: kcmkonsole.cpp:51 msgid "" @@ -264,34 +264,34 @@ msgid "Allow progr&ams to resize terminal window" msgstr "Д&озволити програмам змінювати розмір вікна терміналу" #: kcmkonsoledialog.ui:134 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" -msgstr "Вживати керування потоком за допомогою Ctrl+S/Ctrl+Q" +msgstr "В&живати Ctrl+S/Ctrl+Q керування потоком" #: kcmkonsoledialog.ui:142 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "E&nable bidirectional text rendering" -msgstr "Ввімкнути двонапрямне відтворення тексту" +msgstr "&Ввімкнути двонапрямне відтворення тексту" #: kcmkonsoledialog.ui:150 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Set &tab title to match window title" -msgstr "Наставити, щоб заголовок вкладки відповідав заголовку вікна" +msgstr "Встановити заголовок вкладки відповідно заголовку вікна" #: kcmkonsoledialog.ui:158 #, no-c-format msgid "Cycle tabs &with mouse wheel" -msgstr "" +msgstr "Циклити вкладки колесом миші" #: kcmkonsoledialog.ui:166 #, no-c-format msgid "Enable main &menu accelerator keys" -msgstr "" +msgstr "Ввімкнути головне &меню клавіш прискорення" #: kcmkonsoledialog.ui:174 #, no-c-format msgid "Handle Meta &key as Alt Key" -msgstr "" +msgstr "Обробляти &клавішу Meta як Alt клавішу" #: kcmkonsoledialog.ui:190 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index d936a62cad4..d78b78e5b71 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -13,35 +13,35 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:49-0800\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:27+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmkurifilt/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Роман Савоченко" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "roman@oscada.org" #: filteropts.cpp:38 msgid "Under construction..." msgstr "Розробка триває..." #: main.cpp:49 -#, fuzzy msgid "" "<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced " "browsing features of TDE. <h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let " @@ -54,22 +54,22 @@ msgid "" "you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in the TDE Run " "Command dialog." msgstr "" -"<h1>Спецфункції навігації</h1> В цьому модулі ви можете налаштувати деякі " -"особливі функції навігації в TDE. <h2>Ключові слова Інтернет</h2> Ключові " -"слова Інтернет дозволяють вам набрати назву компанії, проекту, відомої " -"людини та інше та потрапити до відповідного місця. Наприклад ви можете " -"ввести \"TDE\" або \"K Destop Environment\" у Konqueror, щоб перейти до " -"домашньої сторінки TDE.<h2>Скорочення для Тенет</h2>Скорочення для Тенет " -"надають вам можливість спрощеного використання пошукових машин Тенет. " -"Наприклад, ви можете просто ввести \"altavista:frobozz\" або \"av:frobozz\" " -"і Konqueror сформулює запит на AltaVista і поверне результати пошуку " -"\"frobozz\". Навіть простіше: натисніть Alt+F2 (якщо ви не змінили цієї " -"комбінації) і можете вводити скорочення в діалогове вікно виконання команди " -"TDE." +"<h1>Розширена навігація</h1> У цьому модулі ви можете налаштувати деякі " +"розширені особливості навігації у TDE. <h2>Ключові слова Інтернет</h2> " +"Ключові слова Інтернет дозволяють вам набрати назву компанії, проекту, " +"відомої людини та інше та потрапити до відповідного місця. Наприклад, ви " +"можете ввести \"TDE\" або \"Trinity Destop Environment\" у Konqueror, щоб " +"перейти до домашньої сторінки TDE.<h2>Скорочення для Тенет</h2>Скорочення " +"для Тенет надають вам можливість спрощеного використання пошукових машин " +"Тенет. Наприклад, ви можете просто ввести \"altavista:frobozz\" або \"av:" +"frobozz\" та Konqueror сформулює запит на AltaVista і поверне результати " +"пошуку \"frobozz\". Навіть простіше: натисніть Alt+F2 (якщо ви не змінили " +"цієї комбінації) і можете вводити скорочення у вікні діалогу виконання " +"команди TDE." #: main.cpp:63 msgid "&Filters" -msgstr "&Фільтри..." +msgstr "&Фільтри" #: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:87 plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:174 #, no-c-format @@ -289,13 +289,13 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Введіть URI для машини пошуку.\n" -"Весь текст для пошуку може бути задано як \\{@} або \\{0}.<br/>\n" +"Введіть URI для машини пошуку.<br/>Весь текст для пошуку може бути задано як " +"\\{@} або \\{0}.<br/>\n" "Вираз \\{@} є рекомендованим, оскільки він вилучає всі змінні запиту " "(name=value) з рядку результату, а вираз \\{0} буде заміщено незмінним " "рядком запиту<br/>Ви можете вживати \\{1} ... \\{n}, щоб вказати окремі " -"слова з запиту та \\{name}, щоб вказати значення, надане парою \"name=value" -"\" в запиті користувача.<br/>Окрім цього, є можливість вказати декілька " +"слова з запиту та \\{name}, щоб вказати значення, надане парою 'name=value' " +"в запиті користувача.<br/>Окрім цього, є можливість вказати декілька " "посилань (назви, числа та рядки) одразу (\\{name1,name2,...,\"string\"}).<br/" ">Перше відповідне значення (починаючи з лівої сторони) буде використане для " "заміни значення для вихідного URI.<br/>Якщо відповідних значень у лівій " @@ -318,7 +318,7 @@ msgid "" "b>\n" "</qt>" msgstr "" -"<p>\n" +"<qt>\n" "Скорочення надані тут можуть бути використані, як схеми псевдо-URI у TDE. " "Наприклад, скорочення <b>av</b> може бути використане, як у <b>av</b>:<b>мій " "пошук</b>\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po index a385a568bfa..59e4a904678 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -14,16 +14,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:15-0700\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:27+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmkwm/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -38,7 +39,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" "kov@tokyo.email.ne.jp,oneugene@ukr.net,rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo." -"com,rom_as@oscada.org" +"com,roman@oscada.org" #: main.cpp:97 msgid "&Focus" @@ -77,7 +78,6 @@ msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 1997 - 2002 Автори KWin та KControl" #: main.cpp:190 -#, fuzzy msgid "" "<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when " "being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as " @@ -88,10 +88,10 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Поведінка вікна</h1> Тут ви можете налаштувати, як вікно TDE реагує на " "пересування, зміну розміру або клацання. Ви також можете вказати поведінку " -"фокуса і розташування нових вікон. <p> Примітка: ці параметри не будуть " -"працювати, якщо ви не використовуєте менеджер вікон KWin. Якщо ви " -"використовуєте інший менеджер, будь ласка, перегляньте його документацію " -"щодо налаштування поведінки вікон." +"фокуса і розташування нових вікон. <p> Зауважте, ці параметри не будуть " +"працювати, якщо ви не використовуєте менеджер вікон TWin, якщо ви " +"використовуєте інший менеджер вікон, будь ласка, перегляньте його " +"документацію щодо налаштування поведінки вікон." #: mouse.cpp:152 msgid "&Titlebar double-click:" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Поведінка при <em>подвійному</em> клацанні #: mouse.cpp:176 msgid "Titlebar wheel event:" -msgstr "При прокручуванні коліщатка" +msgstr "Повідомлення миші у заголовку:" #: mouse.cpp:179 msgid "Handle mouse wheel events" @@ -501,19 +501,19 @@ msgid "" "from working properly." msgstr "" "Правила фокуса використовуються при визначенні активного вікна, тобто вікна, " -"у якому можна працювати. <ul> <li><em>Клацнути, щоб отримати фокус:</em> " +"у якому можна працювати. <ul> <li><em>Клацнути, щоб отримати фокус:</em> " "Вікно стане активним, коли ви клацнете у ньому. Цю поведінку ви можливо " "бачили у інших операційних системах </li> <li><em>Фокус йде за мишкою:</em> " "Активне пересування вказівника мишки над звичайним вікном активізує його. " "вам не потрібно клацати на новому вікні, щоб воно отримало фокус. Дуже " -"практично, якщо ви часто використовуєте мишку.</li> <li><em>Фокус під " -"мишкою</em> - Вікно, яке опиняється під мишкою стає активним. Якщо вказівник " -"мишки не вказує на вікно, останнє вікно лишається з фокусом. Нові вікна не " -"отримують фокус автоматично. </li> <li><em>Фокус точно під мишкою</em> - " -"тільки вікно під вказівником мишки є активним. Якщо вказівник мишки не " -"вказує на вікна, жодне не є активним. </ul> Зауважте, що у режимах \"Фокус " -"під мишкою\" та \"Фокус точно під мишкою\" деякі функції, наприклад, діалог " -"TDE проходу по вікнам Alt+Tab, можуть не працювати." +"практично, якщо ви часто використовуєте мишу.</li> <li><em>Фокус під мишею</" +"em> - Вікно, яке опиняється під мишею стає активним. Якщо вказівник миші не " +"вказує на вікно, останнє вікно лишається з фокусом. Нові вікна не отримують " +"фокус автоматично. </li> <li><em>Фокус точно під мишею</em> - лише вікно під " +"вказівником миші є активним. Якщо вказівник миші не вказує на вікна, жодне " +"не є активним. </ul> Зауважте, що у режимах 'Фокус під мишею' та 'Фокус " +"точно під мишею' деякі функції, наприклад, діалог TDE проходу по вікнам Alt" +"+Tab, можуть не працювати." #: windows.cpp:169 msgid "Auto &raise" @@ -532,14 +532,12 @@ msgid "Delay focus" msgstr "Затримка фокуса" #: windows.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Click &raises active window" -msgstr "Піднімати активне вікно при к&лацанні" +msgstr "Клацання &піднімає активне вікно" #: windows.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Focus stealing prevention &level:" -msgstr "Рівень запобігання викрадання фокусу:" +msgstr "&Рівень запобігання викрадання фокусу:" #: windows.cpp:203 msgid "" @@ -572,7 +570,6 @@ msgid "" msgstr "Надвисокий" #: windows.cpp:210 -#, fuzzy msgid "" "<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " "stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " @@ -592,24 +589,24 @@ msgid "" "will be highlighted. This can be changed in the Notifications control module." "</p>" msgstr "" -"<p>Цей параметр вказує рівень запобігання небажаному викраданню фокуса, " -"спричиненому активацією нових вікон. (Зауважте: ця функція не працює з " -"режимами \"Фокус під мишкою\" та \"Фокус точно під мишкою\")." -"<ul><li><em>Вимкнено:</em> Типова поведінка - запобігання вимкнено та новим " -"вікнам завжди дозволено активізовуватись.</li> <li><em>Низький:</em> " -"Запобігання ввімкнено, якщо деяке вікно не підтримує потрібний механізм та " -"KWin не може надійно визначити, чи потрібно активізовувати вікно, його буде " -"активізовано. Цей параметр може як покращити поведінку так і погіршити її " -"порівняно зі звичайним рівнем, це залежить від програм.</" -"li><li><em>Звичайний:</em> Запобігання ввімкнено.