diff options
54 files changed, 1790 insertions, 2379 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 7463c89dc5e..a4d624e1b46 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-27 06:52+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "خالد حسنى" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -42,104 +42,94 @@ msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." msgstr "" -"لكى تتمكن من استخدام ملحق أزرار Thinkpad KMilo، ستحتاج تحميل المشغل acpi_ibm(4)" +"لكى تتمكن من استخدام ملحق أزرار Thinkpad KMilo، ستحتاج تحميل المشغل " +"acpi_ibm(4)" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"تعذر الكتابة على dev.acpi_ibm.0.volume. تم تعطيل استخدام الحجم البرمجى، المطلوب " -"لطرازات R30/R31، أو استخدام خطوات مخصصة للتَغَيّر فى الحجم." +"تعذر الكتابة على dev.acpi_ibm.0.volume. تم تعطيل استخدام الحجم البرمجى، " +"المطلوب لطرازات R30/R31، أو استخدام خطوات مخصصة للتَغَيّر فى الحجم." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"تعذر الكتابة على %1. لتستخدم الحجم البرمجى، المطلوب فى طرازات R30/R31 ولتستخدم " -"خطوات مخصصة للتَغَيّر فى الحجم، اضبط جهاز nvram ليصبح قابلا للكتابة من الجميع: " -"<em>chmod 666 /dev/nvram</em> " +"تعذر الكتابة على %1. لتستخدم الحجم البرمجى، المطلوب فى طرازات R30/R31 " +"ولتستخدم خطوات مخصصة للتَغَيّر فى الحجم، اضبط جهاز nvram ليصبح قابلا للكتابة من " +"الجميع: <em>chmod 666 /dev/nvram</em> " #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "ملحق أزرار Thinkpad KMilo جاهز للإعداد" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: الخيارات العامة" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" "تعذر قرائة /dev/nvram. اذا كان لديك IBM Thinkpad قم بتحميل ملحق nvram الخاص " -"بلينكس <em>insmod nvram</em> ثم انشئ العقدة <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em> " -"ثم اجعل الجهاز مقروءاً <em>chmod 664 /dev/nvram</em> أو قابلا للكتابة <em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em>. يجب أن يكون nvram قابلا للكتابة من أجل التحكم " +"بلينكس <em>insmod nvram</em> ثم انشئ العقدة <em>mknod /dev/nvram c 10 144</" +"em> ثم اجعل الجهاز مقروءاً <em>chmod 664 /dev/nvram</em> أو قابلا للكتابة " +"<em>chmod 666 /dev/nvram</em>. يجب أن يكون nvram قابلا للكتابة من أجل التحكم " "البرمجى فى الحجم، المطلوب فى طرازات R30/R31 ولتستخدم خطوات مخصصة للتَغَيّر فى " "الحجم." -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "خيارات أزرار Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "تشغيل ملحق أزرار Thinkpad KMilo" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "تغيير الحجم فى البرمجيات (مطلوب فى طرازات R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "أمر زر البريد:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "أمر زر FN-Zoom:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "أمر زر البحث:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "التغيّر فى الحجم (من 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "أمر زر المنزل:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "أمر زر الـ Thinkpad:" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 5d5873353e3..ad38ea62186 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:46+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Сяржук Лянцэвіч" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 #, fuzzy msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" "Немагчыма запісаць у dev.acpi_ibm.0.volume. Праграмны кантроль гучнасці, " "выкарыстоўваны ў мадэлях R30/R31 і заказны крок змены гучнасці будуць " @@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "" #: main.cpp:114 #, fuzzy msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" "Немагчыма запісаць у %1. Для выкарыстання праграмнага кантролю гучнасці, " @@ -76,81 +76,69 @@ msgstr "" msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Модуль KMilo кнопак Thinkpad гадоў для налады" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Агульныя параметры" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"Немагчыма прачытаць /dev/nvram. Калі ў вас IBM Thinkpad загрузіце модуль nvram " -"для Linux <em>insmod nvram</em> і стварыце вузел <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> затым зрабіце прыладу даступным для чытання <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> або для запісу <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p>nvram павінен быць даступны для запісу для праграмнага кіравання ўзроўнем " -"гучнасці неабходным для мадэляў R30/R31 і выкарыстанне заказнога кроку змены " -"гучнасці." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"Немагчыма прачытаць /dev/nvram. Калі ў вас IBM Thinkpad загрузіце модуль " +"nvram для Linux <em>insmod nvram</em> і стварыце вузел <em>mknod /dev/nvram " +"c 10 144</em> затым зрабіце прыладу даступным для чытання <em>chmod 664 /dev/" +"nvram</em> або для запісу <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p>nvram павінен " +"быць даступны для запісу для праграмнага кіравання ўзроўнем гучнасці " +"неабходным для мадэляў R30/R31 і выкарыстанне заказнога кроку змены гучнасці." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Параметры кнопкі Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Запусціць модуль KMilo для кнопак Thinkpad " -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Праграмная змена гучнасці (неабходная для R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Каманда для кнопкі Mail:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Каманда для кнопкі FN-Zoom:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Каманда для кнопкі Search:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Крок узроўня гучнасці (да 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Каманда для кнопкі Home:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Каманда для кнопкі Thinkpad:" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 5587f4f6627..79af72b5931 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-01 15:44+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Радостин Раднев" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -52,102 +52,90 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" "Грешка при запис в dev.acpi_ibm.0.volume. Използвате софтуерно регулиране на " -"звука, което се използва за моделите R30/R31 или използването на потребителска " -"стъпка за промяна на звука е забранено." +"звука, което се използва за моделите R30/R31 или използването на " +"потребителска стъпка за промяна на звука е забранено." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"Грешка при запис в %1. За да използвате софтуерно регулиране на звука, което се " -"използва за моделите R30/R31, трябва да разрешите правата за запис в " +"Грешка при запис в %1. За да използвате софтуерно регулиране на звука, което " +"се използва за моделите R30/R31, трябва да разрешите правата за запис в " "устройството nvram от всички. Командата е <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Приставка Thinkpad Buttons за модула KMilo" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Общи настройки" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"Грешка при четене от /dev/nvram. Ако имате IBM Thinkpad, заредете модула <em>" -"insmod nvram</em> и създайте устройството с командата <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em>. След това дайте права за четене или запис на " -"устройството съответно с командите <em>chmod 664 /dev/nvram</em> или <em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em>. " -"<p>nvram трябва да има права за запис на софтуера, който управлява контрола на " -"звука на моделите R30/R31." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"Грешка при четене от /dev/nvram. Ако имате IBM Thinkpad, заредете модула " +"<em>insmod nvram</em> и създайте устройството с командата <em>mknod /dev/" +"nvram c 10 144</em>. След това дайте права за четене или запис на " +"устройството съответно с командите <em>chmod 664 /dev/nvram</em> или " +"<em>chmod 666 /dev/nvram</em>. <p>nvram трябва да има права за запис на " +"софтуера, който управлява контрола на звука на моделите R30/R31." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Настройки на Thinkpad Button" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Стартиране на приставката Thinkpad Buttons KMilo" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Софтуерна промяна на звука (модели R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Команда за бутона Mail:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Команда за бутона FN-Zoom:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Команда за бутона Search:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Стъпка на звука (1-100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Команда за бутона Home:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Команда за бутона Thinkpad:" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-br/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 88314864e7f..ae11fbace3f 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeutils/kcmthinkpad.pot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n" @@ -12,13 +12,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -44,14 +44,14 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" @@ -59,74 +59,63 @@ msgstr "" msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio : Dibarzhoù hollek" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Urzhiad an nozel « Postelañ » :" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Urzhiad an nozel « Zoom » :" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Urzhiad an nozel « Klask » :" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Urzhiad an nozel « Ker » :" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Urzhiad an nozel Thinkpad :" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 963084993d4..1d92efacc89 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-21 21:48+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Albert Astals Cid" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -47,109 +47,98 @@ msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." msgstr "" -"Per tal d'emprar el connector KMilo pels botons del Thinkpad, heu de carregar " -"el controlador acpi_ibm(4)." +"Per tal d'emprar el connector KMilo pels botons del Thinkpad, heu de " +"carregar el controlador acpi_ibm(4)." #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"No s'ha pogut escriure a dev.acpi_ibm.0.volume. L'ús del volum per programari, " -"obligatori pels models R30/R31 o usar un pas de canvi de volum a mida, està " -"deshabilitat." +"No s'ha pogut escriure a dev.acpi_ibm.0.volume. L'ús del volum per " +"programari, obligatori pels models R30/R31 o usar un pas de canvi de volum a " +"mida, està deshabilitat." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"No s'ha pogut escriure a %1. Per usar el volum per programari, obligatori pels " -"models R30/R31 i usar un pas de canvi de volum a mida, establiu el dispositiu " -"nvram amb permís d'escriptura per tothom: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +"No s'ha pogut escriure a %1. Per usar el volum per programari, obligatori " +"pels models R30/R31 i usar un pas de canvi de volum a mida, establiu el " +"dispositiu nvram amb permís d'escriptura per tothom: <em>chmod 666 /dev/" +"nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "" "Botons de Thinkpad de l'endollable KMilo preparats per a la configuració" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Opcions generals" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" "No s'ha pogut llegir /dev/nvram. Si teniu un IBM Thinkpad carregueu el mòdul " -"nvram de Linux <em>insmod nvram</em> i creeu el node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em>, després feu que el dispositiu tingui permís de " -"lectura <em>chmod 664 /dev/nvram</em> o d'escriptura <em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em>." +"nvram de Linux <em>insmod nvram</em> i creeu el node <em>mknod /dev/nvram c " +"10 144</em>, després feu que el dispositiu tingui permís de lectura " +"<em>chmod 664 /dev/nvram</em> o d'escriptura <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." "<p> nvram ha de tenir permís d'escriptura per usar el control de volum per " -"programari necessari pels models R30/R31 i per usar un pas de canvi de volum a " -"mida." +"programari necessari pels models R30/R31 i per usar un pas de canvi de volum " +"a mida." -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Opcions dels botons Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Executa l'endollable Botons Thinkpad KMilo" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Canvia el volum per programari (cal per R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Ordre per al botó correu:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Ordre per al botó FN-Zoom:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Ordre per al botó cerca:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Pas del volum (entre 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Ordre per al botó Inici:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Ordre per al botó Thinkpad:" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index a93781f3c00..c71dba1bcc7 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 12:30+0200\n" "Last-Translator: Milan Šádek <milan.sadek@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -17,16 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Klára Cihlářová" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -54,101 +54,90 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"Nelze zapisovat do dev.acpi_ibm.0.volume. Programové ovládání hlasitosti, které " -"je vyžadováno u modelů R30/R31, popř. nastavení velikosti kroku změny " +"Nelze zapisovat do dev.acpi_ibm.0.volume. Programové ovládání hlasitosti, " +"které je vyžadováno u modelů R30/R31, popř. nastavení velikosti kroku změny " "hlasitosti není povoleno." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"Nelze zapisovat do %1. Abyste mohli používat softwarové ovládání zvuku modelů " -"R30/R31, musíte mít práva k zápisu u zařízení nvram: <em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em>" +"Nelze zapisovat do %1. Abyste mohli používat softwarové ovládání zvuku " +"modelů R30/R31, musíte mít práva k zápisu u zařízení nvram: <em>chmod 666 /" +"dev/nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Modul tlačítek Thinkpad KMilo je připraven pro nastavení" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Obecné možnosti" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"Nelze číst /dev/nvram. Pokud jste na svém notebooku IBM Thinkpad zavedli modul " -"příkazem <em>insmod nvram</em> a vytvořili zařízení příkazem <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em>, nastavte zařízení ke čtení příkazem <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> nebo <em>chmod 666 /dev/nvram</em>. " -"<p>Aby bylo možné používat softwarové ovládání, musí být u modelů R30/R31 " -"zařízení nvram nastavené k zápisu." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"Nelze číst /dev/nvram. Pokud jste na svém notebooku IBM Thinkpad zavedli " +"modul příkazem <em>insmod nvram</em> a vytvořili zařízení příkazem " +"<em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>, nastavte zařízení ke čtení příkazem " +"<em>chmod 664 /dev/nvram</em> nebo <em>chmod 666 /dev/nvram</em>. <p>Aby " +"bylo možné používat softwarové ovládání, musí být u modelů R30/R31 zařízení " +"nvram nastavené k zápisu." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Volby tlačítka Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Spustit modul tlačítek Thinkpad KMilo" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Softwarové ovládání hlasitosti (R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Příkaz pro tlačítko Mail:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Příkaz pro tlačítko FN-Zoom:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Příkaz pro tlačítko Search:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Stupně zesílení (do 100)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Příkaz pro tlačítko Home:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Příkaz tlačítka Thinkpad:" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-cy/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index d98ec4159ed..af70f80472a 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeutils/kcmthinkpad.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n" @@ -10,13 +10,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "KD wrth KGyfieithu" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" @@ -57,74 +57,63 @@ msgstr "" msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index a49b186839c..ca4445240a3 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-22 22:07+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -47,101 +47,90 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"Kunne ikke skrive til dev.acpi_ibm.0.volume. Brug af programmelstyret volumen, " -"som kræves for R30/R31-modellerne, eller brug af et eget ændringsskridt for " -"volumen, er deaktiveret." +"Kunne ikke skrive til dev.acpi_ibm.0.volume. Brug af programmelstyret " +"volumen, som kræves for R30/R31-modellerne, eller brug af et eget " +"ændringsskridt for volumen, er deaktiveret." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"Kunne ikke skrive til %1. For at bruge lydstyrke i software, krævet for R30/R31 " -"modeller og for at bruge selvvalgte trin for lydstyrkeændring, sættes nvram " -"enheden til skrivbar overalt: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +"Kunne ikke skrive til %1. For at bruge lydstyrke i software, krævet for R30/" +"R31 modeller og for at bruge selvvalgte trin for lydstyrkeændring, sættes " +"nvram enheden til skrivbar overalt: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Thinkpad-knapper KMilo Plugin parat til indstilling" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Generelle indstillinger" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"Kunne ikke læse /dev/nvram. Hvis du har en IBM Thinkpad så indlæs nvram Linux " -"modulet <em>insmod nvram</em> og lav knuden <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em> " -"gør så enheden læsbar <em>chmod 664 /dev/nvram</em> eller skrivbar <em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram skal være skrivbar for software lydstyrkekontrol krævet for R30/R31 " -"modeller og for at bruge egne skridt fro ændring af lydstyrke." