summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdepim/kontact.po738
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdepim/kontact.po730
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdepim/kontact.po684
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/kontact.po734
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdepim/kontact.po722
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdepim/kontact.po692
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdepim/kontact.po710
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdepim/kontact.po726
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kontact.po726
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdepim/kontact.po708
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdepim/kontact.po726
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kontact.po732
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdepim/kontact.po733
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kontact.po731
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdepim/kontact.po734
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdepim/kontact.po725
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po734
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kontact.po724
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdepim/kontact.po734
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/kontact.po728
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kontact.po734
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdepim/kontact.po720
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdepim/kontact.po732
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdepim/kontact.po726
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdepim/kontact.po696
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdepim/kontact.po724
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdepim/kontact.po737
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kontact.po722
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po740
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdepim/kontact.po727
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdepim/kontact.po730
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kontact.po730
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdepim/kontact.po728
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdepim/kontact.po736
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdepim/kontact.po744
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdepim/kontact.po740
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdepim/kontact.po735
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdepim/kontact.po732
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/kontact.po725
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/kontact.po728
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdepim/kontact.po736
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po730
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdepim/kontact.po743
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kontact.po756
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdepim/kontact.po665
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdepim/kontact.po721
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdepim/kontact.po789
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdepim/kontact.po694
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/kontact.po731
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdepim/kontact.po730
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdepim/kontact.po728
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kontact.po724
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdepim/kontact.po731
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/kontact.po739
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdepim/kontact.po705
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdepim/kontact.po721
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdepim/kontact.po726
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po735
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdepim/kontact.po692
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kontact.po692
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kontact.po724
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kontact.po706
62 files changed, 23526 insertions, 21449 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-af/messages/tdepim/kontact.po
index a6eec7caa53..934f7687009 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdepim/kontact.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 14:24+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion <kde.afrikaans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,333 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Begin altyd met hierdie komponent:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Kontact begin gewoonlik met die komponent wat gebruik was voordat dit toegemaak "
-"was. Kies hierdie opsie om 'n spesifieke komponent te spesifiseer wanneer die "
-"program oopmaak."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Aangaande Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact Instandhouer"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Geen 'aangaande' informasie is beskikbaar nie."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Weergawe %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Outeure:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Dank aan:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Vertalers:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 Lisensie"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ikoon Grootte"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Groot"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Vertoon Ikone"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Vertoon Teks"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "Kontact Opstelling"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE persoonlike informasie bestuurder"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(c), 2001-2004 Die Kontact ontwikkeling span"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Oorspronklike Outeur"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Kies komponente..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;margin-bottom:0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Besig om Kontact te laai..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr "Besig om te inisialiseer..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Word geörganiseerd!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Die TDE persoonlike informasie bestuur paket"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Nuwe"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Ikoon Grootte"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Stel Kontact op..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Stel opsomming aansig op..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Kontact inleiding"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Leidraad van die dag"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Die program loop alleen staande. Plaas in die voorgrond..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Kan nie 'n deel van %1 laai nie."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welkom by Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Spring oor hierdie inleiding</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontak handteer jou e-pos, adresboek, kalender, te-doen lys en nog baie meer."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Lees handleiding"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Leer meer aangaande Kontact en sy komponente"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Besoek die Kontact web bladsy"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Kry toegang tot aanlyn hulpbronne en voorbeelde"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Stel Kontact as 'n Groupware kliënt op"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Berei Kontact voor om in 'n besigheid netwerk gebruik te word"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Ontspanning"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nuwe artikel..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Vee stroom uit"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Projek leier"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Frikkie Thirion"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Wil jy rêrig hierdie nota uitvee?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Nuwe artikel..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde.afrikaans@gmail.com"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -362,8 +46,8 @@ msgid ""
"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
"specified type"
msgstr ""
-"Program fout: Die biblioteek %1 ondersteun nie die skep van komponente van die "
-"spesifieke tipe nie."
+"Program fout: Die biblioteek %1 ondersteun nie die skep van komponente van "
+"die spesifieke tipe nie."
#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
msgid "Start with a specific Kontact module"
@@ -387,7 +71,7 @@ msgstr "Lys al die moontlike modules en gaan uit."
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Begin met die hierdie Kontact module"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Nuwe stroom..."
@@ -486,6 +170,11 @@ msgstr "Nuwe"
msgid "Rename..."
msgstr "Herbenaam..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Vee stroom uit"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -517,6 +206,14 @@ msgstr ""
"Wil jy rêrig hierdie nota uitvee?\n"
"Wil jy rêrig hierdie %n notas uitvee?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Redigeer nota"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nuwe nota..."
@@ -739,11 +436,11 @@ msgstr "Merk te-doen nota as afgehandel"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Redigeer te-doen nota: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "KPilot informasie"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -751,15 +448,15 @@ msgstr ""
"KPilot - Sinkronisasie sagteware vir TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Inprop module ontwikkelaar"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Projek leier"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Instandhouer"
@@ -836,10 +533,6 @@ msgstr "Kon nie die Hotsync log '%1' oopmaak nie"
msgid "New News Feed"
msgstr "Nuwe nuus stroom"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -878,6 +571,14 @@ msgstr "Pasmaak"
msgid "All"
msgstr "Alle"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Keuse"
@@ -1061,12 +762,17 @@ msgstr "Spesiale datum opsomming"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004 - 2005 Die TDE PIM span"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
-"Jy kan hier spesifiseer watter opsomming inprop modules in die opsomming aansig "
-"sigbaar moet wees."
+"Jy kan hier spesifiseer watter opsomming inprop modules in die opsomming "
+"aansig sigbaar moet wees."
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
msgid "kontactsummary"
@@ -1137,29 +843,355 @@ msgstr "Relatiewe Humiditeit"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Besigtig stasie se weer verslag"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Weer Informasie"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Verbeteringe en kode skoonmaak"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Redigeer nota"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Aangaande Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact Instandhouer"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Geen 'aangaande' informasie is beskikbaar nie."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Weergawe %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Outeure:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Dank aan:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Vertalers:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 Lisensie"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ikoon Grootte"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Groot"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Vertoon Ikone"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Vertoon Teks"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "Kontact Opstelling"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE persoonlike informasie bestuurder"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Frikkie Thirion"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(c), 2001-2004 Die Kontact ontwikkeling span"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Oorspronklike Outeur"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Kies komponente..."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kde.afrikaans@gmail.com"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;margin-bottom:0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Besig om Kontact te laai..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr "Besig om te inisialiseer..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Word geörganiseerd!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Die TDE persoonlike informasie bestuur paket"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nuwe"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Ikoon Grootte"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Stel Kontact op..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Stel opsomming aansig op..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Kontact inleiding"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Leidraad van die dag"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Die program loop alleen staande. Plaas in die voorgrond..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Kan nie 'n deel van %1 laai nie."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welkom by Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Spring oor hierdie inleiding</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontak handteer jou e-pos, adresboek, kalender, te-doen lys en nog baie meer."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Lees handleiding"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Leer meer aangaande Kontact en sy komponente"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Besoek die Kontact web bladsy"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Kry toegang tot aanlyn hulpbronne en voorbeelde"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Stel Kontact as 'n Groupware kliënt op"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Berei Kontact voor om in 'n besigheid netwerk gebruik te word"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Ontspanning"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nuwe artikel..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Vee stroom uit"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Projek leier"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Wil jy rêrig hierdie nota uitvee?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Nuwe artikel..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Vergadering"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Begin altyd met hierdie komponent:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Kontact begin gewoonlik met die komponent wat gebruik was voordat dit "
+"toegemaak was. Kies hierdie opsie om 'n spesifieke komponent te spesifiseer "
+"wanneer die program oopmaak."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "Versoek eienskap..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kontact.po
index 648615da3c1..1b90e404249 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kontact.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 16:12+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -16,333 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "دائماً إبدء التشغيل بلمكون المحدد:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"يبدء عادتا Kontact بتشغيل المكونات المستعملة قبل إنهاء الجلسة الأخيرة. إختر هذا "
-"الصندوق إذا أردت أن يظهر مكون آخر محدد عند بدء التشغيل بدلا من ذلك. "
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "حول Kontact "
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "الوعاء Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "لا توجد معلومات متوفرة حول البرنامج."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "الإصدار %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>المؤلفون:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>الشكر إلى :</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>المترجمون:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "الترخيص %1"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "قياس الأيقونة"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "كبير"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "عادي"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "صغير"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "أعرض الأيقونات"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "أعرض النص"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "إعدادات kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "منظم المعلومات الشخصي لـ TDE"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 طاقم تطوير Kontact"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "المؤلف الأصلي"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "إختر المكونات..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "جاري تحميل Kontact ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " جاري بدء التشغيل..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr " نظًم أعمالك !"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "طاقم برامج منظم المعلومات الشخصي لــ TDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "جديد"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "قياس الأيقونة"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "إعداد Kontact ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "أ&عداد العرض الملخص..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "مقدمة الت&عريف عن Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&تلميحة اليوم"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "التطبيق جاري تنفيذه بشكل مستقل. جاري النقل إلى الأمامية...."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "غير قادر على تحميل الجزء لــ %1"
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>مرحباً بك على Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">تخطًى هذه المقدمة</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"يسيير Kontact بريدك الألكتروني ، دفتر عناوينك ، مفكرتك ، تقويمك ، لائحات "
-"واجباتك و أكثر من ذلك."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "إقرء الكتييب"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "تعلًم الأكثر عن Kontact و مكوناته"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "راجع موقع Kontact على الشبكة"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "تصفّح الموارد و نظام التعليم الأفرادي على الخط"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "إعداد Kontact كزبون البرمجيات الجماعية Groupware"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "هيئ Kontact للإستعمال في شبكات الشركة/المنظمة"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "الإسم"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "الترفيه"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "مقال جديد..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "أمحي الخبر"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "رائد المشروع"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "هل تريد حقاً محو هذه الملاحظة ؟"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "مقال جديد..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -385,7 +69,7 @@ msgstr "أعرض كل المكونات ثم أخرج"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "إبدء بوحدة عمل Kontact محددة"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "تغذية أخبار جديدة..."
@@ -484,6 +168,11 @@ msgstr "&جديد"
msgid "Rename..."
msgstr "إعادة التسمية..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "أمحي الخبر"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -515,6 +204,14 @@ msgstr ""
"هل تريد فعلا محو هذه الملاحظة ؟\n"
"هل تريد فعلا محو هذه الملاحظات الـ %n ؟"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "حرر الملاحظة"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "الإسم:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "ملاحظة جديدة..."
@@ -744,11 +441,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "حرر الواجب: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "معلومات KPilot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -756,15 +453,15 @@ msgstr ""
"KPilot - برنامج مزامنة HotSync لِــ TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "مطور القابس"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "رائد المشروع"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "المسؤول عن الصيانة"
@@ -841,10 +538,6 @@ msgstr "غير قادر على فتح سجل وقائع المزامنة %1"
msgid "New News Feed"
msgstr "تغذية أخبار جديدة"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "الإسم:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "عنوان المَوْرِد النظامي:"
@@ -883,6 +576,14 @@ msgstr "المعتاد"
msgid "All"
msgstr "الكلّ"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "المختار"
@@ -1072,9 +773,14 @@ msgstr "ملخص Kontact للمواعيد الخاصة"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 طاقم تطوير منظم المعلومات الشخصي لــ TDE"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr "يمكنك هنا تحديد أي من قوابس الملخص تراه في عرض الملخص."
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
@@ -1146,29 +852,355 @@ msgstr "الرطوبة النسبية"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "شاهد معلومات الطقس للمحطة"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "أخبار الطقس"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "تحسينات و زيادة تنظيف البرمجة"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "حرر الملاحظة"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "حول Kontact "
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "الوعاء Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "لا توجد معلومات متوفرة حول البرنامج."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "الإصدار %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>المؤلفون:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>الشكر إلى :</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>المترجمون:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "الترخيص %1"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "قياس الأيقونة"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "كبير"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "صغير"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "أعرض الأيقونات"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "أعرض النص"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "إعدادات kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "منظم المعلومات الشخصي لـ TDE"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 طاقم تطوير Kontact"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "إختر المكونات..."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "metehyi@free.fr"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "جاري تحميل Kontact ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " جاري بدء التشغيل..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr " نظًم أعمالك !"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "طاقم برامج منظم المعلومات الشخصي لــ TDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "جديد"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "قياس الأيقونة"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "إعداد Kontact ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "أ&عداد العرض الملخص..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "مقدمة الت&عريف عن Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&تلميحة اليوم"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "التطبيق جاري تنفيذه بشكل مستقل. جاري النقل إلى الأمامية...."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "غير قادر على تحميل الجزء لــ %1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>مرحباً بك على Kontact %1</"
+"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">تخطًى هذه المقدمة</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"يسيير Kontact بريدك الألكتروني ، دفتر عناوينك ، مفكرتك ، تقويمك ، لائحات "
+"واجباتك و أكثر من ذلك."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "إقرء الكتييب"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "تعلًم الأكثر عن Kontact و مكوناته"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "راجع موقع Kontact على الشبكة"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "تصفّح الموارد و نظام التعليم الأفرادي على الخط"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "إعداد Kontact كزبون البرمجيات الجماعية Groupware"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "هيئ Kontact للإستعمال في شبكات الشركة/المنظمة"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "الترفيه"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "مقال جديد..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "أمحي الخبر"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "رائد المشروع"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "هل تريد حقاً محو هذه الملاحظة ؟"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "مقال جديد..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "إجتماع"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "دائماً إبدء التشغيل بلمكون المحدد:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"يبدء عادتا Kontact بتشغيل المكونات المستعملة قبل إنهاء الجلسة الأخيرة. إختر "
+"هذا الصندوق إذا أردت أن يظهر مكون آخر محدد عند بدء التشغيل بدلا من ذلك. "
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "أ&طلب الميزة..."
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-az/messages/tdepim/kontact.po
index 521dad5c92c..83b8d48e81e 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdepim/kontact.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -13,312 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Kontact Haqqında"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact Konteyneri"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Buraxılış %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Müəlliflər:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Təşəkkürlər:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Tərcüməçilər:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 lisenziyası"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr ""
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr ""
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 Kontact inkişafçıları"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Əsas Müəllif"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Yeni"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Kontact Konteyneri"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Günün &Məsləhəti"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Ad"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "İzahat"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Yeni Qeyd"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Görüşmələr"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Layihə Lideri"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Yeni Qeyd"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Enter description"
-msgstr "İzahat"
-
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
msgstr ""
@@ -358,7 +64,7 @@ msgstr ""
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr ""
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
#, fuzzy
msgid "New Feed..."
@@ -460,6 +166,11 @@ msgstr "Yeni"
msgid "Rename..."
msgstr "Yenidən adlandır"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Görüşmələr"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
msgid "Print Selected Notes..."
msgstr ""
@@ -488,6 +199,15 @@ msgid ""
"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Ad"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
#, fuzzy
msgid "New Note..."