</li> <li><em>Високий:</em> " -"Нові вікна активізовуються лише, якщо жодне з вікон не активне на даний " +"<p>Цей параметр вказує наскільки сильно TWin буде намагатися запобігати " +"небажаному викраденню фокусу, спричиненому активацією нових вікон. " +"(Зауважте: ця властивість не працює з політиками Фокус Під Мишею та Фокус " +"Точно Під Мишею).<ul><li><em>Вимкнено:</em> Типова поведінка - запобігання " +"вимкнено та нові вікна завжди стають активованими.</li> <li><em>Низький:</" +"em> Запобігання ввімкнено, якщо деяке вікно не підтримує підлеглий механізм " +"та TWin не може надійно визначити, чи потрібно активізовувати вікно, його " +"буде активізовано. Цей параметр може як покращити поведінку так і погіршити " +"її порівняно зі звичайним рівнем, це залежить від програм.</" +"li><li><em>Нормальний:</em> Запобігання ввімкнено.</li> <li><em>Високий:</" +"em> Нові вікна активізовуються лише, якщо жодне з вікон не активне на даний " "момент, або якщо вони належать поточній активній програмі. Цей рівень, " -"напевне, не є дуже зручним, якщо не використовується правила фокусу мишки.</" +"напевне, не є дуже зручним, якщо не використовується правила фокусу миші.</" "li> <li><em>Надвисокий:</em> Всі вікна мають бути явно активовані " "користувачем.</li></ul></p><p>Вікна яким було відмовлено у фокусі будуть " -"помічені, як вікна які вимагають на звертання уваги до них. Тобто їх назва у " -"панелі буде підсвічена. Цю поведінку можна змінювати у модулі керування " -"спрощеннями.</p>" +"помічені, як вікна які вимагають звернення уваги до них. Тобто їх назву у " +"панелі буде підсвічено. Цю поведінку можна змінити у модулі керування " +"Сповіщеннями.</p>" #: windows.cpp:232 msgid "" @@ -738,9 +735,8 @@ msgstr "" "межі стільниці переносили вас на протилежний край стільниці." #: windows.cpp:304 -#, fuzzy msgid "Popup &desktop name on desktop switch" -msgstr "Показувати назву стільниці при пер&емиканні між стільницями" +msgstr "По&казувати назву стільниці при перемиканні стільниці" #: windows.cpp:307 msgid "" @@ -1035,7 +1031,6 @@ msgstr "" " пікселів" #: windows.cpp:1281 -#, fuzzy msgid "" "<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</" "b><br><br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/" @@ -1047,18 +1042,18 @@ msgid "" "<br><br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i><br>In <i>Section \"Device" "\"</i></qt>" msgstr "" -"<qt><b>Схоже, що немає підтримки альфа-канала.</b><br><br>Будь ласка, " +"<qt><b>Схоже, що немає підтримки альфа-каналу.</b><br><br>Будь ласка, " "переконайтесь, що ви маєте <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">Xorg ≥ " -"6.8</a> і встановлено програму kompmgr, яка приходить з twin.<br>Також, " +"6.8</a> та встановлено композитний менеджер, який йде із twin.<br>Також, " "перевірте чи є наступні рядки у вашому XConfig (e.g. /etc/X11/xorg.conf):" "<br><br><i>Section \"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \"Enable" "\"<br>EndSection</i><br><br>І чи графічний процесор надає апаратну підтримку " "для Xrender (переважно плати nVidia):<br><br><i>Option \"RenderAccel\" " -"\"true\"</i><br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>" +"\"true\"</i><br>У <i>Section \\\"Device\\\"</i></qt>" #: windows.cpp:1301 msgid "Apply translucency only to decoration" -msgstr "Застосовувати прозорість тільки для обрамлення." +msgstr "Застосовувати прозорість лише для декорацій" #: windows.cpp:1309 msgid "Active windows:" @@ -1087,68 +1082,63 @@ msgstr "" #: windows.cpp:1348 msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" -msgstr "" +msgstr "Використовувати OpenGL композитор (найкраща продуктивність)" #: windows.cpp:1350 msgid "Blur the background of transparent windows" -msgstr "" +msgstr "Розмивати фон прозорих вікон" #: windows.cpp:1352 msgid "Desaturate the background of transparent windows" -msgstr "" +msgstr "Денасичувати фон прозорих вікон" #: windows.cpp:1361 msgid "Opacity" msgstr "Непрозорість" #: windows.cpp:1367 -#, fuzzy msgid "" "Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles " "module if this is checked)" msgstr "" -"Використати тіні (стандартні ефекти мають бути вимкнені у модулі \"Стилі\" " -"якщо це обрано)" +"Використати тіні до вікон (стандартні ефекти мають бути вимкнені у модулі " +"Стилі, якщо це обрано)" #: windows.cpp:1369 -#, fuzzy msgid "" "Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles " "module)" msgstr "" -"Згасаючі меню (потрібно вимкнення ефекту згасаючих меню у модулі Стилі)" +"Використати тіні до меню (потребує вимкнення ефекту згасання меню у модулі " +"Стилі)" #: windows.cpp:1371 -#, fuzzy msgid "Use shadows on tooltips" -msgstr "Вилучати тіні при пересуванні" +msgstr "Використовувати тіні до вигулькних підказок" #: windows.cpp:1373 -#, fuzzy msgid "Use shadows on panels" -msgstr "Вилучати тіні при зміні розміру" +msgstr "Використовувати тіні до панелей" #: windows.cpp:1386 -#, fuzzy msgid "Base shadow radius:" -msgstr "Базовий розмір тіні" +msgstr "Базовий радіус тіні:" #: windows.cpp:1393 -#, fuzzy msgid "Inactive window distance from background:" -msgstr "Розмір неактивного вікна:" +msgstr "Відстань неактивних вікон від фону:" #: windows.cpp:1400 msgid "Active window distance from background:" -msgstr "" +msgstr "Відстань активних вікон від фону:" #: windows.cpp:1407 msgid "Dock distance from background:" -msgstr "" +msgstr "Відстань док від фону:" #: windows.cpp:1414 msgid "Menu distance from background:" -msgstr "" +msgstr "Відстань меню від фону:" #: windows.cpp:1427 msgid "Vertical offset:" @@ -1185,9 +1175,8 @@ msgstr "" "Згасаючі меню (потрібно вимкнення ефекту згасаючих меню у модулі Стилі)" #: windows.cpp:1459 -#, fuzzy msgid "Fade-in tooltips" -msgstr "Швидкість згасання:" +msgstr "Згасання вигулькних підказок" #: windows.cpp:1460 msgid "Fade between opacity changes" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlaunch.po index acbbfa481c4..eea326e5447 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -9,28 +9,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaunch\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:14-0400\n" -"Last-Translator: Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>\n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:27+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmlaunch/uk/>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Роман Савоченко" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "roman@oscada.org" #: kcmlaunch.cpp:45 msgid "" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "" #: kcmlaunch.cpp:49 msgid "Bus&y Cursor" -msgstr "Курсор \"прац&юю\"" +msgstr "Курсор &Зайнятості" #: kcmlaunch.cpp:51 msgid "" @@ -54,20 +55,20 @@ msgid "" "notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n" "given in the section 'Startup indication timeout'" msgstr "" -"<h1>Курсор \"Працюю\"</h1>\n" -"TDE пропонує курсор \"працюю\" для сповіщення про старт програми.\n" -"Щоб ввімкнути, виберіть тип сповіщення у комбосписку.\n" -"Можливо, деякі програми не знають про сповіщення запуску. В цьому випадку,\n" -"курсор перестане блимати через час,\n" +"<h1>Курсор Зайнятості</h1>\n" +"TDE пропонує курсор Зайнятості для сповіщення про старт програми.\n" +"Щоб ввімкнути, оберіть тип сповіщення у комбосписку.\n" +"Можливо, деякі програми не знають про сповіщення запуску.\n" +"В цьому випадку, курсор перестане блимати через час,\n" "наданий в секції \"Тайм-аут відображення запуску\"" #: kcmlaunch.cpp:69 msgid "No Busy Cursor" -msgstr "Без курсора \"працюю\"" +msgstr "Без курсора Зайнятості" #: kcmlaunch.cpp:70 msgid "Passive Busy Cursor" -msgstr "Пасивний курсор \"працюю\"" +msgstr "Пасивний курсор Зайнятості" #: kcmlaunch.cpp:71 msgid "Blinking Cursor" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po index 42526268c08..4a59812ef87 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -14,16 +14,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:45-0700\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:27+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmlayout/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org" +msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org" #: kcmlayout.cpp:580 msgid "None" @@ -255,15 +256,15 @@ msgstr "Hyper відображено на клавіші Win." #: kcmlayout.cpp:906 msgid "Right Alt is Compose" -msgstr "Правий Alt як Compose." +msgstr "Правий Alt як Compose" #: kcmlayout.cpp:907 msgid "Right Win-key is Compose" -msgstr "Права клавіша Win як Compose." +msgstr "Права клавіша Win як Compose" #: kcmlayout.cpp:908 msgid "Menu is Compose" -msgstr "Menu як Compose." +msgstr "Menu як Compose" #: kcmlayout.cpp:911 msgid "Both Ctrl keys together change group" @@ -1229,9 +1230,9 @@ msgid "Show indicator for single layout" msgstr "Показувати індикатор для однієї розкладки" #: kcmlayoutwidget.ui:598 kcmlayoutwidget.ui:620 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Xkb Options" -msgstr "Опції" +msgstr "Опції Xkb" #: kcmlayoutwidget.ui:609 #, no-c-format @@ -1313,7 +1314,7 @@ msgstr " мс" #: kcmmiscwidget.ui:172 #, no-c-format msgid "&Rate:" -msgstr "&Швидкість" +msgstr "&Швидкість:" #: kcmmiscwidget.ui:207 kcmmiscwidget.ui:230 #, no-c-format @@ -1351,10 +1352,10 @@ msgstr "" #: kcmmiscwidget.ui:252 #, no-c-format msgid "Use &BIOS settings" -msgstr "" +msgstr "Використовувати налаштування &BIOS" #: kcmmiscwidget.ui:258 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " "character over and over again as set in the BIOS. For example, pressing and " @@ -1363,9 +1364,9 @@ msgid "" "you release the key." msgstr "" "Якщо цей параметр ввімкнено, утримування клавіші буде генерувати той самий " -"символ знову і знову. Наприклад, утримування клавіші табуляції буде мати той " -"самий ефект як і при повторному натисканні: символи табуляції будуть " -"генеруватися, поки ви не відпустите клавішу." +"символ знову і знову, згідно налаштувань BIOS. Наприклад, утримування " +"клавіші табуляції буде мати той самий ефект як і при повторному натисканні: " +"символи табуляції будуть генеруватися, поки ви не відпустите клавішу." #: kcmmiscwidget.ui:277 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlocale.po index 99ca3d5da38..b1fe487f595 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -15,16 +15,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:46-0700\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:27+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmlocale/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,iip@telus.net,rom_as@oscada.org" +msgstr "rysin@kde.org,iip@telus.net,roman@oscada.org" #: kcmlocale.cpp:55 msgid "Country or region:" @@ -385,7 +386,7 @@ msgstr "A4" #: localeother.cpp:124 msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +msgstr "US Лист" #: localetime.cpp:94 msgid "HH" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmmedia.po index 1e58de6e854..294e2fffa04 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -9,16 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:57-0400\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmmedia/uk/>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Євген Онищенко,Іван Петрущак,Роман Сав msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org" +msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org" #: main.cpp:51 msgid "&Notifications" @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "Допомога з дизайном програми" #: main.cpp:101 msgid "FIXME : Write me..." -msgstr "Інформація відсутня" +msgstr "ВИПРМЕНЕ: Напиши мене..." #: managermodule.cpp:49 msgid "No support for HAL on this system" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Редагування служби" #: managermoduleview.ui:16 #, no-c-format msgid "ManagerModuleView" -msgstr "" +msgstr "ManagerModuleView" #: managermoduleview.ui:27 #, no-c-format @@ -223,7 +224,7 @@ msgid "Short names:" msgstr "Короткі імена:" #: managermoduleview.ui:185 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which " "fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " @@ -248,25 +249,28 @@ msgid "" "Display the short name as is; store a long name when the short name is not " "all upper case." msgstr "" -"<h2>Визначає поведінку для створення та відображення імен файлів з " -"обмеженням у 8.3 символів. Якщо довгі імена файлів існують то вони завжди " -"будуть пріоритетно відображені.