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"Kunne ikke læse /dev/nvram. Hvis du har en IBM Thinkpad så indlæs nvram " +"Linux modulet <em>insmod nvram</em> og lav knuden <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> gør så enheden læsbar <em>chmod 664 /dev/nvram</em> eller skrivbar " +"<em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram skal være skrivbar for software " +"lydstyrkekontrol krævet for R30/R31 modeller og for at bruge egne skridt fro " +"ændring af lydstyrke." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Indstillinger for Thinkpad knapper" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Kør Thinkpad Buttons KMilo plugin" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Ændr lydstyrke i software (krævet af R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Kommando for Mail-B-knap:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Kommando for FN-Zoom-B-knap:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Kommando for Search-B-knap:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Lydstyrketrin (ud af 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Kommando for Home-B-knap:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Kommando for Thinkpad-B-knap:" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 2fa3eb7edf8..43f502e4744 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 14:59+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gregor Zumstein" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -50,22 +50,22 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"Auf dev.acpi_ibm.0.volume kann nicht geschrieben werden. Die softwaregesteuerte " -"Lautstärkeregelung, benötigt für die Modelle R30/R31, wie auch die " -"benutzerdefinierte Schrittweite bei der Lautstärkeregelung können daher nicht " -"verwendet werden." +"Auf dev.acpi_ibm.0.volume kann nicht geschrieben werden. Die " +"softwaregesteuerte Lautstärkeregelung, benötigt für die Modelle R30/R31, wie " +"auch die benutzerdefinierte Schrittweite bei der Lautstärkeregelung können " +"daher nicht verwendet werden." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"Auf %1 kann nicht geschrieben werden. Um die Software-Lautstärkeregulierung zu " -"verwenden (benötigt für R30/31-Modelle) und um eine benutzerdefinierte " +"Auf %1 kann nicht geschrieben werden. Um die Software-Lautstärkeregulierung " +"zu verwenden (benötigt für R30/31-Modelle) und um eine benutzerdefinierte " "Schrittweite für Lautstärkeänderungen festzulegen, muss das Gerät nvram für " "jedermann schreibbar sein: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" @@ -75,82 +75,71 @@ msgstr "" "Das KMilo-Plugin für die Thinkpad-Tasten ist bereit, um Einstellungen " "vorzunehmen." -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Allgemeine Einstellungen" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" "Auf /dev/nvram kann nicht geschrieben werden. Wenn Sie einen IBM Thinkpad " -"verwenden, laden Sie bitte das Kernel-Modul nvram mit <em>insmod nvram</em>" -", erzeugen Sie den Knoten <em> mknod /dev/nvram c 10 144</em> " -"und setzen Sie für das Gerät Lese- <em> chmod 664 /dev/nvram</em> " -"oder Schreibrechte <em>chmod 666 /dev/nvram</em>. " -"<p>nvram muss beschreibbar sein, um die softwaregesteuerte Lautstärkenregelung " -"bei den R30/R31-Modellen sowie die benutzerdefinierten Schrittweite für " -"Lautstärkeänderungen verwenden zu können." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"verwenden, laden Sie bitte das Kernel-Modul nvram mit <em>insmod nvram</em>, " +"erzeugen Sie den Knoten <em> mknod /dev/nvram c 10 144</em> und setzen Sie " +"für das Gerät Lese- <em> chmod 664 /dev/nvram</em> oder Schreibrechte " +"<em>chmod 666 /dev/nvram</em>. <p>nvram muss beschreibbar sein, um die " +"softwaregesteuerte Lautstärkenregelung bei den R30/R31-Modellen sowie die " +"benutzerdefinierten Schrittweite für Lautstärkeänderungen verwenden zu " +"können." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Thinkpad-Tasten einrichten" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Thinkpad-KMilo-Plugin starten" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Lautstärke softwaregesteuert ändern (benötigt von R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Befehl für E-Mail-Taste:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Befehl für FN-Zoom-Taste:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Befehl für Suchtaste:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Schrittweite für Lautstärkeänderungen (aus 100)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Befehl für Taste 'Persönlicher Ordner':" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Befehl für Thinkpad-Taste:" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index c63d2a10319..c5c0e618301 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:05+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Ηλίας Οικονομάκος" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -45,108 +45,98 @@ msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." msgstr "" -"Για να χρησιμοποιήσετε το πρόσθετο Thinkpad Buttons KMilo, πρέπει να φορτώσετε " -"τον οδηγό acpi_ibm(4)." +"Για να χρησιμοποιήσετε το πρόσθετο Thinkpad Buttons KMilo, πρέπει να " +"φορτώσετε τον οδηγό acpi_ibm(4)." #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"Αδύνατη η εγγραφή στο dev.acpi_ibm.0.volume. Η χρήση του όγκου λογισμικού, που " -"απαιτείται για τα μοντέλα R30/R31, ή η χρήση προσαρμοσμένου βήματος αλλαγής της " -"έντασης απενεργοποιήθηκαν." +"Αδύνατη η εγγραφή στο dev.acpi_ibm.0.volume. Η χρήση του όγκου λογισμικού, " +"που απαιτείται για τα μοντέλα R30/R31, ή η χρήση προσαρμοσμένου βήματος " +"αλλαγής της έντασης απενεργοποιήθηκαν." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" "Αδύνατη η εγγραφή στο %1. Για να χρησιμοποιήσετε τον απαιτούμενο όγκο " "λογισμικού για τα μοντέλα R30/R31 καθώς και ένα προσαρμοσμένο τρόπο αλλαγής " -"όγκου, ορίστε τη συσκευή nvram σε λειτουργία καθολικής εγγραφής <em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em>" +"όγκου, ορίστε τη συσκευή nvram σε λειτουργία καθολικής εγγραφής <em>chmod " +"666 /dev/nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "" -"Τα κουμπιά του Thinkpad (Kmilo Plugin) είναι έτοιμα για ρύθμιση (configuration)" +"Τα κουμπιά του Thinkpad (Kmilo Plugin) είναι έτοιμα για ρύθμιση " +"(configuration)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Γενικές επιλογές" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του /dev/nvram. Αν έχετε ένα IBM Thinkpad εκτελέστε " -"τις παρακάτω εντολές: <em>insmod nvram</em> και δημιουργήστε το node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em>. Στη συνέχεια κάντε τη συσκευή αναγνώσιμη <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> ή εγγράψιμη <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" -". Το nvram πρέπει να είναι εγγράψιμο για το λογισμικό ελέγχου που ακολουθεί τα " -"R30/R31, και για χρήση προσαρμοσμένου βήματος αλλαγής." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του /dev/nvram. Αν έχετε ένα IBM Thinkpad " +"εκτελέστε τις παρακάτω εντολές: <em>insmod nvram</em> και δημιουργήστε το " +"node <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>. Στη συνέχεια κάντε τη συσκευή " +"αναγνώσιμη <em>chmod 664 /dev/nvram</em> ή εγγράψιμη <em>chmod 666 /dev/" +"nvram</em>. Το nvram πρέπει να είναι εγγράψιμο για το λογισμικό ελέγχου που " +"ακολουθεί τα R30/R31, και για χρήση προσαρμοσμένου βήματος αλλαγής." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Επιλογές κουμπιών Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Εκτέλεση των κουμπιών του Thinkpad (Kmilo plugin)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Αλλαγή όγκου λογισμικού (απαιτείται για R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Εντολή για το κουμπί Mail:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Εντολή για το κουμπί FN-Zoom:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Εντολή για το κουμπί Search:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Βήμα έντασης (μέχρι 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Εντολή για το κουμπί Home:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Εντολή για το κουμπί Thinkpad:" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index d76ac2fa68e..5e1c97f3f19 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-15 13:46+0100\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andrew Coles" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -47,100 +47,89 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: General Options" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Thinkpad Button Options" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Change volume in software (required by R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Command for Mail button:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Command for FN-Zoom button:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Command for Search button:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Volume step (out of 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Command for Home button:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Command for Thinkpad button:" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index b35bd10f3fa..98072377e68 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 22:32+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stéphane Fillod" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -49,14 +49,14 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" @@ -64,74 +64,63 @@ msgstr "" msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Thinkpad Butonoj KMilo Kromaĵo Preta Por Agordo" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Ĝeneralaj Opcioj" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Thinkpad Butonoj Opcioj" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Lanĉu Thinkpad Butonoj KMilo kromaĵo" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Komando por Retmesaĝo-butono:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Komando por FN-Zomo butono:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Komando por Serĉ-butono:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Laŭteco ŝtupo (ĝis 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Komando por Hejmo butono:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Komando por Thinkpad butono:" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index a79818626f6..7658bad7e0d 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 11:36+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Eloy Cuadra" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -47,104 +47,94 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"No se puede escribir en dev.acpi_ibm.0.volume. Se ha desactivado el volumen por " -"software (requerido por los modelos R30/R31) y el incremento de volumen " +"No se puede escribir en dev.acpi_ibm.0.volume. Se ha desactivado el volumen " +"por software (requerido por los modelos R30/R31) y el incremento de volumen " "personalizado." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" "No se puede escribir en %1. Para usar el volumen por software (requerido por " -"los modelos R30/R31 y para usar un incremento de volumen personalizado), haga " -"que todos puedan escribir en el dispositivo nvram: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +"los modelos R30/R31 y para usar un incremento de volumen personalizado), " +"haga que todos puedan escribir en el dispositivo nvram: <em>chmod 666 /dev/" +"nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "" -"La extensión KMilo para los botones de Thinkpad está lista para ser configurada" +"La extensión KMilo para los botones de Thinkpad está lista para ser " +"configurada" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: opciones generales" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"No se puede leer /dev/nvram. Si tiene un IBM Thinkpad, cargue el módulo nvram " -"de Linux (<em>insmod nvram</em>) y cree el nodo (<em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em>); luego haga que se pueda leer el dispositivo " -"(<em>chmod 664 /dev/nvram</em>) o que se pueda escribir en él (<em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em>)." -"<p> Se debe poder escribir en nvram para el control de volumen por software " -"(requerido por los modelos R30/R31 y para usar un incremento de volumen " -"personalizado)." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"No se puede leer /dev/nvram. Si tiene un IBM Thinkpad, cargue el módulo " +"nvram de Linux (<em>insmod nvram</em>) y cree el nodo (<em>mknod /dev/nvram " +"c 10 144</em>); luego haga que se pueda leer el dispositivo (<em>chmod 664 /" +"dev/nvram</em>) o que se pueda escribir en él (<em>chmod 666 /dev/nvram</" +"em>).<p> Se debe poder escribir en nvram para el control de volumen por " +"software (requerido por los modelos R30/R31 y para usar un incremento de " +"volumen personalizado)." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Opciones para los botones del Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Ejecutar la extensión de KMilo para los botones de Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Cambiar volumen por software (requerido por R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Orden para el botón «Correo»:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Orden para el botón «FN-Zoom»:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Orden para el botón «Buscar»:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Incremento de volumen (de 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Orden para el botón «Carpeta personal»:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Orden para el botón «Thinkpad»:" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 66e5de25a47..26193390f5e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:37+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marek Laane" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -44,106 +44,96 @@ msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." msgstr "" -"Thinkpadi nuppude KMilo plugina kasutamiseks tuleb laadida acpi_ibm(4) draiver." +"Thinkpadi nuppude KMilo plugina kasutamiseks tuleb laadida acpi_ibm(4) " +"draiver." #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"Faili dev.acpi_ibm.0.volume kirjutamine ebaõnnestus. Tarkvaraline helitugevuse " -"juhtimine, mida nõuavad R30/R31 mudelid, ning omaloodud helitugevuse muutmise " -"sammu määramine on välja lülitatud." +"Faili dev.acpi_ibm.0.volume kirjutamine ebaõnnestus. Tarkvaraline " +"helitugevuse juhtimine, mida nõuavad R30/R31 mudelid, ning omaloodud " +"helitugevuse muutmise sammu määramine on välja lülitatud." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"%1 kirjutamine ebaõnnestus. Tarkvaralise helitugevuse juhtimise kasutamiseks, " -"mida nõuavad R30/R31 mudelid, ning omaloodud helitugevuse muutmise sammu " -"määramise võimaldamiseks, muuda nvram seade kõigile kirjutatavaks (<em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em>)." +"%1 kirjutamine ebaõnnestus. Tarkvaralise helitugevuse juhtimise " +"kasutamiseks, mida nõuavad R30/R31 mudelid, ning omaloodud helitugevuse " +"muutmise sammu määramise võimaldamiseks, muuda nvram seade kõigile " +"kirjutatavaks (<em>chmod 666 /dev/nvram</em>)." #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Thinkpadi nuppude KMilo plugin on seadistamiseks valmis" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: üldised valikud" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"/dev/nvram lugemine ebaõnnestus. Kui sul on IBM Thinkpad, laadi nvram-i Linuxi " -"moodul <em>insmod nvram</em> ja loo sõlm <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>" -", seejärel muuda seade loetavaks <em>chmod 664 /dev/nvram</em> " -"või kirjutatavaks <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram peab olema kirjutatav tarkvaralise helitugevuse kontrolli jaoks, mida " -"nõuavad R30/R31, ning omaloodud helitugevuse muutmise sammu määramiseks." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"/dev/nvram lugemine ebaõnnestus. Kui sul on IBM Thinkpad, laadi nvram-i " +"Linuxi moodul <em>insmod nvram</em> ja loo sõlm <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em>, seejärel muuda seade loetavaks <em>chmod 664 /dev/nvram</em> või " +"kirjutatavaks <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram peab olema kirjutatav " +"tarkvaralise helitugevuse kontrolli jaoks, mida nõuavad R30/R31, ning " +"omaloodud helitugevuse muutmise sammu määramiseks." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Thinkpadi nuppude valikud" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Käivita Thinkpadi nuppude KMilo plugin" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Helitugevust muudetakse tarkvaraga (R30/R31 nõue)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Mail nupu käsk:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "FN-Zoom nupu käsk:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Search nupu käsk:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Helitugevus (100 skaalal):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Home nupu käsk:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Thinkpadi nupu käsk:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index b60442940dd..9294d29f391 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:41+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -46,107 +46,96 @@ msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." msgstr "" -"Thinkpad botoien KMilo plugina erabiltzeko, acpi_ibm(4) kontrolatzailea kargatu " -"behar duzu." +"Thinkpad botoien KMilo plugina erabiltzeko, acpi_ibm(4) kontrolatzailea " +"kargatu behar duzu." #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"Ezin izan da dev.acpi_ibm.0.volume idatzi. Software bolumena erabiltzea, " -"R30/R31 ereduentzako beharrezkoa dena, edo bolumen aldaketa urrats " +"Ezin izan da dev.acpi_ibm.0.volume idatzi. Software bolumena erabiltzea, R30/" +"R31 ereduentzako beharrezkoa dena, edo bolumen aldaketa urrats " "pertsonalizatua erabiltza ezgaitu da." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"Ezin izan da %1-ean idatzi. Software bolumena erabiltzeko, R30/R31 ereduentzako " -"beharrezkoa eta bolumen aldaketa urrats pertsonalizatua erabiltzeko, ezarri " -"nvram gailua guztientzako idazgarri: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +"Ezin izan da %1-ean idatzi. Software bolumena erabiltzeko, R30/R31 " +"ereduentzako beharrezkoa eta bolumen aldaketa urrats pertsonalizatua " +"erabiltzeko, ezarri nvram gailua guztientzako idazgarri: <em>chmod 666 /dev/" +"nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Thinkpad botoientzako KMilo plugina konfiguratzeko prest" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Aukera Orokorrak" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" "Ezin izan da /dev/nvram irakurri. IBM Thinkpad bat badaukazu zamatu Linuxen " -"nvram modulua <em>insmod nvram</em> eta sortu modulua <em>" -"mknod /dev/nvram 10 144</em> ondoren egin gailua irakurgarri <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> edo idazgarri <em>chmod 666 /dev/nvram</em>. " -"<p> nvram idazgarria izan behar da R30/R31 ereduek behar duten software " -"bidezko bolumen agintea erabiltzeko eta bolumen aldaketa urrats pertsonalizatua " -"erabiltzeko." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"nvram modulua <em>insmod nvram</em> eta sortu modulua <em>mknod /dev/nvram " +"10 144</em> ondoren egin gailua irakurgarri <em>chmod 664 /dev/nvram</em> " +"edo idazgarri <em>chmod 666 /dev/nvram</em>. <p> nvram idazgarria izan " +"behar da R30/R31 ereduek behar duten software bidezko bolumen agintea " +"erabiltzeko eta bolumen aldaketa urrats pertsonalizatua erabiltzeko." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Thinkpad Botoien Aukerak" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Exekutatu Thinkpad Botoientzako KMilo plugina" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Aldatu bolumena software bitartez (R30/R31-rentzako beharrezkoa)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Posta botoiarentzako komandoa:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "FN-Zoom botoiarentzako komandoa:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Bilaketa botoiarentzako komandoa:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Bolumen urratsa (100eko irteera):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Etxe botoiarentzako komandoa:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Thinkpad botoientzako komandoa:" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 4b42b9909f0..298a584d640 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 12:16+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; Plural=0;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "مریم سادات رضوی" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" "در dev.acpi_ibm.0.volume نمیتوان نوشت. استفاده از حجم صدای نرمافزار، مورد " "نیاز برای پیمانههای R30/R31، یا استفاده از مسیر تغییر حجم صدای سفارشی، " @@ -60,92 +60,82 @@ msgstr "" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" "نمیتوان در %1 نوشت. برای استفاده از حجم صدای نرمافزار، مورد نیاز برای " "پیمانههای R30/R31 و استفاده از مسیری سفارشی برای تغییر حجم صدا، دستگاه nvram " -"را تنظیم کنید تا برای تمام دنیا قابل خواندن شود: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +"را تنظیم کنید تا برای تمام دنیا قابل خواندن شود: <em>chmod 666 /dev/nvram</" +"em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "دکمههای Thinkpad وصلۀ KMilo برای پیکربندی آماده هستند" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: گزینههای عمومی" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" "نمیتوان dev/nvram/ را خواند. اگر یک IBM Thinkpad دارید، پیمانۀ لینوکس nvram " -"<em>insmod nvram</em> را بارگذاری کنید، و گرۀ <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>" -"را ایجاد کنید. سپس دستگاه را قابل خواندن <em>chmod 664 /dev/nvram</em>" -"یا قابل نوشتن <em>chmod666 /dev/nvram</em> کنید." -"<p>nvram باید برای کنترل حجم صدای نرمافزار مورد نیاز برای مدلهای R30/R31 و " -"استفاده از مسیر تغییر حجم صدای سفارشی قابل نوشتن باشد. " - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"<em>insmod nvram</em> را بارگذاری کنید، و گرۀ <em>mknod /dev/nvram c 10 144</" +"em>را ایجاد کنید. سپس دستگاه را قابل خواندن <em>chmod 664 /dev/nvram</em>یا " +"قابل نوشتن <em>chmod666 /dev/nvram</em> کنید.<p>nvram باید برای کنترل حجم " +"صدای نرمافزار مورد نیاز برای مدلهای R30/R31 و استفاده از مسیر تغییر حجم صدای " +"سفارشی قابل نوشتن باشد. " + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "گزینههای دکمۀ Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "اجرای دکمههای Thinkpad وصلۀ KMilo" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "تغییر حجم صدا در نرمافزار )مورد نیاز توسطR30/R31(" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "فرمان برای دکمۀ نامه:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "فرمان برای دکمۀ بزرگنمایی- FN:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "فرمان برای دکمۀ جستجو:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "گام حجم صدا )بیش از ۱۰۰(:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "فرمان برای دکمۀ آغازه:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "فرمان برای دکمۀ Thinkpad:" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index cdb355982b8..0689432ea8b 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-04 13:40+0200\n" "Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ilpo Kantonen,Niklas Laxström" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -44,21 +44,21 @@ msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." msgstr "" -"Jotta voisit käyttää Thinkpad-nappien KMilo-liitännäistä, acpi_ibm-ajuri pitää " -"olla käytössä." +"Jotta voisit käyttää Thinkpad-nappien KMilo-liitännäistä, acpi_ibm-ajuri " +"pitää olla käytössä." #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" "Laitteeseen ”dev.acpi_ibm.0.volume” ei voi kirjoittaa. Ohjelmistopohjainen " "äänenvoimakkuudenhallinta R30 ja R31 -malleille on pois käytöstä." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" "Laitteeseen ”%1” ei voi kirjoittaa. Jotta ohjelmistopohjainen " @@ -69,84 +69,72 @@ msgstr "" msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Thinkpad-näppäinten KMilo-liitännäisen asetusten asettaminen" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Yleiset asetukset" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"Laittetta ”/dev/nvram” ei voi lukea. Jos sinulla on IBM Thinkpad -kannettava, " -"lataa nvram-moduuli komennolla <em>insmod nvram</em> " -"ja luo laite komennolla <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>" -". Tämän jälkeen asete laitteelle lukuoikeus komenolla <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> tai kirjoitusoikeus komennolla <em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p>R30 ja R31 -mallit tarvitsevat kirjoitusoikeuden ohjelmistopohjaiselle " +"Laittetta ”/dev/nvram” ei voi lukea. Jos sinulla on IBM Thinkpad -" +"kannettava, lataa nvram-moduuli komennolla <em>insmod nvram</em> ja luo " +"laite komennolla <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>. Tämän jälkeen asete " +"laitteelle lukuoikeus komenolla <em>chmod 664 /dev/nvram</em> tai " +"kirjoitusoikeus komennolla <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p>R30 ja R31 -" +"mallit tarvitsevat kirjoitusoikeuden ohjelmistopohjaiselle " "äänenvoimakkuudenhallinnalle.</p>" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Thinkpad-nappien asetukset" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Käytä Thinkpad-näppäinten KMilo-liitännäistä" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "" -"Käytä ohjelmistopohjaista äänenvoimakkuudenhallintaa. Tarvitaan vain malleissa " -"R30 ja R31." +"Käytä ohjelmistopohjaista äänenvoimakkuudenhallintaa. Tarvitaan vain " +"malleissa R30 ja R31." -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Mail-napin komento:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "FN-Zoom-napin komento:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Etsi-napin komento:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Äänenvoimakkuusaskel (0–100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Home-napin komento:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Thinkpad-napin komento:" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index b728d05a763..284310037b6 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 23:53+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Robert Jacolin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -48,110 +48,101 @@ msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." msgstr "" -"Vous devez charger le module acpi_ibm(4) pour pouvoir utiliser le module KMilo " -"pour les boutons de Thinkpad." +"Vous devez charger le module acpi_ibm(4) pour pouvoir utiliser le module " +"KMilo pour les boutons de Thinkpad." #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"Impossible d'écrire dans dev.acpi_ibm.0.volume. Soit le volume est effectué par " -"voie logicielle (nécessaire pour les modèles R30 / R31), soit l'utilisation " -"d'un pas personnalisé pour la modification du volume est désactivée." +"Impossible d'écrire dans dev.acpi_ibm.0.volume. Soit le volume est effectué " +"par voie logicielle (nécessaire pour les modèles R30 / R31), soit " +"l'utilisation d'un pas personnalisé pour la modification du volume est " +"désactivée." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" "Impossible d'écrire sur %1. Pour utiliser le volume par voie logicielle, " -"nécessaire pour les modèles R30 / R31 et pour utiliser un pas personnalisé pour " -"la modification du volume, ajoutez les droits d'écriture pour tout le monde au " -"périphérique nvram : <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." +"nécessaire pour les modèles R30 / R31 et pour utiliser un pas personnalisé " +"pour la modification du volume, ajoutez les droits d'écriture pour tout le " +"monde au périphérique nvram : <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "" -"Le module externe KMilo pour les boutons du Thinkpad est prêt à être configuré" +"Le module externe KMilo pour les boutons du Thinkpad est prêt à être " +"configuré" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio : options générales" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"Impossible de lire /dev/nvram. Si vous avez un Thinkpad IBM, chargez le module " -"nvram de Linux <em>insmod nvram</em> et créez le nœud <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> puis rendez lisible le périphérique <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> ou modifiable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram doit être modifiable pour contrôler le volume par voie logicielle, ce " -"qui est nécessaire pour les modèles R30 / R31 et pour utiliser un pas de volume " +"Impossible de lire /dev/nvram. Si vous avez un Thinkpad IBM, chargez le " +"module nvram de Linux <em>insmod nvram</em> et créez le nœud <em>mknod /dev/" +"nvram c 10 144</em> puis rendez lisible le périphérique <em>chmod 664 /dev/" +"nvram</em> ou modifiable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram doit être " +"modifiable pour contrôler le volume par voie logicielle, ce qui est " +"nécessaire pour les modèles R30 / R31 et pour utiliser un pas de volume " "personnalisé." -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Options des boutons du Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Lancer le module externe KMilo pour les boutons du Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "" "Changer le volume par voie logicielle (nécessaire pour les modèles R30 / R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Commande du bouton « courrier » :" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Commande du bouton « zoom » :" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Commande du bouton « recherche » :" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Pas du volume (par pas de 100) :" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Commande du bouton « maison » :" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Commande du bouton « Thinkpad » :" diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 652e20cc08e..2381186e508 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeutils/kcmthinkpad.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n" @@ -10,13 +10,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -39,19 +39,19 @@ msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." msgstr "" -"Chun an breiseáin Thinkpad Buttons le haghaidh KMilo a úsáid, caithfidh tú an " -"tiománaí acpi_ibm(4) a luchtú." +"Chun an breiseáin Thinkpad Buttons le haghaidh KMilo a úsáid, caithfidh tú " +"an tiománaí acpi_ibm(4) a luchtú." #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" @@ -59,74 +59,63 @@ msgstr "" msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Roghanna Ginearálta" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Roghanna Cnaipe Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Rith breiseán Thinkpad Buttons le haghaidh KMilo" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Céim airde (as 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 56d9ae8f494..5afa6a38724 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 12:26+0100\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "mvillarino" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -48,103 +48,92 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"Non foi posíbel escreber en dev.acpi_ibm.0.volume. Deshabilitouse o control do " -"volume por software, requerido polos modelos R30/R31, ou o paso personalizado " -"no control do volume." +"Non foi posíbel escreber en dev.acpi_ibm.0.volume. Deshabilitouse o control " +"do volume por software, requerido polos modelos R30/R31, ou o paso " +"personalizado no control do volume." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"Non foi posíbel escreber en %1. Para usar o software do volume, requerido para " -"os modelos R30/R31 e para usar un paso personalizado no cambio de volume, " -"configure o dispositivo nvram para poder ser escrito por todos os usuarios: <em>" -"chmod 666 /dev/nram</em>" +"Non foi posíbel escreber en %1. Para usar o software do volume, requerido " +"para os modelos R30/R31 e para usar un paso personalizado no cambio de " +"volume, configure o dispositivo nvram para poder ser escrito por todos os " +"usuarios: <em>chmod 666 /dev/nram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "" "A extensión de KMilo para Botóns de Thinkpad está lista para a Configuración" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Opcións xerais" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"Non foi posíbel ler /dev/nvram. Se ten un IBM Thinkpad carregue o módulo para " -"nvram de Linux <em>insmod nvram</em> e crie o nodo <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> e faga o dispositivo lexíbel <em>" -"chmod 644 /dev/nvram</em> ou escrebíbel <em>chmod 666 /dev/nvram</em>. " -"<p>debe poder ser escrito polo software de control de volume requerido polos " -"modelos R30/R31 e para usar un paso de volume personalizado." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"Non foi posíbel ler /dev/nvram. Se ten un IBM Thinkpad carregue o módulo " +"para nvram de Linux <em>insmod nvram</em> e crie o nodo <em>mknod /dev/nvram " +"c 10 144</em> e faga o dispositivo lexíbel <em>chmod 644 /dev/nvram</em> ou " +"escrebíbel <em>chmod 666 /dev/nvram</em>. <p>debe poder ser escrito polo " +"software de control de volume requerido polos modelos R30/R31 e para usar un " +"paso de volume personalizado." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Opcións de Botón de Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Executar a extensión de Botóns Thinkpad de KMilo" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Mudar o volume mediante software (requerido por R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Comando para o botón do Correo:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Comando para o botón FN-Zoom:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Comando para o botón de Procura:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Paso do volume (de 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Comando para o botón Inicio:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Comando para o botón Thinkpad:" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 9d4de48e496..a790d9e8734 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -10,13 +10,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -39,12 +39,13 @@ msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." msgstr "" -"A Thinkpad KMilo-modul használatához be kell tölteni az acpi_ibm(4) meghajtót." +"A Thinkpad KMilo-modul használatához be kell tölteni az acpi_ibm(4) " +"meghajtót." #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" "Nem sikerült írni ide: dev.acpi_ibm.0.volume. A szoftveres hangerőszabályozó " "használata, ami az R30/R31 modelleknél szükséges, továbbá egyéni " @@ -52,94 +53,82 @@ msgstr "" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"Nem sikerült írni ide: %1. A szoftveres hangerőszabályozó használatához, mely " -"az R30/R31 modellekhez és egyéni hangerőbeállításhoz szükséges, tegye az nvram " -"eszközt mindenki által írhatóvá: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +"Nem sikerült írni ide: %1. A szoftveres hangerőszabályozó használatához, " +"mely az R30/R31 modellekhez és egyéni hangerőbeállításhoz szükséges, tegye " +"az nvram eszközt mindenki által írhatóvá: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Thinkpad-kezelőgombok KMilo-bővítőmodul - beállításra kész" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: általános beállítások" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" "Nem sikerült olvasni a /dev/nvram eszközből. Ha IBM Thinkpad géppel " -"rendelkezik, töltse be az nvram modult <em>insmod nvram</em> " -"és hozza létre az eszköz-csomópontot <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>" -", majd tegye az eszközt olvashatóvá <em>chmod 664 /dev/nvram</em> " -"vagy írhatóvá <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p>Az nvram eszköznek írhatónak kell lennie szoftveres hangerőszabályozás " -"használatához (erre szükség van R30/R31 modelleknél ill. egyéni " -"hangerő-lépésköz megadásához)." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"rendelkezik, töltse be az nvram modult <em>insmod nvram</em> és hozza létre " +"az eszköz-csomópontot <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>, majd tegye az " +"eszközt olvashatóvá <em>chmod 664 /dev/nvram</em> vagy írhatóvá <em>chmod " +"666 /dev/nvram</em>.<p>Az nvram eszköznek írhatónak kell lennie szoftveres " +"hangerőszabályozás használatához (erre szükség van R30/R31 modelleknél ill. " +"egyéni hangerő-lépésköz megadásához)." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Thinkpad gombbeállítások" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "A Thinkpad-gombok KMilo-bővítőmodul futtatása" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "A hangerő megváltoztatása szoftveresen (R30/R31 modellekhez)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Parancs - Mail gomb:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Parancs - FN-Zoom gomb:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Parancs - Search gomb:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Hangerő-lépésköz (100-ból):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Parancs - Home gomb:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Parancs - Thinkpad gomb:" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 6f043f8e16f..ed721a318d7 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 13:04+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Þröstur Svanbergsson" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -42,106 +42,96 @@ msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." msgstr "" -"Til að geta notað KMilo íforritið fyrir Thinkpad hnappana, verður þú að hlaða " -"inn acpi_ibm(4) reklinum." +"Til að geta notað KMilo íforritið fyrir Thinkpad hnappana, verður þú að " +"hlaða inn acpi_ibm(4) reklinum." #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"Gat ekki skrifað í dev.acpi_ibm.0.volume. Slökkt er á að stilla hljóðstyrk með " -"hugbúnaði, sem krafist er fyrir R30/R31 vélarnar, og til að geta notað " +"Gat ekki skrifað í dev.acpi_ibm.0.volume. Slökkt er á að stilla hljóðstyrk " +"með hugbúnaði, sem krafist er fyrir R30/R31 vélarnar, og til að geta notað " "sérsniðið hljóðstyrksskref." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"Gat ekki skrifað í %1. Til að stilla hljóðstyrk með hugbúnaði, sem krafist er " -"fyrir R30/R31 vélarnar, og til að geta notað sérsniðið hljóðstyrksskref, skaltu " -"stilla nvram tækið svo allir geti skrifað í það: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +"Gat ekki skrifað í %1. Til að stilla hljóðstyrk með hugbúnaði, sem krafist " +"er fyrir R30/R31 vélarnar, og til að geta notað sérsniðið hljóðstyrksskref, " +"skaltu stilla nvram tækið svo allir geti skrifað í það: <em>chmod 666 /dev/" +"nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Thinkpad KMilo takkaíforrit tilbúið til stillingar" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Almennar stillingar" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"Gat ekki lesið /dev/nvram. Ef þú átt IBM Thinkpad skaltu hlaða inn nvram Linux " -"einingunni <em>insmod nvram</em> og búa til tækið <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> og gera það læsilegt <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> eða skrifanlegt <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram verður að vera skrifanlegt svo hægt sé að stilla hljóðstyrk með " -"hugbúnaði á R30/R31 vélum og til að búa til sérsniðið hljóðstyrksskref." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"Gat ekki lesið /dev/nvram. Ef þú átt IBM Thinkpad skaltu hlaða inn nvram " +"Linux einingunni <em>insmod nvram</em> og búa til tækið <em>mknod /dev/nvram " +"c 10 144</em> og gera það læsilegt <em>chmod 664 /dev/nvram</em> eða " +"skrifanlegt <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram verður að vera " +"skrifanlegt svo hægt sé að stilla hljóðstyrk með hugbúnaði á R30/R31 vélum " +"og til að búa til sérsniðið hljóðstyrksskref." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Thinkpad takkavalkostir" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Keyra Thinkpad KMilo takkaíforritið" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Breyta hljóðstyrk með hugbúnaði (krafist af R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Skipun fyrir Mail hnappinn:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Skipun fyrir FN-Zoom hnappinn:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Skipun fyrir Search hnappinn:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Hljóðstyrksskref (hlutfall af 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Skipun fyrir Home hnappinn:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Skipun fyrir Thinkpad hnappinn:" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 1c29fb820a8..fce93890ae8 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi,Andrea Rizzi" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -46,13 +46,13 @@ msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." msgstr "" -"Per poter usare il plugin KMilo per i pulsanti Thinkpad devi caricare il driver " -"acpi_ibm(4)." +"Per poter usare il plugin KMilo per i pulsanti Thinkpad devi caricare il " +"driver acpi_ibm(4)." #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" "Impossibile scrivere su dev.acpi_ibm.0.volume. L'uso del volume software " "richiesto dai modelli R30/R31 o l'uso di un incremento personalizzato di " @@ -60,94 +60,82 @@ msgstr "" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"Impossibile scrivere su %1. Per usare il volume software richiesto dai modelli " -"R30/R31 e per usare un incremento personalizzato di modifica del volume, " -"impostare il dispositivo nvram in modo che sia scrivibile da tutti: <em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em>" +"Impossibile scrivere su %1. Per usare il volume software richiesto dai " +"modelli R30/R31 e per usare un incremento personalizzato di modifica del " +"volume, impostare il dispositivo nvram in modo che sia scrivibile da tutti: " +"<em>chmod 666 /dev/nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Plugin KMilo per i pulsanti Thinkpad pronto per la configurazione" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: opzioni generali" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"Impossibile leggere /dev/nvram. Se hai un IBM Thinkpad, carica il modulo Linux " -"nvram con <em>insmod nvram</em> e crea il nodo con <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em>, quindi rendi leggibile il dispositivo con <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> o scrivibile con <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram deve essere scrivibile per il controllo software del volume " -"richiesto dai modelli R30/R31 e per personalizzare l'incremento di modifica del " -"volume." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"Impossibile leggere /dev/nvram. Se hai un IBM Thinkpad, carica il modulo " +"Linux nvram con <em>insmod nvram</em> e crea il nodo con <em>mknod /dev/" +"nvram c 10 144</em>, quindi rendi leggibile il dispositivo con <em>chmod " +"664 /dev/nvram</em> o scrivibile con <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> " +"nvram deve essere scrivibile per il controllo software del volume richiesto " +"dai modelli R30/R31 e per personalizzare l'incremento di modifica del volume." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Opzioni pulsante Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Esegui plugin KMilo per i pulsanti Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Cambia volume via software (necessario per R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Comando per il tasto Posta:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Comando per il tasto Fn-Zoom:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Comando per il tasto Cerca:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Incremento volume (su una scala di 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Comando per il tasto Casa:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Comando per il tasto Thinkpad:" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 1a319229b48..5752078eadb 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Fumiaki Okushi,Kurose Shushi,Kenshi Muto" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -44,102 +44,95 @@ msgstr "オリジナルの作者" msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." -msgstr "Thinkpad ボタン KMilo プラグインを使うためには、acpi_ibm(4) ドライバを読み込む必要があります。" +msgstr "" +"Thinkpad ボタン KMilo プラグインを使うためには、acpi_ibm(4) ドライバを読み込" +"む必要があります。" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"dev.acpi_ibm.0.volume に書き込むことができませんでした。ソフトウェアによる音量調整 (R30/R31 " -"では必須)、およびカスタム音量ステップ設定は無効です。" +"dev.acpi_ibm.0.volume に書き込むことができませんでした。ソフトウェアによる音" +"量調整 (R30/R31 では必須)、およびカスタム音量ステップ設定は無効です。" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"%1 に書き込むことができませんでした。ソフトウェアで音量を調整 (R30/R31 および音量ステップのカスタム設定する場合は必須) するには、次のコマンドで " -"NVRAM デバイスに書き込み許可を付与してください: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +"%1 に書き込むことができませんでした。ソフトウェアで音量を調整 (R30/R31 および" +"音量ステップのカスタム設定する場合は必須) するには、次のコマンドで NVRAM デバ" +"イスに書き込み許可を付与してください: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "シンクパッドボタン用 KMilo プラグインは設定準備完了" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: 一般設定" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"/dev/nvram から読み出せませんでした。IBM 社のシンクパッドを使っている場合、Linux の nvram モジュールを <em>" -"insmod nvram</em> でロードし、<em>mknod /dev/nvram c 10 144</em> でノードを作成し、デバイスを <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> で読み出し可能にするか、<em>chmod 666 /dev/nvram</em> " -"で書き込み可能にしてください。ソフトウェアで音量調整をする場合 (R30/R31 と音量ステップのカスタム設定で必須)、nvram " -"は書き込み可能でなければなりません。" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"/dev/nvram から読み出せませんでした。IBM 社のシンクパッドを使っている場合、" +"Linux の nvram モジュールを <em>insmod nvram</em> でロードし、<em>mknod /dev/" +"nvram c 10 144</em> でノードを作成し、デバイスを <em>chmod 664 /dev/nvram</" +"em> で読み出し可能にするか、<em>chmod 666 /dev/nvram</em> で書き込み可能にし" +"てください。ソフトウェアで音量調整をする場合 (R30/R31 と音量ステップのカスタ" +"ム設定で必須)、nvram は書き込み可能でなければなりません。" + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "シンクパッドボタン設定" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "シンクパッドボタン用 KMilo プラグインを実行する" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "音量をソフトウェアで変更する (R30/R31 で必須)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Mail ボタンのコマンド:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Fn-Zoom ボタンのコマンド:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Search ボタンのコマンド:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "音量ステップ (最大 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Home ボタンのコマンド:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Thinkpad ボタンのコマンド:" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 235c9d820df..a4249b08332 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:15+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Сайран Киккарин" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -49,101 +49,90 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"dev.acpi_ibm.0.volume жазылмады. R30/R31 үлгілердің бағдарлама арқылы үнділігін " -"басқаруы мен үнділік қадамын қалау бойынша орнатуға болмайды." +"dev.acpi_ibm.0.volume жазылмады. R30/R31 үлгілердің бағдарлама арқылы " +"үнділігін басқаруы мен үнділік қадамын қалау бойынша орнатуға болмайды." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" "%1 жазылмады. R30/R31 үлгілердің бағдарлама арқылы үнділігін басқару мен " -"үнділік қадамын қалау бойынша орнату үшін nvram құрылғысын <em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em> деп, жазуға ашық қылу керек" +"үнділік қадамын қалау бойынша орнату үшін nvram құрылғысын <em>chmod 666 /" +"dev/nvram</em> деп, жазуға ашық қылу керек" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Thinkpad батырмаларының KMilo модулі баптауға дайын" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Жалпы параметрлері" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"/dev/nvram оқылмады. Егер компьютеріңіз IBM Thinkpad болса, nvram Linux модулін " -"<em>insmod nvram</em> деп жүктеп, <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em> " -"деп құрылғының көзін құрып, <em>chmod 664 /dev/nvram</em> " -"командамсымен құрылғыны оқылатын немесе <em>chmod 666 /dev/nvram</em> " -"командасымен жазылатын қылу керек." -"<p> R30/R31 үлгілердің бағдарлама арқылы үнділігін басқару мен үнділік қадамын " -"қалау бойынша орнату үшін nvram құрылғысы жазылатын болу керек." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"/dev/nvram оқылмады. Егер компьютеріңіз IBM Thinkpad болса, nvram Linux " +"модулін <em>insmod nvram</em> деп жүктеп, <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em> " +"деп құрылғының көзін құрып, <em>chmod 664 /dev/nvram</em> командамсымен " +"құрылғыны оқылатын немесе <em>chmod 666 /dev/nvram</em> командасымен " +"жазылатын қылу керек.<p> R30/R31 үлгілердің бағдарлама арқылы үнділігін " +"басқару мен үнділік қадамын қалау бойынша орнату үшін nvram құрылғысы " +"жазылатын болу керек." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Thinkpad батырмасының параметрлері" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Thinkpad батырмаларының KMilo модулін орындау" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Бағдарлама арқылы үнділігін басқаруы (R30/R31 үлгілерге кажеті)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Mail батырманың командасы:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "FN-Zoom батырманың командасы:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Search батырманың командасы:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Үнділік қадамы (100-ге дейін):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Home батырманың командасы:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Thinkpad батырманың командасы:" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index f9c3742a102..22cb553512b 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:06+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" @@ -17,19 +17,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" #: main.cpp:60 msgid "kcmthinkpad" @@ -37,8 +37,7 @@ msgstr "kcmthinkpad" #: main.cpp:61 msgid "TDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" -msgstr "" -"ម៉ូឌុលត្រួតពិនិត្យ TDE សម្រាប់ប់ ផ្នែករឹងកុំព្យូទ័រយួ IៃIBM Thinkpad " +msgstr "ម៉ូឌុលត្រួតពិនិត្យ TDE សម្រាប់ប់ ផ្នែករឹងកុំព្យូទ័រយួ IៃIBM Thinkpad " #: main.cpp:67 msgid "Original author" @@ -49,110 +48,93 @@ msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." msgstr "" -"ដើម្បីប្រើកម្មវិធីជំនួយ KMilo របស់ប៊ូតុង Thinkpad " -"អ្នកត្រូវតែផ្ទុកកម្មវិធីបញ្ជា acpi_ibm(4) ។" +"ដើម្បីប្រើកម្មវិធីជំនួយ KMilo របស់ប៊ូតុង Thinkpad អ្នកត្រូវតែផ្ទុកកម្មវិធីបញ្ជា acpi_ibm(4) ។" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"មិនអាចសរសេរទៅកាន់ dev.acpi_ibm.0.volume ។ ការប្រើភាគផ្នែកទន់ " -"(ដែលបានទាមទារសម្រាប់ម៉ូដែល R30/R31) ឬ " -"ការប្រើជំហានផ្លាស់ប្តូរភាគផ្ទាល់ខ្លួន បានបិទហើយ ។" +"មិនអាចសរសេរទៅកាន់ dev.acpi_ibm.0.volume ។ ការប្រើភាគផ្នែកទន់ (ដែលបានទាមទារសម្រាប់" +"ម៉ូដែល R30/R31) ឬ ការប្រើជំហានផ្លាស់ប្តូរភាគផ្ទាល់ខ្លួន បានបិទហើយ ។" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"មិនអាចសរសេរទៅកាន់ %1 ។ ដើម្បីប្រើភាគផ្នែកទន់ " -"(ដែលបានទាមទារសម្រាប់ម៉ូដែល " -"R30/R31)ហើយដើម្បីប្រើជំហានផ្លាស់ប្តូរភាគផ្ទាល់ខ្លួន សូមកំណត់ឧបករណ៏ " -"nvram ទៅកាន់ពិភពដែលអាចសរសេរបាន ៖ <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +"មិនអាចសរសេរទៅកាន់ %1 ។ ដើម្បីប្រើភាគផ្នែកទន់ (ដែលបានទាមទារសម្រាប់ម៉ូដែល R30/R31)ហើយដើម្បី" +"ប្រើជំហានផ្លាស់ប្តូរភាគផ្ទាល់ខ្លួន សូមកំណត់ឧបករណ៏ nvram ទៅកាន់ពិភពដែលអាចសរសេរបាន ៖ <em>chmod " +"666 /dev/nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" -msgstr "" -"កម្មវិធីជំនួយ KMilo របស់ប៊ូតុងThinkpad " -"ត្រៀមរួចរាល់ហើយសម្រាប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" +msgstr "កម្មវិធីជំនួយ KMilo របស់ប៊ូតុងThinkpad ត្រៀមរួចរាល់ហើយសម្រាប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio ៖ ជម្រើសទូទៅ" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"មិនអាចអាន /dev/nvram ។ ប្រសិនបើអ្នកមាន IBM Thinkpad មួយ សូមផ្ទុកម៉ូឌុល " -"Linux nvram <em>insmod nvram</em> និង បង្កើតថ្នាំង <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> ហើយបន្ទាប់មកធ្វើឲ្យឧបករណ៏អាចអានបាន <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> រឺ អាចសរសេរបាន<em>chmod 666 /dev/nvram</em> ។" -"<p> nvram " -"ត្រូវតែអាចសរសេរបានចំពោះវត្ថុបញ្ជាភាគផ្នែកទន់ដែលបានទាមទារសម្រាប់ម៉ូដែល " -"R30/R31 ហើយសម្រាប់ការប្រើជំហានផ្លាស់ប្តូរភាគផ្ទាល់ខ្លួន ។" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"មិនអាចអាន /dev/nvram ។ ប្រសិនបើអ្នកមាន IBM Thinkpad មួយ សូមផ្ទុកម៉ូឌុល Linux nvram " +"<em>insmod nvram</em> និង បង្កើតថ្នាំង <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em> ហើយ" +"បន្ទាប់មកធ្វើឲ្យឧបករណ៏អាចអានបាន <em>chmod 664 /dev/nvram</em> រឺ " +"អាចសរសេរបាន<em>chmod 666 /dev/nvram</em> ។<p> nvram ត្រូវតែអាចសរសេរបាន" +"ចំពោះវត្ថុបញ្ជាភាគផ្នែកទន់ដែលបានទាមទារសម្រាប់ម៉ូដែល R30/R31 ហើយសម្រាប់ការប្រើជំហានផ្លាស់ប្តូរ" +"ភាគផ្ទាល់ខ្លួន ។" + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "ជម្រើសប៊ូតុងThinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "រត់កម្មវិធីជំនួយ KMilo ប៊ូតុងThinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរកម្រិតសំឡេងក្នុងផ្នែកទន់ (ទាមទារដោយ R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "ពាក្យបញ្ជាសម្រាប់ប៊ូតុងសំបុត្រ ៖" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "ពាក្យបញ្ជាសម្រាប់ប៊ូតុង FN-Zoom ៖" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "ពាក្យបញ្ជាសម្រាប់ប៊ូតុងស្វែងរក ៖" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "កម្រិតសំឡេង (ហួសពី ១០០)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "ពាក្យបញ្ជាសម្រាប់ប៊ូតុងដើម ៖" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "ពាក្យបញ្ជាសម្រាប់ប៊ូតុង Thinkpad ៖" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index af48a56054b..a0512033226 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:35+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Park Shinjo" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -43,103 +43,96 @@ msgstr "원 작성자" msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." -msgstr "KMilo Thinkpad 버튼 플러그인을 사용하려면 acpi_ibm(4) 드라이버를 불러와야 합니다." +msgstr "" +"KMilo Thinkpad 버튼 플러그인을 사용하려면 acpi_ibm(4) 드라이버를 불러와야 합" +"니다." #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"dev.acpi_ibm.0.volume에 쓸 수 없습니다. R30/R31 모델에서 사용하는 소프트웨어 음량 조절이나 사용자 정의 음량 단계 " -"설정을 사용할 수 없습니다." +"dev.acpi_ibm.0.volume에 쓸 수 없습니다. R30/R31 모델에서 사용하는 소프트웨어 " +"음량 조절이나 사용자 정의 음량 단계 설정을 사용할 수 없습니다." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"%1에 쓸 수 없습니다. R30/R31 모델에서 사용하는 소프트웨어 볼륨 및 사용자 정의 음량 단계를 사용하려면, nvram 장치에 <em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em>과 같은 명령을 통해 쓰기 권한을 부여해야 합니다." +"%1에 쓸 수 없습니다. R30/R31 모델에서 사용하는 소프트웨어 볼륨 및 사용자 정" +"의 음량 단계를 사용하려면, nvram 장치에 <em>chmod 666 /dev/nvram</em>과 같은 " +"명령을 통해 쓰기 권한을 부여해야 합니다." #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Thinkpad 단추 KMilo 플러그인을 설정할 수 있습니다." -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: 일반 설정" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"/dev/nvram을 읽을 수 없습니다. IBM Thinkpad를 사용하고 있으면, nvram 리눅스 모듈을 <em>" -"insmod nvram</em>명령을 통해 불러온 다음 <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>" -"와 같은 명령을 통해 노드를 생성하십시오. 그리고 나서 <em>chmod 664 /dev/nvram</em>" -"과 같은 명령을 통해 장치를 읽을 수 있도록 권한 설정을 해 주거나, <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" -"과 같은 명령으로 쓰기 권한 설정을 해 주십시오. R30/R31 모델에 필요한 소프트웨어 음량 설정 및 사용자 정의 음량 단계 기능을 " -"사용하려면 반드시 쓰기 권한이 설정되어 있어야 합니다." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"/dev/nvram을 읽을 수 없습니다. IBM Thinkpad를 사용하고 있으면, nvram 리눅스 " +"모듈을 <em>insmod nvram</em>명령을 통해 불러온 다음 <em>mknod /dev/nvram c " +"10 144</em>와 같은 명령을 통해 노드를 생성하십시오. 그리고 나서 <em>chmod " +"664 /dev/nvram</em>과 같은 명령을 통해 장치를 읽을 수 있도록 권한 설정을 해 " +"주거나, <em>chmod 666 /dev/nvram</em>과 같은 명령으로 쓰기 권한 설정을 해 주" +"십시오. R30/R31 모델에 필요한 소프트웨어 음량 설정 및 사용자 정의 음량 단계 " +"기능을 사용하려면 반드시 쓰기 권한이 설정되어 있어야 합니다." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Thinkpad 단추 옵션" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Thinkpad 단추 KMilo 플러그인 실행하기" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "소프트웨어로 음량 조절하기 (R30/R31에 필요함)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "전자 우편 단추 명령:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "FN-줌 단추 명령:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "검색 단추 명령:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "음량 단계 (최대 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "홈 단추 명령:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Thinkpad 단추 명령:" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 2e1a0611ef2..418be8f17de 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" @@ -15,17 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 #, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "(niekas)" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 #, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -53,14 +53,14 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" @@ -68,74 +68,63 @@ msgstr "" msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index c7ce9b5cc28..7582533330f 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 17:16+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Божидар Проевски" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -43,13 +43,13 @@ msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." msgstr "" -"За да може да го користите KMilo-приклучокот за копчињата на Thinkpad,треба да " -"го вчитате управувачот acpi_ibm(4)." +"За да може да го користите KMilo-приклучокот за копчињата на Thinkpad,треба " +"да го вчитате управувачот acpi_ibm(4)." #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" "Не може да се запише во dev.acpi_ibm.0.volume. Користењето на софтверска " "гласност, потребна за моделите R30/R31, и користењето сопствен чекор за " @@ -57,95 +57,84 @@ msgstr "" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"Не може да се запише во %1. За да ја користите софтверската гласност, потребна " -"за моделите R30/R31, и за да користите сопствен чекор за менување на гласноста, " -"поставете го уредот nvram да биде достапен до сите за запишување: <em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em>" +"Не може да се запише во %1. За да ја користите софтверската гласност, " +"потребна за моделите R30/R31, и за да користите сопствен чекор за менување " +"на гласноста, поставете го уредот nvram да биде достапен до сите за " +"запишување: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "" "Приклучокот од KMilo за копчињата на Thinkpad е спремен за конфигурација" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Општи опции" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" "Не може да се чита од /dev/nvram. Ако имате IBM Thinkpad вчитајте го модулот " -"nvram, <em>insmod nvram</em>, и создадете го јазолот <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em>, потоа направете го уредот достапен за читање " -"<em>chmod 664 /dev/nvram</em>, или за запишување <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram мора да биде достапен за запишување за софтверската контрола на " -"гласност потребна за моделите R30/R31, и за користење на сопствен чекор за " -"менување на гласност." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"nvram, <em>insmod nvram</em>, и создадете го јазолот <em>mknod /dev/nvram c " +"10 144</em>, потоа направете го уредот достапен за читање <em>chmod 664 /dev/" +"nvram</em>, или за запишување <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram мора " +"да биде достапен за запишување за софтверската контрола на гласност потребна " +"за моделите R30/R31, и за користење на сопствен чекор за менување на " +"гласност." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Опции за копче од Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Пушти го приклучокот од KMilo за копчиња на Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Смени гласност во софтверот (потребно за R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Команда за копчето Mail:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Команда за копчето FN-Zoom:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Команда за копчето Search:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Чекор за гласност (од 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Команда за копчето Home:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Команда за копчето Thinkpad:" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 272165d45e4..bdd4c91e6e3 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-15 03:04+0800\n" "Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "MIMOS" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 #, fuzzy msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" "Tidak dapat tulis ke %1. Untuk menggunakan volum perisian, yang diperlukan " "untuk model R30/R31 dan untuk menggunakan langkah ubah volum biasa, setkan " @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" "Tidak dapat tulis ke %1. Untuk menggunakan volum perisian, yang diperlukan " @@ -68,80 +68,69 @@ msgstr "" msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Plugin KMilo Butang Thinkpad Sedia Untuk Konfigurasi" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Opsyen Umum" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"Tidak dapat baca /dev/nvram. Jika anda ada Thinkpad IBM, muatkan modul Linux " -"nvram <em>insmod nvram</em> dan cipta nod <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em> " -"dan pastikan peranti itu boleh baca<em>chmod 664 /dev/nvram</em> " -"atau boleh tulis <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram mesti boleh tulis untuk kawalan volum perisian yang diperlukan untuk " -"model R30/R31 dan untuk menggunakan langkah ubah volum biasa. " - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"Tidak dapat baca /dev/nvram. Jika anda ada Thinkpad IBM, muatkan modul " +"Linux nvram <em>insmod nvram</em> dan cipta nod <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> dan pastikan peranti itu boleh baca<em>chmod 664 /dev/nvram</em> " +"atau boleh tulis <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram mesti boleh tulis " +"untuk kawalan volum perisian yang diperlukan untuk model R30/R31 dan untuk " +"menggunakan langkah ubah volum biasa. " + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Opsyen Butang Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Laksanakan plugin KMilo Butang Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Ubah volum dalam perisian (diperlukan oleh R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Perintah untuk butang Mel:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Perintah untuk butang FN-Zum" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Perintah untuk butang Cari:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Langkah volum (daripada 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Arahan untuk butang Pulang:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Perintah untuk butang Thinkpad:" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 4969560af46..fffaee47f16 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:39+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -50,102 +50,90 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"Klarte ikke skrive til dev.acpi_ibm.0.volume. For å bruke " -"programvare-dataområder, som trengs for R30/R31-modellene, og for å bruke " -"selvvalgt størrelse på endringer av dataområder, må nvram-enheten settes " -"skrivbar for alle: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +"Klarte ikke skrive til dev.acpi_ibm.0.volume. For å bruke programvare-" +"dataområder, som trengs for R30/R31-modellene, og for å bruke selvvalgt " +"størrelse på endringer av dataområder, må nvram-enheten settes skrivbar for " +"alle: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"Klarte ikke skrive til %1. For å bruke programvare-dataområder, som trengs for " -"R30/R31-modellene, og for å bruke selvvalgt størrelse på volumendringer, må " -"nvram-enheten settes skrivbar for alle: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +"Klarte ikke skrive til %1. For å bruke programvare-dataområder, som trengs " +"for R30/R31-modellene, og for å bruke selvvalgt størrelse på volumendringer, " +"må nvram-enheten settes skrivbar for alle: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "KMilo programtillegg for Thinkpad-knapper klart til oppsett" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Generelle valg" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"Klarte ikke lese /dev/nvram. Hvis du har en IBM Thinkpad, så last inn " -"nvram-modulen for Linux <em>insmod nvram</em> og opprett enhetsnoden <em> " -"mknod /dev/nvram c 10 144</em>, gjør så enheten lesbar <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em>. " -"<p> For modellene R30/R31 må nvram være skrivbar, og får å kunne justere " -"størrelsen på volumendringene." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"Klarte ikke lese /dev/nvram. Hvis du har en IBM Thinkpad, så last inn nvram-" +"modulen for Linux <em>insmod nvram</em> og opprett enhetsnoden <em> mknod /" +"dev/nvram c 10 144</em>, gjør så enheten lesbar <em>chmod 664 /dev/nvram</" +"em>. <p> For modellene R30/R31 må nvram være skrivbar, og får å kunne " +"justere størrelsen på volumendringene." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Valg for Thinkpad-knapper" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Kjør KMilo programtillegg for Thinkpad-knapper" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Endre dataområde i programvare (påkrevet for R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Kommando for Mail-knapp:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Kommando for FN-Zoom-knapp:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Kommando for Søk-knappen:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Volumendringssteg (av 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Kommando for Home-knappen:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Kommando for Thinkpad-knapp:" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 82cf5acca50..12527d199a5 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-17 02:18+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sönke Dibbern" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" "Nich mööglich, na \"dev.acpi_ibm.0.volume\" to schrieven. De Bruuk vun " "Software-Luutstärk (nödig för R30/R31-Modellen), oder de Bruuk vun en " @@ -57,92 +57,82 @@ msgstr "" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" "Nich mööglich, na \"%1\" to schrieven. Wenn Du Software-Luutstärk (nödig för " -"R30/R31-Modellen), oder egen Luutstärk-Schrittgrötten bruken wullt, muttst Dude " -"\"nvram\"-Reedschap för all Lüüd schriefbor maken: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +"R30/R31-Modellen), oder egen Luutstärk-Schrittgrötten bruken wullt, muttst " +"Dude \"nvram\"-Reedschap för all Lüüd schriefbor maken: <em>chmod 666 /dev/" +"nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Plugin \"Thinkpad-Knööp\" för KMilo fardig för't Instellen" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Allgemeen Optschonen" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"\"/dev/nvram\" lett sik nich lesen. Wenn Du en Thinkpad vun IBM hest, laad dat " -"Linux-Moduul \"nvram\" mit <em>insmod nvram</em>, stell den Dateiknütt op mit " -"<em>mknod /dev/nvram c 10 144</em> un maak de Reedschap leesbor mit <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> oder schriefbor mit <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> \"nvram\" mutt schriefbor wesen för Software-Luuststärk (nödig för " +"\"/dev/nvram\" lett sik nich lesen. Wenn Du en Thinkpad vun IBM hest, laad " +"dat Linux-Moduul \"nvram\" mit <em>insmod nvram</em>, stell den Dateiknütt " +"op mit <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em> un maak de Reedschap leesbor mit " +"<em>chmod 664 /dev/nvram</em> oder schriefbor mit <em>chmod 666 /dev/nvram</" +"em>.<p> \"nvram\" mutt schriefbor wesen för Software-Luuststärk (nödig för " "R30/R31-Modellen) un för egen Luutstärk-Schrittgrötten." -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Knoop-Optschonen för Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Plugin \"Thinkpad-Knööp\" för KMilo bruken" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Luutstärk över Software ännern (nödig för R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Befehl för Nettpost-Knoop:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Befehl för FN-Knoop \"Zoom\":" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Befehl för Söök-Knoop:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Luutstärk-Schritt (0 bet 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Befehl för Tohuus-Knoop:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Befehl för Thinkpad-Knoop:" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 688404bd1b6..051d258df33 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 15:35+0200\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Tom Albers,Rinse de Vries" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" "Er kon niet worden geschreven naar dev.acpi_ibm.0.volume. Het gebruiken van " "softwarematige volume, vereist voor de modellen R30 en R31, of het gebruiken " @@ -60,94 +60,83 @@ msgstr "" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"Er kon niet worden geschreven naar %1. Om de softwarematige volumeregeling te " -"kunnen gebruiken (op de modellen R30 en R31) dient u schrijfrechten te hebben " -"tot het nvram-device. U kunt de schrijfrechten regelen door als root het " -"commando <em>chmod 666 /dev/nvram</em> uit te voeren." +"Er kon niet worden geschreven naar %1. Om de softwarematige volumeregeling " +"te kunnen gebruiken (op de modellen R30 en R31) dient u schrijfrechten te " +"hebben tot het nvram-device. U kunt de schrijfrechten regelen door als root " +"het commando <em>chmod 666 /dev/nvram</em> uit te voeren." #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Thinkpad knoppen KMilo-plugin gereed voor configuratie" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Algemene instellingen" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" "Het device /dev/nvram kon niet worden gelezen. Als u een IBM Thinkpad bezit, " -"laad dan de Linux-module nvram via het commando <em>insmod nvram</em> " -"en maak de device aan met het commando <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>" -". Maak tot slot het device leesbaar met <em>chmod 664 /dev/nvram</em> " -"of schrijfbaar met <em>chmod 666 /dev/nvram</em>. " -"<p> nvram dient schrijfbaar te zijn voor de softwarematige volumeregeling op de " -"Thinkpad-modellen R30 en R31 en voor het kunnen aanpassen van de volumestappen." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"laad dan de Linux-module nvram via het commando <em>insmod nvram</em> en " +"maak de device aan met het commando <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>. Maak " +"tot slot het device leesbaar met <em>chmod 664 /dev/nvram</em> of " +"schrijfbaar met <em>chmod 666 /dev/nvram</em>. <p> nvram dient schrijfbaar " +"te zijn voor de softwarematige volumeregeling op de Thinkpad-modellen R30 en " +"R31 en voor het kunnen aanpassen van de volumestappen." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Thinkpad knop-instellingen" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "KMilo-plugin voor het toewijzen van Thinkpad-knoppen" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Volume softwarematig aanpassen (noodzakelijk voor R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Commando voor e-mailknop:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Commando voor FN-Zoom-knop:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Commando voor zoekknop:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Volume-stap (schaal van 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Commando voor thuisknop:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Commando voor Thinkpad-knop:" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-pa/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 7e9523d4eab..c4c86cb48a6 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:12+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -47,14 +47,14 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" @@ -62,74 +62,63 @@ msgstr "" msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: ਸਧਾਰਨ ਚੋਣ" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "ਥਿੰਕਪੈਡ ਬਟਨ ਚੋਣ" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index da03a257c4f..a196e78c1fe 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-06 00:40+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Krzysztof Lichota" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -48,103 +48,92 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"Nie można zapisać do dev.acpi_ibm.0.volume. Programowe sterowanie głośnością, " -"wymagane w modelach R30/R31, a także użycie własnego skoku głośności zostało " -"wyłączone." +"Nie można zapisać do dev.acpi_ibm.0.volume. Programowe sterowanie " +"głośnością, wymagane w modelach R30/R31, a także użycie własnego skoku " +"głośności zostało wyłączone." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" "Nie można zapisać do %1. Aby używać programowej zmiany głośności, co jest " "wymagane w modelach R30/R31 i aby używać własnego skoku zmiany głośności, " -"należy ustawić uprawnienia do zapisu przez wszystkich urządzenia nvram: <em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em>" +"należy ustawić uprawnienia do zapisu przez wszystkich urządzenia nvram: " +"<em>chmod 666 /dev/nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Wtyczka KMilo przycisków Thinkpada gotowa do konfiguracji" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Opcje ogólne" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" "Nie można odczytać /dev/nvram. Jeśli posiadasz laptopa IBM Thinkpad, musisz " "wczytać moduł nvram Linuksa <em>insmod nvram</em> (jako administrator), " -"stworzyć plik urządzenia <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>" -", a następnie nadać wszystkim prawo odczytu <em>chmod 664 /dev/nvram</em> " -"lub zapisu <em>chmod 666 /dev/nvram</em>. " -"<p>Prawo do zapisu jest niezbędne, aby używać programowej zmiany głośności w " -"modelach R30/R31 i aby używać własnego skoku zmiany głośności." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"stworzyć plik urządzenia <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>, a następnie " +"nadać wszystkim prawo odczytu <em>chmod 664 /dev/nvram</em> lub zapisu " +"<em>chmod 666 /dev/nvram</em>. <p>Prawo do zapisu jest niezbędne, aby używać " +"programowej zmiany głośności w modelach R30/R31 i aby używać własnego skoku " +"zmiany głośności." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Opcje przycisków Thinkpada" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Uruchom wtyczkę KMilo przycisków Thinkpada" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Zmień głośność programowo (wymagane przez R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Polecenie dla przycisku \"Poczta\":" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Polecenie dla przycisku \"FN-Powiększenie\":" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Polecenie dla przycisku \"Znajdź\":" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Skok głośności (na możliwe 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Polecenie dla przycisku \"Dom\":" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Polecenie dla przycisku \"Thinkpad\":" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 9ef30c77041..832c90f999b 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 21:55+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -12,13 +12,13 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: KMile KMilo KVaio kcmthinkpad dev nvram mknod chmod\n" "X-POFile-SpellExtra: Thinkpad insmod acpiibm\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pedro Morais" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -46,103 +46,91 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"Não foi possível escrever no dev.acpi_ibm.0,volume. A utilização do volume por " -"'software', necessário para os modelos R30/R31 e para utilizar um passo de " -"mudança de volume personalizado, está desactivado." +"Não foi possível escrever no dev.acpi_ibm.0,volume. A utilização do volume " +"por 'software', necessário para os modelos R30/R31 e para utilizar um passo " +"de mudança de volume personalizado, está desactivado." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" "Não foi possível escrever em %1. Para utilizar o volume por software, " "necessário para os modelos R30/R31 e para utilizar um passo de mudança de " -"volume personalizado, permite a escrita por toda a gente do dispositivo nvram: " -"<em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +"volume personalizado, permite a escrita por toda a gente do dispositivo " +"nvram: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "'Plugin' do KMilo de Botões do Thinkpad Pronto para Configuração" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Opções Gerais" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"Não foi possível ler /dev/nvram. Se têm um IBM Thinkpad carregue o módulo Linux " -"nvram <em>insmod nvram</em>, crie o nó <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em> " -"e torno o dispositivo acessível para leitura <em>chmod 664 /dev/nvram</em> " -"ou escrita <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram deve estar acessível para escrita para controlo de volume por " -"software nos modelos R30/R31 e para utilizar um passo personalizado de mudança " -"de volume." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"Não foi possível ler /dev/nvram. Se têm um IBM Thinkpad carregue o módulo " +"Linux nvram <em>insmod nvram</em>, crie o nó <em>mknod /dev/nvram c 10 144</" +"em> e torno o dispositivo acessível para leitura <em>chmod 664 /dev/nvram</" +"em> ou escrita <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram deve estar acessível " +"para escrita para controlo de volume por software nos modelos R30/R31 e para " +"utilizar um passo personalizado de mudança de volume." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Opções de Botões do Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "'Plugin' do KMile de Botões do Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Mudar volume por software (necessário no R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Comando para o botão de E-Mail:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Comando para o botão de Ampliação:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Comando para o botão de Procura:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Passo do volume (em 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Comando para o botão Casa:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Comando para o botão Thinkpad:" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 8e6714e8985..5ab6717507c 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 23:03-0300\n" "Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" @@ -22,13 +22,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" "Não foi possível escrever rm dev.acpi_ibm.0.volume. O uso do volume via " "software, necessário para os modelos R30/R31, e da mudança de volume " @@ -65,94 +65,83 @@ msgstr "" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"Não foi possível gravar em %1. Para usar o volume de software, necessários para " -"os modelos R30/R31 e para o uso da mudança de volume personalizada, configure o " -"dispositivo nvram com permissões de escrita: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +"Não foi possível gravar em %1. Para usar o volume de software, necessários " +"para os modelos R30/R31 e para o uso da mudança de volume personalizada, " +"configure o dispositivo nvram com permissões de escrita: <em>chmod 666 /dev/" +"nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Botões do Thinkpad - Plug-in Pronto para a Configuração" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Opções Gerais" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"Não foi possível ler o /dev/nvram. Se você possui um IBM Thinkpad, carregue o " -"módulo nvram do Linux (<em>insmod nvram</em>) e crie o nó (<em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em>); em seguida, torne o dispositivo disponível " -"para leitura (<em>chmod 664 /dev/nvram</em>) ou escrita (<em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em>)." -"<p> O nvram deve estar com permissões de escrita, para o controle de volume de " -"software requerido pelos modelos R30/R31 e para o uso da mudança de volume " -"personalizada." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"Não foi possível ler o /dev/nvram. Se você possui um IBM Thinkpad, carregue " +"o módulo nvram do Linux (<em>insmod nvram</em>) e crie o nó (<em>mknod /dev/" +"nvram c 10 144</em>); em seguida, torne o dispositivo disponível para " +"leitura (<em>chmod 664 /dev/nvram</em>) ou escrita (<em>chmod 666 /dev/" +"nvram</em>).<p> O nvram deve estar com permissões de escrita, para o " +"controle de volume de software requerido pelos modelos R30/R31 e para o uso " +"da mudança de volume personalizada." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Opções de Botão do Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Execfutar o Plug-in KMil de Botões doThinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Mudar volume no softwarte (requerido por R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Comando para o botão de Correio Eletrônico:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Comando para o botão de Zoom:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Comando para o botão de Pesquisa:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Passo de volume (em 100)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Comando para o botão Home:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Comando para o botão Thinkpad:" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 3aecb556bf4..c0b8e746e75 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 00:28+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n" @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Claudiu Costin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -45,14 +45,14 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" @@ -60,74 +60,63 @@ msgstr "" msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 2ebb2ec17c1..b5a88fb633c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 11:05+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -13,16 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Олег Баталов" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -45,13 +45,13 @@ msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." msgstr "" -"Для использования специальных клавиш Thinkpad вам необходимо загрузить модуль " -"acpi_ibm(4)." +"Для использования специальных клавиш Thinkpad вам необходимо загрузить " +"модуль acpi_ibm(4)." #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" "Невозможно записать в dev.acpi_ibm.0.volume. Программный контроль громкости, " "используемый в моделях R30/R31 и заказной шаг изменения громкости будут " @@ -59,93 +59,83 @@ msgstr "" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" "Невозможно записать в %1. Для использование программного контроля громкости, " -"необходима модель R30/R31 и для заказного шага изменения громкости, установить " -"устройство nvram доступным для записи: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +"необходима модель R30/R31 и для заказного шага изменения громкости, " +"установить устройство nvram доступным для записи: <em>chmod 666 /dev/nvram</" +"em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Модуль KMilo кнопок Thinkpad годов для настройки" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Общие параметры" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"Невозможно прочитать /dev/nvram. Если у вас IBM Thinkpad загрузите модуль nvram " -"для Linux <em>insmod nvram</em> и создайте узел <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> затем сделайте устройство доступным для чтения " -"<em>chmod 664 /dev/nvram</em> или для записи <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p>nvram должен быть доступен для записи для программного управления уровнем " -"громкости необходимым для моделей R30/R31 и использование заказного шага " -"изменения громкости." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"Невозможно прочитать /dev/nvram. Если у вас IBM Thinkpad загрузите модуль " +"nvram для Linux <em>insmod nvram</em> и создайте узел <em>mknod /dev/nvram c " +"10 144</em> затем сделайте устройство доступным для чтения <em>chmod 664 /" +"dev/nvram</em> или для записи <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p>nvram должен " +"быть доступен для записи для программного управления уровнем громкости " +"необходимым для моделей R30/R31 и использование заказного шага изменения " +"громкости." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Параметры кнопки Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Запустить модуль KMilo для кнопок Thinkpad " -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Программная смена громкости (необходима для R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Команда для кнопки Mail:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Команда для кнопки FN-Zoom:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Команда для кнопки Search:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Шаг уровня громкости (до 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Команда для кнопки Home:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Команда для кнопки Thinkpad:" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-rw/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index b2edc734266..6a979492027 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:30-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -63,15 +63,15 @@ msgstr "Itondekanya Kuri Koresha i , Kuri Ibirimo i ( 4 ) Musomyi: . " #: main.cpp:95 #, fuzzy msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "0%S. Igice." #: main.cpp:114 #, fuzzy msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "Ntibyashobotsekwandikakuri." @@ -79,78 +79,67 @@ msgstr "Ntibyashobotsekwandikakuri." msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "Amahitamo Rusange" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" "OYA Soma //. Ibirimo i Modire <em> </em> na Kurema i <em> //C 10 </em> " -"Hanyuma Ubwoko i APAREYE <em> //</em> Cyangwa <em> //</em> . " -"<p> ya: Igice Igenzura Bya ngombwa ya: /Ingerofatizo na ya: ikoresha A " -"Guhanga Igice Guhindura... Intera . " +"Hanyuma Ubwoko i APAREYE <em> //</em> Cyangwa <em> //</em> . <p> ya: Igice " +"Igenzura Bya ngombwa ya: /Ingerofatizo na ya: ikoresha A Guhanga Igice " +"Guhindura... Intera . " -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Amahitamo y'iyinjiza" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Gucomeka: " -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Igice in ( Bya ngombwa ku /) " -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "ya: Akabuto : " -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "ya: - Akabuto : " -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "ya: Akabuto : " -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Intera ( Inyuma Bya 100 ) : " -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "ya: Akabuto : " -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "ya: Akabuto : " diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 6a80dd12581..c433a91e331 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 11:04+0200\n" "Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stanislav Višňovský,Jozef Říha" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -44,106 +44,95 @@ msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." msgstr "" -"Pre použitie pluginu Thinkpad Button KMilo, musíte nahrať ovládač acpi_ibm(4)." +"Pre použitie pluginu Thinkpad Button KMilo, musíte nahrať ovládač " +"acpi_ibm(4)." #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"Nepodaril sa zápis do dev.acpi_ibm.0.volume. Použitie softwarového nastavenia " -"hlasitosti pre R30/R31 a pre užívateľské nastavenie vlastného kroku zmeny " -"hlasitosti bolo vypnuté." +"Nepodaril sa zápis do dev.acpi_ibm.0.volume. Použitie softwarového " +"nastavenia hlasitosti pre R30/R31 a pre užívateľské nastavenie vlastného " +"kroku zmeny hlasitosti bolo vypnuté." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"Nepodarilo sa zapísať %1. Pre použitie softwarového nastavenia hlasitosti pre " -"R30/R31 a pre vlastný krok zmeny hlasitosti musíte nastaviť zariadenie nvram " -"pre zápis pre všetkých: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +"Nepodarilo sa zapísať %1. Pre použitie softwarového nastavenia hlasitosti " +"pre R30/R31 a pre vlastný krok zmeny hlasitosti musíte nastaviť zariadenie " +"nvram pre zápis pre všetkých: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "KMilo modul pre tlačidlá Thinkpad pripravený pre nastavenie" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Všeobecné nastavenia" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" "Nepodarilo sa prečítať /dev/nvram. Ak musíte, načítajte modul jadra nvram " -"pomocou <em>insmod nvram</em> a vytvorte uzol <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>" -". Potom nastavte zariadenie pre čítanie <em>chmod 664 /dev/nvram</em> " -"alebo pre zápis <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p>Zariadenie nvram musí byť zapisovateľné pre ovládanie hlasitosti pomocou " -"softwaru. To je potrebné pre modely R30/R31 a pre vlastný krok zmeny " -"hlasitosti." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"pomocou <em>insmod nvram</em> a vytvorte uzol <em>mknod /dev/nvram c 10 144</" +"em>. Potom nastavte zariadenie pre čítanie <em>chmod 664 /dev/nvram</em> " +"alebo pre zápis <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p>Zariadenie nvram musí byť " +"zapisovateľné pre ovládanie hlasitosti pomocou softwaru. To je potrebné pre " +"modely R30/R31 a pre vlastný krok zmeny hlasitosti." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Voľby pre tlačidlá Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Spustiť KMilo modul pre tlačidlá Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Zmeniť hlasitosť softwarom (vyžadované na R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Príkaz pre tlačidlo Mail:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Príkaz pre tlačidlo FN-Zoom:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Príkaz pre tlačidlo Search:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Krok hlasitosti (zo 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Príkaz pre tlačidlo Home:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Príkaz pre tlačidlo Thinkpad:" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 0b3efdc3877..bbedaa97f99 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-19 11:24+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gregor Rakar" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -51,103 +51,91 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"Ni moč pisati v dev.acpi_ibm.0.volume. Uporaba programske nastavitve glasnosti, " -"ki je potrebna za modele R30 in R31, in uporaba lastnega koraka spremembe " -"glasnosti je onemogočena." +"Ni moč pisati v dev.acpi_ibm.0.volume. Uporaba programske nastavitve " +"glasnosti, ki je potrebna za modele R30 in R31, in uporaba lastnega koraka " +"spremembe glasnosti je onemogočena." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" "Ni moč pisati v %1. Da lahko uporabljate programsko spremembo glasnosti, " -"potrebno za modele R30 in R31, in za uporabo poljubnega koračnega spreminjanja " -"glasnosti, nastavite napravo nvram, da je zapisljiva za vse: <em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em>" +"potrebno za modele R30 in R31, in za uporabo poljubnega koračnega " +"spreminjanja glasnosti, nastavite napravo nvram, da je zapisljiva za vse: " +"<em>chmod 666 /dev/nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Vstavek KMilo za gumbe Thinkpada je pripravljen za nastavitev" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Splošne možnosti" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" "Ni moč prebrati /dev/nvram. Če imate IBM Thinkpad, naložite modul nvram za " -"Linux z <em>insmod nvram</em> in ustvarite vozlišče z <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em>. Nato naredite, da je naprava pripravljena za " -"branje s <em>chmod 664 /dev/nvram</em> ali pisanje s <em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em>. nvram mora biti zapisljiva za programsko spremembo " -"glasnosti, potrebno za modele R30 in R31 in za uporabo poljubnega koračnega " -"spreminjanja glasnosti." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"Linux z <em>insmod nvram</em> in ustvarite vozlišče z <em>mknod /dev/nvram c " +"10 144</em>. Nato naredite, da je naprava pripravljena za branje s <em>chmod " +"664 /dev/nvram</em> ali pisanje s <em>chmod 666 /dev/nvram</em>. nvram mora " +"biti zapisljiva za programsko spremembo glasnosti, potrebno za modele R30 in " +"R31 in za uporabo poljubnega koračnega spreminjanja glasnosti." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Možnosti gumbov Thinkpada" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Poženi vstavek KMilo za gumbe Thinkpada" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Spremeni glasnost v programju (to potrebuje R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Ukaz za gumb Pošta:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Ukaz za gumb FN-Zoom:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Ukaz za gumb Iskanje:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Korak spreminjanja glasnosti (do 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Ukaz za gumb Domov:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Ukaz za gumb Thinkpad:" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 7b90caf5a3f..c80ff028ae2 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 18:15+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Часлав Илић" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -48,101 +48,90 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"Нисам могао да пишем у dev.acpi_ibm.0.volume. Користим софтверску јачину звука, " -"потребну за моделе R30/R31 или је коришћење посебног корака за промену јачине " -"искључено." +"Нисам могао да пишем у dev.acpi_ibm.0.volume. Користим софтверску јачину " +"звука, потребну за моделе R30/R31 или је коришћење посебног корака за " +"промену јачине искључено." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"Нисам могао да пишем у %1. Да бисте користили софтверску јачину звука, потребну " -"за моделе R30/R31 и за коришћење посебног корака за промену јачине, поставите " -"уређај nvram да буде уписив за све: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +"Нисам могао да пишем у %1. Да бисте користили софтверску јачину звука, " +"потребну за моделе R30/R31 и за коришћење посебног корака за промену јачине, " +"поставите уређај nvram да буде уписив за све: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Прикључак KMilo-а за дугмад на Thinkpad-у спреман је за подешавање" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Опште опције" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"Нисам могао да читам /dev/nvram. Ако имате IBM-ов Thinkpad учитајте модул nvram " -"(<em>insmod nvram</em>) и направите чвор (<em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>" -"), затим учините уређај читљивим (<em>chmod 664 /dev/nvram</em>" -") или уписивим (<em>chmod 666 /dev/nvram</em>)." -"<p>nvram мора бити уписив за софтверску контролу јачине звука потребну за " -"моделе R30/R31 и за коришћење посебног корака за промену јачине звука." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"Нисам могао да читам /dev/nvram. Ако имате IBM-ов Thinkpad учитајте модул " +"nvram (<em>insmod nvram</em>) и направите чвор (<em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em>), затим учините уређај читљивим (<em>chmod 664 /dev/nvram</em>) или " +"уписивим (<em>chmod 666 /dev/nvram</em>).<p>nvram мора бити уписив за " +"софтверску контролу јачине звука потребну за моделе R30/R31 и за коришћење " +"посебног корака за промену јачине звука." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Опције дугмади Thinkpad-а" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Прикључак KMilo-а за покретање дугмади Thinkpad-а" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Софтверско мењање јачине звука (потребно за R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Наредба за дугме Search:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Наредба за дугме FN-Zoom:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Наредба за дугме Search:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Корак јачине звука (од 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Наредба за дугме Home:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Наредба за дугме Thinkpad:" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 618fa04ec14..e55948466a4 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 18:15+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Časlav Ilić" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -48,101 +48,91 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"Nisam mogao da pišem u dev.acpi_ibm.0.volume. Koristim softversku jačinu zvuka, " -"potrebnu za modele R30/R31 ili je korišćenje posebnog koraka za promenu jačine " -"isključeno." +"Nisam mogao da pišem u dev.acpi_ibm.0.volume. Koristim softversku jačinu " +"zvuka, potrebnu za modele R30/R31 ili je korišćenje posebnog koraka za " +"promenu jačine isključeno." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"Nisam mogao da pišem u %1. Da biste koristili softversku jačinu zvuka, potrebnu " -"za modele R30/R31 i za korišćenje posebnog koraka za promenu jačine, postavite " -"uređaj nvram da bude upisiv za sve: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +"Nisam mogao da pišem u %1. Da biste koristili softversku jačinu zvuka, " +"potrebnu za modele R30/R31 i za korišćenje posebnog koraka za promenu " +"jačine, postavite uređaj nvram da bude upisiv za sve: <em>chmod 666 /dev/" +"nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Priključak KMilo-a za dugmad na Thinkpad-u spreman je za podešavanje" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Opšte opcije" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"Nisam mogao da čitam /dev/nvram. Ako imate IBM-ov Thinkpad učitajte modul nvram " -"(<em>insmod nvram</em>) i napravite čvor (<em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>" -"), zatim učinite uređaj čitljivim (<em>chmod 664 /dev/nvram</em>" -") ili upisivim (<em>chmod 666 /dev/nvram</em>)." -"<p>nvram mora biti upisiv za softversku kontrolu jačine zvuka potrebnu za " -"modele R30/R31 i za korišćenje posebnog koraka za promenu jačine zvuka." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"Nisam mogao da čitam /dev/nvram. Ako imate IBM-ov Thinkpad učitajte modul " +"nvram (<em>insmod nvram</em>) i napravite čvor (<em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em>), zatim učinite uređaj čitljivim (<em>chmod 664 /dev/nvram</em>) " +"ili upisivim (<em>chmod 666 /dev/nvram</em>).<p>nvram mora biti upisiv za " +"softversku kontrolu jačine zvuka potrebnu za modele R30/R31 i za korišćenje " +"posebnog koraka za promenu jačine zvuka." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Opcije dugmadi Thinkpad-a" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Priključak KMilo-a za pokretanje dugmadi Thinkpad-a" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Softversko menjanje jačine zvuka (potrebno za R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Naredba za dugme Search:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Naredba za dugme FN-Zoom:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Naredba za dugme Search:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Korak jačine zvuka (od 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Naredba za dugme Home:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Naredba za dugme Thinkpad:" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 71f0f3bc2f8..6850cbb2a4b 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:53+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -45,13 +45,13 @@ msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." msgstr "" -"För att kunna använda Kmilo-insticksprogrammet för Thinkpad knappar, måste du " -"ladda drivrutinen acpi_ibm(4)." +"För att kunna använda Kmilo-insticksprogrammet för Thinkpad knappar, måste " +"du ladda drivrutinen acpi_ibm(4)." #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" "Kunde inte skriva till dev.acpi_ibm.0.volume. Användning av programvarustyrd " "volym, som krävs för R30/R31-modellerna, eller användning av ett eget " @@ -59,8 +59,8 @@ msgstr "" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" "Kunde inte skriva till %1. För att använda programvarustyrd volym, som krävs " @@ -71,79 +71,68 @@ msgstr "" msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Kmilo-insticksprogram för inställning av Thinkpad knappar" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "Kvaio: Allmänna alternativ" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"Kunde inte läsa /dev/nvram. Om du har en IBM Thinkpad ladda Linux-modulen nvram " -"med <em>insmod nvram</em> och lägg till noden <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>" -". Gör därefter enheten läsbar <em>chmod 664 /deb/nvram<em></em> " -"Enheten nvram måste vara läsbar med programvarustyrd volymkontroll som krävs av " -"modellerna R30/R31 och om ett eget volymändringssteg används." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"Kunde inte läsa /dev/nvram. Om du har en IBM Thinkpad ladda Linux-modulen " +"nvram med <em>insmod nvram</em> och lägg till noden <em>mknod /dev/nvram c " +"10 144</em>. Gör därefter enheten läsbar <em>chmod 664 /deb/nvram<em></em> " +"Enheten nvram måste vara läsbar med programvarustyrd volymkontroll som krävs " +"av modellerna R30/R31 och om ett eget volymändringssteg används." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Alternativ för Thinkpads knappar" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Kör Kmilo-insticksprogram för Thinkpads knappar" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Ändra volym med programvara (krävs av R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Kommando för brevknappen:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Kommando för FN Zoom-knappen:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Kommando för sökknappen:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Volymsteg (av 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Kommando för Home-knappen:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Kommando för Thinkpad-knappen:" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 9c8f11ce962..e3b8b7fe683 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 21:13-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -10,13 +10,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "louis" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -28,8 +28,7 @@ msgstr "கேசிஎம்தின்க்பேட்" #: main.cpp:61 msgid "TDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" -msgstr "" -"IBM நினைவுப்பலகை மடிக் கணிப்பொறி வன்பொருளுக்கான TDE கட்டுப்படுத்து கூறு " +msgstr "IBM நினைவுப்பலகை மடிக் கணிப்பொறி வன்பொருளுக்கான TDE கட்டுப்படுத்து கூறு " #: main.cpp:67 msgid "Original author" @@ -44,101 +43,89 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 #, fuzzy msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"%1எழுது முடியவில்லை.மென்பொருள் ஒலியை உபயோகிக்க,R30/R31 கள் தேவை மற்றும் பயனர் " -"ஒலி மாற்று படிகள் தேவை,உலகளவு ஏழுத nvram சாதனத்தை அமைக்கவும்: <em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em>" +"%1எழுது முடியவில்லை.மென்பொருள் ஒலியை உபயோகிக்க,R30/R31 கள் தேவை மற்றும் பயனர் ஒலி " +"மாற்று படிகள் தேவை,உலகளவு ஏழுத nvram சாதனத்தை அமைக்கவும்: <em>chmod 666 /dev/" +"nvram</em>" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"%1எழுது முடியவில்லை.மென்பொருள் ஒலியை உபயோகிக்க,R30/R31 கள் தேவை மற்றும் பயனர் " -"ஒலி மாற்று படிகள் தேவை,உலகளவு ஏழுத nvram சாதனத்தை அமைக்கவும்: <em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em>" +"%1எழுது முடியவில்லை.மென்பொருள் ஒலியை உபயோகிக்க,R30/R31 கள் தேவை மற்றும் பயனர் ஒலி " +"மாற்று படிகள் தேவை,உலகளவு ஏழுத nvram சாதனத்தை அமைக்கவும்: <em>chmod 666 /dev/" +"nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "நினைவுப்பலகை பொத்தான் KMilo சொருகி உள்ளமைவுக்கு தயாராக உள்ளது" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: பொது தேர்வுகள்" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"/dev/nvramஐ படிக்க இயலவில்லை. உங்களிடம் IBM நினைவுபலகை இருந்தால் nvram லைனக்ஸ் " -"கூறை ஏற்றவும்<em>insmod nvram</em> மற்றும் கணுவை உருவாக்கு <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> அதன் பின் சாதந்த்தை படிக்கும் படி செய் <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> அல்லது ஏழுதும் படி <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> R30/R31க்காக மற்றும் பயனர் ஒலி மாற்று படிக்குக்காக மென்பொருள் ஒலியை கட்டளை " -"தேவைக்கான nvram ஏழுத பட வேண்டூம்" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"/dev/nvramஐ படிக்க இயலவில்லை. உங்களிடம் IBM நினைவுபலகை இருந்தால் nvram லைனக்ஸ் கூறை " +"ஏற்றவும்<em>insmod nvram</em> மற்றும் கணுவை உருவாக்கு <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> அதன் பின் சாதந்த்தை படிக்கும் படி செய் <em>chmod 664 /dev/nvram</em> அல்லது " +"ஏழுதும் படி <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> R30/R31க்காக மற்றும் பயனர் ஒலி " +"மாற்று படிக்குக்காக மென்பொருள் ஒலியை கட்டளை தேவைக்கான nvram ஏழுத பட வேண்டூம்" + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "நினைவுப்பலகை பொத்தான் தேர்வுகள்" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "இயக்கு நினைவுப்பலகை பொத்தான் KMilo சொருகி" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "மென்பொருள் ஒலியளவு மாற்றம்(R30/R31ஆல் தேவைப்படுகிறது)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "அஞ்சல் பட்டனுக்கான கட்டளை:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "FN- பெரிதாக்கி பட்டனுக்கான கட்டளை:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "தேடும் பட்டனுக்கான கட்டளை:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "ஒலியளவு படி (100க்கு):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "ஆரம்ப-பட்டனுக்கான கட்டளை:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "திங்க்பாட் பட்டனுக்கான கட்டளை:" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 642b995480a..1a8f6eb0f1e 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-19 18:38+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Tajik TDE Teams: Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -52,103 +52,92 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 #, fuzzy msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" "Ба %1 навишта наметавонад. Барои истифода бурдани баланди таъмини барнома, " "талаб кардан барои шаклҳои R30/R31 ва истифода бурдани баландии тағйири " -"марҳила, дастгоҳи nvram ба навишти ҷаҳонӣ барқарор кунед: <em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em>" +"марҳила, дастгоҳи nvram ба навишти ҷаҳонӣ барқарор кунед: <em>chmod 666 /dev/" +"nvram</em>" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" "Ба %1 навишта наметавонад. Барои истифода бурдани баланди таъмини барнома, " "талаб кардан барои шаклҳои R30/R31 ва истифода бурдани баландии