@@ -709,25 +429,25 @@ msgstr ""
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Layihə Lideri"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "İdarəçi"
@@ -803,11 +523,6 @@ msgstr ""
msgid "New News Feed"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Ad"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr ""
@@ -847,6 +562,14 @@ msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr ""
@@ -1027,9 +750,14 @@ msgstr ""
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr ""
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
@@ -1099,28 +827,338 @@ msgstr ""
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Kontact Haqqında"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact Konteyneri"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Buraxılış %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Müəlliflər:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Təşəkkürlər:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Tərcüməçilər:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 lisenziyası"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 Kontact inkişafçıları"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Əsas Müəllif"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Yeni"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Kontact Konteyneri"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Günün &Məsləhəti"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "İzahat"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Yeni Qeyd"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Görüşmələr"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Layihə Lideri"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Yeni Qeyd"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Enter description"
+msgstr "İzahat"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr ""
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
msgstr ""
#, fuzzy
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kontact.po
index f158679cec0..da32411d7f8 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kontact.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@@ -20,336 +20,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Заўсёды пачынаць з дадзенага кампанента:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Звычайна Kontact пачынае працу з кампанента , які выкарыстоўваўся апошнім. "
-"Адмецьце гэты флажок калі хочаце пачынаць заўсёды з аднаго кампанента."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Аб Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Кантэйнер Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Інфармацыя аб праграме недаступна."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Версія %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Аўтары:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Падзякі:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Пераклад:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Ліцэнзія %1"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Памер значак"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Вялікі"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Звычайны"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Маленькі"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Паказваць значкі"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Паказваць тэкст"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Кіраванне персанальнай інфармацыяй TDE"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "© 2001-2004 распрацоўшчыкі Kontact"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Аўтар"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Выбраць кампаненты..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Загрузка Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Ініцыялізацыя..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Самаарганізуйся!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Кіраванне персанальнай інфармацыяй TDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Новы"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Памер значак"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Наставіць Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Наставіць выгляд зводкі..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Уводзіны ў &Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Карысная &парада"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Праграма запушчана асобна. Падымаю..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Немагчыма загрузіць частку для %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Вітаем у Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Прапусціць гэтыя ўводзіны</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact адказвае за вашу электронную пошту, адрасную кнігу, каляндар, спіс "
-"справаў і шматлікае іншае."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Прачытаць падручнік"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Высветліць болей пра Kontact і яго кампаненты"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Наведаць сайт Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Прагледзіць падручнікі з сеціва"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Наставіць Kontact як кліент Groupware"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Падрыхтаваць Kontact для выкарыстання ў карпаратыўных сетках."
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Імя"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Адпачынак"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Новы артыкул..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Выдаліць стужку"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Лідэр праекта"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую нататку?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Новы артыкул..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "komzpa@licei2.com"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -392,7 +76,7 @@ msgstr "Пералічыць усе даступная модулі і выйс
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Пачынаць з модуля Kontact:"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Новая стужка..."
@@ -491,6 +175,11 @@ msgstr "&Новы"
msgid "Rename..."
msgstr "Перайменаваць..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Выдаліць стужку"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -523,6 +212,14 @@ msgstr ""
"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n заметкі?\n"
"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n заметак?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Змяніць заметку"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Новая заметка..."
@@ -751,11 +448,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Змяніць заданне \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Інфармацыя аб KPilot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -763,15 +460,15 @@ msgstr ""
"KPilot - HotSync для TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Распрацоўка дапаўнення"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Лідэр праекта"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Падтрымка"
@@ -848,10 +545,6 @@ msgstr "Немагчыма адкрыць часопіс Hotsync %1."
msgid "New News Feed"
msgstr "Новая стужка навінаў"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Імя:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -890,6 +583,14 @@ msgstr "Асаблівы"
msgid "All"
msgstr "Усе"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Выбраныя"
@@ -1076,9 +777,14 @@ msgstr "Зводка асаблівых датаў Kontact"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 Каманда TDE PIM"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr "Тут вы можаце выбраць, якія ўтулкі вы хочаце бачыць у акне зводкі."
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
@@ -1150,29 +856,355 @@ msgstr "Вільготнасьць"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Прагледзець інфармацыю пра надвор’е для станцыі"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Інфармацыя пра надвор’е"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Паляпшэнні і чыстка кода"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Змяніць заметку"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Аб Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Кантэйнер Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Інфармацыя аб праграме недаступна."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Версія %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Аўтары:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Падзякі:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Пераклад:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Ліцэнзія %1"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Памер значак"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Вялікі"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Маленькі"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Паказваць значкі"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Паказваць тэкст"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Кіраванне персанальнай інфармацыяй TDE"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "© 2001-2004 распрацоўшчыкі Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Выбраць кампаненты..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "komzpa@licei2.com"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Загрузка Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Ініцыялізацыя..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Самаарганізуйся!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Кіраванне персанальнай інфармацыяй TDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Новы"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Памер значак"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Наставіць Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Наставіць выгляд зводкі..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Уводзіны ў &Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Карысная &парада"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Праграма запушчана асобна. Падымаю..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Немагчыма загрузіць частку для %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Вітаем у Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Прапусціць гэтыя ўводзіны</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact адказвае за вашу электронную пошту, адрасную кнігу, каляндар, спіс "
+"справаў і шматлікае іншае."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Прачытаць падручнік"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Высветліць болей пра Kontact і яго кампаненты"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Наведаць сайт Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Прагледзіць падручнікі з сеціва"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Наставіць Kontact як кліент Groupware"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Падрыхтаваць Kontact для выкарыстання ў карпаратыўных сетках."
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Адпачынак"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Новы артыкул..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Выдаліць стужку"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Лідэр праекта"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую нататку?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Новы артыкул..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Сустрэча"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Заўсёды пачынаць з дадзенага кампанента:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Звычайна Kontact пачынае працу з кампанента , які выкарыстоўваўся апошнім. "
+"Адмецьце гэты флажок калі хочаце пачынаць заўсёды з аднаго кампанента."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Запытаць функцыю..."
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kontact.po
index 7733dd0c3f4..7a63b2118eb 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kontact.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -18,329 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Стартиране със зададен модул:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"При стартиране програмата зарежда последно използвания модул. Ако отметката е "
-"включена, ще може да зададете кой модул да се зарежда при стартиране."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Относно Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Контейнер (Kontact)"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Няма налична информация."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Версия %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Автори:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Благодарности:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Превод:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Лиценз на %1"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Размер на иконите"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Голям"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Среден"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Малък"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Показване на иконите"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Показване на текста"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Организатор на личната информация"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2008, екипът на Kontact"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Original Author"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Избор на компоненти ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Зареждане на Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Инициализиране..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Организатор"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Организатор на личната информация"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Нов"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Синхронизиране"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Настройване на Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Настройване на &профили..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Въведение в Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Съвет за &деня"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Програмата работи в самостоятелен режим. Изкарване на преден план..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Грешка при зареждане на модула за %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Добре дошли в Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Прескачане на въведението</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Програмата Kontact служи за организиране на вашата е-поща, адресник, календар, "
-"задачи, дневник и др. неща."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Ръководство"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Научете повече за програмата Kontact и нейните компоненти"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Посетете уеб страницата на Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Достъп до ръководства и курсове в Интернет"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Настройте Kontact като програма за екипна работа"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Подгответе програмата Kontact за работа в корпоративни мрежи"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Настройване на профилите"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Зареждане на профил"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Нов профил"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Изтриване на профил"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Запис на профил"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Импортиране на профил"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Експортиране на профил"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"Профилът \"%1\" е зареден успешно. Някои настройки изискват рестартиране, за да "
-"се активират."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Профилът е зареден"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Профилът \"%1\" ще бъде презаписан с текущите настройки. Сигурни ли сте?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Запис в профил"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Радостин Раднев"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Сигурни ли сте, че искате профила \"%1\" да бъде изтрит? Всички настройки ще "
-"бъдат загубени!"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Изберете директория за профила"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Профилът \"%1\" е експортиран успешно."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Профилът е експортиран"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Нов профил"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Въведете описание"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "radnev@yahoo.com"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -388,7 +76,7 @@ msgstr "Показване на всички модули и изход"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Стартиране на зададен модул"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Нов източник..."
@@ -486,6 +174,11 @@ msgstr "&Нов"
msgid "Rename..."
msgstr "Преименуване..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтриване на източник"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
msgid "Print Selected Notes..."
msgstr "Печат на маркираните бележки..."
@@ -515,6 +208,14 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита бележката?\n"
"Сигурни ли сте, че искате да бъдат изтрити бележките (%n)?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Редактиране на бележка"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Нова бележка..."
@@ -734,11 +435,11 @@ msgstr "&Маркиране на задача като изпълнена"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Редактиране на задача: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Информация за KPilot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -746,15 +447,15 @@ msgstr ""
"Инструмент за синхронизация с TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Plugin Developer"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Project Leader"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
@@ -830,10 +531,6 @@ msgstr "Грешка при отваряне на журнала на синхр
msgid "New News Feed"
msgstr "Нови новини"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "Адрес:"
@@ -872,6 +569,14 @@ msgstr "Обичаи"
msgid "All"
msgstr "Всички"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Маркираните"
@@ -1056,9 +761,14 @@ msgstr "Обобщение за специалните случаи"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005, екипът на TDE PIM"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
"От тук може да изберете приставките за обобщен преглед, които искате да се "
"показват."
@@ -1133,29 +843,351 @@ msgstr "Относителна влажност"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Информация за времето от станция"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Информация за времето"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Improvements and more code cleanups"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Редактиране на бележка"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Относно Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Контейнер (Kontact)"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Няма налична информация."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Версия %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Автори:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Благодарности:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Превод:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Лиценз на %1"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Размер на иконите"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Голям"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Среден"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Малък"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Показване на иконите"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Показване на текста"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Организатор на личната информация"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Радостин Раднев"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2008, екипът на Kontact"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Original Author"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Избор на компоненти ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "radnev@yahoo.com"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Зареждане на Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Инициализиране..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Организатор"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Организатор на личната информация"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Нов"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Синхронизиране"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Настройване на Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Настройване на &профили..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Въведение в Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Съвет за &деня"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Програмата работи в самостоятелен режим. Изкарване на преден план..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Грешка при зареждане на модула за %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Добре дошли в Kontact %1</"
+"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Прескачане на въведението</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Програмата Kontact служи за организиране на вашата е-поща, адресник, "
+"календар, задачи, дневник и др. неща."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Ръководство"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Научете повече за програмата Kontact и нейните компоненти"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Посетете уеб страницата на Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Достъп до ръководства и курсове в Интернет"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Настройте Kontact като програма за екипна работа"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Подгответе програмата Kontact за работа в корпоративни мрежи"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Настройване на профилите"
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Зареждане на профил"
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Нов профил"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Изтриване на профил"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Запис на профил"
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Импортиране на профил"
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Експортиране на профил"
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Профилът \"%1\" е зареден успешно. Някои настройки изискват рестартиране, за "
+"да се активират."
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Профилът е зареден"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"Профилът \"%1\" ще бъде презаписан с текущите настройки. Сигурни ли сте?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Запис в профил"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате профила \"%1\" да бъде изтрит? Всички настройки ще "
+"бъдат загубени!"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Изберете директория за профила"
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Профилът \"%1\" е експортиран успешно."
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Профилът е експортиран"
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Нов профил"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Въведете описание"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Среща"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Стартиране със зададен модул:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"При стартиране програмата зарежда последно използвания модул. Ако отметката "
+"е включена, ще може да зададете кой модул да се зарежда при стартиране."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Заявка за възможност..."
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-br/messages/tdepim/kontact.po
index abb6a4a97a0..48eed66cd61 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdepim/kontact.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/kontact.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-21 23:46+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
@@ -12,311 +12,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Diwar-benn Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Doare %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Oberourien :</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Trugarez da :</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Troerien :</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Aotre %1"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ment an arlun"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Bras"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Boas"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Bihan"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Diskouez an arlunioù"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Diskouez ar skrid"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 Diorroerien Kontact"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Oberour kentañ"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Dibabit ar parzhioù ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Emaon o kargañ Kontact ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Emaon o teraouiñ ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Nevez"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Ment an arlun"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kefluniañ Kontact ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Kefluniañ Kontact ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Digoradur &Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Lagadenn an deiz"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Lenn al levr-dorn"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Gweladennit lec'hienn gwiad Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "KefluniañKefluniañ Kontact evit an kliant strollant"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Anv"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Pennad nevez ..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Bleiner ar raktres"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilemel an notennañ-se ?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Pennad nevez ..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -357,7 +63,7 @@ msgstr ""
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr ""
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr ""
@@ -456,6 +162,11 @@ msgstr "&Nevez"
msgid "Rename..."
msgstr "Adenvel ..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Kadarnaat al lemel"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -485,6 +196,14 @@ msgid ""
"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Aozañ an notenn"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Anv :"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Notenn nevez ..."
@@ -703,25 +422,25 @@ msgstr ""
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Titouroù diwar-benn KPilot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Diorrer al lugent"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Bleiner ar raktres"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Ratreer"
@@ -798,10 +517,6 @@ msgstr ""
msgid "New News Feed"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Anv :"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
@@ -840,6 +555,14 @@ msgstr "Diouzhoc'h"
msgid "All"
msgstr "Holl"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Diuzet"
@@ -1017,9 +740,14 @@ msgstr "kontactsummary"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 Skipailh TDE PIM"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Anv"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
@@ -1090,29 +818,339 @@ msgstr ""
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Titouroù diwar-benn an amzer"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Titouroù diwar-benn an amzer"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Aozañ an notenn"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Diwar-benn Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr ""
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr ""
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Doare %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Oberourien :</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Trugarez da :</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Troerien :</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Aotre %1"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ment an arlun"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Bras"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Boas"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Bihan"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Diskouez an arlunioù"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Diskouez ar skrid"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 Diorroerien Kontact"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Oberour kentañ"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Dibabit ar parzhioù ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Emaon o kargañ Kontact ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Emaon o teraouiñ ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nevez"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Ment an arlun"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kefluniañ Kontact ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Kefluniañ Kontact ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Digoradur &Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Lagadenn an deiz"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Lenn al levr-dorn"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Gweladennit lec'hienn gwiad Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "KefluniañKefluniañ Kontact evit an kliant strollant"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Pennad nevez ..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Bleiner ar raktres"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilemel an notennañ-se ?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Pennad nevez ..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Emvod"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr ""
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "New Messages"
#~ msgstr "Kemennadoù nevez"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kontact.po
index 61ec364988a..524783dcce1 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kontact.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-23 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -20,320 +20,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "O Kontact-u"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact kontejner"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Nema dostupnih informacija o programu."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Verzija %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Autori:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Zahvaljujući:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Prevodioci:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 licenca"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr ""
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE-ov menadžer ličnih informacija"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2003 Programeri Kontact-a"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Prvobitni autor"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Podesi Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Inicijalizacija..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE-ov menadžer ličnih informacija"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Novi"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Podesi Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Prikaz Kontact-ovog sažetka"
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Kontact kontejner"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Savje&t dana"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Program radi samostalno. Prebacujem u prvi plan..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Ne mogu učitati dio za %1"
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Novi članak"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Obriši izvor"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Vođa projekta"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Amila Akagić"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Da li zaista želite obrisati ovu %n bilješku?\n"
-"Da li zaista želite obrisati ove %n bilješke?\n"
-"Da li zaista želite obrisati ovih %n bilješki?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Novi članak"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Enter description"
-msgstr "Opis"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bono@linux.org.ba"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -374,7 +71,7 @@ msgstr ""
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr ""
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
#, fuzzy
msgid "New Feed..."