</h2>\n" +"<h2>Визначає поведінку створення та відображення назв файлів із обмеженням " +"у 8.3 символів. Якщо довгі імена файлів існують то їх завжди буде " +"пріоритетно відображено.</h2>\n" +"\n" +"<h3><b>Типово</b></h3>\n" +"Не застосовувати опцію коротких назв взагалі.\n" "\n" "<h3><b>Нижній</b></h3>\n" -"Відображати коротке ім'я у нижньому регістрі; зберігати довге ім'я коли " -"коротке неповністю у верхньому регістрі.\n" +"Застосовувати відображення короткої назви у нижньому регістрі; зберігати " +"довгу назву якщо коротка не цілковито у верхньому регістрі.\n" "\n" "<h3><b>Windows 95</b></h3>\n" -"Відображати коротке ім'я у верхньому регістрі; зберігати довге ім'я коли " -"коротке неповністю у верхньому регістрі.\n" +"Застосовувати відображення короткої назви у верхньому регістрі; зберігати " +"довгу назву якщо коротка не цілковито у верхньому регістрі.\n" "\n" "<h3><b>Windows NT</b></h3>\n" -"Відображати кортоке ім'я як є; зберігати довге ім'я коли коротке неповністю " -"у нижньому або верхньому регістрі.\n" +"Відображати коротку назву як є; зберігати довгу назву коли коротка " +"нецілковито у нижньому або верхньому регістрі.\n" "\n" "<h3><b>Змішано</b></h3>\n" -"Відображати кортоке ім'я як є; зберігати довге ім'я коли коротке неповністю " -"у верхньому регістрі." +"Відображати коротку назву як є; зберігати довгу назву коли коротка " +"нецілковито у верхньому регістрі." #: managermoduleview.ui:206 #, no-c-format @@ -335,12 +339,12 @@ msgstr "Нижній" #: managermoduleview.ui:262 #, no-c-format msgid "Windows 95" -msgstr "" +msgstr "Windows 95" #: managermoduleview.ui:267 #, no-c-format msgid "Windows NT" -msgstr "" +msgstr "Windows NT" #: managermoduleview.ui:272 #, no-c-format @@ -446,9 +450,15 @@ msgstr "Відобра&жати службу для:" msgid "Command:" msgstr "Команда:" -#, fuzzy #~ msgid "Enable notification popups" -#~ msgstr "С&повіщення" +#~ msgstr "Ввімкнути сповіщення вигульками" + +#~ msgid "" +#~ "Deselect this if you do not want action request popups to be generated " +#~ "when devices are plugged in." +#~ msgstr "" +#~ "Скасувати вибір якщо ви не бажаєте запиту дій вигульками, які будуть " +#~ "генеруватися при підключені пристроїв." #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "Ви&далити" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnic.po index 9abcef642c3..9aace3cb7d6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -8,16 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnic\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-04 19:23+0200\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmnic/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,rom_as@oscada.org" +msgstr "rysin@kde.org,roman@oscada.org" #: nic.cpp:93 msgid "Name" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnotify.po index c249108167e..335d628656e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -11,31 +11,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:15-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmnotify/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Andriy Rysin, Dmytro Kovalov" +msgstr "Andriy Rysin, Dmytro Kovalov,Роман Савоченко" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rysin@kde.org, kov@tokyo.email.ne.jp" +msgstr "rysin@kde.org, kov@tokyo.email.ne.jp,roman@oscada.org" #: knotify.cpp:56 -#, fuzzy msgid "" "<h1>System Notifications</h1>TDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as " @@ -44,12 +44,12 @@ msgid "" "information.<li>By recording the event in a logfile without any additional " "visual or audible alert.</ul>" msgstr "" -"<h1>Системні повідомлення</h1> TDE дозволяє вам керувати тим, як ви будете " -"попереджені, якщо трапляється певна системна подія. Існує декілька варіантів " -"для вибору щодо того, як вас буде повідомлено:<ul><li>Так, як програма була " -"запрограмована.<li>Системним гудком чи іншим звуком.<li>Через вигулькне " -"вікно з додатковою інформацією.<li>Записом події у файл реєстрації системних " -"подій без зайвого звукового чи візуального повідомлення.</ul>" +"<h1>Системні Сповіщення</h1> TDE дозволяє вам керувати тим, як ви будете " +"сповіщені, якщо трапляється певна системна подія. Існує декілька варіантів " +"для вибору щодо того, як вас буде сповіщено:<ul><li>Так, як програма була " +"запрограмована.<li>Системним гудком чи іншим шумом.<li>Вигулькним вікном з " +"додатковою інформацією.<li>Записом події у файл реєстрації системних подій " +"без зайвої звукової чи візуальної сигналізації.</ul>" #: knotify.cpp:69 msgid "Event source:" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmperformance.po index f8d4409b2d6..d6e376ecd33 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -10,28 +10,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:55-0800\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmperformance/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Роман Савоченко" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "roman@oscada.org" #: kcmperformance.cpp:48 msgid "" @@ -137,7 +138,6 @@ msgstr "" "деяких випадках це може зменшувати швидкодію." #: system.cpp:34 -#, fuzzy msgid "" "<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " @@ -157,23 +157,22 @@ msgid "" "again with this option turned off, or turn on the developer mode for the " "crash handler).</p>" msgstr "" -"<p>При запуску TDE потрібно перевіряти на зміни серед системної " -"конфігурації(типи файлів, встановлені програми, та ін.), та, якщо " -"конфігурація змінилась, потрібно поновлювати кеш системної конфігурації " -"(KSyCoCa).</p><p>Цей параметр затримує цю перевірку при запуску TDE; це " -"дозволяє не сканувати всі каталоги, що містять описи системи; і, тому, " -"запуск відбувається швидше. Однак, у деяких не дуже частих випадках, коли " -"конфігурація змінилася, поновлення кешу потрібно зробити до відкладеної " -"перевірки, що призводить до виникнення деяких проблем (відсутні програми у K-" -"меню, звіти програм про відсутні типи файлів, які їм потрібні, то що).</" -"p><p>Зміни системної конфігурації в основному відбуваються при встановленні/" -"прибиранні програм. Тому рекомендується тимчасово вимикати цей параметр " -"(ввімкнути автоматичне поновлення) при встановленні/прибиранні програм.</" -"p><p>З причин наведених вище використання цього параметру не рекомендовано. " -"Якщо цей параметр ввімкнено, аналізатор крахів TDE буде відмовлятися " -"надавати зворотне трасування для звітів про помилки (потрібно буде повторити " -"крах програми з вимкненим цим параметром для отримання зворотного " -"трасування).</p>" +"<p>При запуску TDE потрібно перевіряти на зміни системної конфігурації (типи " +"файлів, встановлені програми, та ін.), та, якщо конфігурація змінилась, " +"потрібно поновлювати кеш системної конфігурації (TDESyCoCa).</p><p>Цей " +"параметр затримує цю перевірку при запуску TDE; це дозволяє не сканувати всі " +"каталоги, що містять описи системи; і тому запуск TDE відбувається швидше. " +"Однак, у деяких, не дуже частих випадках, коли конфігурація змінилася, та ці " +"зміни потрібно зробити до відкладеної перевірки, ця опція може призвести до " +"виникнення різних проблем (відсутні програм у TDE-меню, звіти програм про " +"відсутні типу файлів, які їм потрібні, тощо).</p><p>Зміни системної " +"конфігурації переважно відбуваються при встановленні/видалені програм. Тому " +"рекомендується тимчасово вимикати цей параметр при встановленні/видалені " +"програм.</p><p>З причин наведених вище використання цього параметру не " +"рекомендовано. Якщо цей параметр ввімкнено, аналізатор крахів TDE буде " +"відмовлятися надавати зворотне трасування для звітів про помилки (потрібно " +"буде повторити крах програми з вимкненням цього параметру для отримання " +"зворотнього трасування).</p>" #: konqueror_ui.ui:27 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index 18ee30ea965..a3f9fac27a6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -7,26 +7,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-06 21:51-0800\n" -"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmprintmgr/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Andriy Rysin" +msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rysin@kde.org" +msgstr "rysin@kde.org,roman@oscada.org" #: kcmprintmgr.cpp:38 msgid "" @@ -67,13 +70,13 @@ msgid "" "dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern " "printing, the TDE Printing Team recommends a CUPS based printing system." msgstr "" -"<h1>Принтери</h1> Менеджер друку TDE це - частина проекту TDEPrint, який є " +"<h1>Принтери</h1>Менеджер друку TDE це - частина проекту TDEPrint, який є " "інтерфейсом до системи друку, що використовується у вашій операційній " "системі (ОС). Не зважаючи на те, що TDEPrint додає деякі додаткові " "можливості до системи друку, він цілком залежить від її функцій. Буферизація " "та фільтрація завдань робиться системою друку, операції керування (додавання " "або зміни властивостей принтерів, встановлення прав доступу та ін.), також, " -"залежать від системи друку.<br/> Функції, які підтримує TDEPrint на " -"окремому комп'ютері, сильно залежать від системи друку, що на ньому " -"встановлена. Щоб отримати найкращу функціональність, команда розробників " -"TDEPrint рекомендує користуватись системою друку CUPS." +"залежать від системи друку.