summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po54
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po46
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po8
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po55
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_clients.po21
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po46
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po55
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po54
8 files changed, 277 insertions, 62 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
index 27daa8df32f..5f0070cfe09 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
@@ -821,11 +821,33 @@ msgstr "Filtrovat podle názvu:"
#~ msgid "MD5 Digest"
#~ msgstr "MD5 digest"
-#~ msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>"
-#~ msgstr "<b>Zařízení nelze odpojit.</b>"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unable to lock the device."
+#~ msgid "Unable to mount the device."
+#~ msgstr "Zařízení nelze uzamknout."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Mount Failed"
+#~ msgid "Mount failed"
+#~ msgstr "Připojení selhalo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unable to lock the device."
+#~ msgid "Unable to unmount the device."
+#~ msgstr "Zařízení nelze uzamknout."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unmount Failed"
+#~ msgid "Unmount failed"
+#~ msgstr "Odpojení selhalo"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
+#~| "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device."
+#~| "</qt>"
#~ msgid ""
-#~ "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
+#~ "<qt>Unable to unlock the device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
#~ "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</"
#~ "qt>"
#~ msgstr ""
@@ -833,13 +855,17 @@ msgstr "Filtrovat podle názvu:"
#~ "heslo a nebo nedostatečná úroveň oprávnění uživatele.<br>Poškození dat na "
#~ "úložném zařízení.</qt>"
-#~ msgid "Unlock Failed"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unlock Failed"
+#~ msgid "Unlock failed"
#~ msgstr "Odemčení selhalo"
#~ msgid "Unable to lock the device."
#~ msgstr "Zařízení nelze uzamknout."
-#~ msgid "Lock Failed"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lock Failed"
+#~ msgid "Lock failed"
#~ msgstr "Uzamčení selhalo"
#~ msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
@@ -1028,3 +1054,21 @@ msgstr "Filtrovat podle názvu:"
#~ msgid "&Password:"
#~ msgstr "&Heslo:"
+
+#~ msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>"
+#~ msgstr "<b>Zařízení nelze odpojit.</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
+#~ "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</"
+#~ "qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Zařízení nelze odemknout.<p>Potenciální důvody mohou být:<br>Chybné "
+#~ "heslo a nebo nedostatečná úroveň oprávnění uživatele.<br>Poškození dat na "
+#~ "úložném zařízení.</qt>"
+
+#~ msgid "Unlock Failed"
+#~ msgstr "Odemčení selhalo"
+
+#~ msgid "Lock Failed"
+#~ msgstr "Uzamčení selhalo"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
index c664dbb8d57..b644c369582 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
@@ -817,9 +817,14 @@ msgstr "Nach Name filtern:"
#~ msgstr "MD5-Digest"
#, fuzzy
-#~| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
-#~ msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>"
-#~ msgstr "Leider konnte die Einbindung des Gerätes nicht gelöst werden."
+#~| msgid "Mount Failed"
+#~ msgid "Mount failed"
+#~ msgstr "Einbindung fehlgeschlagen"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unmount Failed"
+#~ msgid "Unmount failed"
+#~ msgstr "Lösen der Einbindung fehlgeschlagen"
#, fuzzy
#~| msgid ""
@@ -827,7 +832,7 @@ msgstr "Nach Name filtern:"
#~| "<br>Improper device and/or user privilege level<br>Corrupt data on "
#~| "storage device"
#~ msgid ""
-#~ "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
+#~ "<qt>Unable to unlock the device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
#~ "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</"
#~ "qt>"
#~ msgstr ""
@@ -837,12 +842,12 @@ msgstr "Nach Name filtern:"
#, fuzzy
#~| msgid "Unmount Failed"
-#~ msgid "Unlock Failed"
+#~ msgid "Unlock failed"
#~ msgstr "Lösen der Einbindung fehlgeschlagen"
#, fuzzy
#~| msgid "Mount Failed"
-#~ msgid "Lock Failed"
+#~ msgid "Lock failed"
#~ msgstr "Einbindung fehlgeschlagen"
#~ msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
@@ -1026,6 +1031,11 @@ msgstr "Nach Name filtern:"
#, fuzzy
#~| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
+#~ msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>"
+#~ msgstr "Leider konnte die Einbindung des Gerätes nicht gelöst werden."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
#~ msgid "Unfortunately, the device could not be locked."
#~ msgstr "Leider konnte die Einbindung des Gerätes nicht gelöst werden."