@@ -483,6 +180,11 @@ msgstr "Novi"
msgid "Rename..."
msgstr "Promijeni ime"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši izvor"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
msgid "Print Selected Notes..."
msgstr ""
@@ -518,6 +220,15 @@ msgstr ""
"Da li zaista želite obrisati ove %n bilješke?\n"
"Da li zaista želite obrisati ovih %n bilješki?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
#, fuzzy
msgid "New Note..."
@@ -757,27 +468,27 @@ msgstr ""
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
#, fuzzy
msgid "KPilot Information"
msgstr "Informacije o vremenu"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Project Leader"
msgstr "Vođa projekta"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Maintainer"
msgstr "Održava"
@@ -860,11 +571,6 @@ msgstr ""
msgid "New News Feed"
msgstr "Novi izvor vijesti"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
#, fuzzy
msgid "URL:"
@@ -912,6 +618,14 @@ msgstr "Vlastiti"
msgid "All"
msgstr "Sve"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Selected"
@@ -1117,9 +831,14 @@ msgstr "Kontact-ov sažetak"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr ""
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
@@ -1194,29 +913,348 @@ msgstr "Rel. vlaž. vazd."
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Informacije o vremenu"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Informacije o vremenu"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Poboljšanja i dodatno čišćenje koda"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "O Kontact-u"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact kontejner"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Nema dostupnih informacija o programu."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Verzija %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Autori:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Zahvaljujući:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Prevodioci:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 licenca"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE-ov menadžer ličnih informacija"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Amila Akagić"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2003 Programeri Kontact-a"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Prvobitni autor"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bono@linux.org.ba"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Podesi Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Inicijalizacija..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE-ov menadžer ličnih informacija"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Podesi Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Prikaz Kontact-ovog sažetka"
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Kontact kontejner"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Savje&t dana"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Program radi samostalno. Prebacujem u prvi plan..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Ne mogu učitati dio za %1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Novi članak"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Obriši izvor"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Vođa projekta"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+"Da li zaista želite obrisati ovu %n bilješku?\n"
+"Da li zaista želite obrisati ove %n bilješke?\n"
+"Da li zaista želite obrisati ovih %n bilješki?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Novi članak"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Enter description"
+msgstr "Opis"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Sastanak"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr ""
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "New Messages"
#~ msgstr "Nove poruke"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kontact.po
index 97c180252fd..0702fca4b4e 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kontact.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-29 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -18,329 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Inicia sempre amb el component especificat:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Normalment Kontact sempre s'inicia amb l'últim component usat. Marqueu aquesta "
-"opció si voleu que s'iniciï un component en particular en iniciar."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Quant a Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Receptacle per a Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "No es troba informació disponible."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Versió %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Autors:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Gràcies a:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Traductors:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Llicència %1"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Mida de les icones"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Gran"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Petita"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Mostra icones"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Mostra text"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "Kontact de TDE"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Gestor d'informació personal per a TDE"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autor original"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Selecciona els components ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "S'està carregant Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " S'està inicialitzant..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Organitzeu-vos!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "El gestor d'informació personal per a TDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sincronitza"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Configura Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Configura els &perfils..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Introducció a &Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Consell del dia"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "L'aplicació s'està executant en solitari. A primer pla..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "No es pot carregar la part per a %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Benvingut a Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Salta aquesta introducció</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact gestiona el vostre correu-e, llibreta d'adreces, calendari, llista de "
-"tasques pendents i molt més."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Mostra el manual"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Apreneu més quant al Kontact i els seus components"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Visiteu la pàgina web de Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Accediu a recursos i tutorials en línia"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Configura Kontact com un client de Groupware"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Prepara Kontact per ser usat en xarxes corporatives"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Configuració de perfils"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Carrega perfil"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Perfil nou"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Suprimeix el perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Desa el perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importa un perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Exporta un perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"El perfil \"%1\" s'ha carregat correctament. Alguns paràmetres del perfil "
-"requereixen un reinici per a reactivar-los."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "S'ha carregat el perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-"El perfil \"%1\" se sobreescriurà amb els paràmetres actuals. Esteu segur?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Desa al perfil"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Josep Ma. Ferrer"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu esborrar el perfil \"%1\"? Es perdran tots els paràmetres "
-"del perfil!"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Selecció de la carpeta del perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "El perfil \"%1\" s'ha exportat correctament."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "S'ha exportat el perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Perfil nou"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Introduïu la descripció"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "astals11@terra.es,sps@sastia.com,txemaq@gmail.com"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -386,7 +74,7 @@ msgstr "Llista tots els mòduls possibles i surt"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Inicia amb un mòdul de Kontact específic"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Nova font..."
@@ -484,6 +172,11 @@ msgstr "&Nou"
msgid "Rename..."
msgstr "Reanomena..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborra font"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
msgid "Print Selected Notes..."
msgstr "Imprimeix les notes seleccionades..."
@@ -514,6 +207,14 @@ msgstr ""
"Esteu realment segur que voleu esborrar aquesta nota?\n"
"Esteu realment segur que voleu esborrar aquestes %n notes?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Edita la nota"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nova nota..."
@@ -733,11 +434,11 @@ msgstr "&Marca el pendent com acabat"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Edita pendent: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Informació de KPilot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -745,15 +446,15 @@ msgstr ""
"KPilot - Programari de sincronització pel TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Desenvolupador de connectors"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Líder del projecte"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
@@ -829,10 +530,6 @@ msgstr "No es pot obrir la bitàcola de sincronització %1."
msgid "New News Feed"
msgstr "Nova font de notícies"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -871,6 +568,14 @@ msgstr "A mida"
msgid "All"
msgstr "Tot"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionat"
@@ -1054,12 +759,17 @@ msgstr "Resum de les dades especials de Kontact"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 L'equip TDE PIM"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
-"Aquí podeu escollir quins connectors de resum voleu tenir visibles a la vostra "
-"vista de sumari."
+"Aquí podeu escollir quins connectors de resum voleu tenir visibles a la "
+"vostra vista de sumari."
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
msgid "kontactsummary"
@@ -1130,29 +840,351 @@ msgstr "Humitat relativa"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Mostra la informació del temps de l'estació"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Informació del temps"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Millores i neteja del codi"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Edita la nota"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Quant a Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Receptacle per a Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "No es troba informació disponible."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Versió %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Autors:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Gràcies a:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Traductors:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Llicència %1"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Mida de les icones"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Gran"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Petita"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Mostra icones"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Mostra text"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "Kontact de TDE"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Gestor d'informació personal per a TDE"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Josep Ma. Ferrer"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor original"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Selecciona els components ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "astals11@terra.es,sps@sastia.com,txemaq@gmail.com"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "S'està carregant Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " S'està inicialitzant..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Organitzeu-vos!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "El gestor d'informació personal per a TDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sincronitza"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Configura Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Configura els &perfils..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Introducció a &Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Consell del dia"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "L'aplicació s'està executant en solitari. A primer pla..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "No es pot carregar la part per a %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Benvingut a Kontact %1</"
+"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Salta aquesta introducció</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact gestiona el vostre correu-e, llibreta d'adreces, calendari, llista "
+"de tasques pendents i molt més."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Mostra el manual"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Apreneu més quant al Kontact i els seus components"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Visiteu la pàgina web de Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Accediu a recursos i tutorials en línia"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Configura Kontact com un client de Groupware"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Prepara Kontact per ser usat en xarxes corporatives"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Configuració de perfils"
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Carrega perfil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Perfil nou"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Suprimeix el perfil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Desa el perfil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importa un perfil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Exporta un perfil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"El perfil \"%1\" s'ha carregat correctament. Alguns paràmetres del perfil "
+"requereixen un reinici per a reactivar-los."
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "S'ha carregat el perfil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"El perfil \"%1\" se sobreescriurà amb els paràmetres actuals. Esteu segur?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Desa al perfil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu esborrar el perfil \"%1\"? Es perdran tots els "
+"paràmetres del perfil!"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Selecció de la carpeta del perfil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "El perfil \"%1\" s'ha exportat correctament."
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "S'ha exportat el perfil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Perfil nou"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Introduïu la descripció"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Reunió"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Inicia sempre amb el component especificat:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Normalment Kontact sempre s'inicia amb l'últim component usat. Marqueu "
+"aquesta opció si voleu que s'iniciï un component en particular en iniciar."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Demana una característica..."
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kontact.po
index f823756ee8a..10fbf1d410f 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kontact.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 19:16+0100\n"
"Last-Translator: Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -24,331 +24,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Vždy spustit s danou komponentou:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Obvykle se Kontact spustí s naposledy použitou komponentou. Zaškrtněte toto "
-"políčko, pokud chcete Kontact spustit s jinou komponentou."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "O aplikaci Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Rámec aplikace Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Žádné informace o aplikaci nejsou dostupné."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Verze %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Autoři:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Poděkování:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Překladatelé:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Licence %1"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Velikost ikony"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Velká"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normální"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Malá"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Zobrazovat ikony"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Zobrazovat text"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Správce osobních informací pro TDE"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 vývojáři Kontact"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Původní autor"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Vybrat komponenty..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Načítá se Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Probíhá inicializace..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Zorganizujte si svůj čas!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Správce osobních informací pro TDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Velikost ikony"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Nastavit Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Nastavit &souhrnný pohled..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Úvod do apli&kace Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Tip dne"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Aplikace běží samostatně. Přenáším do popředí..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Nelze načíst komponentu pro %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Vítejte v Kontactu %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Přeskočit úvod</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr "Kontact spravuje váš email, adresy, kalendář, úkoly a mnoho dalšího."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Číst příručku"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Dozvědět se více o Kontaktu a jeho komponentách"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Navštívit domovskou stránku Kontactu"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Přistupovat k online zdrojům a dokumentaci"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Nastavit Kontact jako groupwarového klienta"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Připravit Kontact na použití v podnikových sítích"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Odpočinek"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nový článek..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Smazat zdroj"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Vedoucí projektu"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lukáš Tinkl"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Opravdu chcete smazat tuto poznámku?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Nový článek..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lukas@kde.org"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -392,7 +78,7 @@ msgstr "Vypsat všechny existující moduly a skončit"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Spustit s určitým modulem Kontactu"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Nový kanál..."
@@ -491,6 +177,11 @@ msgstr "&Nový"
msgid "Rename..."
msgstr "Přejmenovat..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat zdroj"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -523,6 +214,14 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete smazat tyto %n poznámky? \n"
"Opravdu chcete smazat těchto %n poznámek?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Upravit poznámku"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Název:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nová poznámka..."
@@ -747,11 +446,11 @@ msgstr "Oz&načit úkol za dokončený"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Upravit úkol: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Informace o KPilotu"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -759,15 +458,15 @@ msgstr ""
"KPilot - synchronizační program pro TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Vývojář modulů"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Vedoucí projektu"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
@@ -844,10 +543,6 @@ msgstr "Nelze otevřít Hotsync záznam %1."
msgid "New News Feed"
msgstr "Nový zdroj novinek"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Název:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -886,6 +581,14 @@ msgstr "Vlastní"
msgid "All"
msgstr "Všechny"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Vybrané"
@@ -1072,9 +775,14 @@ msgstr "Shrnutí speciálních datumů"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 tým TDE PIM"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
"Zde si můžete vybrat moduly, jejichž souhrnné informace budou zobrazeny."
@@ -1147,29 +855,353 @@ msgstr "Rel. vlhkost"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Zobrazit zprávu o počasí pro stanici"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Informace o počasí"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Vylepšení a další vyčištění kódu"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Upravit poznámku"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "O aplikaci Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Rámec aplikace Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Žádné informace o aplikaci nejsou dostupné."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Verze %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Autoři:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Poděkování:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Překladatelé:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Licence %1"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Velikost ikony"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Velká"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normální"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Malá"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Zobrazovat ikony"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Zobrazovat text"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Správce osobních informací pro TDE"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lukáš Tinkl"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 vývojáři Kontact"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Původní autor"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Vybrat komponenty..."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "lukas@kde.org"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Načítá se Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Probíhá inicializace..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Zorganizujte si svůj čas!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Správce osobních informací pro TDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Velikost ikony"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Nastavit Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Nastavit &souhrnný pohled..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Úvod do apli&kace Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Tip dne"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Aplikace běží samostatně. Přenáším do popředí..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Nelze načíst komponentu pro %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Vítejte v Kontactu %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Přeskočit úvod</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr "Kontact spravuje váš email, adresy, kalendář, úkoly a mnoho dalšího."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Číst příručku"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Dozvědět se více o Kontaktu a jeho komponentách"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Navštívit domovskou stránku Kontactu"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Přistupovat k online zdrojům a dokumentaci"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Nastavit Kontact jako groupwarového klienta"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Připravit Kontact na použití v podnikových sítích"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Odpočinek"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nový článek..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Smazat zdroj"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Vedoucí projektu"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Opravdu chcete smazat tuto poznámku?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Nový článek..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Schůzka"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Vždy spustit s danou komponentou:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Obvykle se Kontact spustí s naposledy použitou komponentou. Zaškrtněte toto "
+"políčko, pokud chcete Kontact spustit s jinou komponentou."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "Vyžá&dat si vlastnost..."
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kontact.po
index 093efb2fe33..9cad276f755 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kontact.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 10:24+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -20,318 +20,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Ynglyn â Kyswllt"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Cymhwysiad Cynnwys Kyswllt"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Dim gwybodaeth 'ynglyn' ar gael."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Fersiwn %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Awduron:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Diolch i:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Cyfieithwyr:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 trwydded"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Maint Eicon"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Mawr"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Arferol"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Bach"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Dangos eiconau"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr ""
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "Kyswllt TDE"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(h)(c) 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Trefnydd Gwybodaeth Bersonol TDE"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kyswllt"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2003 Y datblygwyr Kyswllt"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Awdur Gwreiddiol"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Dewis Cydrannau ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Ffurfweddu Kyswllt..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr "Ymgychwyn..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Trefnydd Gwybodaeth Bersonol TDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Newydd"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Maint Eicon"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Ffurfweddu Kyswllt..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Golwg Grynodeb Kyswllt"
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Cymhwysiad Cynnwys Kyswllt"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Cynghoryn y Dydd..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Mae'r cymhwysiad yn rhedeg yn unigol. Blaendiro..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Methu llwytho Part ar gyfer %1"
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kyswllt"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Enw"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Disgrifiad"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Erthygl Newydd"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Dileu'r Porthiant"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "KD wrth KGyfieithu"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Ydychw wir eisiau dileu'r nodyn yna?\n"
-"Ydychw wir eisiau dileu'r %n o nodau yna?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Erthygl Newydd"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Enter description"
-msgstr "Disgrifiad"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -372,7 +71,7 @@ msgstr ""
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr ""
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
#, fuzzy
msgid "New Feed..."
@@ -475,6 +174,11 @@ msgstr "&Newydd"
msgid "Rename..."
msgstr "Ail-enwi..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Dileu'r Porthiant"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -509,6 +213,14 @@ msgstr ""
"Ydychw wir eisiau dileu'r nodyn yna?\n"
"Ydychw wir eisiau dileu'r %n o nodau yna?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Enw:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nodyn Newydd ..."