<br/> Функції, які підтримує TDEPrint на окремому " +"комп'ютері, сильно залежать від системи друку, що на ньому встановлена. Щоб " +"отримати найкращу функціональність, команда розробників TDEPrint рекомендує " +"користуватись системою друку CUPS." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsamba.po index b008cfe5ddc..ca5c22493ad 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -13,16 +13,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:55-0800\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmsamba/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org" +msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org" #: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 msgid "Type" @@ -316,7 +317,6 @@ msgid "&Statistics" msgstr "&Статистика" #: main.cpp:73 -#, fuzzy msgid "" "The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs " "<em>smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current " @@ -332,17 +332,17 @@ msgid "" msgstr "" "Samba та Монітор стану NFS - це графічні оболонки для програм <em>smbstatus</" "em> та <em>showmount</em>. Програма smbstatus показує звіти про відкриті " -"з'єднання типу samba. Ця програма є частиною пакета програм samba, який " -"втілює протокол типу SMB (Session Message Block) відомий ще під назвою " -"NetBIOS або протокол LanManager. Цей протокол може використовуватися, щоб " +"з'єднання Samba, та ця програма є частиною пакета програм samba, який втілює " +"протокол типу SMB (Server Message Block), відомий також під назвою NetBIOS " +"або протокол LanManager. Цей протокол може використовуватися, щоб " "забезпечити спільний доступ до принтерів та дисків комп'ютерів у мережі, які " "працюють з різноманітними версіями Microsoft Windows.<p> Програма showmount " "- це частина пакету програм NFS. NFS - це файлова система мережі (Network " "File System), яка є традиційним засобом для доступу до спільних дисків " "комп'ютерів, що використовують ОС UNIX. В цьому випадку показується " -"результат роботи команди <em>showmount -a localhost</em>. В деяких системах " -"showmount знаходиться в /usr/sbin, тому перевірте яке значення має змінна " -"PATH вашого середовища." +"результат роботи команди <em>showmount -a localhost</em>. На деяких системах " +"showmount знаходиться в /usr/sbin, тому перевірте наявність showmount у " +"вашому PATH." #: main.cpp:87 msgid "kcmsamba" @@ -353,9 +353,8 @@ msgid "TDE Panel System Information Control Module" msgstr "Модуль керування системною інформацією панелі TDE" #: main.cpp:90 -#, fuzzy msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" -msgstr "(c) 2002 Команда розробників модуля керування Samba" +msgstr "(c) 2002 Команда розробників модуля керування Samba Інформації KDE" #~ msgid "&Update" #~ msgstr "О&новити" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index 202b92e6653..4f8b136c95c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -11,28 +11,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-31 20:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:46-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmscreensaver/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Роман Савоченко" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "roman@oscada.org" #: advanceddialog.cpp:18 msgid "Advanced Options" @@ -209,9 +210,8 @@ msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows." msgstr "Використовувати некеровані X11 вікна блокування старого стилю." #: scrnsave.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Hide active &windows from saver" -msgstr "При&ховати активні вікна із зберігача" +msgstr "Приховати активні &вікна зберігача" #: scrnsave.cpp:267 msgid "" @@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "" #: scrnsave.cpp:269 msgid "Hide &cancel button" -msgstr "" +msgstr "Приховати кнопку &скасування" #: scrnsave.cpp:274 msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." -msgstr "" +msgstr "Приховати кнопку Скасування у діалозі \"Сеанс Стільниці Заблоковано\"." #: scrnsave.cpp:283 msgid "A preview of the selected screen saver." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index e6751c050dc..418c2de2d9f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -8,28 +8,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:55-0800\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmsmartcard/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Andriy Rysin" +msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rysin@kde.org" +msgstr "rysin@kde.org,roman@oscada.org" #: smartcard.cpp:59 msgid "kcmsmartcard" @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Картку не вставлено або відсутній зчит #: smartcard.cpp:262 msgid "Managed by: " -msgstr "Керується:" +msgstr "Керується: " #: smartcard.cpp:272 msgid "No module managing this card" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po index e4c68ea0ac5..807ee4e3669 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -10,28 +10,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:47-0700\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmsmserver/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Роман Савоченко" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "roman@oscada.org" #: kcmsmserver.cpp:42 msgid "" @@ -71,23 +72,23 @@ msgstr "" "підтвердження виходу із системи." #: smserverconfigdlg.ui:65 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show &logout fadeaway" -msgstr "Показувати примхливий зникаючий в&ихід" +msgstr "Показати згасаючий в&ихід" #: smserverconfigdlg.ui:68 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" -"Ввімкніть цей параметр, якщо хочете бачити примхливий зникаючий діалог " -"підтвердження виходу." +"Ввімкніть цей параметр, якщо хочете бачити згасаючий діалог підтвердження " +"виходу." #: smserverconfigdlg.ui:79 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" -msgstr "Показувати примхливий зникаючий в&ихід" +msgstr "Пока&зати примхливий згасаючий в&ихід" #: smserverconfigdlg.ui:82 #, no-c-format @@ -104,13 +105,13 @@ msgid "O&ffer shutdown options" msgstr "І&нші варіанти виходу з системи" #: smserverconfigdlg.ui:93 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see various options when displaying a " "logout confirmation dialog box." msgstr "" -"Ввімкніть цей параметр, якщо хочете бачити примхливий зникаючий діалог " -"підтвердження виходу." +"Обрати цей параметр, якщо хочете бачити різноманітні параметри при " +"відображені діалогу підтвердження виходу." #: smserverconfigdlg.ui:101 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index a8c472e1da0..3e5907febbb 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -8,28 +8,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:15-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmspellchecking/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Роман Савоченко" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "roman@oscada.org" #: spellchecking.cpp:38 msgid "Spell Checking Settings" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po index 42ef10aabb3..7695e938323 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -13,16 +13,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:47-0700\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmstyle/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Роман Савоченко" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,rom_as@oscada.org" +msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,roman@oscada.org" #: kcmstyle.cpp:121 msgid "" @@ -74,11 +75,11 @@ msgstr "Включити гортання сп&ливаючих меню" #: kcmstyle.cpp:186 msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use" -msgstr "" +msgstr "Приховати під&леглі символи на панелі меню коли не використовується" #: kcmstyle.cpp:188 msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar" -msgstr "" +msgstr "На&тиск лише клавіші активатору панелі меню обирає панель меню" #: kcmstyle.cpp:190 msgid "E&nable tooltips" @@ -89,13 +90,12 @@ msgid "Show tear-off handles in &popup menus" msgstr "Відображати кнопки перетягування у виг&улькних меню" #: kcmstyle.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Menu popup delay:" -msgstr "&Непрозорість меню:" +msgstr "Затримка спливання меню:" #: kcmstyle.cpp:201 msgid " msec" -msgstr "" +msgstr " мсек" #: kcmstyle.cpp:207 msgid "Preview" @@ -429,7 +429,7 @@ msgid "" "exhausted." msgstr "" "Якщо цей параметр ввімкнено, спливаючі меню будуть прогортатися у " -"вертикальній площині якщо вичерпається місце" +"вертикальній площині якщо вичерпається місце." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" @@ -442,6 +442,14 @@ msgid "" "times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " "activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" +"Вигулькні меню програми можуть використовуватися або мишею або клавіатурою. " +"Кожен пункт меню на панелі меню, який може бути активовано з клавіатури, " +"містить один підкреслений символ. Коли підкреслений символ натискається " +"разом із клавішею активації (типово Alt), комбінація клавіш відкриває меню " +"або обирає цей пункт меню. Підкреслення можуть залишатися прихованими до " +"натиску клавіші активації або залишатися видимими весь час. Ввімкнення цієї " +"опції приховує підкреслення до натиску клавіші активації. Зауважте, деякі " +"стилі віджетів не підтримують цієї властивості." #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" @@ -456,6 +464,16 @@ msgid "" "desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " "item is required to select that menu item." msgstr "" +"При використанні клавіатури, вигулькні меню програми може бути активовано " +"одним з двох шляхів. Одночасним натиском клавіші активації (типово Alt) та " +"підкресленого символу, частини назви меню, або послідовним натиском та " +"звільненням клавіші активації та потім натиском підкресленого символу. " +"Ввімкнення цієї опції обирає останній метод. Метод одночасного натиску обох " +"клавіш підтримується як Trinity так і не Trinity програмами. Обрання " +"використання другого методу застосовується лише для Trinity програм та не " +"для не Trinity програм. Незалежно від того, якому параметру віддано " +"перевагу, після відкриття бажаного меню, потрібен лише натиск відповідної " +"підкресленої клавіші будь-якого елементу меню для обрання цього елементу." #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" @@ -472,6 +490,8 @@ msgid "" "The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or " "submenu appears." msgstr "" +"Затримка спливання меню це час (у мілісекундах) перед появою обраного меню " +"або підменю." #: menupreview.cpp:160 #, c-format diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index d4ff4f63480..0f2f712b3af 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -10,29 +10,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-25 15:34-0800\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmtaskbar/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Андрій Рисін,Євген Онищенко,Іван Петрущак" +msgstr "Андрій Рисін,Євген Онищенко,Іван Петрущак,Роман Савоченко" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" +msgstr "" +"rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org" #: kcmtaskbar.cpp:97 msgid "Show Task List" @@ -63,9 +65,8 @@ msgid "Minimize Task" msgstr "Мінімізувати задачу" #: kcmtaskbar.