@@ -1042,6 +1052,30 @@ msgstr "Nach Name filtern:"
#~ msgid "Hardware Devices"
#~ msgstr "Hardwaregeräte"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:"
+#~| "<br>Improper device and/or user privilege level<br>Corrupt data on "
+#~| "storage device"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
+#~ "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</"
+#~ "qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Dieses Gerät kann nicht eingebunden werden.<p>Mögliche Gründe:"
+#~ "<br>Ungültige Geräte- und / oder Benutzerberechtigungsstufe.<br>Daten auf "
+#~ "dem Speichergerät sind beschädigt"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unmount Failed"
+#~ msgid "Unlock Failed"
+#~ msgstr "Lösen der Einbindung fehlgeschlagen"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Mount Failed"
+#~ msgid "Lock Failed"
+#~ msgstr "Einbindung fehlgeschlagen"
+
#~ msgid ""
#~ "TDE Device Manager\n"
#~ "\n"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po
index 0cb71593e53..c0fc1b72500 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-23 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-07 18:31+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_media/it/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -877,10 +877,8 @@ msgstr "File system: iso9660"
#~ msgid "Unknown mount error."
#~ msgstr "Errore mount sconosciuto."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
#~ msgid "Feature only available with the TDE hardware or fstab backend"
-#~ msgstr "Funzione disponibile solo con TDE hardware backend"
+#~ msgstr "Funzione disponibile solo con il backend TDE hardware o fstab"
#~ msgid "%1 is already mounted to %2."
#~ msgstr "%1 è già montato su %2."
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po
index fae5b4bfbe8..2432ee7e9a3 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -2,12 +2,13 @@
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
# Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004, 2005.
# Leandro Nini <drfiemost@email.it>, 2021.
+# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:31+0000\n"
-"Last-Translator: Leandro Nini <drfiemost@email.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-07 18:31+0000\n"
+"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdmconfig/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -51,7 +52,7 @@ msgid ""
"Please use files with these extensions:\n"
"%2"
msgstr ""
-" %1 non sembra essere un'immagine.\n"
+"%1 non sembra essere un'immagine.\n"
"Per piacere, usa file con queste estensioni:\n"
"%2"
@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr ""
"sostituirà queste coppie di caratteri con le corrispondenti informazioni:"
"<br><ul><li>%d -> display corrente</li><li>%h -> nome host, possibilmente "
"con nome dominio</li><li>%n -> nome host, possibilmente senza nome dominio</"
-"li><li>%s -> Il sistema operativo</li><li>%r -> la versione del sistema "
+"li><li>%s -> Il sistema operativo</li><li>%r -> la versione del sistema "
"operativo</li><li>%m -> Il tipo di macchina (hardware) </li> <li>%% -> il "
"simbolo %</li></ul>"
@@ -228,22 +229,23 @@ msgstr ""
#: tdm-appear.cpp:179
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuno"
#: tdm-appear.cpp:180
msgid "Trinity compositor"
-msgstr ""
+msgstr "Compositore Trinity"
#: tdm-appear.cpp:181
-#, fuzzy
msgid "Compositor:"
-msgstr "Posizione:"
+msgstr "Compositore:"
#: tdm-appear.cpp:185
msgid ""
"Choose a compositor to be used in TDM. Note that the chosen compositor will "
"continue to run after login."
msgstr ""
+"Scegli un compositore da utilizzare in TDM. Nota che il compositore scelto "
+"continuerà a essere eseguito dopo l'accesso."
#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84
msgid "<default>"
@@ -310,23 +312,27 @@ msgstr ""
#: tdm-appear.cpp:246
msgid "Secure Attention Key"
-msgstr ""
+msgstr "Tasto di attenzione sicura"
#: tdm-appear.cpp:249
msgid "Enable Secure Attention Key"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita il tasto di attenzione sicura"
#: tdm-appear.cpp:257
msgid ""
"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check "
"for the presence of evdev and uinput."
msgstr ""
+"Il supporto oer il Tasto di Attenzione Sicura non è disponibile sul tuo "
+"sistema. Verificare la presenza di evdev e uinput."
#: tdm-appear.cpp:261
msgid ""
"Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing "
"measure."
msgstr ""
+"Qui puoi abilitare o disabilitare la proprietà anti-spoofing Tasto di "
+"Attenzione Sicura [SAK]."