@@ -740,26 +452,26 @@ msgstr ""
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
#, fuzzy
msgid "KPilot Information"
msgstr "Gwybodaeth Dywydd"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Cynhaliwr"
@@ -838,10 +550,6 @@ msgstr ""
msgid "New News Feed"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Enw:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -880,6 +588,15 @@ msgstr "Addasiedig"
msgid "All"
msgstr "Popeth"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Gwaredu Nodyn"
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Dewisiedig"
@@ -1072,9 +789,14 @@ msgstr "Crynodeb Kyswllt"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr ""
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Enw"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
@@ -1148,29 +870,346 @@ msgstr "Lleithder Cymh."
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Gwybodaeth Dywydd"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Gwybodaeth Dywydd"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Gwelliannau a mwy o lanhadau côd"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Ynglyn â Kyswllt"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Cymhwysiad Cynnwys Kyswllt"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Dim gwybodaeth 'ynglyn' ar gael."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Fersiwn %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Awduron:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Diolch i:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Cyfieithwyr:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 trwydded"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Maint Eicon"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Mawr"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Arferol"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Bach"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Dangos eiconau"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "Kyswllt TDE"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(h)(c) 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Trefnydd Gwybodaeth Bersonol TDE"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kyswllt"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "KD wrth KGyfieithu"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2003 Y datblygwyr Kyswllt"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Awdur Gwreiddiol"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Dewis Cydrannau ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Ffurfweddu Kyswllt..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr "Ymgychwyn..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Trefnydd Gwybodaeth Bersonol TDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Newydd"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Maint Eicon"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Ffurfweddu Kyswllt..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Golwg Grynodeb Kyswllt"
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Cymhwysiad Cynnwys Kyswllt"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Cynghoryn y Dydd..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Mae'r cymhwysiad yn rhedeg yn unigol. Blaendiro..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Methu llwytho Part ar gyfer %1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kyswllt"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Disgrifiad"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Erthygl Newydd"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Dileu'r Porthiant"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+"Ydychw wir eisiau dileu'r nodyn yna?\n"
+"Ydychw wir eisiau dileu'r %n o nodau yna?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Erthygl Newydd"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Enter description"
+msgstr "Disgrifiad"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Cyfarfod"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr ""
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "New Messages"
#~ msgstr "Negeseuon Newydd"
@@ -1239,8 +1278,5 @@ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#~ msgid "Summary view widgets"
#~ msgstr "Celfigion yr olwg grynodeb"
-#~ msgid "Remove Note"
-#~ msgstr "Gwaredu Nodyn"
-
#~ msgid "Unable to add a new note!"
#~ msgstr "Methu ychwanegu nodyn newydd!"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kontact.po
index 61ca82b1e72..2b645405d71 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kontact.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -20,329 +20,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Start altid med angiven komponent:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Sædvanligvis starter Kontact med komponenten som blev brugt inden der lukkedes. "
-"Markér dette felt hvis du ønsker at en specifik komponent i stedet skal vises "
-"ved start."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Om Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact samlingsprogram"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Ingen 'om'-information tilgængelig"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Version %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Forfattere:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Tak til:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Oversættere:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 Licens"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ikonstørrelse"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Lille"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Vis ikoner"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Vis tekst"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE's håndtering af personlig information"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2008 Kontact-udviklerne"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Oprindelig forfatter"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Vælg komponenter..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Indlæser Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Initialiserer..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Organisér dig!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE's håndtering af personlig information"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synkronisér"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Indstil Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Indstil &profiler..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Kontact indledning"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Dagens vink"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Program kører alenestående. Putter i foregrund..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Kan ikke indlæse Part for %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Velkommen til Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip denne indledning</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact håndterer din e-mail, adressebog, kalender, gøremålsliste med mere."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Læs handbogen"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Lær mere om Kontact og dens komponenter"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Besøg Kontacts hjemmeside"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Vis online-ressourcer og gennemgange"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Indstil Kontact som Groupware-klient"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Forbered brug af Kontact i virksomhedsnetværk"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Indstil profiler"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Indlæs profil"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Ny profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Slet profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Gem profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importér profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Eksportér profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"Profilen \"%1\" blev indlæst. Nogle profilindstillinger kræver genstart for at "
-"blive aktiveret."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Profil indlæst"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Profilen \"%1\" vil blive overskrevet med de nuværende indstillinger. Er du "
-"sikker?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Gem til profil"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Ønsker du at slette profilen \"%1\"? Alle profilindstillinger vil blive tabt!"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Vælg profilmappe"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Eksport af profilen \"%1\" gennemført."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Profil eksporteret"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Ny profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Indtast beskrivelse"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "erik@binghamton.edu"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -362,8 +50,8 @@ msgid ""
"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
"specified type"
msgstr ""
-"Programfejl: biblioteket %1 understøtter ikke oprettelse af komponenter af den "
-"angivne type."
+"Programfejl: biblioteket %1 understøtter ikke oprettelse af komponenter af "
+"den angivne type."
#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
msgid "Start with a specific Kontact module"
@@ -387,7 +75,7 @@ msgstr "Lav liste af alle mulige moduler og afslut"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Star med en bestemt kontakt-modul"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Ny kilde..."
@@ -485,6 +173,11 @@ msgstr "&Ny"
msgid "Rename..."
msgstr "Omdøb..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet kilde"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
msgid "Print Selected Notes..."
msgstr "Udskriv valgte noter..."
@@ -515,6 +208,14 @@ msgstr ""
"Ønsker du virkelig at slette denne note?\n"
"Ønsker du virkelig at slette disse %n noter?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Redigér notits"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Ny note..."
@@ -734,11 +435,11 @@ msgstr "&Markér gremål som færdigt"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Redigér gøremål: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "KPilot-information"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -746,15 +447,15 @@ msgstr ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Plugin-udvikler"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Projektleder"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedligeholder"
@@ -830,10 +531,6 @@ msgstr "Kan ikke åbne Hotsync log %1."
msgid "New News Feed"
msgstr "Ny nyhedskilde"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -872,6 +569,14 @@ msgstr "Brugervalgt"
msgid "All"
msgstr "Alle"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Markeret"
@@ -1055,9 +760,14 @@ msgstr "Opsummering af særlige datoer i Kontact"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM-holdet"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
"Her kan du vælge hvilket opsummerings plugin der skal være synlige i din "
"opsummeringsvisning."
@@ -1131,29 +841,351 @@ msgstr "Rel. fugtighed"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Vis vejrudsigt for station"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Vejr-information"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Forbedringer og flere kode-oprydninger"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Redigér notits"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Om Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact samlingsprogram"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Ingen 'om'-information tilgængelig"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Version %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Forfattere:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Tak til:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Oversættere:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 Licens"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ikonstørrelse"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Lille"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Vis ikoner"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Vis tekst"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE's håndtering af personlig information"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2008 Kontact-udviklerne"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Oprindelig forfatter"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Vælg komponenter..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Indlæser Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Initialiserer..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Organisér dig!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE's håndtering af personlig information"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Synkronisér"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Indstil Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Indstil &profiler..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Kontact indledning"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Dagens vink"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Program kører alenestående. Putter i foregrund..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Kan ikke indlæse Part for %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Velkommen til Kontact %1</"
+"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip denne indledning</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact håndterer din e-mail, adressebog, kalender, gøremålsliste med mere."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Læs handbogen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Lær mere om Kontact og dens komponenter"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Besøg Kontacts hjemmeside"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Vis online-ressourcer og gennemgange"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Indstil Kontact som Groupware-klient"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Forbered brug af Kontact i virksomhedsnetværk"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Indstil profiler"
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Indlæs profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Ny profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Slet profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Gem profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importér profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Eksportér profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Profilen \"%1\" blev indlæst. Nogle profilindstillinger kræver genstart for "
+"at blive aktiveret."
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Profil indlæst"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"Profilen \"%1\" vil blive overskrevet med de nuværende indstillinger. Er du "
+"sikker?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Gem til profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+"Ønsker du at slette profilen \"%1\"? Alle profilindstillinger vil blive tabt!"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Vælg profilmappe"
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Eksport af profilen \"%1\" gennemført."
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Profil eksporteret"
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Ny profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Indtast beskrivelse"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Møde"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Start altid med angiven komponent:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Sædvanligvis starter Kontact med komponenten som blev brugt inden der "
+"lukkedes. Markér dette felt hvis du ønsker at en specifik komponent i stedet "
+"skal vises ved start."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Bed om funktion..."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kontact.po
index ddb767f355c..c1b4506585a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kontact.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@@ -23,332 +23,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Immer mit der angegebenen Komponente starten:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Normalerweise wird beim Start von Kontact immer die Komponente angezeigt, die "
-"zuletzt benutzt wurde. Aktivieren Sie diese Option, wenn stattdessen beim Start "
-"immer eine bestimmte Komponente angezeigt werden soll."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Über Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact Container"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Keine Informationen verfügbar."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Version %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Autoren:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Dank an:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Übersetzer:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 Lizenz"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Größe der Symbole"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Groß"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Symbole anzeigen"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Text anzeigen"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE-Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Persönliches Informationsmanagement für TDE"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2008, die Kontact-Entwickler"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Ursprünglicher Autor"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Komponenten auswählen ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontact wird geladen ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Initialisierung ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Bestens organisiert!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Persönliches Informationsmanagement für TDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Abgleichen"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kontact einrichten ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Profile einrichten ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Kontact Einführung"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Tipp des Tages"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr ""
-"Anwendung läuft als eigenständiges Programm. Wechsel in den Vordergrund ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Laden der Komponente für %1 fehlgeschlagen."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Willkommen zu Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Diese Einführung überspringen</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact verwaltet Ihre E-Mails, Adressbuch, Kalender, Aufgabenlisten und vieles "
-"mehr."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Handbuch lesen"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Erfahren Sie mehr über Kontact und seine Komponenten"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Die Kontact Internetseite besuchen"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Zugriff auf Online-Ressourcen und Einführungen"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Kontact als Groupware-Client einrichten"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Kontact auf den Einsatz in Unternehmensnetzwerken vorbereiten"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Profile einrichten"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Profil laden"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Neues Profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Profil löschen"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Profil speichern"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Profil importieren"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Profil exportieren"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"Das Profil \"%1\" wurde erfolgreich geladen. Einige Einstellungen erfordern "
-"jedoch einen Neustart des Programms, um aktiviert zu werden."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Profil geladen"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Das Profil \"%1\" wird mit den aktuellen Einstellungen überschrieben. Sind Sie "
-"sicher?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Im Profil speichern"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stefan Winter"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Möchten Sie das Profil \"%1\" wirklich löschen? Alle Einstellungen des Profils "
-"gehen dabei verloren."
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Profilordner auswählen"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Das Profil \"%1\" wurde erfolgreich exportiert."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Profil exportiert"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Neues Profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Beschreibung eingeben"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "swinter@kde.org"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -395,7 +80,7 @@ msgstr "alle verfügbaren Module anzeigen und beenden"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "mit einem bestimmten Kontact Modul starten"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Neue Nachrichtenquelle ..."
@@ -493,6 +178,11 @@ msgstr "&Neu"
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen ..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Nachrichtenquelle löschen"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
msgid "Print Selected Notes..."
msgstr "Ausgewählte Notizen drucken ..."
@@ -500,8 +190,8 @@ msgstr "Ausgewählte Notizen drucken ..."
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
msgstr ""
-"Um Notizen zu drucken, wählen Sie zunächst die entsprechenden Notizen aus der "
-"Liste."
+"Um Notizen zu drucken, wählen Sie zunächst die entsprechenden Notizen aus "
+"der Liste."
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
msgid "Print Notes"
@@ -524,6 +214,14 @@ msgstr ""
"Wollen Sie diese Notiz wirklich löschen?\n"
"Wollen Sie diese %n Notizen wirklich löschen?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Notiz bearbeiten"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Neue Notiz ..."
@@ -743,11 +441,11 @@ msgstr "Aufga&be als erledigt markieren"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Aufgabe bearbeiten: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "KPilot-Informationen"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -755,15 +453,15 @@ msgstr ""
"KPilot - HotSync Software für TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Entwickler des Moduls"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Projektleiter"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer"
@@ -839,10 +537,6 @@ msgstr "HotSync-Protokolldatei %1 kann nicht geöffnet werden."
msgid "New News Feed"
msgstr "Neue Nachrichtenquelle"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -881,6 +575,14 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
msgid "All"
msgstr "Alle"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Ausgewählte"
@@ -1064,9 +766,14 @@ msgstr "Kontact Übersicht über besondere Termine"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 Das TDE PIM-Team"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
"Hier können Sie einstellen, welche Komponenten in der Übersicht angezeigt "
"werden sollen."
@@ -1140,29 +847,354 @@ msgstr "Rel. Feuchtigkeit"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Wetterbericht für Station anzeigen"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Wetterbericht"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Verbesserungen und Aufräumarbeiten"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Notiz bearbeiten"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Über Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact Container"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Keine Informationen verfügbar."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Version %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Autoren:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Dank an:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Übersetzer:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 Lizenz"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Größe der Symbole"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Groß"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Symbole anzeigen"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Text anzeigen"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE-Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Persönliches Informationsmanagement für TDE"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Winter"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2008, die Kontact-Entwickler"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Ursprünglicher Autor"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Komponenten auswählen ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "swinter@kde.org"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontact wird geladen ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Initialisierung ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Bestens organisiert!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Persönliches Informationsmanagement für TDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Abgleichen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kontact einrichten ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Profile einrichten ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Kontact Einführung"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Tipp des Tages"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr ""
+"Anwendung läuft als eigenständiges Programm. Wechsel in den Vordergrund ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Laden der Komponente für %1 fehlgeschlagen."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Willkommen zu Kontact %1</"
+"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Diese Einführung überspringen</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact verwaltet Ihre E-Mails, Adressbuch, Kalender, Aufgabenlisten und "
+"vieles mehr."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Handbuch lesen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Erfahren Sie mehr über Kontact und seine Komponenten"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Die Kontact Internetseite besuchen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Zugriff auf Online-Ressourcen und Einführungen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Kontact als Groupware-Client einrichten"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Kontact auf den Einsatz in Unternehmensnetzwerken vorbereiten"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Profile einrichten"
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Profil laden"
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Neues Profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Profil löschen"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Profil speichern"
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Profil importieren"
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Profil exportieren"
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Das Profil \"%1\" wurde erfolgreich geladen. Einige Einstellungen erfordern "
+"jedoch einen Neustart des Programms, um aktiviert zu werden."
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Profil geladen"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"Das Profil \"%1\" wird mit den aktuellen Einstellungen überschrieben. Sind "
+"Sie sicher?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Im Profil speichern"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+"Möchten Sie das Profil \"%1\" wirklich löschen? Alle Einstellungen des "
+"Profils gehen dabei verloren."
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Profilordner auswählen"
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Das Profil \"%1\" wurde erfolgreich exportiert."