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Move To Current Desktop" -msgstr "Поточна стільниця" +msgstr "Перейти до Поточної Стільниці" #: kcmtaskbar.cpp:102 msgid "Close Task" @@ -85,27 +86,27 @@ msgstr "Завжди" #: kcmtaskbar.cpp:139 msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Будь-яке" #: kcmtaskbar.cpp:139 msgid "Only Stopped" -msgstr "" +msgstr "Лише Зупинене" #: kcmtaskbar.cpp:140 msgid "Only Running" -msgstr "" +msgstr "Лише Виконуване" #: kcmtaskbar.cpp:158 msgid "Icons and Text" -msgstr "" +msgstr "Іконки та Текст" #: kcmtaskbar.cpp:159 msgid "Text only" -msgstr "" +msgstr "Лише Текст" #: kcmtaskbar.cpp:160 msgid "Icons only" -msgstr "" +msgstr "Лише Іконки" #: kcmtaskbar.cpp:211 msgid "Elegant" @@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "Смужка задач" #: kcmtaskbarui.ui:32 #, no-c-format msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування" #: kcmtaskbarui.ui:43 #, no-c-format @@ -173,6 +174,11 @@ msgid "" "taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in " "the taskbar handle popup menu." msgstr "" +"<b>ПРИМІТКА: Наразі ви редагуєте глобальні налаштування панелі завдань.</" +"b><br>Для зміни специфічної конфігурації панелі завдань (коли " +"використовується декілька панелей завдань), використовуйте відповідну опцію " +"меню Конфігурації Панелі завдань, розташованих у тримачу спливаючого меню " +"панелі завдань." #: kcmtaskbarui.ui:51 #, no-c-format @@ -180,22 +186,22 @@ msgid "" "<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for " "<b>only</b> this taskbar." msgstr "" +"<b>ПРИМІТКА:</b> Наразі ви редагуєте налаштування <b>лише</b> цієї панелі " +"завдань." #: kcmtaskbarui.ui:59 #, no-c-format msgid "Use global floating taskbar configuration" -msgstr "" +msgstr "Використовувати глобальне налаштування плаваючих панелей завдань" #: kcmtaskbarui.ui:65 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " "configuration." msgstr "" -"Вмикання цього параметра примушує смужку задач показувати вікна у порядку їх " -"належності до різних стільниць.\n" -"\n" -"Типово цей параметр ввімкнено." +"Обрання цього параметру призводить до використання глобального налаштування " +"панелі завдань." #: kcmtaskbarui.ui:73 #, no-c-format @@ -203,11 +209,13 @@ msgid "" "Overwrite current configuration with the current global floating taskbar " "configuration" msgstr "" +"Перезаписати поточну конфігурацію поточним глобальним налаштуванням " +"плаваючих панелей завдань" #: kcmtaskbarui.ui:81 #, no-c-format msgid "Edit global floating taskbar configuration" -msgstr "" +msgstr "Редагувати глобальну конфігурацію плаваючої панелі завдань" #: kcmtaskbarui.ui:106 #, no-c-format @@ -260,6 +268,7 @@ msgid "" msgstr "" "Вимикання цього параметра змусить смужку задач відображати <b>тільки</b> " "вікна розташовані на тому самому екрані Xinerama, що і смужка задач.\n" +"\n" "Типово, смужка задач показує всі вікна." #: kcmtaskbarui.ui:154 @@ -271,6 +280,8 @@ msgstr "Сортувати в &алфавітному порядку по наз #, no-c-format msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" msgstr "" +"&Дозволяти елементам панелей завдань бути реорганізованими використовуючи " +"тягни та кидай" #: kcmtaskbarui.ui:171 #, no-c-format @@ -278,11 +289,13 @@ msgid "" "Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " "rearranged using drag and drop." msgstr "" +"Ввімкнення цієї опції дозволяє завданням на панелях завдань бути вручну " +"реорганізованими використовуючи тягни та кидай." #: kcmtaskbarui.ui:179 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Cycle through windows with mouse wheel" -msgstr "Перемикати вікна" +msgstr "Обходити циклічно по вікнах за допомогою колеса миші" #: kcmtaskbarui.ui:190 #, no-c-format @@ -320,7 +333,7 @@ msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:217 #, no-c-format msgid "Dis&play:" -msgstr "" +msgstr "&Дисплей:" #: kcmtaskbarui.ui:236 #, no-c-format @@ -328,6 +341,8 @@ msgid "" "Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, " "<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>." msgstr "" +"Обрання режиму дисплею панелі завдань серед <strong>Іконки та текст</" +"strong>, <strong>Лише Текст</strong> та <strong>Лише Іконки</strong>." #: kcmtaskbarui.ui:252 #, no-c-format @@ -365,11 +380,14 @@ msgid "" "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state." msgstr "" +"Панель завдань може показати та/або приховати завдання, засновані на їх " +"поточному стані виконання. Оберіть <em>Будь-яке</em> для показу всіх завдань " +"незалежно від поточного стану." #: kcmtaskbarui.ui:291 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Show tasks with state:" -msgstr "Показати список задач" +msgstr "&Показати завдання зі станом:" #: kcmtaskbarui.ui:307 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index 0e033c1ca39..cc69e3ca78f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -9,16 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-14 22:46-0700\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmtdednssd/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Євген Онищенко,Іван Петрущак,Роман Сав msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org" +msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org" #: kcmdnssd.cpp:59 msgid "kcm_tdednssd" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Не включати огляд" #: configdialog.ui:30 #, no-c-format msgid "MyDialog1" -msgstr "MyDialog1" +msgstr "МійДіалог1" #: configdialog.ui:45 #, no-c-format @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Мережа з &широким охопленням" #: configdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Alt+W" -msgstr "" +msgstr "Alt+W" #: configdialog.ui:91 #, no-c-format @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "&Локальна мережа" #: configdialog.ui:110 #, no-c-format msgid "Alt+A" -msgstr "" +msgstr "Alt+A" #: configdialog.ui:116 #, no-c-format @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Перегляд локальної мере&жі" #: configdialog.ui:128 #, no-c-format msgid "Alt+K" -msgstr "" +msgstr "Alt+K" #: configdialog.ui:131 configdialog.ui:145 #, no-c-format @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Включити огляд мережі &Zeroconf" #: configdialog.ui:142 #, no-c-format msgid "Alt+Z" -msgstr "" +msgstr "Alt+Z" #: configdialog.ui:161 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po index c994195280f..363bc84ba2b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -16,16 +16,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:30-0700\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-29 18:28+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmtdeio/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Andriy Rysin, Eugene Onischenko,Роман Савоченко" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rysin@kde.org, oneugene@ukr.net,rom_as@oscada.org" +msgstr "rysin@kde.org, oneugene@ukr.net,roman@oscada.org" #: cache.cpp:105 msgid "" @@ -193,9 +194,9 @@ msgstr "" "можливість налаштувати поведінку щодо кук. Ви можете, наприклад, встановити " "типову поведінку TDE, щоб запитувати вас, коли сервер хоче встановити куку " "або просто відмовити або приймати всі. Наприклад, ви можете вибрати прийняти " -"всі куки з сайту вашої улюбленої крамниці. Для цього вам тільки потрібно " -"або переглядаючи окремий сайт при появі вікна діалогу куки, клацнути на <i> " -"Цей домен </i> та вибрати прийняти або просто вказати назву цього сайту у " +"всі куки з сайту вашої улюбленої крамниці. Для цього вам тільки потрібно або " +"переглядаючи окремий сайт при появі вікна діалогу куки, клацнути на <i> Цей " +"домен </i> та вибрати прийняти або просто вказати назву цього сайту у " "вкладці <i> Поведінка для домену </i> та встановити до прийняти. Це дозволяє " "вам отримувати куки з надійних сайтів Тенет без підтвердження кожного разу, " "коли TDE отримує куку." @@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "" "<qt>Щоб переглянути список змінних оточення, які використовуються при " "автоматичному визначенні; натисніть \"Гаразд\", клацніть на піктограмі " "контекстної допомоги у заголовку вікна та натисніть кнопку <b>Авто-" -"визначення</b>.</qt> " +"визначення</b>.</qt>" #: kenvvarproxydlg.cpp:191 msgid "Automatic Proxy Variable Detection" @@ -332,17 +333,16 @@ msgstr "" "проксі сервер:" #: kmanualproxydlg.cpp:474 -#, fuzzy msgid "" "<qt>Enter a valid address or url.<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching " "such as <code>*.kde.org</code> is not supported. If you want to match any " "host in the <code>.kde.org</code> domain, then simply enter <code>.kde.org</" "code></qt>" msgstr "" -"<qt>Введіть правильну адресу чи URL.<p><b><u>Примітка:</u></b> Використання " -"шаблонних символів (<code>*.kde.org</code>) не підтримується. Якщо потрібно " -"вказати будь який вузол в домені <code>.kde.org</code>, наприклад " -"<code>printing.kde.org</code>, то просто введіть <code>.kde.org</code></qt>" +"<qt>Введіть правильну адресу чи URL.<p><b><u>ПРИМІТКА:</u></b> Використання " +"шаблонних символів як (<code>*.kde.org</code>) не підтримується. Якщо " +"потрібно вказати будь який вузол в домені <code>.kde.org</code>, просто " +"введіть <code>.kde.org</code></qt>" #: kproxydlg.cpp:54 msgid "&Proxy" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Питати" #: policydlg.h:46 msgid "Dunno" -msgstr "" +msgstr "Dunno" #: smbrodlg.cpp:43 msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server." @@ -572,7 +572,7 @@ msgid "" "unreadable to the human eye. For security reasons, you may not want to do " "that, as entries with passwords are clearly indicated as such.<p>" msgstr "" -"<h1>Спільні ресурси Windows</h1>Konqueror, якщо правильно налаштувати, може " +"<h1>Спільні ресурси Windows</h1>Konqueror, якщо правильно налаштувати, може " "доступатись до спільних файлових систем windows. Для навігації окремої " "машини, заповніть поле <em>Переглянути сервер</em>. Це обов'язково, якщо у " "вас на машині не запущена Samba. Поля <em>Адреса трансляції</em> та " @@ -636,8 +636,8 @@ msgid "" "<qt><center>Found an existing identification for<br/><b>%1</b><br/>Do you " "want to replace it?</center></qt>" msgstr "" -"<qt><center> Для <b>%1</b> правила вже існує. Хочете їх замінити?</center></" -"qt>" +"<qt><center>Знайдено існуючу ідентифікацію для <br/><b>%1</b><br/>. Хочете " +"їх замінити?