тағйири " -"марҳила, дастгоҳи nvram ба навишти ҷаҳонӣ барқарор кунед: <em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em>" +"марҳила, дастгоҳи nvram ба навишти ҷаҳонӣ барқарор кунед: <em>chmod 666 /dev/" +"nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Модули KMilo-и тугмаҳои дафтарчаи фикр барои танзимот тайёр аст" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Параметрҳои умумӣ" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"/dev/nvram-ро хонда наметавонад. Агар шумо IBM Thinkpad бор кардани модулиnvram " -"Linux <em>insmod nvram</em> дошта бошед ва эҷод кардани гиреҳи <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> ва баъд дастгоҳро хонданибоб кунед em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> ё хаттӣ <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram бояд хаттӣ барои таъмини барномаи баланди идораи талаб кардан барои " +"/dev/nvram-ро хонда наметавонад. Агар шумо IBM Thinkpad бор кардани " +"модулиnvram Linux <em>insmod nvram</em> дошта бошед ва эҷод кардани гиреҳи " +"<em>mknod /dev/nvram c 10 144</em> ва баъд дастгоҳро хонданибоб кунед " +"em>chmod 664 /dev/nvram</em> ё хаттӣ <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> " +"nvram бояд хаттӣ барои таъмини барномаи баланди идораи талаб кардан барои " "шаклҳои R30/R31 ва барои истифода бурдани баланди тағйири марҳила бошад." -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Параметрҳои тугмаи дафтарчаи фикр" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Сар додани модули KMilo-и тугмаҳои дафтарчаи фикр" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Тағйир кардани баландӣ дар таъмини барнома (талаб карда шуда R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Фармон барои тугмаи почта" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Фармон барои тугмаи тағйири андозаи тасвири FN" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Фармон барои тугмаи ҷустуҷӯ" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Марҳилаи баландии овоз (берун аз 100)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Фармон барои тугмаи хона" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Фармон барои тугмаи дафтарчаи фикр" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-th/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 6d224856ebe..4ebb52f9b31 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 22:40+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -32,9 +32,7 @@ msgstr "kcmthinkpad" #: main.cpp:61 msgid "TDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" -msgstr "" -"โมดูลศูนย์ควบคุมของ TDE สำหรับฮาร์ดแวร์ของเครื่องคอมพิวเตอร์โน้ตบุค IBM " -"Thinkpad" +msgstr "โมดูลศูนย์ควบคุมของ TDE สำหรับฮาร์ดแวร์ของเครื่องคอมพิวเตอร์โน้ตบุค IBM Thinkpad" #: main.cpp:67 msgid "Original author" @@ -50,100 +48,89 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"ไม่สามารถเขียนไปยัง dev.acpi_ibm.0.volume ได้ การใช้โปรแกรมคุมเสียง " -"ต้องการเครื่องรุ่น R30/R31 มิฉะนั้นการใช้การเปลี่ยนระดับเสียงตั้งเองจะถูกปิด" +"ไม่สามารถเขียนไปยัง dev.acpi_ibm.0.volume ได้ การใช้โปรแกรมคุมเสียง ต้องการเครื่องรุ่น " +"R30/R31 มิฉะนั้นการใช้การเปลี่ยนระดับเสียงตั้งเองจะถูกปิด" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"ไม่สามารถเขียนลงไปที่ %1 ได้ การใช้งานโปรแกรมคุมระดับเสียง ต้องการเครื่องรุ่น " -"R30/R31 และการใช้งานโปรแกรมคุมระดับเสียงแบบตั้งเอง จะต้องตั้งให้อุปกรณ์ nvram " -"สามารถเขียนได้: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +"ไม่สามารถเขียนลงไปที่ %1 ได้ การใช้งานโปรแกรมคุมระดับเสียง ต้องการเครื่องรุ่น R30/R31 " +"และการใช้งานโปรแกรมคุมระดับเสียงแบบตั้งเอง จะต้องตั้งให้อุปกรณ์ nvram สามารถเขียนได้: " +"<em>chmod 666 /dev/nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "ปลักอินปุ่ม Thinkpad ของ KMilo พร้อมสำหรับการตั้งค่าแล้ว" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: ตัวเลือกทั่วไป" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"ไม่สามารถอ่าน /dev/nvram ได้ หากว่าคุณมีเครื่อง IBM Thinkpad ให้ทำการโหลดโมดูล " -"nvram ของ Linux <em>insmod nvram</em> และได้ทำการสร้างโหนดอุปกรณ์ <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> จากนั้นทำให้อุปกรณ์สามารถอ่านได้ <em>" -"chmod 644 /dev/nvram</em> หรือ สามารถเขียนได้ <em>chmod 666 /dev/nvram</em> " -"<p> nvram ต้องสามารถเขียนได้ สำหรับการใช้งานการควบคุมระดับเสียงในเครื่องรุ่น " -"R30/R31 และสำหรับการใช้งาน การเปลี่ยนระดับเสียงแบบตั้งเอง" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"ไม่สามารถอ่าน /dev/nvram ได้ หากว่าคุณมีเครื่อง IBM Thinkpad ให้ทำการโหลดโมดูล nvram " +"ของ Linux <em>insmod nvram</em> และได้ทำการสร้างโหนดอุปกรณ์ <em>mknod /dev/nvram " +"c 10 144</em> จากนั้นทำให้อุปกรณ์สามารถอ่านได้ <em>chmod 644 /dev/nvram</em> หรือ " +"สามารถเขียนได้ <em>chmod 666 /dev/nvram</em> <p> nvram ต้องสามารถเขียนได้ " +"สำหรับการใช้งานการควบคุมระดับเสียงในเครื่องรุ่น R30/R31 และสำหรับการใช้งาน " +"การเปลี่ยนระดับเสียงแบบตั้งเอง" + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "ตัวเลือกปุ่มของ Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "สั่งให้ปลักอินปุ่ม Thinkpad ของ Kmilo ทำงาน" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "เปลี่ยนระดับเสียงในซอฟต์แวร์ (ต้องการสำหรับ R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "คำสั่งสำหรับปุ่ม Mail:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "คำสั่งสำหรับปุ่ม FN-Zoom:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "คำสั่งสำหรับปุ่ม Search:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "ขั้นระดับเสียง (จาก 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "คำสั่งสำหรับปุ่ม Home:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "คำสั่งสำหรับปุ่ม Thinkpad:" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 41ffe0841dc..b52b70b6266 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-09 03:49+0300\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Bekir Sonat" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -46,22 +46,22 @@ msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." msgstr "" -"Thinkpad Tuşları KMilo Eklentisi'ni kullanabilmek için acpi_ibm(4) sürücüsünü " -"yüklemiş olmanız gereklidir." +"Thinkpad Tuşları KMilo Eklentisi'ni kullanabilmek için acpi_ibm(4) " +"sürücüsünü yüklemiş olmanız gereklidir." #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" "dev.acpi_ibm.0.volume yazılamıyor..Yazılım aracılığıyla Ses -Seviyesini- " -"ayarlamak IBM Thinkpad R30/R31 modellerini gerektirir veya,özel ses değiştirme " -"adımı etkinleştirilmemiştir." +"ayarlamak IBM Thinkpad R30/R31 modellerini gerektirir veya,özel ses " +"değiştirme adımı etkinleştirilmemiştir." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" "%1 yazılamıyor.. R30/R31 modellerinde yazılım aracılığıyla Ses -Seviyesini- " @@ -72,82 +72,71 @@ msgstr "" msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Thinkpad Tuşları KMilo Eklentisi Yapılandırma için Hazır" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Genel Seçenekler" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"/dev/nvram okunamıyor. IBM Thinkpad bilgisayarınız varsa, nvram Linux modulünü " -"yüklemeli (<em>insmod nvram</em>), sonra (<em> mknod /dev/nvram c 10 144</em>" -") ve ertesinde cihazı okunabilir (<em> chmod 664 /dev/nvram</em>" -") veya yazılabilir(<em>chmod 666 /dev/nvram</em>) yapmalısınız. " -"<p> Thinkpad R30/R31 modellerinde yazılım aracılığıyla Ses -Seviyesini- " -"ayarlamak ve özel ses değiştirme adımını kullanabilmek için, nvram cihazı " -"yazılabilir olmalıdır." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"/dev/nvram okunamıyor. IBM Thinkpad bilgisayarınız varsa, nvram Linux " +"modulünü yüklemeli (<em>insmod nvram</em>), sonra (<em> mknod /dev/nvram c " +"10 144</em>) ve ertesinde cihazı okunabilir (<em> chmod 664 /dev/nvram</em>) " +"veya yazılabilir(<em>chmod 666 /dev/nvram</em>) yapmalısınız. <p> Thinkpad " +"R30/R31 modellerinde yazılım aracılığıyla Ses -Seviyesini- ayarlamak ve özel " +"ses değiştirme adımını kullanabilmek için, nvram cihazı yazılabilir " +"olmalıdır." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Thinkpad Tuş seçenekleri" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Thinkpad Tuşları KMilo eklentisini çalıştır" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "" " Yazılım ile Ses seviyesini değiştirme ( Thinkpad R30/R31 için gerekli)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Posta düğmesi için Komut:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "FN-Büyültme Düğmesi için Komut:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Arama Düğmesi için Komut:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Ses düzeyi (100 üzerinden):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Ev Düğmesi için Komut:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Thinkpad Düğmesi için Komut:" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index d708cbc0432..bf2c7e6a8b3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:24-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -13,16 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Іван Петрущак" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -50,103 +50,92 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" "Не вдалось зробити запис до dev.acpi_ibm.0.volume. Вживання програмної " -"гучності, яка потрібна для моделей R30/R31, або використання нетипового кроку " -"зміни гучності, вимкнено." +"гучності, яка потрібна для моделей R30/R31, або використання нетипового " +"кроку зміни гучності, вимкнено." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" "Запис до %1 не вдався. Для використання програмної гучності, необхідної для " "моделей R30/R31 та для того, щоб використовувати нестандартний крок зміни " -"гучності, встановіть доступ до пристрою nvram дозволений для всіх запис: <em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em>" +"гучності, встановіть доступ до пристрою nvram дозволений для всіх запис: " +"<em>chmod 666 /dev/nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Модуль кнопок KMilo для Thinkpad готовий для налаштування" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: загальні параметри" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" "Не вдалося прочитати /dev/nvram. Якщо у вас IBM Thinkpad завантажте модуль " -"nvram для Linux <em>insmod nvram</em> і створіть вузол <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> тоді надайте доступ до пристрою для зчитування " -"<em>chmod 664 /dev/nvram</em> або запису <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram мусить надавати доступ для запису для програмного керування " -"гучністю, необхідного для моделей R30/R31, та для того, щоб використовувати " -"нестандартний крок зміни гучності." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"nvram для Linux <em>insmod nvram</em> і створіть вузол <em>mknod /dev/nvram " +"c 10 144</em> тоді надайте доступ до пристрою для зчитування <em>chmod 664 /" +"dev/nvram</em> або запису <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram мусить " +"надавати доступ для запису для програмного керування гучністю, необхідного " +"для моделей R30/R31, та для того, щоб використовувати нестандартний крок " +"зміни гучності." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Параметри кнопок Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Запустити модуль кнопок KMilo для Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Зміна гучності в програмі (вимагається в R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Команда для кнопки Пошта:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Команда для кнопки FN-Zoom:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Команда для кнопки Пошук:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Крок гучності (із 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Команда для кнопки Домівка:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Команда для Thinkpad-кнопки:" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 4f168bb7f6f..130e839073f 100644 --- a/tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-09 19:56+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nurali Abdurahmonov" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -49,14 +49,14 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" @@ -64,74 +64,63 @@ msgstr "" msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "IBM Thinkpad uchun KMilo plagini moslashga tayyor" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "IBM Thinkpad tugmalar moslamasi" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "KMilo plaginini ishga tushirish" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Xat tugmasi uchun buyruq:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "FN-Zoom tugmasi uchun buyruq:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Qidirish tugmasi uchun buyruq:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Tovush bosqichi (yuqori chegara 100)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Uy tugmasi uchun buyruq:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Thinkpad tugmasi uchun buyruq:" diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index b065011b62e..6cae969e381 100644 --- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-09 19:56+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Нурали Абдураҳмонов" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -49,14 +49,14 @@ msgstr "" #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" @@ -64,74 +64,63 @@ msgstr "" msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "IBM Thinkpad учун KMilo плагини мослашга тайёр" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "IBM Thinkpad тугмалар мосламаси" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "KMilo плагинини ишга тушириш" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Хат тугмаси учун буйруқ:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "FN-Zoom тугмаси учун буйруқ:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Қидириш тугмаси учун буйруқ:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Товуш босқичи (юқори чегара 100)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Уй тугмаси учун буйруқ:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Thinkpad тугмаси учун буйруқ:" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 0a3631c7278..46f90013cf7 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-04 03:52+0800\n" "Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Mai Hao Hui" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -46,95 +46,86 @@ msgstr "要使用 ThinkPad 按钮的 KMilo 插件,您需要装入 acpi_ibm(4) #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." -msgstr "无法写入 dev.acpi_ibm.0.volume。R30/R31 必须使用的软件音量或者自定义音量更改步进的功能已被禁用。" +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +msgstr "" +"无法写入 dev.acpi_ibm.0.volume。R30/R31 必须使用的软件音量或者自定义音量更改" +"步进的功能已被禁用。" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"无法写入 %1。要用软件控制音量,您的笔记本的型号必须是 R30/R31,并将 nvram 设备设置为全局可写:<em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em>" +"无法写入 %1。要用软件控制音量,您的笔记本的型号必须是 R30/R31,并将 nvram 设" +"备设置为全局可写:<em>chmod 666 /dev/nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "ThinkPad 按钮 KMilo 插件配置就绪" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio:常规选项" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"无法读取 /dev/nvram。如果您的 ThinkPad 已经载入了 nvram Linux 模块 <em>insmod nvram</em>" -",并创建了节点 <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>,请使设备可读 <em>chmod 664 /dev/nvram</em>" -",或可写 <em>chmod 666 /dev/nvram</em>。" -"<p>要在 R30/R31 型号的笔记本上使用自定义音量,nvram 必须可写。" +"无法读取 /dev/nvram。如果您的 ThinkPad 已经载入了 nvram Linux 模块 " +"<em>insmod nvram</em>,并创建了节点 <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>,请使" +"设备可读 <em>chmod 664 /dev/nvram</em>,或可写 <em>chmod 666 /dev/nvram</" +"em>。<p>要在 R30/R31 型号的笔记本上使用自定义音量,nvram 必须可写。" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "ThinkPad 按钮选项" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "运行 ThinkPad 按钮 KMilo 插件" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "用软件更改音量(型号必须是 R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "邮件按钮的命令:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "FN-Zoom 按钮的命令:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "搜索按钮的命令:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "音量步进(最大100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "主页按钮的命令:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "ThinkPad 按钮的命令:" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 8a2772477ac..7734b36f959 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 11:23+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -47,92 +47,83 @@ msgstr "要使用 Thinkpad 按鍵 KMilo 外掛程式,您需要載入 acpi_ibm( #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "無法寫入 dev.acpi_ibm.0.volume。" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" -msgstr "無法寫入 %1。請將 nvram 裝置設定為可寫入:<em>chmod 666 /dev/nvram</em>。" +msgstr "" +"無法寫入 %1。請將 nvram 裝置設定為可寫入:<em>chmod 666 /dev/nvram</em>。" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "Thinkpad 按鍵 KMilo 外掛程式已可設定" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio:一般選項" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"無法讀取 /dev/nvram。如果您已載入 nvram 驅動程式模組(<em>insmod nvram</em>),並已產生 /dev/nvram (<em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em>),請確認 /dev/nvram 設定為可寫入(<em> " -"chmod 666 /dev/nvram</em> 或 <em> chmod 664 /dev/nvram</em>)。" +"無法讀取 /dev/nvram。如果您已載入 nvram 驅動程式模組(<em>insmod nvram</" +"em>),並已產生 /dev/nvram (<em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>),請確認 /" +"dev/nvram 設定為可寫入(<em> chmod 666 /dev/nvram</em> 或 <em> chmod 664 /" +"dev/nvram</em>)。" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Thinkpad 按鍵選項" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "執行 Thinkpad 按鍵 KMilo 外掛程式" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "軟體控制音量(R30/R31 需要)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Mail 按鍵的命令:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "FN-Zoom 按鍵的命令:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Search 按鍵的命令:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "音量調整間格(out of 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Home 按鍵命令:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Thinipad 按鍵命令:" |