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Profil exportiert"
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Neues Profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Beschreibung eingeben"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Treffen"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Immer mit der angegebenen Komponente starten:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Normalerweise wird beim Start von Kontact immer die Komponente angezeigt, "
+"die zuletzt benutzt wurde. Aktivieren Sie diese Option, wenn stattdessen "
+"beim Start immer eine bestimmte Komponente angezeigt werden soll."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "Neue &Fähigkeit anfordern ..."
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kontact.po
index c0019f042d1..8d305ae22da 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kontact.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -21,330 +21,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Εκκίνηση πάντα με το καθορισμένο συστατικό:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Συνήθως το Kontact θα ξεκινήσει με τα στοιχεία που χρησιμοποιούσε πριν "
-"τερματιστεί. Αλλιώς επιλέξτε αυτό το πεδίο αν θα θέλατε να ξεκινήσετε το "
-"Kontact με συγκεκριμένα στοιχεία."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Σχετικά με το Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Υποδοχέας του Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Δεν υπάρχουν σχετικές πληροφορίες."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Έκδοση %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Συγγραφείς:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Ευχαριστήρια σε:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Μεταφραστές:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 Άδεια"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Μέγεθος εικονιδίων"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Μεγάλο"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Κανονικό"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Μικρό"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Εμφάνιση κειμένου"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Προσωπικός διαχειριστής πληροφοριών του TDE"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 οι προγραμματιστές του Kontact"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Επιλογή συστατικών..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Εκκίνηση Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr "Έναρξη..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Οργανωθείτε!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Σουίτα Διαχείρισης Προσωπικών Πληροφοριών του TDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Νέο"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Συγχρονισμός"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Ρύθμιση Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Ρύθμιση &προφίλ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Εισαγωγή στο Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Συμβουλή της Ημέρας"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Η εφαρμογή εκτελείται ανεξάρτητα. Μεταφορά στο προσκήνιο..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Αδύνατη η φόρτωση τμήματος του %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Καλώς Ήλθατε στο Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Παράλειψη εισαγωγής</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"To Kontact χειρίζεται το ηλ. ταχυδρομείο σας, το βιβλίο διευθύνσεων σας, το "
-"ημερολόγιο σας και πολλά περισσότερα."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Ανάγνωση βιβλίου οδηγιών"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Μάθετε περισσότερα για το Kontact και τα συστατικά του"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Επισκεφθείτε τον Ιστότοπο του Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Πρόσβαση σε πόρους και εκπαίδευση στο διαδίκτυο"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Ρύθμιση του Kontact ως Πελάτη Groupware"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Προετοιμάστε το Kontact για χρήση σε εταιρικά δίκτυα"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Ρύθμιση προφίλ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Φόρτωση προφίλ"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Νέο προφίλ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Διαγραφή προφίλ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Αποθήκευση προφίλ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Εισαγωγή προφίλ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Εξαγωγή προφίλ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"Το προφίλ \"%1\" φορτώθηκε επιτυχώς. Για να ενεργοποιηθούν κάποιες από τις "
-"ρυθμίσεις του προφίλ απαιτείται να γίνει επανεκκίνηση."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Το προφίλ φορτώθηκε"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Το προφίλ \"%1\" θα αντικατασταθεί με τις τρέχουσες ρυθμίσεις. Είστε σίγουροι;"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Αποθήκευση σε προφίλ"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Δημόπουλος Αντώνιος,Σταμέλλος Λουκάς,Σπύρος Γεωργαράς"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το προφίλ \"%1\"; Όλες οι ρυθμίσεις του προφίλ θα "
-"χαθούν!"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Επιλογή φακέλου προφίλ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Το προφίλ \"%1\" εξήχθη επιτυχώς."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Το προφίλ εξήχθη"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Νέο προφίλ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Δώστε την περιγραφή"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adimopoulos@power-on.gr,lstamellos@power-on.gr,sng@hellug.gr"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -366,8 +53,8 @@ msgid ""
"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
"specified type"
msgstr ""
-"Σφάλμα προγράμματος: η βιβλιοθήκη %1 δεν υποστηρίζει τη δημιουργία συστατικών "
-"του συγκεκριμένου τύπου"
+"Σφάλμα προγράμματος: η βιβλιοθήκη %1 δεν υποστηρίζει τη δημιουργία "
+"συστατικών του συγκεκριμένου τύπου"
#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
msgid "Start with a specific Kontact module"
@@ -391,7 +78,7 @@ msgstr "Εμφάνιση όλων των πιθανών αρθρωμάτων κ
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Εκκίνηση με συγκεκριμένο άρθρωμα του Kontact"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Νέα ροή..."
@@ -489,6 +176,11 @@ msgstr "&Νέο"
msgid "Rename..."
msgstr "Μετονομασία..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή ροής"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
msgid "Print Selected Notes..."
msgstr "Εκτύπωση επιλεγμένων σημειώσεων..."
@@ -496,8 +188,8 @@ msgstr "Εκτύπωση επιλεγμένων σημειώσεων..."
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
msgstr ""
-"Για την εκτύπωση σημειώσεων, επιλέξτε πρώτα τις σημειώσεις προς εκτύπωση από τη "
-"λίστα."
+"Για την εκτύπωση σημειώσεων, επιλέξτε πρώτα τις σημειώσεις προς εκτύπωση από "
+"τη λίστα."
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
msgid "Print Notes"
@@ -520,6 +212,14 @@ msgstr ""
"Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτήν τη σημείωση;\n"
"Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτές τις %n σημειώσεις;"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Επεξεργασία σημείωσης"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Νέα Σημείωση..."
@@ -739,11 +439,11 @@ msgstr "&Σημείωση προς υλοποίηση εργασίας ως ολ
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Επεξεργασία του προς υλοποίηση: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Πληροφορίες KPilot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -751,15 +451,15 @@ msgstr ""
"KPilot - Λογισμικό HotSync για το TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Προγραμματιστής προσθέτων"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Επικεφαλής Έργου"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής"
@@ -835,10 +535,6 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα της καταγρα
msgid "New News Feed"
msgstr "Νέα ροή ειδήσεων"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Όνομα:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -877,6 +573,14 @@ msgstr "Προσαρμογή"
msgid "All"
msgstr "Όλα"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Επιλεγμένα"
@@ -1061,9 +765,14 @@ msgstr "Σύνοψη σημαντικών ημερομηνιών Kontact"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 Η Ομάδα του TDE PIM"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε ποια πρόσθετα συνόψεων θα είναι ορατά στην προβολή "
"σύνοψης."
@@ -1137,29 +846,353 @@ msgstr "Σχετική υγρασία"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών καιρού για το σταθμό"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Πληροφορίες καιρού"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Βελτιώσεις και καθάρισμα του κώδικα"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Επεξεργασία σημείωσης"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Σχετικά με το Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Υποδοχέας του Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Δεν υπάρχουν σχετικές πληροφορίες."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Έκδοση %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Συγγραφείς:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Ευχαριστήρια σε:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Μεταφραστές:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 Άδεια"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Μέγεθος εικονιδίων"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Μεγάλο"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Κανονικό"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Μικρό"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Εμφάνιση κειμένου"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Προσωπικός διαχειριστής πληροφοριών του TDE"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Δημόπουλος Αντώνιος,Σταμέλλος Λουκάς,Σπύρος Γεωργαράς"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 οι προγραμματιστές του Kontact"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Επιλογή συστατικών..."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "adimopoulos@power-on.gr,lstamellos@power-on.gr,sng@hellug.gr"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Εκκίνηση Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr "Έναρξη..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Οργανωθείτε!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Σουίτα Διαχείρισης Προσωπικών Πληροφοριών του TDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Νέο"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Συγχρονισμός"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Ρύθμιση Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Ρύθμιση &προφίλ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Εισαγωγή στο Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Συμβουλή της Ημέρας"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Η εφαρμογή εκτελείται ανεξάρτητα. Μεταφορά στο προσκήνιο..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Αδύνατη η φόρτωση τμήματος του %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Καλώς Ήλθατε στο Kontact %1</"
+"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Παράλειψη εισαγωγής</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"To Kontact χειρίζεται το ηλ. ταχυδρομείο σας, το βιβλίο διευθύνσεων σας, το "
+"ημερολόγιο σας και πολλά περισσότερα."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Ανάγνωση βιβλίου οδηγιών"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Μάθετε περισσότερα για το Kontact και τα συστατικά του"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Επισκεφθείτε τον Ιστότοπο του Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Πρόσβαση σε πόρους και εκπαίδευση στο διαδίκτυο"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Ρύθμιση του Kontact ως Πελάτη Groupware"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Προετοιμάστε το Kontact για χρήση σε εταιρικά δίκτυα"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Ρύθμιση προφίλ"
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Φόρτωση προφίλ"
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Νέο προφίλ"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Διαγραφή προφίλ"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Αποθήκευση προφίλ"
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Εισαγωγή προφίλ"
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Εξαγωγή προφίλ"
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Το προφίλ \"%1\" φορτώθηκε επιτυχώς. Για να ενεργοποιηθούν κάποιες από τις "
+"ρυθμίσεις του προφίλ απαιτείται να γίνει επανεκκίνηση."
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Το προφίλ φορτώθηκε"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"Το προφίλ \"%1\" θα αντικατασταθεί με τις τρέχουσες ρυθμίσεις. Είστε "
+"σίγουροι;"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Αποθήκευση σε προφίλ"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+"Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το προφίλ \"%1\"; Όλες οι ρυθμίσεις του προφίλ "
+"θα χαθούν!"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Επιλογή φακέλου προφίλ"
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Το προφίλ \"%1\" εξήχθη επιτυχώς."
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Το προφίλ εξήχθη"
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Νέο προφίλ"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Δώστε την περιγραφή"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Συνάντηση"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Εκκίνηση πάντα με το καθορισμένο συστατικό:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Συνήθως το Kontact θα ξεκινήσει με τα στοιχεία που χρησιμοποιούσε πριν "
+"τερματιστεί. Αλλιώς επιλέξτε αυτό το πεδίο αν θα θέλατε να ξεκινήσετε το "
+"Kontact με συγκεκριμένα στοιχεία."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "Αίτηση &χαρακτηριστικού..."
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kontact.po
index 47f63d45523..33aab22ee3f 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kontact.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -16,332 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Always start with specified component:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "About Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact Container"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "No about information available."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Version %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Authors:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Translators:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 Licence"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Icon Size"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Large"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Small"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Show Icons"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Show Text"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE personal information manager"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 The Kontact developers"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Original Author"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Select Components..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Loading Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Initialising..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Get Organised!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "The TDE Personal Information Management Suite"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "New"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Icon Size"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Configure Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Configure Summary View..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Kontact Introduction"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Tip of the Day"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Application is running standalone. Foregrounding..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Cannot load part for %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Read Manual"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Learn more about Kontact and its components"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Visit Kontact Website"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Access online resources and tutorials"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Configure Kontact as Groupware Client"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Recreation"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "New Article..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Delete Feed"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Project Leader"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andrew Coles"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Do you really want to delete this note?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "New Article..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -387,7 +72,7 @@ msgstr "List all possible modules and exit"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Start with a specific Kontact module"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "New Feed..."
@@ -486,6 +171,11 @@ msgstr "&New"
msgid "Rename..."
msgstr "Rename..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete Feed"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -517,6 +207,14 @@ msgstr ""
"Do you really want to delete this note?\n"
"Do you really want to delete these %n notes?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Edit Note"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "New Note..."
@@ -743,11 +441,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Edit To-do: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "KPilot Information"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -755,15 +453,15 @@ msgstr ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Plugin Developer"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Project Leader"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
@@ -840,10 +538,6 @@ msgstr "Unable to open Hotsync log %1."
msgid "New News Feed"
msgstr "New News Feed"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -882,6 +576,14 @@ msgstr "Custom"
msgid "All"
msgstr "All"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Selected"
@@ -1065,11 +767,17 @@ msgstr "Kontact Special Dates Summary"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
msgid "kontactsummary"
@@ -1140,29 +848,354 @@ msgstr "Rel. Humidity"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "View Weather Report for Station"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Weather Information"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Improvements and more code cleanups"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Edit Note"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "About Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact Container"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "No about information available."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Version %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Authors:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Translators:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 Licence"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Icon Size"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Large"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Small"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Show Icons"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Show Text"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE personal information manager"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andrew Coles"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 The Kontact developers"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Original Author"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Select Components..."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Loading Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Initialising..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Get Organised!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "The TDE Personal Information Management Suite"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "New"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Icon Size"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Configure Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Configure Summary View..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Kontact Introduction"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Tip of the Day"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Application is running standalone. Foregrounding..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Cannot load part for %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Read Manual"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Learn more about Kontact and its components"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Visit Kontact Website"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Access online resources and tutorials"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Configure Kontact as Groupware Client"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Recreation"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "New Article..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Delete Feed"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Project Leader"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Do you really want to delete this note?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "New Article..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Meeting"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Always start with specified component:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Request Feature..."
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-es/messages/tdepim/kontact.po
index 80712601549..1d6f4453723 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdepim/kontact.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -23,331 +23,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Iniciar siempre con el componente indicado:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Normalmente, Kontact arranca con el componente que se estaba usando cuando se "
-"cerró. Marque esta casilla si quiere que se cargue un componente específico "
-"cuando arranque."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Acerca de Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Aplicación marco Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "No hay información disponible sobre esto."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Versión %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Autores:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Gracias a:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Traductores:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Licencia de %1"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Tamaño de los iconos"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeño"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Mostrar los iconos"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Mostrar el texto"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Un gestor de información personal para TDE"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 los desarrolladores de Kontact"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autor original"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Seleccionar componentes..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Cargando Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Inicializando..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "¡Organícese!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "La suite de gestión de información personal de TDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sincronizar"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Configurar Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Configurar &perfiles..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Introducción a &Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Consejo del día"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr ""
-"La aplicación está ejecutándose en solitario. Pasando a primer plano..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "No se puede cargar la parte para %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Bienvenido a Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Saltar esta introducción</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact gestiona el correo electrónico, la libreta de direcciones, el "
-"calendario, la lista de tareas pendientes y más."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Leer el manual"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Aprender más sobre Kontact y sus componentes"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Visitar el sitio web de Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Acceder a recursos en red y tutoriales"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Configurar Kontact como cliente de Groupware"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Preparar Kontact para usarlo en redes corporativas"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Configurar perfiles"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Cargar perfil"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nuevo perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Eliminar perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Guardar perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importar perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Exportar perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"El perfil «%1» ha sido cargado con éxito. Algunas preferencias del perfil "
-"necesitan que reinicie el programa para estar activas."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Perfil cargado"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-"El perfil «%1» será sobrescrito con las preferencias actuales. ¿Está seguro?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Guardar en perfil"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Juan Manuel García Molina"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"¿Seguro que desea eliminar el perfil «%1»? Todas las preferencias del perfil se "
-"perderán."
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Seleccione carpeta de perfiles"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "El perfil «%1» ha sido exportado con éxito."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Perfil exportado"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Nuevo perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Introduzca descripción"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "juanma@superiodico.net"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -369,8 +55,8 @@ msgid ""
"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
"specified type"
msgstr ""
-"Error del programa: la biblioteca %1 no admite la creación de componentes del "
-"tipo especificado."