</center></qt>" #: useragentdlg.cpp:230 msgid "Duplicate Identification" @@ -773,9 +773,10 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Введіть тут ім'я змінної оточення (наприклад <b>FTP_PROXY</b>), в якій " -"зберігається адреса проксі сервера для протоколу FTP. <p>Ви, також, можете " -"скористатись на кнопкою <b>\"Авто-визначення\"</b>, і програма спробує " -"автоматично визначити ім'я змінної оточення.</qt>" +"зберігається адреса проксі сервера для протоколу FTP.<p>\n" +"Альтернативно ви можете натиснути кнопку <b>\"Авто-визначення\"</b>, і " +"програма спробує автоматично визначити ім'я змінної оточення.\n" +"</qt>" #: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119 #, no-c-format @@ -789,9 +790,10 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Введіть тут ім'я змінної оточення (наприклад <b>HTTP_PROXY</b>), в якій " -"зберігається адреса проксі сервера для протоколу HTTP. <p>Ви, також, можете " -"скористатись на кнопкою <b>\"Авто-визначення\"</b>, і програма спробує " -"автоматично визначити ім'я змінної оточення.</qt>" +"зберігається адреса проксі сервера для протоколу HTTP. <p>\n" +"Альтернативно ви можете натиснути кнопку <b>\"Авто-визначення\"</b>, і " +"програма спробує автоматично визначити ім'я змінної оточення.\n" +"</qt>" #: envvarproxy_ui.ui:49 manualproxy_ui.ui:46 #, no-c-format @@ -815,9 +817,10 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Введіть тут ім'я змінної оточення (наприклад <b>HTTPS_PROXY</b>), в якій " -"зберігається адреса проксі сервера для протоколу HTTPS. <p>Ви, також, можете " -"скористатись на кнопкою <b>\"Авто-визначення\"</b>, і програма спробує " -"автоматично визначити ім'я змінної оточення.</qt>" +"зберігається адреса проксі сервера для протоколу HTTPS.<p>\n" +"Альтернативно ви можете натиснути кнопку <b>\"Авто-визначення\"</b>, і " +"програма спробує автоматично визначити ім'я змінної оточення.\n" +"</qt>" #: envvarproxy_ui.ui:83 #, no-c-format @@ -873,10 +876,13 @@ msgid "" "an automatic discovery of this variable.\n" "</qt>" msgstr "" -"<qt>Введіть назву змінної оточення (наприклад <b>NO_PROXY</b>), в якій " +"<qt>\n" +"Введіть назву змінної оточення (наприклад <b>NO_PROXY</b>), в якій " "зберігаються адреси сайтів для яких не потрібно використовувати проксі " -"сервер. <p>Ви, також, можете скористатись на кнопкою <b>\"Авто-визначення\"</" -"b>, і програма спробує автоматично визначити назву змінної оточення.</qt>" +"сервер.<p>\n" +"Альтернативно ви можете натиснути кнопку <b>\"Авто-визначення\"</b>, і " +"програма спробує автоматично визначити назву змінної оточення.\n" +"</qt>" #: envvarproxy_ui.ui:152 #, no-c-format @@ -989,7 +995,8 @@ msgstr "" "Цей параметр вмикає підтримку кук. Здебільшого, вам буде потрібна ввімкнена " "та налаштована підтримка кук, яка відповідає потребам вашої безпеки.<p>\n" "Будь ласка, зауважте, що вимикання кук може не дозволити нормальну навігацію " -"по багатьом сайтам.</qt>" +"по багатьом сайтам.\n" +"</qt>" #: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:49 #, no-c-format @@ -1039,7 +1046,7 @@ msgstr "" "Автоматично приймати тимчасові куки (ті що застарівають у кінці сеансу). " "Такі куки не зберігаються на вашому жорсткому диску або іншому пристрої для " "збереження інформації. Замість цього, їх інформація зникає коли ви " -"закриваєте всі програми (напр. навігатор Тенет), що використовують їх." +"закриваєте всі програми (напр. навігатор Тенет), що використовують їх.\n" "<u>ПРИМІТКА:</u> Якщо ввімкнено цей параметр разом з наступною, то вони " "будуть мати перевагу над окремою для кожного сайту поведінкою для кук. " "Проте, це, також, підвищує вашу безпеку тому, що всі куки будуть забуті у " @@ -1071,10 +1078,11 @@ msgstr "" "інформації, що тимчасово зберігаються у пам'яті комп'ютера, поки ви не " "закриєте всі програми (напр., навігатор), що використовують їх. На відміну " "від звичайних кук, вони не зберігаються на вашому жорсткому диску або іншому " -"пристрої для збереження інформації<u>ПРИМІТКА:</u> Якщо ввімкнено цей " -"параметр разом з попередньою, то вони будуть мати перевагу над окремою для " -"кожного сайту поведінкою для кук. Проте, це, також, підвищує вашу безпеку " -"тому, що всі куки будуть забуті у кінці сеансу.\n" +"пристрої для збереження інформації.<p>\n" +"<u>ПРИМІТКА:</u> Якщо ввімкнено цей параметр разом з попередньою, то вони " +"будуть мати перевагу над окремою для кожного сайту поведінкою для кук. " +"Проте, це, також, підвищує вашу безпеку тому, що всі куки будуть забуті у " +"кінці сеансу.\n" "</qt>" #: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:92 @@ -1102,12 +1110,13 @@ msgstr "" "<qt>\n" "Визначає, як оброблятимуться куки отримані з віддалених машин: \n" "<ul>\n" -"<li><b>Запитувати</b> примусить TDE запитувати на ваше підтвердження кожного " -"разу, коли сервер хоче встановити куку;</li>\n" -"<li><b>Приймати</b> примусить TDE мовчки приймати всі куки;</li>\n" +"<li><b>Запитувати</b> змусить TDE запитувати на ваше підтвердження кожного " +"разу, коли сервер хоче встановити куку.</li>\n" +"<li><b>Приймати</b> змусить TDE мовчки приймати всі куки.</li>\n" "<li><b>Відмовляти</b> забороняє TDE встановлювати куки.</li>\n" -"</ul><p> <u>ПРИМІТКА:</u> правила для окремих доменів (що встановлюються " -"нижче), мають перевагу над цими типовими правилами.\n" +"</ul><p>\n" +"<u>ПРИМІТКА:</u> Правила окремих доменів (що встановлюються нижче), мають " +"перевагу над цими типовими правилами.\n" "</qt>" #: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:117 @@ -1203,15 +1212,21 @@ msgid "" "guide or your system administrator.\n" "</qt>" msgstr "" -"<qt>Налаштування проксі сервера.<p>Проксі сервер - це комп'ютер, який " -"виступає у ролі посередника між вашою внутрішньою мережею та Інтернетом, він " -"запам'ятовує відвідані сторінки та фільтрує запити. Запам'ятовування " -"відвіданих сторінок дозволяє більш швидко діставатися до сайтів, які вже " -"було відвідано, тому що вони вже знаходяться на вашому проксі сервері. " -"Фільтрування запитів дозволяє заблокувати доступ до рекламних оголошень " -"(банерів), спаму та до інших даних, які вам не подобаються.<p>Якщо ви не " -"впевнені, чи користуватись проксі сервером для з'єднання з Мережею, будь " -"ласка, порадьтесь з вашим провайдером або системним адміністратором.</qt>" +"<qt>\n" +"Налаштування проксі сервера.\n" +"<p>\n" +"Проксі сервер - це комп'ютер, який виступає у ролі посередника між вашою " +"внутрішньою мережею та Інтернетом, він запам'ятовує відвідані сторінки та " +"фільтрує запити. Запам'ятовування відвіданих сторінок дозволяє більш швидко " +"діставатися до сайтів, які вже було відвідано, тому що вони вже знаходяться " +"на вашому проксі сервері. Фільтрування запитів дозволяє заблокувати доступ " +"до рекламних оголошень (банерів), спаму та до інших даних, які вам не " +"подобаються.\n" +"<p>\n" +"Якщо ви не впевнені, чи користуватись проксі сервером для з'єднання з " +"Мережею, будь ласка, порадьтесь з вашим провайдером або системним " +"адміністратором.\n" +"</qt>" #: kproxydlg_ui.ui:59 #, no-c-format @@ -1229,7 +1244,7 @@ msgid "A&utomatically detect proxy configuration" msgstr "А&втоматично визначати конфігурацію проксі" #: kproxydlg_ui.ui:79 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Automatically detect and configure the proxy settings.<p>\n" @@ -1243,12 +1258,13 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Автоматично визначати конфігурацію та налаштовувати параметри проксі.<p>\n" -"Автоматичне визначення робиться за <b>протоколом автоматичного пошуку проксі " -"сервера - WPAD</b>.<p>\n" -"<b>ПРИМІТКА:</b> Цей варіант налаштування може неправильно працювати чи " -"взагалі не працювати на деяких дистрибутивах UNIX/Linux. Якщо у вас " -"виникнуть проблеми, то перевірте часті питання (FAQ) на http://konqueror.kde." -"org.\n" +"Автоматичне визначення здійснюється за <b>протоколом автоматичного пошуку " +"проксі сервера (WPAD)</b>.<p>\n" +"<b>ПРИМІТКА:</b> Цей варіант налаштування може неправильно працювати, чи " +"взагалі не працювати, на деяких дистрибутивах UNIX/Linux. Якщо у вас " +"виникнуть проблеми використання цієї опції, будь-ласка зверніться до " +"розробників Trinity або надішліть звіт про помилку на http://bugs." +"trinitydesktop.org/.\n" "</qt>" #: kproxydlg_ui.ui:94 @@ -1457,12 +1473,14 @@ msgid "" "requirements you might want to use a configuration script.\n" "</qt>" msgstr "" -"<qt>Зміна дії списку винятків на зворотну. Тобто, вмикання цього параметра " +"<qt>\n" +"Зміна дії списку винятків на зворотну. Тобто, вмикання цього параметра " "призведе до того, що проксі сервера будуть використовуватись тільки, якщо " "адреса запиту буде збігатися з однією з адрес у списку.<p>Ця функція " "корисна, якщо вам потрібно користуватись проксі тільки для декількох окремих " "адрес.<p>Якщо ж у вас набагато складніше завдання, то вам можливо слід " -"скористатись сценарієм конфігурації.</qt>" +"скористатись сценарієм конфігурації.\n" +"</qt>" #: manualproxy_ui.ui:228 #, no-c-format @@ -1505,15 +1523,17 @@ msgid "&Domain name:" msgstr "Назва &домену:" #: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www." "trinitydesktop.org</b> or <b>.trinitydesktop.org</b>.\n" "</qt>" msgstr "" -"Введіть назву машини або домену, до якого застосовується правила. Наприклад, " -"<i>www.kde.org</i> або <i>.kde.org</i>" +"<qt>\n" +"Введіть хост або домен до якого застосовується політика, як то <b>www." +"trinitydesktop.org</b> або <b>.trinitydesktop.org</b>.\n" +"</qt>" #: policydlg_ui.ui:53 #, no-c-format @@ -1533,10 +1553,13 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Виберіть бажану поведінку:<ul><li><b>Прийняти</b> - дозволяє сайту " -"встановлювати куки</li><li><b>Відмовити</b> - відмовити всім кукам з цього " -"сайту </li><li><b>Запитувати</b> - запитувати користувача, коли кука " -"приходить з даного сайту</li></ul>\n" +"Оберіть бажану поведінку:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>Прийняти</b> - Дозволяє сайту встановлювати куки</li>\n" +"<li><b>Відмовити</b> - Відмовити всім кукам з цього сайту</li>\n" +"<li><b>Запитувати</b> - Запитувати користувача, коли кука приходить з даного " +"сайту</li>\n" +"</ul>\n" "</qt>" #: socksbase.ui:16 @@ -1760,7 +1783,7 @@ msgstr "" "</qt>" #: useragentdlg_ui.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Here you can modify the default browser-identification text or set a site " @@ -1773,14 +1796,15 @@ msgid "" "causing the setting to be used for that site or domain.\n" "</qt>" msgstr "" -"<qt>Тут ви можете змінити типовий рядок ідентифікації навігатора або " -"встановити його в залежності від сайту <code>(напр.:www.kde.org)</code> або " -"домену <code>(напр.:kde.org)</code>.