#: tdm-appear.cpp:265
msgid "Keyboard"
@@ -339,6 +345,8 @@ msgstr "Sincronizza lo stato del led della tastiera"
#: tdm-appear.cpp:273
msgid "Enable or disable the use of tdekbdledsync to sync keyboard LED status."
msgstr ""
+"Abilita o disabilita l'uso di tdekbdledsync per sincronizzare lo stato del "
+"LED della tastiera."
#: tdm-appear.cpp:312
msgid "without name"
@@ -355,9 +363,9 @@ msgstr ""
"Non verrà salvata."
#: tdm-appear.cpp:520 tdm-appear.cpp:583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Welcome to %n"
-msgstr "Benvenuto su %s in %n"
+msgstr "Benvenuto in %n"
#: tdm-appear.cpp:600
msgid ""
@@ -559,13 +567,15 @@ msgstr ""
#: tdm-conv.cpp:157
msgid "Allow &Root Login"
-msgstr ""
+msgstr "Consenti login &Root"
#: tdm-conv.cpp:158
msgid ""
"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by "
"some people. Use with caution."
msgstr ""
+"Quando abilitato, consente l'accesso come root direttamente in TDM. Questo è "
+"scoraggiato da alcune persone. Usare con cautela."
#: tdm-font.cpp:46
msgid "&General:"
@@ -590,7 +600,7 @@ msgid ""
"manager."
msgstr ""
"Questo modifica i caratteri che vengono utilizzate per i messaggi di errore "
-"nel gestore degli accessi"
+"nel gestore degli accessi."
#: tdm-font.cpp:62
msgid "Gree&ting:"
@@ -649,7 +659,7 @@ msgstr ""
"Qui puoi scegliere chi è autorizzato a spegnere il computer usando TDM. È "
"possibile specificare valori differenti per i display locali (console) o "
"remoti. I valori possibili sono:<ul><li><em>Tutti:</em> tutti possono "
-"spegnere il computer con TDM</li><em>Solo root:</em> TDM permetterà lo "
+"spegnere il computer con TDM</li><li><em>Solo root:</em> TDM permetterà lo "
"spegnimento solo dopo che l'utente avrà immesso la password di root</"
"li><li><em>Nessuno:</em> nessuno può spegnere il computer usando TDM</li></"
"ul>"
@@ -699,7 +709,7 @@ msgstr "Abilita le opzioni di avvio nella finestra \"Spegni...\"."
#: tdm-shut.cpp:103
msgid "Restart X-Server with session exit"
-msgstr ""
+msgstr "Riavvia X-Server all'uscita dalla sessione"
#: tdm-shut.cpp:105
msgid ""
@@ -708,6 +718,11 @@ msgid ""
"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues "
"or artifacts."
msgstr ""
+"Definisce se il gestore degli accessi deve riavviare l'X-Server locale dopo "
+"un'uscita dalla sessione invece di resettarlo. Utilizzare questa opzione "
+"quando l'X-Server ha perdite di memoria, si arresta in modo anomalo durante "
+"i tentativi di ripristino o presenta altri problemi di visualizzazione o "
+"artefatti."
#: tdm-users.cpp:81
#, c-format
@@ -737,7 +752,7 @@ msgstr "Minori di:"
#: tdm-users.cpp:101
msgid "Above:"
-msgstr "Maggiori di"
+msgstr "Maggiori di:"
#: tdm-users.cpp:109
msgid "Users"
@@ -876,7 +891,7 @@ msgstr "Utente:"
#: tdm-users.cpp:175
msgid "Click or drop an image here"
-msgstr "Fa clic o trascina qui un'immagine."
+msgstr "Fa clic o trascina qui un'immagine"
#: tdm-users.cpp:176
msgid ""
@@ -886,7 +901,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Qui puoi vedere l'immagine assegnata all'utente selezionato nella casella "
"qui sopra. Fa clic sul pulsante dell'immagine per selezionare da una lista "
-"di immagini o trascina un'immagine sul pulsante (ad esempio da Konqueror)"
+"di immagini o trascina un'immagine sul pulsante (ad esempio da Konqueror)."
#: tdm-users.cpp:178
msgid "Unset"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_clients.po
index 6da6ad807d0..3f7084f4e54 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_clients.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_clients.po
@@ -3,30 +3,33 @@
# translation of twin_clients.po to
# Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004, 2005.
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2005.
+# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-15 12:52+0200\n"
-"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
-"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-07 18:31+0000\n"
+"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/twin_clients/it/>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
msgid "Menu"
@@ -167,7 +170,7 @@ msgstr ""
#: default/kdedefault.cpp:746
msgid "KDE2"
-msgstr ""
+msgstr "KDE2"
#: keramik/keramik.cpp:965
msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
index 29afcdc5e05..ea2f8573b77 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
@@ -817,9 +817,14 @@ msgstr "Filteren op naam:"
#~ msgstr "MD5-samenvatting"
#, fuzzy
-#~| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
-#~ msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>"
-#~ msgstr "Het apparaat kan niet worden aangekoppeld."
+#~| msgid "Mount Failed"
+#~ msgid "Mount failed"
+#~ msgstr "Aankoppelen mislukt"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unmount Failed"
+#~ msgid "Unmount failed"
+#~ msgstr "Afkoppelen mislukt"
#, fuzzy
#~| msgid ""
@@ -827,7 +832,7 @@ msgstr "Filteren op naam:"
#~| "<br>Improper device and/or user privilege level<br>Corrupt data on "
#~| "storage device"
#~ msgid ""
-#~ "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
+#~ "<qt>Unable to unlock the device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
#~ "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</"
#~ "qt>"
#~ msgstr ""
@@ -837,12 +842,12 @@ msgstr "Filteren op naam:"
#, fuzzy
#~| msgid "Unmount Failed"
-#~ msgid "Unlock Failed"
+#~ msgid "Unlock failed"
#~ msgstr "Afkoppelen mislukt"
#, fuzzy
#~| msgid "Mount Failed"
-#~ msgid "Lock Failed"
+#~ msgid "Lock failed"
#~ msgstr "Aankoppelen mislukt"
#~ msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
@@ -1020,9 +1025,38 @@ msgstr "Filteren op naam:"
#, fuzzy
#~| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
+#~ msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>"
+#~ msgstr "Het apparaat kan niet worden aangekoppeld."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
#~ msgid "Unfortunately, the device could not be locked."
#~ msgstr "Het apparaat kan niet worden aangekoppeld."
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:"
+#~| "<br>Improper device and/or user privilege level<br>Corrupt data on "
+#~| "storage device"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
+#~ "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</"
+#~ "qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Dit apparaat kan niet worden aangekoppeld.<p>Mogelijke redenen "
+#~ "hiervoor zijn:<br>onjuist apparaat en/of onjuiste "
+#~ "toegangsrechten<br>Corrupte gegevens op het apparaat"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unmount Failed"
+#~ msgid "Unlock Failed"
+#~ msgstr "Afkoppelen mislukt"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Mount Failed"
+#~ msgid "Lock Failed"
+#~ msgstr "Aankoppelen mislukt"
+
#~ msgid ""
#~ "TDE Device Manager\n"
#~ "\n"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
index e0de1823621..e64406e698f 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
@@ -817,16 +817,31 @@ msgstr "Filtrovať podľa názvu:"
#~ msgstr "Odtlačok MD5"
#, fuzzy
-#~| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
-#~ msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>"
-#~ msgstr "Zariadenie sa bohužiaľ nepodarilo odpojiť."
+#~| msgid "Unlock Storage Device"
+#~ msgid "Unable to mount the device."
+#~ msgstr "Odomknúť ukladacie zariadenia"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Mount Failed"
+#~ msgid "Mount failed"
+#~ msgstr "Pripojenie zlyhalo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unlock Storage Device"
+#~ msgid "Unable to unmount the device."
+#~ msgstr "Odomknúť ukladacie zariadenia"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unmount Failed"
+#~ msgid "Unmount failed"
+#~ msgstr "Odpojenie zlyhalo"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
#~| "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device."
#~ msgid ""
-#~ "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
+#~ "<qt>Unable to unlock the device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
#~ "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</"
#~ "qt>"
#~ msgstr ""
@@ -834,7 +849,9 @@ msgstr "Filtrovať podľa názvu:"
#~ "heslo a/alebo úroveň oprávnenia používateľa.<br>Poškodené údaje na "
#~ "ukladacom zariadení."
-#~ msgid "Unlock Failed"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unlock Failed"
+#~ msgid "Unlock failed"
#~ msgstr "Odomknutie zlyhalo"
#, fuzzy
@@ -842,7 +859,9 @@ msgstr "Filtrovať podľa názvu:"
#~ msgid "Unable to lock the device."