+"Error del programa: la biblioteca %1 no admite la creación de componentes "
+"del tipo especificado."
#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
msgid "Start with a specific Kontact module"
@@ -394,7 +80,7 @@ msgstr "Listar todos los módulos posibles y salir"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Comenzar con un módulo específico de Kontact"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Nueva fuente..."
@@ -492,6 +178,11 @@ msgstr "&Nuevo"
msgid "Rename..."
msgstr "Cambiar el nombre..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar la fuente"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
msgid "Print Selected Notes..."
msgstr "Imprimir las notas seleccionadas..."
@@ -523,6 +214,14 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar esta nota?\n"
"¿Está seguro de que quiere borrar estas %n notas?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Editar nota"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nueva nota..."
@@ -742,11 +441,11 @@ msgstr "&Marcar la tarea como terminada"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Editar la tarea pendiente: «%1»"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Información de KPilot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -754,15 +453,15 @@ msgstr ""
"KPilot - software HotSync para TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Desarrollador de extensiones"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Líder del proyecto"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Encargado"
@@ -839,10 +538,6 @@ msgstr "No se puede abrir el registro de la sincronización en caliente de %1."
msgid "New News Feed"
msgstr "Nueva fuente de noticias"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -881,6 +576,14 @@ msgstr "Personalizado"
msgid "All"
msgstr "Todo"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
@@ -1066,12 +769,17 @@ msgstr "Resumen de fechas especiales de Kontact"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005, el equipo de TDE PIM"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
-"Aquí puede seleccionar qué complementos de resumen se mostrarán en la vista de "
-"resumen."
+"Aquí puede seleccionar qué complementos de resumen se mostrarán en la vista "
+"de resumen."
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
msgid "kontactsummary"
@@ -1142,29 +850,353 @@ msgstr "Humedad relativa"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Ver el informe meteorológico de la estación"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Información meteorológica"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Mejoras y más limpieza de código"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Editar nota"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Acerca de Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Aplicación marco Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "No hay información disponible sobre esto."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Versión %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Autores:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Gracias a:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Traductores:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Licencia de %1"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Tamaño de los iconos"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeño"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Mostrar los iconos"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Mostrar el texto"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Un gestor de información personal para TDE"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Juan Manuel García Molina"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 los desarrolladores de Kontact"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor original"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Seleccionar componentes..."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "juanma@superiodico.net"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Cargando Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Inicializando..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "¡Organícese!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "La suite de gestión de información personal de TDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sincronizar"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Configurar Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Configurar &perfiles..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Introducción a &Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Consejo del día"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr ""
+"La aplicación está ejecutándose en solitario. Pasando a primer plano..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "No se puede cargar la parte para %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Bienvenido a Kontact %1</"
+"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Saltar esta introducción</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact gestiona el correo electrónico, la libreta de direcciones, el "
+"calendario, la lista de tareas pendientes y más."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Leer el manual"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Aprender más sobre Kontact y sus componentes"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Visitar el sitio web de Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Acceder a recursos en red y tutoriales"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Configurar Kontact como cliente de Groupware"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Preparar Kontact para usarlo en redes corporativas"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Configurar perfiles"
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Cargar perfil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nuevo perfil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Eliminar perfil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Guardar perfil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importar perfil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Exportar perfil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"El perfil «%1» ha sido cargado con éxito. Algunas preferencias del perfil "
+"necesitan que reinicie el programa para estar activas."
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Perfil cargado"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"El perfil «%1» será sobrescrito con las preferencias actuales. ¿Está seguro?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Guardar en perfil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+"¿Seguro que desea eliminar el perfil «%1»? Todas las preferencias del perfil "
+"se perderán."
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Seleccione carpeta de perfiles"
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "El perfil «%1» ha sido exportado con éxito."
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Perfil exportado"
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Nuevo perfil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Introduzca descripción"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Reunión"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Iniciar siempre con el componente indicado:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Normalmente, Kontact arranca con el componente que se estaba usando cuando "
+"se cerró. Marque esta casilla si quiere que se cargue un componente "
+"específico cuando arranque."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "Solicita&r característica..."
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kontact.po
index ee7cf602441..759af7be2b1 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kontact.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-28 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -17,331 +17,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Alati käivitatakse määratud komponendiga:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Tavaliselt käivitub Kontact komponendiga, mis oli avatud enne eelmist "
-"sulgemist. Selle märkimisel saab määrata komponendi, millega tuleks alati "
-"alustada."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Kontacti info"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontacti katusrakendus"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Infot pole."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Versioon %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Autorid:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Tänuavaldused:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Tõlkijad:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 litsents"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ikooni suurus"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Suur"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Tavaline"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Väike"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Näita ikoone"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Näita teksti"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c) 2003: Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE isikliku info haldur"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2008: Kontacti arendajad"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Algne autor"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Vali komponendid..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontacti laadimine..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Initsialiseerimine..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Ole oma päeva peremees!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE isikliku info haldur"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Uus"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sünkroniseeri"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kontacti seadistamine..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Profiilide seadistamine..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Kontacti sissejuhatus"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Päeva nõuanne"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Rakendus on juba iseseisvalt käivitatud. Sellele lülitumine..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "%1 komponendi laadimine ebaõnnestus."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Tere tulemast kasutama Kontact "
-"%1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Jäta sissejuhatus vahele</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact tegeleb sinu e-kirjadega, aadressiraamatuga, kalendriga, ülesannetega "
-"ja veel palju muuga."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Käsiraamatu lugemine"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Kontacti ja selle komponentide tundmaõppimine"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Kontacti veebilehekülje külastamine"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Võrguressursside ja õppevahendite kasutamine"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Kontacti seadistamine grupitöö klientrakendusena"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Kontacti ettevalmistamine kasutamiseks suurtes võrkudes"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Profiilide seadistamine"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Laadi profiil"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Kirjeldus"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Uus profiil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Kustuta profiil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Salvesta profiil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Impordi profiil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Ekspordi profiil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"Profiil \"%1\" on edukalt laaditud. Mõned profiili seadistused nõuavad "
-"aktiveerimiseks taaskäivitamist."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Profiil on laaditud"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Profiil \"%1\" kirjutatakse aktiivsete seadistustega üle. Kas soovid seda "
-"kindlasti?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Salvesta profiili"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marek Laane"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Kas tõesti kustutada profiil \"%1\"? Kõik selle seadistused lähevad kaotsi!"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Profiilikataloogi valik"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Profiil \"%1\" eksporditi edukalt."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Profiil on eksporditud"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Uus profiil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Sisesta kirjeldus"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bald@starman.ee"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -384,7 +70,7 @@ msgstr "Kõigi moodulite näitamine ja väljumine"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Konkreetse Kontacti mooduli avamine"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Uus kanal..."
@@ -482,6 +168,11 @@ msgstr "&Uus"
msgid "Rename..."
msgstr "Nimeta ümber..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta kanal"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
msgid "Print Selected Notes..."
msgstr "Trüki valitud sedelid..."
@@ -511,6 +202,14 @@ msgstr ""
"Kas tõesti kustutada see sedel?\n"
"Kas tõesti kustutada kõik %n sedelit?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Sedeli muutmine"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Uus sedel..."
@@ -730,11 +429,11 @@ msgstr "&Märgi ülesanne täidetuks"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Redigeeri ülesannet: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "KPiloti info"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -742,15 +441,15 @@ msgstr ""
"KPilot - HotSynci tarkvara TDE tarbeks\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Plugina arendaja"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Projekti juht"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Hooldaja"
@@ -826,10 +525,6 @@ msgstr "Hotsynci logi %1 avamine ebaõnnestus."
msgid "New News Feed"
msgstr "Uus uudistekanal"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -868,6 +563,14 @@ msgstr "Hobid"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Valitud"
@@ -1051,9 +754,14 @@ msgstr "Kontacti tähtpäevade kokkuvõte"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005: TDE PIM meeskond"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
"Siin saab valida, milliseid kokkuvõttepluginaid näidatakse kokkuvõttevaates."
@@ -1126,29 +834,352 @@ msgstr "Suht. niiskus"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Ilmateade vaatamine jaamas: "
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Ilmateade"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Parandused ja koodi puhastamine"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Sedeli muutmine"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Kontacti info"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontacti katusrakendus"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Infot pole."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Versioon %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Autorid:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Tänuavaldused:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Tõlkijad:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 litsents"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ikooni suurus"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Suur"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Tavaline"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Väike"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Näita ikoone"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Näita teksti"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c) 2003: Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE isikliku info haldur"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marek Laane"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2008: Kontacti arendajad"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Algne autor"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Vali komponendid..."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bald@starman.ee"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontacti laadimine..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Initsialiseerimine..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Ole oma päeva peremees!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE isikliku info haldur"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Uus"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sünkroniseeri"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kontacti seadistamine..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Profiilide seadistamine..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Kontacti sissejuhatus"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Päeva nõuanne"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Rakendus on juba iseseisvalt käivitatud. Sellele lülitumine..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "%1 komponendi laadimine ebaõnnestus."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Tere tulemast kasutama "
+"Kontact %1</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img "
+"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
+"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
+"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-"
+"bottom: 0px\"> <a href=\"%1\">Jäta sissejuhatus vahele</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact tegeleb sinu e-kirjadega, aadressiraamatuga, kalendriga, "
+"ülesannetega ja veel palju muuga."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Käsiraamatu lugemine"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Kontacti ja selle komponentide tundmaõppimine"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Kontacti veebilehekülje külastamine"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Võrguressursside ja õppevahendite kasutamine"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Kontacti seadistamine grupitöö klientrakendusena"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Kontacti ettevalmistamine kasutamiseks suurtes võrkudes"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Profiilide seadistamine"
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Laadi profiil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Uus profiil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Kustuta profiil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Salvesta profiil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Impordi profiil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Ekspordi profiil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Profiil \"%1\" on edukalt laaditud. Mõned profiili seadistused nõuavad "
+"aktiveerimiseks taaskäivitamist."
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Profiil on laaditud"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"Profiil \"%1\" kirjutatakse aktiivsete seadistustega üle. Kas soovid seda "
+"kindlasti?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Salvesta profiili"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+"Kas tõesti kustutada profiil \"%1\"? Kõik selle seadistused lähevad kaotsi!"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Profiilikataloogi valik"
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Profiil \"%1\" eksporditi edukalt."
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Profiil on eksporditud"
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Uus profiil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Sisesta kirjeldus"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Kohtumine"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Alati käivitatakse määratud komponendiga:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Tavaliselt käivitub Kontact komponendiga, mis oli avatud enne eelmist "
+"sulgemist. Selle märkimisel saab määrata komponendi, millega tuleks alati "
+"alustada."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Uute võimaluste soov..."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po
index b8f25c8511b..61ed218d4b9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 15:21-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@@ -19,333 +19,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Abiatu beti zehaztutako osagaiarekin:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Normalean irten aurretik zerabilen osagaiarekin abiatuko da Kontact. Hautatu "
-"hau horren ordez abioan kontaktu zehatz batekin abiatzea nahi baduzu."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Kontact-i buruz"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact edukitzailea"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Ez dago \"honi buruz\" informaziorik eskuragarri."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "%1 bertsioa</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Egileak:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Eskerrak:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Itzultzaileak:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 lizentzia"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ikonoen tamaina"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Handia"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Txikia"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Erakutsi ikonoak"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Erakutsi testua"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE-ren informazio pertsonalen kudeatzailea"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 The Kontact developers"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Jatorrizko egilea"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Hautatu osagaiak..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontact kargatzen..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Hasieratzen..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Antola zaitez!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE-ren informazio pertsonalen kudeaketa suitea"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Berria"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Ikonoen tamaina"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Konfiguratu Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Konfiguratu laburpen ikuspegia..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Kontact-era sarrera"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Eguneko aholkua"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr ".Aplikazio bere kabuz dago martxan. Aurreko planora aldatzen..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Ezin da %1-(r)en zatia kargatu-"
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Ongi etorri Kontact-era%1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Saltatu sarrera hau</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact-ek zure e-posta, helbide-liburua, egutegia, egiteko zerrenda eta "
-"gehiago kudeatzen ditu."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Irakurri eskuliburua"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Ikusi gehiago Kontact eta bere osagaiei buruz"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Bisitatu Kontact-en web-gunea"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Eskuratu lineako errekurtsoak eta tutorialak"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Konfiguratu Kontact Groupware bezero bezala"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Prestatu Kontact enpresa-sareetan erabiltzeko"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Aisialdia"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Artikulu berria..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Ezabatu iturburua"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Proiektuaren burua"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Ziur zaude ohar hau ezabatu nahi duzula?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Artikulu berria..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "igaztanaga@gmail.com"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -392,7 +76,7 @@ msgstr "Zerrendatu modulu posible guztiak eta irten"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Abiatu Kontact modulu zehatz batekin"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Iturburu berria..."
@@ -491,6 +175,11 @@ msgstr "&Berria"
msgid "Rename..."
msgstr "Berrizendatu..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu iturburua"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -522,6 +211,14 @@ msgstr ""
" Ziur zaude ohar hau ezabatu nahi duzula?\n"
"Ziur zaude %n ohar hauek ezabatu nahi duzula?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Editatu oharra"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Ohar berria..."
@@ -748,11 +445,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Editatu zeregina: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "KPilot-en informazioa"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -760,15 +457,15 @@ msgstr ""
"KPilot sinkronizazio TDE-rentzat\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Plugin garatzailea"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Proiektuaren burua"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantentzailea"
@@ -845,10 +542,6 @@ msgstr "Ezin da %1 sinkronizazio egunkari ireki."
msgid "New News Feed"
msgstr "Berri iturburu berria"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL-a:"
@@ -887,6 +580,14 @@ msgstr "Pertsonalizatua"
msgid "All"
msgstr "Guztiak"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Hautatutakoak"
@@ -1070,12 +771,17 @@ msgstr "Kontact-en data berezien laburpena"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
-"Hemen zure laburpen ikuspegian zein laburpen plugin ikusgai egongo diren hauta "
-"ditzakezu."
+"Hemen zure laburpen ikuspegian zein laburpen plugin ikusgai egongo diren "
+"hauta ditzakezu."
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
msgid "kontactsummary"
@@ -1146,29 +852,355 @@ msgstr "Hezetasun erl."