<P>Щоб додати окрему ідентифікацію для " -"окремого сайту, клацніть на кнопці <code>Додати</code> та вкажіть потрібну " -"інформацію. Щоб змінити рядок ідентифікації для вибраного сайту клацніть на " -"кнопці <code>Змінити</code>. Кнопка <code>Витерти</code> вилучить відповідну " -"ідентифікацію і для цього сайту або домену буде використовуватись типова " -"ідентифікація.\n" +"<qt>\n" +"Тут ви можете змінити типовий рядок ідентифікації навігатора або встановити " +"його в залежності від сайту <code>(напр.:www.trinitydesktop.org)</code> або " +"домену <code>(напр.:trinitydesktop.org)</code>.<p>\n" +"Щоб додати окрему ідентифікацію для окремого сайту, клацніть на кнопці " +"<code>Нове</code> та вкажіть потрібну інформацію. Щоб змінити рядок " +"ідентифікації для обраного сайту клацніть на кнопці <code>Змінити</code>. " +"Кнопка <code>Видалити</code> вилучить відповідну ідентифікацію і для цього " +"сайту або домену буде використовуватись типова ідентифікація.\n" "</qt>" #: useragentdlg_ui.ui:33 @@ -1801,11 +1825,14 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Відсилати ідентифікацію навігатора до сайтів Тенет.<P><u>УВАГА:</u> Багато " -"сайтів потребують цю інформацію для вірно відображення сторінок, таким " -"чином, дуже рекомендується не вимикати ідентифікацію, а натомість " -"налаштувати відповідним чином.<P>До віддалених сайтів відсилається тільки " -"мінімальна інформація, як показано нижче <b>жирним</b>.</qt>" +"Відсилати ідентифікацію навігатора до сайтів Тенет.<p>\n" +"<u>ПРИМІТКА:</u> Багато сайтів потребують цю інформацію для вірно " +"відображення сторінок, таким чином, дуже рекомендується не вимикати " +"ідентифікацію, а натомість налаштувати відповідним чином.<p>\n" +"По замовченню лише мінімальна інформація ідентифікації надсилається " +"віддаленим сайтам. Текст ідентифікації, що буде надсилатися, показано " +"нижче.\n" +"</qt>" #: useragentdlg_ui.ui:54 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index 1c2e81713f4..14a1fecc131 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:33-0700\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-29 18:28+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmtwindecoration/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -32,14 +33,13 @@ msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,rom_as@oscada.org" +msgstr "rysin@kde.org,roman@oscada.org" #: buttons.cpp:136 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" #: buttons.cpp:611 -#, fuzzy msgid "TDE" msgstr "TDE" @@ -156,17 +156,19 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:155 msgid "NOTICE:" -msgstr "" +msgstr "ПРИМІТКА:" #: twindecoration.cpp:155 msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE." -msgstr "" +msgstr "Може бути обрано сторонній Віконний Менеджер для використання із TDE." #: twindecoration.cpp:155 msgid "" "As a result, the built-in Window Manager configuration system will not " "function and has been disabled." msgstr "" +"Як результат, вбудована конфігураційна система Менеджеру Вікон не буде " +"працювати та буде вимкнена." #: twindecoration.cpp:182 msgid "&Draw a drop shadow under windows" @@ -218,7 +220,7 @@ msgstr "Максимальна прозорість:" #: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272 msgid "Offset rightward (may be negative):" -msgstr "Зсув праворуч (може бути негативним)" +msgstr "Зсув праворуч (може бути негативним):" #: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286 #: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319 @@ -227,7 +229,7 @@ msgstr " піксели" #: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293 msgid "Offset downward (may be negative):" -msgstr "Зсув додолу (може бути негативним)" +msgstr "Зсув додолу (може бути негативним):" #: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315 msgid "Thickness to either side of window:" @@ -239,22 +241,29 @@ msgid "" "will require you to use a third party program for configuration and may " "increase the risk of system crashes or security problems." msgstr "" +"Оберіть менеджер вікон. Обрання менеджеру вікон відмінного від \"twin\" " +"потребуватиме використання сторонньої програми для конфігурації та може " +"збільшити ризик аварійного завершення системи або проблем безпеки." #: twindecoration.cpp:333 msgid "Window Manager to use in your TDE session:" -msgstr "" +msgstr "Менеджер Вікон для використання у вашому TDE сеансі:" #: twindecoration.cpp:337 msgid "" "Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on " "startup, separated with whitespace. A common example is --replace" msgstr "" +"Визначте будь-які аргументи командного рядку для передачі обраному МВ при " +"старті, поділені порожнім простором. Загальний приклад це --replace" #: twindecoration.cpp:339 msgid "" "Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank " "unless needed):" msgstr "" +"Аргументи командного рядку для передачі до Віконного Менеджеру (має " +"залишатися порожнім, якщо не потрібно):" #: twindecoration.cpp:353 msgid "&Window Decoration" @@ -269,9 +278,8 @@ msgid "&Shadows" msgstr "&Тінь" #: twindecoration.cpp:356 -#, fuzzy msgid "&Window Manager" -msgstr "Обрамлення &вікна" +msgstr "Менеджер &Вікон" #: twindecoration.cpp:382 msgid "kcmtwindecoration" @@ -286,25 +294,24 @@ msgid "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" #: twindecoration.cpp:437 twindecoration.cpp:695 -#, fuzzy msgid "KDE 2" -msgstr "TDE 2" +msgstr "KDE 2" #: twindecoration.cpp:458 msgid "(KDE4's window manager)" -msgstr "" +msgstr "(менеджер вікон KDE4)" #: twindecoration.cpp:458 msgid "(Compiz Effects Manager)" -msgstr "" +msgstr "(Менеджер Композитних Ефектів)" #: twindecoration.cpp:458 msgid "(Simple, fast window manager)" -msgstr "" +msgstr "(Простий, швидкий менеджер вікон)" #: twindecoration.cpp:460 msgid "(Default TDE window manager)" -msgstr "" +msgstr "(Типовий менеджер вікон TDE)" #: twindecoration.cpp:522 msgid "Tiny" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index 56223880680..56b6273c008 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -8,17 +8,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:14-0700\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-29 18:28+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmtwinrules/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Євген Онищенко,Іван Петрущак,Роман Сав msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "oneugene@ukr.net,iip@telus.net,rom_as@oscada.org" +msgstr "oneugene@ukr.net,iip@telus.net,roman@oscada.org" #: detectwidget.cpp:87 ruleswidgetbase.ui:335 ruleswidgetbase.ui:1977 #, no-c-format @@ -99,7 +100,6 @@ msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 2004 Автори KWin і KControl" #: kcm.cpp:81 -#, fuzzy msgid "" "<h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings " "specifically only for some windows. <p>Please note that this configuration " @@ -107,11 +107,11 @@ msgid "" "do use a different window manager, please refer to its documentation for how " "to customize window behavior." msgstr "" -"<h1>Параметри вікон</h1> Тут можна налаштувати параметри, які відносяться " -"тільки до певних вікон. <p>Зверніть увагу, що ці зміни не будуть дієвими, " -"якщо ви не вживаєте KWin як менеджер вікон. Якщо ви використовуєте інший " -"менеджер вікон, зверніться до його документації для допомоги у зміні " -"поведінки вікон." +"<h1>Налаштування специфічні до вікна</h1> Тут ви можете налаштувати " +"параметри вікна, які стосуються лише до певних вікон. <p>Зауважте, що ці " +"зміни не матимуть ефекту, якщо ви не вживаєте TWin як менеджер вікон. Якщо " +"ви використовуєте інший менеджер вікон, зверніться до його документації для " +"допомоги у зміні поведінки вікон." #: kcm.cpp:97 msgid "Remember settings separately for every window" @@ -137,12 +137,11 @@ msgstr "Параметри вікна для %1" #: main.cpp:279 msgid "TWin" -msgstr "" +msgstr "TWin" #: main.cpp:280 -#, fuzzy msgid "TWin helper utility" -msgstr "Допоміжна утиліта KWin" +msgstr "Допоміжна утиліта TWin" #: main.cpp:290 msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." @@ -183,7 +182,7 @@ msgstr "" "застосовуватись до властивості вікна.</li><li><em>Застосувати зараз:</em> " "Властивість вікна буде встановлена негайно та на неї не буде подальшого " "впливу (ця дія буде вилучена пізніше).</li><li><em>Встановити тимчасово:</" -"em> Дане значення буде застосовано до властивості вікна та буде триматися " +"em> Дане значення буде застосовано до властивості вікна та буде триматися " "поки вікно не буде сховано (ця дія буде вилучена після того як сховали " "вікно).</li></ul>" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmusb.po index 6019709ba3c..3533435c007 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -8,29 +8,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-18 21:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-30 14:26-0800\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-18 19:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-29 18:28+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmusb/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Andriy Rysin" +msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rysin@kde.org" +msgstr "rysin@kde.org,roman@oscada.org" #: kcmusb.cpp:34 msgid "" @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "kcmusb" #: kcmusb.cpp:71 msgid "TDE USB Viewer" -msgstr " Інспектор USB для TDE" +msgstr "Інспектор USB для TDE" #: kcmusb.cpp:73 msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" @@ -139,13 +140,12 @@ msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>Запити isochr.</i></td><td>%1</td></tr>" #: usbdevices.cpp:482 -#, fuzzy msgid "" "Could not open one or more USB controller, Make sure you have read access to " "all BSD controllers that shoudl be listed here." msgstr "" -"Не вдається відкрити щонайменше один з USB контролерів. Переконайтесь, що у " -"вас є доступ на читання до всіх USB контролерів, які потрібно перелічити тут." +"Не вдається відкрити щонайменше один з USB контролерів, Переконайтесь, що у " +"вас є доступ на читання до всіх BSD контролерів, які має бути перелічено тут." #: classes.i18n:1 msgid "AT-commands" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmxinerama.po index ebd9ea00f9c..bacc39c6c00 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -10,16 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:51-0800\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-29 18:28+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmxinerama/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,rom_as@oscada.org" +msgstr "rysin@kde.org,roman@oscada.org" #: kcmxinerama.cpp:48 msgid "kcmxinerama" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po index dae089aa8da..a38a8868943 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -14,16 +14,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:47-0700\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-29 18:28+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcontrol/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -36,8 +37,8 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"rysin@kde.org,kov@tokyo.email.ne.jp,ivanpetrouchtchak@yahoo.com," -"rom_as@oscada.org" +"rysin@kde.org,kov@tokyo.email.ne.jp,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada." +"org" #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 msgid "Trinity Control Center" @@ -147,8 +148,9 @@ msgid "" "active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</" "a> to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<h1>Центр керування Trinity</h1>Швидка підказка для активного модуля " -"інформації відсутня.