#~ msgstr "Odomknúť ukladacie zariadenia"
-#~ msgid "Lock Failed"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lock Failed"
+#~ msgid "Lock failed"
#~ msgstr "Uzamknutie zlyhalo"
#~ msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
@@ -1027,6 +1046,11 @@ msgstr "Filtrovať podľa názvu:"
#~ msgid "&Password:"
#~ msgstr "&Heslo:"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
+#~ msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>"
+#~ msgstr "Zariadenie sa bohužiaľ nepodarilo odpojiť."
+
#~ msgid "Unknown unlock error."
#~ msgstr "Neznáma chyba odomykania."
@@ -1040,6 +1064,25 @@ msgstr "Filtrovať podľa názvu:"
#~ "<p><b>%1</b>je zašifrované ukladacie zariedenie.</p>\n"
#~ "<p>Prosím vložte heslo na odomknutie ukladacieho zariadenia.</p>"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
+#~| "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device."
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
+#~ "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</"
+#~ "qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Toto zariadenie sa nedá odomknúť.<p>Možné príčiny sú:<br>Nesprávne "
+#~ "heslo a/alebo úroveň oprávnenia používateľa.<br>Poškodené údaje na "
+#~ "ukladacom zariadení."
+
+#~ msgid "Unlock Failed"
+#~ msgstr "Odomknutie zlyhalo"
+
+#~ msgid "Lock Failed"
+#~ msgstr "Uzamknutie zlyhalo"
+
#~ msgid ""
#~ "TDE Device Manager\n"
#~ "\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
index cd4296cd12c..f5315dd6e0f 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
@@ -824,11 +824,33 @@ msgstr "Фільтр За Назвою:"
#~ msgid "MD5 Digest"
#~ msgstr "MD5 Сума"
-#~ msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>"
-#~ msgstr "<b>Пристрій не може бути демонтовано.</b>"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unable to lock the device."
+#~ msgid "Unable to mount the device."
+#~ msgstr "Неможливо заблокувати пристрій."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Mount Failed"
+#~ msgid "Mount failed"
+#~ msgstr "Невдале Монтування"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unable to lock the device."
+#~ msgid "Unable to unmount the device."
+#~ msgstr "Неможливо заблокувати пристрій."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unmount Failed"
+#~ msgid "Unmount failed"
+#~ msgstr "Невдале Демонтування"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
+#~| "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device."
+#~| "</qt>"
#~ msgid ""
-#~ "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
+#~ "<qt>Unable to unlock the device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
#~ "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</"
#~ "qt>"
#~ msgstr ""
@@ -836,13 +858,17 @@ msgstr "Фільтр За Назвою:"
#~ "<br>Помилковий пароль та/або рівень привілеїв користувача.<br>Зіпсовані "
#~ "дані на пристрої носія.</qt>"
-#~ msgid "Unlock Failed"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unlock Failed"
+#~ msgid "Unlock failed"
#~ msgstr "Невдале Деблокування"
#~ msgid "Unable to lock the device."
#~ msgstr "Неможливо заблокувати пристрій."
-#~ msgid "Lock Failed"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lock Failed"
+#~ msgid "Lock failed"
#~ msgstr "Невдале Блокування"
#~ msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
@@ -1030,6 +1056,9 @@ msgstr "Фільтр За Назвою:"
#~ msgid "&Password:"
#~ msgstr "&Пароль:"
+#~ msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>"
+#~ msgstr "<b>Пристрій не може бути демонтовано.</b>"
+
#~ msgid "Unknown unlock error."
#~ msgstr "Невідома помилка розблокування."
@@ -1044,6 +1073,21 @@ msgstr "Фільтр За Назвою:"
#~ "<p>Будь ласка, введіть пароль для розблокування пристрою зберігання.</p>"
#~ msgid ""
+#~ "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
+#~ "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</"
+#~ "qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Неможливо розблокувати цей пристрій.<p>Потенційні причини включають:"
+#~ "<br>Помилковий пароль та/або рівень привілеїв користувача.<br>Зіпсовані "
+#~ "дані на пристрої носія.</qt>"
+
+#~ msgid "Unlock Failed"
+#~ msgstr "Невдале Деблокування"
+
+#~ msgid "Lock Failed"
+#~ msgstr "Невдале Блокування"
+
+#~ msgid ""
#~ "TDE Device Manager\n"
#~ "\n"
#~ "Can be used to get all kind of informations about your devices on your "