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Ikusi eguraldiaren informazioa"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Eguraldiaren informazioa"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Hobekuntzak eta kode garbiketa gehiago"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Editatu oharra"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Kontact-i buruz"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact edukitzailea"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Ez dago \"honi buruz\" informaziorik eskuragarri."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "%1 bertsioa</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Egileak:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Eskerrak:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Itzultzaileak:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 lizentzia"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ikonoen tamaina"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Handia"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normala"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Txikia"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Erakutsi ikonoak"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Erakutsi testua"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE-ren informazio pertsonalen kudeatzailea"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 The Kontact developers"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Jatorrizko egilea"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Hautatu osagaiak..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontact kargatzen..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Hasieratzen..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Antola zaitez!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE-ren informazio pertsonalen kudeaketa suitea"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Berria"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Ikonoen tamaina"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Konfiguratu Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Konfiguratu laburpen ikuspegia..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Kontact-era sarrera"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Eguneko aholkua"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr ".Aplikazio bere kabuz dago martxan. Aurreko planora aldatzen..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Ezin da %1-(r)en zatia kargatu-"
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Ongi etorri Kontact-era%1</"
+"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Saltatu sarrera hau</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact-ek zure e-posta, helbide-liburua, egutegia, egiteko zerrenda eta "
+"gehiago kudeatzen ditu."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Irakurri eskuliburua"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Ikusi gehiago Kontact eta bere osagaiei buruz"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Bisitatu Kontact-en web-gunea"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Eskuratu lineako errekurtsoak eta tutorialak"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Konfiguratu Kontact Groupware bezero bezala"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Prestatu Kontact enpresa-sareetan erabiltzeko"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Aisialdia"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Artikulu berria..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Ezabatu iturburua"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Proiektuaren burua"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Ziur zaude ohar hau ezabatu nahi duzula?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Artikulu berria..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Bilera"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Abiatu beti zehaztutako osagaiarekin:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Normalean irten aurretik zerabilen osagaiarekin abiatuko da Kontact. Hautatu "
+"hau horren ordez abioan kontaktu zehatz batekin abiatzea nahi baduzu."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Eskatu eginbidea..."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kontact.po
index 7bdc0195e73..06e73e48daa 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kontact.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 12:08+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -18,330 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "آغاز همیشگی با مؤلفۀ مشخص‌شده:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"معمولاً، Kontact همراه با مؤلفه‌ای می‌آید که پیش از تعطیلی استفاده می‌شود. اگر "
-"می‌خواهید مؤلفه هنگام آغاز بالا بیاید، این جعبه را علامت بزنید."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "دربارۀ Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "دربرگیرندۀ Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "دربارۀ اطلاعات، هیچ‌چیز وجود ندارد."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "نسخۀ %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>نویسندگان:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>با تشکر از:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>مترجمان:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 مجوز"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "اندازۀ شمایل"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "بزرگ"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "عادی"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "کوچک"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "نمایش شمایلها"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "نمایش متن"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr ""
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr ""
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "مدیر اطلاعات شخصی TDE"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:148
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "نویسندۀ اصلی"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "برگزیدن مؤلفه‌ها..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "در حال بارگذاری Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr "در حال مقداردهی اولیه‌..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "سازمان‌یافته!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "مجموعۀ مدیریت اطلاعات شخصی TDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "جدید"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "اندازۀ شمایل"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "پیکربندی Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&پیکربندی نمای خلاصه...‌"
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "مقدمۀ &Kontact‌"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&نکتۀ روز‌"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "کاربرد در حال اجرای خوداتکا است. پیش‌زمینه..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "برای %1، جزء را نمی‌توان بار کرد."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>به Kontact خوش آمدید %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">پرش از این مقدمه</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact رایانامه، کتاب نشانی، تقویم، فهرست انجام و موارد دیگر را می‌گرداند."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "خواندن راهنما"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "آگاهی بیشتر پیرامون Kontact و مؤلفه‌های آن"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "دیدار از وب‌گاه Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "دستیابی به منابع و آموزشهای برخط"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "پیکربندی Kontact به عنوان کارخواه گروه‌افزار"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "تدارک Kontact برای استفاده در شبکه‌های مشترک"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "ایجاد مجدد"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "مقالۀ جدید..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "حذف خوراندن"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "آغازگر پروژه"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "مریم سادات رضوی"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "واقعاً‌ می‌خواهید این یادداشت را حذف کنید؟"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "مقالۀ جدید..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "razavi@itland.ir"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -384,7 +71,7 @@ msgstr "فهرست همۀ پیمانه‌های ممکن و خروج"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "آغاز با پیمانۀ مشخص Kontact"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "خوراندن جدید..."
@@ -483,6 +170,11 @@ msgstr "&جدید‌"
msgid "Rename..."
msgstr "تغییر نام..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف خوراندن"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -512,6 +204,14 @@ msgid ""
"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n یادداشت را حذف کنید؟"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "ویرایش یادداشت"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "نام:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "یادداشت جدید..."
@@ -730,11 +430,11 @@ msgstr "&نشان‌گذاری کار انجامی کامل‌شده‌"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "ویرایش کار انجامی: »%1«"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "اطلاعات KPilot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -742,15 +442,15 @@ msgstr ""
"نرم‌افزار KPilot - HotSync برای TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "توسعه‌دهندۀ وصله"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "آغازگر پروژه"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "نگه‌دارنده"
@@ -827,10 +527,6 @@ msgstr "قادر به باز کردن Hotsync log %1 نیست."
msgid "New News Feed"
msgstr "خوراندن اخبار جدید"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "نام:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "نشانی وب:"
@@ -869,6 +565,14 @@ msgstr "سفارشی"
msgid "All"
msgstr "همه"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "برگزیده"
@@ -1045,9 +749,14 @@ msgstr "خلاصۀ تاریخهای ویژۀ Kontact"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr ""
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
"در اینجا می‌توانید انتخاب کنید که کدام وصله‌های خلاصه در نمای خلاصه‌تان مرئی "
"شود."
@@ -1121,29 +830,352 @@ msgstr "گزارش میزان رطوبت"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "نمای گزارش آب و هوا برای ایستگاه"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "اطلاعات آب و هوا"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "اصلاحات و پاک‌سازیهای بیشتر کد"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "ویرایش یادداشت"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "دربارۀ Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "دربرگیرندۀ Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "دربارۀ اطلاعات، هیچ‌چیز وجود ندارد."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "نسخۀ %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>نویسندگان:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>با تشکر از:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>مترجمان:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 مجوز"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "اندازۀ شمایل"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "بزرگ"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "عادی"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "کوچک"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "نمایش شمایلها"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "نمایش متن"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "مدیر اطلاعات شخصی TDE"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:149
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "مریم سادات رضوی"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "نویسندۀ اصلی"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "برگزیدن مؤلفه‌ها..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "razavi@itland.ir"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "در حال بارگذاری Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr "در حال مقداردهی اولیه‌..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "سازمان‌یافته!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "مجموعۀ مدیریت اطلاعات شخصی TDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "جدید"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "اندازۀ شمایل"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "پیکربندی Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&پیکربندی نمای خلاصه...‌"
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "مقدمۀ &Kontact‌"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&نکتۀ روز‌"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "کاربرد در حال اجرای خوداتکا است. پیش‌زمینه..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "برای %1، جزء را نمی‌توان بار کرد."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>به Kontact خوش آمدید %1</"
+"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">پرش از این مقدمه</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact رایانامه، کتاب نشانی، تقویم، فهرست انجام و موارد دیگر را می‌گرداند."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "خواندن راهنما"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "آگاهی بیشتر پیرامون Kontact و مؤلفه‌های آن"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "دیدار از وب‌گاه Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "دستیابی به منابع و آموزشهای برخط"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "پیکربندی Kontact به عنوان کارخواه گروه‌افزار"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "تدارک Kontact برای استفاده در شبکه‌های مشترک"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "ایجاد مجدد"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "مقالۀ جدید..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "حذف خوراندن"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "آغازگر پروژه"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "واقعاً‌ می‌خواهید این یادداشت را حذف کنید؟"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "مقالۀ جدید..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "ملاقات"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "آغاز همیشگی با مؤلفۀ مشخص‌شده:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"معمولاً، Kontact همراه با مؤلفه‌ای می‌آید که پیش از تعطیلی استفاده می‌شود. اگر "
+"می‌خواهید مؤلفه هنگام آغاز بالا بیاید، این جعبه را علامت بزنید."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&درخواست ویژگی...‌"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kontact.po
index 0feb7b958f4..c03a31ac96b 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kontact.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-21 00:54+0300\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@@ -21,335 +21,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Aloita aina tällä ohjelmakomponentilla:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Kontact käynnistää tavallisesti ohjelmakomponentin, jota on käytetty viimeiksi "
-"ennen järjestelmän edellistä sulkemista. Valitse tämä, jos haluat valita tietyn "
-"ohjelmakomponentin käynnistettäväksi automaattisesti Kontactin käynnistyksessä."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Tietoja Kontactista"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact-sisällyttäjä"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Tietoja \"Tietoja ohjelmasta\"-ikkunaan ei ole saatavila."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Versio %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Tekijät:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Kiitokset:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Kääntäjät:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1-lisenssi"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Kuvakekoko"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Suuri"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaali"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Pieni"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Näytä kuvakkeet"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Näytä teksti"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE:n henkilökohtainen tietojen hallintaohjelma"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 Kontact-kehittäjät"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Alkuperäinen tekijä"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Valitse komponentit..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Lataa Kontactia..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Alustetaan..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Järjestäydy!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE:n henkilökohtaisten tietojen hallintaohjelma"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Uusi"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Kuvakekoko"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kontactin asetukset..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Yhteenvedon asetukset..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Kontact johdanto"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Päivän vinkki"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Sovellusta ajetaan itsenäisenä. Tuodaan esille..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Osaa %1 ei voida ladata."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Tervetuloa Kontact-ohjelmaan "
-"%1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Ohita tämä johdantoesitys</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact huolehtii sähköpostistasi, osoitekirjastasi, tekemättömien töiden "
-"luetteloinnista ja paljosta muusta."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Lue ohjekirjaa"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Opi lisää Kontactista ja sen komponenttiohjelmista"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Vieraile Kontactin webbisivustolla"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Hae online-resursseja ja oppaita"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Aseta Kontact ryhmätyöohjelmiston asiakasohjelmaksi"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Valmista Kontact käyttämään yritysverkkoja"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Virkistäytyminen"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Uusi artikkeli..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Poista syöte"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Projektinjohtaja"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Teemu Rytilahti"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän muistiinpanon?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Uusi artikkeli..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tpr@d5k.net"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -393,7 +75,7 @@ msgstr "Luettele kaikki mahdolliset moduulit ja poistu"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Aloita haluttu Kontact-moduuli avattuna"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Uusi lähde..."
@@ -492,6 +174,11 @@ msgstr "&Uusi"
msgid "Rename..."
msgstr "Uudelleennimeä..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista syöte"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -523,6 +210,14 @@ msgstr ""
"Haluatko varmasti poistaa tämän muistiinpanon?\n"
"Haluatko varmasti poistaa nämä %n muistiinpanoa?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Muokkaa viestiä"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Uusi merkintä..."
@@ -745,11 +440,11 @@ msgstr "&Merkitse tehtävä tehdyksi"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Muokkaa tehtävää: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "KPilotin tiedot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -757,15 +452,15 @@ msgstr ""
"KPilot - HotSync ohjelmisto TDE:lle\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Liitännäisohjelman kehitin"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Projektinjohtaja"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Ylläpitäjä"
@@ -842,10 +537,6 @@ msgstr "Hotsync lokia %1 ei voitu avata."
msgid "New News Feed"
msgstr "Uusi uutislähde"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "Verkko-osoite:"
@@ -884,6 +575,14 @@ msgstr "Omat"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Valitut"
@@ -1067,9 +766,14 @@ msgstr "Yhteenveto"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 The TDE PIM -ryhmä"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr "Tässä voit valita yhteenvetoon mukaanotettavat tiedot"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
@@ -1141,29 +845,357 @@ msgstr "Suhteellinen kosteus"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Näytä aseman säätiedotus"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Säätiedotus"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Paranteluja ja lisää koodin puhdistuksia"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Muokkaa viestiä"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Tietoja Kontactista"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact-sisällyttäjä"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Tietoja \"Tietoja ohjelmasta\"-ikkunaan ei ole saatavila."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Versio %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Tekijät:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Kiitokset:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Kääntäjät:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1-lisenssi"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Kuvakekoko"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Pieni"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Näytä kuvakkeet"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Näytä teksti"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE:n henkilökohtainen tietojen hallintaohjelma"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Teemu Rytilahti"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 Kontact-kehittäjät"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Alkuperäinen tekijä"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Valitse komponentit..."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tpr@d5k.net"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Lataa Kontactia..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Alustetaan..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Järjestäydy!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE:n henkilökohtaisten tietojen hallintaohjelma"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Uusi"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Kuvakekoko"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kontactin asetukset..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Yhteenvedon asetukset..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Kontact johdanto"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Päivän vinkki"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Sovellusta ajetaan itsenäisenä. Tuodaan esille..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Osaa %1 ei voida ladata."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Tervetuloa Kontact-ohjelmaan "
+"%1</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width="
+"\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
+"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
+"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-"
+"bottom: 0px\"> <a href=\"%1\">Ohita tämä johdantoesitys</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact huolehtii sähköpostistasi, osoitekirjastasi, tekemättömien töiden "
+"luetteloinnista ja paljosta muusta."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Lue ohjekirjaa"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Opi lisää Kontactista ja sen komponenttiohjelmista"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Vieraile Kontactin webbisivustolla"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Hae online-resursseja ja oppaita"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Aseta Kontact ryhmätyöohjelmiston asiakasohjelmaksi"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Valmista Kontact käyttämään yritysverkkoja"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Virkistäytyminen"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Uusi artikkeli..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Poista syöte"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Projektinjohtaja"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän muistiinpanon?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Uusi artikkeli..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Tapaaminen"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Aloita aina tällä ohjelmakomponentilla:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Kontact käynnistää tavallisesti ohjelmakomponentin, jota on käytetty "
+"viimeiksi ennen järjestelmän edellistä sulkemista. Valitse tämä, jos haluat "
+"valita tietyn ohjelmakomponentin käynnistettäväksi automaattisesti Kontactin "
+"käynnistyksessä."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Pyydä ominaisuutta..."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kontact.po
index 61513983141..f89786aa2e7 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kontact.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -25,330 +25,19 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Toujours démarrer avec le composant indiqué :"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Par défaut, Kontact démarre toujours avec le composant dernièrement utilisé. "
-"Cochez cette option si vous souhaitez que le composant indiqué s'affiche à la "
-"place."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "À propos de Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Conteneur Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Aucune information disponible."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Version %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Auteurs :</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Remerciements à :</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Traducteurs :</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Licence %1"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Taille de l'icône"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Petite"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Afficher les icônes"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Afficher le texte"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Gestionnaire d'informations personnelles de TDE"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2008 Les développeurs de Kontact"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Auteur initial"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Sélectionner les composants..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Chargement de Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Initialisation..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Soyez organisé !"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "La suite TDE de gestion de vos informations personnelles"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synchroniser"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Configurer Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Configurer les profils..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Introduction sur &Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "As&tuce du jour"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "L'application est déjà lancée indépendamment. Mise au premier plan..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Impossible de charger le composant %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Bienvenue sur Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Passer cette introduction</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact gère votre courrier électronique, votre carnet d'adresses, votre "
-"agenda, votre liste de tâches et bien plus encore."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Lire le manuel"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "En apprendre plus sur Kontact et ses composants"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Visiter le site Internet de Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Accéder aux ressources et tutoriels en lignes"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Configurer Kontact comme un client Groupware"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Préparer Kontact à l'utilisation dans un réseau d'entreprise"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Configurer les profils"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Charger le profil"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nouveau profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Supprimer le profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Enregistrer le profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importer le profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Exporter le profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"Le profil « %1 » a été chargé avec succès. Certain paramètre de profil "
-"requièrent un redémarrage pour être actifs."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Profil chargé"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Le profil « %1 » sera remplacer par les paramètres actuelles. Êtes-vous sûr ?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Enregistrer le profil"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Matthieu Robin,Robert Jacolin,Nicolas Ternisien,Charles Huet"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer le profil « %1 » ? Tous les paramètres du profil "
-"seront perdus !"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Choisir un dossier pour le profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Le profil « %1 » a été correctement exporté."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Profil exporté"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Nouveau profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Saisir une description"
+"kde@macolu.org,rjacolin@ifrance.com,nicolas.ternisien@gmail.com,charles."