<br>" +"<h1>Центр Керування Trinity</h1>Швидка підказка для активного модуля " +"інформації відсутня.<br><br>Натисніть <a href = \"kcontrol/index.html\">тут</" +"a> щоб почитати посібник з Центру Керування." #: kcrootonly.cpp:30 msgid "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po index 439f37821d3..684e5cc67f5 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -15,17 +15,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-16 23:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:48-0700\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-29 18:28+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kdesktop/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org" +msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org" #: desktop.cc:937 msgid "Set as Primary Background Color" @@ -125,14 +126,12 @@ msgid "Lock Session" msgstr "Замкнути сеанс" #: kdesktopbindings.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Lock Session (Hotkey)" -msgstr "Замкнути сеанс" +msgstr "Замкнути сеанс (ГарячаКлавіша)" #: kdesktopbindings.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Start Screen Saver" -msgstr "Тільки запускати зберігач екрану" +msgstr "Запустити Зберігач Екрану" #: kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" @@ -318,32 +317,31 @@ msgstr "&Відкрити новий сеанс" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:43 msgid "Width of the image to create" -msgstr "" +msgstr "Ширина зображення для створення" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:44 msgid "Height of the image to create" -msgstr "" +msgstr "Висота зображення для створення" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:45 msgid "File sname where to dump the output in png format" -msgstr "" +msgstr "Файл sname куди скидати дамп виходу у png форматі" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:46 msgid "URL to open (if not specified, it is read from kwebdesktoprc)" -msgstr "" +msgstr "URL відкриття (читається із kwebdesktoprc, якщо не вказано)" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:89 -#, fuzzy msgid "TDE Web Desktop" -msgstr "Стільниця TDE" +msgstr "WEB Стільниця TDE" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:91 msgid "Displays an HTML page as the background of the desktop" -msgstr "" +msgstr "Відображає HTML сторінку у якості фону стільниці" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:94 msgid "developer and maintainer" -msgstr "" +msgstr "розробник та супроводжувач" #: lock/autologout.cc:42 msgid "Automatic Logout Notification" @@ -422,7 +420,7 @@ msgstr "" #: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418 msgid "Authentication Subsystem Notice" -msgstr "" +msgstr "Зауваження Підсистеми Автентифікації" #: lock/lockdlg.cc:675 msgid "New Session" @@ -508,7 +506,7 @@ msgstr "Вживати тільки порожній зберігач" #: lock/main.cc:211 msgid "TDE internal command for background process loading" -msgstr "" +msgstr "Внутрішня команда TDE завантаження фонового процесу" #: lock/main.cc:229 msgid "KDesktop Locker" @@ -544,9 +542,8 @@ msgid "'%1' is currently logged on" msgstr "'%1' на цей час увійшов" #: lock/securedlg.cc:98 -#, fuzzy msgid "You are currently logged on" -msgstr "'%1' на цей час увійшов" +msgstr "Вас наразі авторизовано" #: lock/securedlg.cc:107 msgid "Task Manager" @@ -724,12 +721,12 @@ msgid "Background Opacity" msgstr "Непрозорість фону" #: kdesktop.kcfg:37 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Here you can set the opacity of the background (0-100). A composite manager " "can then render something behind it." msgstr "" -"Тут Ви можете встановити непрозорість фону (0-100). Композитний менеджер " +"Тут ви можете встановити непрозорість фону (0-100). Композитний менеджер " "може дещо реендити за ним." #: kdesktop.kcfg:43 @@ -853,19 +850,19 @@ msgstr "" "над сільницею." #: kdesktop.kcfg:110 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDE major version number" -msgstr "Старша частина версії TDE" +msgstr "Старший номер версії TDE" #: kdesktop.kcfg:115 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDE minor version number" -msgstr "Молодша частина версії TDE" +msgstr "Молодший номер версії TDE" #: kdesktop.kcfg:120 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDE release version number" -msgstr "Номер випуску TDE" +msgstr "Номер версії релізу TDE" #: kdesktop.kcfg:127 #, no-c-format @@ -1044,8 +1041,9 @@ msgid "" " actually perform useful computations, so it is not desirable to " "suspend them." msgstr "" -"За звичай під час енергозбереження за посередництвом DPMS зберігачі екрану " -"краще вимикати, оскільки все одно на екран нічего не буде виводитися." +"Зазвичай заставка призупиняється, коли починається показ енергозбереження,\n" +" коли очевидно нічого не видно на екрані. Однак деякі заставки\n" +" насправді здійснюють корисні обчислення, тому їх не бажано зупиняти." #: kdesktop.kcfg:303 #, no-c-format @@ -1053,21 +1051,24 @@ msgid "" "When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of " "desktop locking." msgstr "" +"При ввімкнені, відновлює старий стиль поведінки некерованого вікна " +"блокування стільниці." #: kdesktop.kcfg:308 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as " "an additional intrusion detection measure." msgstr "" -"Встановити в true для включення відображення дати та часу під час блокування " -"стільниці як додатковий механізм виявлення вторгнення" +"При ввімкнені, відображати дату та час під час блокування стільниці, як " +"додатковий механізм виявлення вторгнення." #: kdesktop.kcfg:313 #, no-c-format msgid "" "When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop." msgstr "" +"При вимкнені, зберігач екрану запускається негайно при блокуванні стільниці." #: kdesktop.kcfg:318 #, no-c-format @@ -1075,11 +1076,13 @@ msgid "" "When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing " "only the desktop background as a result." msgstr "" +"При ввімкнені, всі активні вікна приховуються від зберігача екрану, у " +"результаті відображаючи лише фон стільниці." #: kdesktop.kcfg:323 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." -msgstr "" +msgstr "Приховувати кнопку Скасувати, діалогу \"Блокування Сеансу Стільниці\"." #: kdesktop.kcfg:328 #, no-c-format @@ -1088,6 +1091,9 @@ msgid "" "secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be " "enabled prior to use." msgstr "" +"При ввімкнені, буде використано систему Безпечного Ключа Уваги (TSAK) для " +"убезпечення блокувальника екрану. Потребує ввімкнення пріоритетного " +"використання системного рівня підтримки TSAK." #: minicli_ui.ui:172 #, no-c-format @@ -1112,7 +1118,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>Тут ви можете вибрати якою програмою планування користуватися для даної " "програми. Планувальник вирішує, який процес буде працювати і який повинен " -"зачекати. Існують два планувальника:<ul>\n" +"зачекати. Існують два планувальника:\n" +"<ul>\n" "<li><em>Звичайний:</em> Це - звичайний планувальник із розподілом часу. Він " "рівномірно розділяє час між усіма працюючими процесами.</li>\n" "<li><em>Реального часу:</em> Він надасть права на роботу вашій програмі аж " @@ -1221,7 +1228,7 @@ msgid "" "password." msgstr "" "Тут можна встановити пріоритет команди. Він зростає зліва направо. " -"Центральна позиція - це стандартне значення. Для того, щоб встановити " +"Центральна позиція - це стандартне значення. Для того, щоб встановити " "пріоритет вище, ніж стандартний потрібно ввести пароль адміністратора." #: minicli_ui.ui:348 @@ -1274,15 +1281,15 @@ msgid "Com&mand:" msgstr "Ко&манда:" #: minicli_ui.ui:512 minicli_ui.ui:553 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Enter the command you wish to execute or the address of the resource you " "want to open. This can be a remote URL like \"www.trinitydesktop.org\" or a " "local one like \"~/.tderc\"." msgstr "" "Введіть команду, яку ви хочете запустити або адресу ресурсу, який ви хочете " -"відкрити. Це може бути віддалений URL, напр., \"www.kde.org\" або локальний, " -"напр., \"~/.tderc\"." +"відкрити. Це може бути віддалений URL, напр., \"www.trinitydesktop.org\" або " +"локальний, напр., \"~/.tderc\"." #: minicli_ui.ui:569 #, no-c-format @@ -1292,6 +1299,9 @@ msgstr "" "Введіть назву програми, яку ви хочете запустити або URL, який ви хочете " "переглянути" +#~ msgid "PIN:" +#~ msgstr "PIN:" + #~ msgid "XDG variable name to open" #~ msgstr "Ім'я XDG змінної для відкриття" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdialog.po index 908d77b9af5..c16ad4e3ece 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdialog.po @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:48-0700\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-29 18:28+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kdialog/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Євген Онищенко,Роман Савоченко" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "oneugene@ukr.net,rom_as@oscada.org" +msgstr "oneugene@ukr.net,roman@oscada.org" #: kdialog.cpp:65 msgid "Question message box with yes/no buttons" @@ -48,9 +49,7 @@ msgstr "Вікно попередження з кнопками Так/Ні" #: kdialog.cpp:68 msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" -msgstr "" -"Вікно попередження\n" -"з кнопками Продовжити/Скасувати" +msgstr "Вікно попередження з кнопками продовжити/скасувати" #: kdialog.cpp:69 msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" @@ -149,8 +148,7 @@ msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "" -"Дозволяє параметрам --getopenurl та --getopenfilename повертати багато " -"файлів" +"Дозволяє параметрам --getopenurl та --getopenfilename повертати багато файлів" #: kdialog.cpp:95 msgid "" @@ -186,8 +184,8 @@ msgstr "KDialog" #: kdialog.cpp:680 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" -"KDialog можна використовувати, щоб відображати діалогові вікна\n" -"у сценаріях командної оболонки" +"KDialog можна використовувати, щоб відображати діалогові вікна у сценаріях " +"командної оболонки" #: kdialog.cpp:683 msgid "Current maintainer" |