+"huet@gmail.com"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -358,8 +47,8 @@ msgstr "Aucun service trouvé"
msgid ""
"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Erreur du programme : le fichier « .desktop » du service ne comporte pas la clé "
-"« Library »."
+"Erreur du programme : le fichier « .desktop » du service ne comporte pas la "
+"clé « Library »."
#: interfaces/core.cpp:89
msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
@@ -396,7 +85,7 @@ msgstr "Lister tous les modules disponibles et quitter"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Démarrer avec un module de Kontact spécifique"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Nouvelle source..."
@@ -494,6 +183,11 @@ msgstr "&Nouveau"
msgid "Rename..."
msgstr "Renommer..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer la source"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
msgid "Print Selected Notes..."
msgstr "Imprimer les notes sélectionnées..."
@@ -523,6 +217,14 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer cette note ?\n"
"Voulez-vous vraiment supprimer ces %n notes ?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Modifier la note"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nouvelle note..."
@@ -742,11 +444,11 @@ msgstr "Marquer la tâche comme faite"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Modifier la tâche : « %1 »"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Informations de KPilot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -754,15 +456,15 @@ msgstr ""
"KPilot - Logiciel de synchronisation HotSync de TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Développeur de modules"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Chef du projet"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
@@ -838,10 +540,6 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir l'historique HotSync %1."
msgid "New News Feed"
msgstr "Nouvelle source de nouvelles"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
@@ -880,6 +578,14 @@ msgstr "Personnalisée"
msgid "All"
msgstr "Tous"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionnés"
@@ -1064,9 +770,14 @@ msgstr "Résumé des rendez-vous spéciaux Kontact"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005, l'équipe de TDE PIM"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
"Vous pouvez sélectionner ici les modules de résumé à afficher dans votre vue "
"résumée."
@@ -1140,31 +851,352 @@ msgstr "Humidité"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Afficher les prévisions météo de la station"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Météo"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Améliorations et plus de nettoyages du code"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Modifier la note"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "À propos de Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Conteneur Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Aucune information disponible."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Version %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Auteurs :</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Remerciements à :</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Traducteurs :</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Licence %1"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Taille de l'icône"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Petite"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Afficher les icônes"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Afficher le texte"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Gestionnaire d'informations personnelles de TDE"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Matthieu Robin,Robert Jacolin,Nicolas Ternisien,Charles Huet"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2008 Les développeurs de Kontact"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Auteur initial"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Sélectionner les composants..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Chargement de Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Initialisation..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Soyez organisé !"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "La suite TDE de gestion de vos informations personnelles"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Synchroniser"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Configurer Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Configurer les profils..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Introduction sur &Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "As&tuce du jour"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "L'application est déjà lancée indépendamment. Mise au premier plan..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Impossible de charger le composant %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Bienvenue sur Kontact %1</"
+"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Passer cette introduction</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact gère votre courrier électronique, votre carnet d'adresses, votre "
+"agenda, votre liste de tâches et bien plus encore."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Lire le manuel"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "En apprendre plus sur Kontact et ses composants"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Visiter le site Internet de Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Accéder aux ressources et tutoriels en lignes"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Configurer Kontact comme un client Groupware"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Préparer Kontact à l'utilisation dans un réseau d'entreprise"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Configurer les profils"
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Charger le profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nouveau profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Supprimer le profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Enregistrer le profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importer le profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Exporter le profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Le profil « %1 » a été chargé avec succès. Certain paramètre de profil "
+"requièrent un redémarrage pour être actifs."
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Profil chargé"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"Le profil « %1 » sera remplacer par les paramètres actuelles. Êtes-vous sûr ?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Enregistrer le profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer le profil « %1 » ? Tous les paramètres du "
+"profil seront perdus !"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Choisir un dossier pour le profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Le profil « %1 » a été correctement exporté."
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Profil exporté"
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Nouveau profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Saisir une description"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Réunion"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Toujours démarrer avec le composant indiqué :"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Par défaut, Kontact démarre toujours avec le composant dernièrement utilisé. "
+"Cochez cette option si vous souhaitez que le composant indiqué s'affiche à "
+"la place."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
msgstr ""
-"kde@macolu.org,rjacolin@ifrance.com,nicolas.ternisien@gmail.com,"
-"charles.huet@gmail.com"
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "Demande&r une fonctionnalité..."
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kontact.po
index 1bfeb4453c2..be76fcd5296 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kontact.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 15:26+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@@ -18,333 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Altyd mei dit komponint begjinne:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Under normale omstannichheden begjint Kontact mei de komponint dat foar it "
-"ôfsluten aktyf wie. Selektearje dizze opsje as jo ynstee in spesifike komponint "
-"lade wolle by it begjinnen fan Kontakt."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Ynfo oer Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact-container"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Gjin ynformaasje beskikber"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Ferzje %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Skriuwers:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Mei tank oan:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Oersetters:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1-lisinsje"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Byldkaikegrutte"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Grutte"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Lyts"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Byldkaikes sjen litte"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Tekst sjen litte"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontaktkonfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontakt"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE persoanlike ynformaasje behearder"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 de ûntwikkelders fan Kontakt"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Oarspronklike skriuwer"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Komponinten selektearje..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontact wurdt laden..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr "Dwaande mei it initialisearje..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Organisearje jo libben!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "It pakket foar persoanlike ynformaasjebehear fan TDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Nij"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Byldkaikegrutte"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kontakt konfigurearje..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Oersichtswerjefte &ynstelle..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Yntroduksje &Kontakt"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Tip fan de dei"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr ""
-"De applikaasje rint al op har sels en wurdt no op de foargrûn pleatst..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "KPart foar %1 kin net laden wurde."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontakt"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Wolkom by Kontakt %1</h2> "
-"<p>%1</p><table align=\"center\"> "
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td> "
-"<td><a href=\"%1\">%1</a> "
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr> "
-"<tr> "
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td> "
-"<td><a href=\"%1\">%1</a> "
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr> "
-"<tr> "
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td> "
-"<td><a href=\"%1\">%1</a> "
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table> <p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Dizze yntroduksje oerslaan</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr "Kontakt beheard jo e-post, adresboek, aginda, takenlist en mear."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Hânboek lêze"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Kom mear te witten oer Kontakt en syn komponinten"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Gean nei de webside fan Kontakt"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Dokumintaasje en leerprogramma's online"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Kontakt as groupware-programma ynstelle"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Kontact tariede foar it gebrûk yn bedriuwsnetwurken"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Namme"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Untspanning"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nij artikel..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Nijsoanfier wiskje"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Projektlieder"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries, Berend Ytsma"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Wolle jo grif dizze notysje wiskje?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Nij artikel..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rinsedevries@kde.nl, berendy@bigfoot.com"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -365,8 +49,8 @@ msgid ""
"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
"specified type"
msgstr ""
-"Programmaflater: it meitsjen fan komponinten fan de oantsjutte type wurdt net "
-"stipe troch de %1 biblioteek"
+"Programmaflater: it meitsjen fan komponinten fan de oantsjutte type wurdt "
+"net stipe troch de %1 biblioteek"
#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
msgid "Start with a specific Kontact module"
@@ -390,7 +74,7 @@ msgstr "Lit alle beskikbere modulen sjen en slút wer ôf"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Begjin mei in spesifike Kontakt-module"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Nije nijsoanfier..."
@@ -489,6 +173,11 @@ msgstr "&Nij"
msgid "Rename..."
msgstr "Omneame..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Nijsoanfier wiskje"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -520,6 +209,14 @@ msgstr ""
"Wolle jo grif dizze notysje wiskje?\n"
"Wolle jo grif %n notysjes wiskje?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Notysje bewurkje"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Namme:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nije notysje..."
@@ -742,11 +439,11 @@ msgstr "Taak as foltôge &markearje"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Taak bewurkje: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Ynformaasje oer KPilot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -754,15 +451,15 @@ msgstr ""
"KPilot - HotSync-sêftguod foar TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Pluginûntwikkelder"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Projektlieder"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Underhâlder"
@@ -839,10 +536,6 @@ msgstr "Koe de HotSync-loch %1 net iepenje."
msgid "New News Feed"
msgstr "Nije nijsoanfier"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Namme:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL-adres:"
@@ -881,6 +574,14 @@ msgstr "Oanpast"
msgid "All"
msgstr "Alles"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Selektearre"
@@ -1064,9 +765,14 @@ msgstr "Kontaktoersicht fan spesjale datums"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 It TDE PIM Team"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
"Hier kinne jo kieze hokker oersichtplugins werjûn moate wurde yn de "
"oersichtswerjefte."
@@ -1140,29 +846,355 @@ msgstr "Rel. fochtichheid"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Waarberjocht sjen litte foar stasjon"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "It waar"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Ferbetterings en mear boarnekoade-omroming."
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Notysje bewurkje"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Ynfo oer Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact-container"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Gjin ynformaasje beskikber"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Ferzje %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Skriuwers:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Mei tank oan:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Oersetters:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1-lisinsje"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Byldkaikegrutte"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Grutte"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Lyts"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Byldkaikes sjen litte"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Tekst sjen litte"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontaktkonfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontakt"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE persoanlike ynformaasje behearder"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontakt"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries, Berend Ytsma"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 de ûntwikkelders fan Kontakt"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Oarspronklike skriuwer"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Komponinten selektearje..."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl, berendy@bigfoot.com"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontact wurdt laden..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr "Dwaande mei it initialisearje..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Organisearje jo libben!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "It pakket foar persoanlike ynformaasjebehear fan TDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nij"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Byldkaikegrutte"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kontakt konfigurearje..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Oersichtswerjefte &ynstelle..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Yntroduksje &Kontakt"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Tip fan de dei"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr ""
+"De applikaasje rint al op har sels en wurdt no op de foargrûn pleatst..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "KPart foar %1 kin net laden wurde."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontakt"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Wolkom by Kontakt %1</h2> <p>"
+"%1</p><table align=\"center\"> <tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td> <td><a href=\"%1\">%1</a> <br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr> <tr> <td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td> <td><a href=\"%1\">%1</a> <br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr> <tr> <td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td> <td><a href=\"%1\">%1</a> <br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table> <p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Dizze yntroduksje oerslaan</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr "Kontakt beheard jo e-post, adresboek, aginda, takenlist en mear."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Hânboek lêze"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Kom mear te witten oer Kontakt en syn komponinten"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Gean nei de webside fan Kontakt"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Dokumintaasje en leerprogramma's online"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Kontakt as groupware-programma ynstelle"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Kontact tariede foar it gebrûk yn bedriuwsnetwurken"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Untspanning"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nij artikel..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Nijsoanfier wiskje"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Projektlieder"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Wolle jo grif dizze notysje wiskje?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Nij artikel..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Fergadering"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Altyd mei dit komponint begjinne:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Under normale omstannichheden begjint Kontact mei de komponint dat foar it "
+"ôfsluten aktyf wie. Selektearje dizze opsje as jo ynstee in spesifike "
+"komponint lade wolle by it begjinnen fan Kontakt."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Ekstra funksjonaliteit fersyk..."
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kontact.po
index d95804a8de6..4cfb4b02cde 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kontact.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/kontact.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@@ -10,328 +10,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Eolas faoi Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Níl aon eolas ar fáil."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Leagan %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Údair:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Buíochas le:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Aistritheoirí:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Ceadúnas %1"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Méid na nDeilbhíní"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Mór"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Gnách"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Beag"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Taispeáin Deilbhíní"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Taispeáin Téacs"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "Kontact TDE"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "©, 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Bainisteoir pearsanta faisnéise TDE"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "© 2001-2004 Forbróirí Kontact"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "An Chéad Údar"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Roghnaigh Comhpháirteanna..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontact á Luchtú..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Tús á chur..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Nua"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Méid na nDeilbhíní"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Cumraigh Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Cumraigh Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Leid an Lae"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Ní féidir páirt a luchtú do %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Fáilte go dtí Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Ná bac leis an réamhrá</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Léigh an Lámhleabhar"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Féach ar an Suíomh Gréasáin Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Cumraigh Kontact mar Chliant Grúpearra"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Ainm"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Cur Síos"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Alt Nua..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Scrios Fotha"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Ceannaire an Tionscadail"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an nóta seo a scriosadh?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Alt Nua..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Enter description"
-msgstr "Cur Síos"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -373,7 +62,7 @@ msgstr "Taispeáin gach modúl agus scoir"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr ""
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Fotha Nua..."
@@ -472,6 +161,11 @@ msgstr "&Nua"
msgid "Rename..."
msgstr "Athainmnigh..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Scrios Fotha"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -501,6 +195,14 @@ msgid ""
"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Cuir Nóta in Eagar"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Ainm:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nóta Nua..."
@@ -723,11 +425,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Eolas faoi KPilot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -735,15 +437,15 @@ msgstr ""
"KPilot - bogearraí HotSync do TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Forbróir Breiseáin"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Ceannaire an Tionscadail"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Cothaitheoir"
@@ -820,10 +522,6 @@ msgstr ""
msgid "New News Feed"
msgstr "Fotha Nua Nuachta"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Ainm:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -862,6 +560,14 @@ msgstr "Saincheaptha"
msgid "All"
msgstr "Gach Rud"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Roghnaithe"
@@ -1039,9 +745,14 @@ msgstr ""
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "© 2004-2005 Foireann TDE PIM"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Ainm"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
@@ -1111,29 +822,350 @@ msgstr "Bogthaise Choibh."
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Eolas faoin aimsir"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Feabhsúcháin agus tuilleadh glanadh"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Cuir Nóta in Eagar"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Eolas faoi Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr ""
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Níl aon eolas ar fáil."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Leagan %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Údair:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Buíochas le:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Aistritheoirí:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Ceadúnas %1"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Méid na nDeilbhíní"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Mór"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Gnách"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Beag"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Taispeáin Deilbhíní"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Taispeáin Téacs"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "Kontact TDE"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "©, 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Bainisteoir pearsanta faisnéise TDE"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "© 2001-2004 Forbróirí Kontact"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "An Chéad Údar"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Roghnaigh Comhpháirteanna..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontact á Luchtú..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Tús á chur..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nua"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Méid na nDeilbhíní"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Cumraigh Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Cumraigh Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Leid an Lae"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Ní féidir páirt a luchtú do %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Fáilte go dtí Kontact %1</"
+"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Ná bac leis an réamhrá</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Léigh an Lámhleabhar"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Féach ar an Suíomh Gréasáin Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Cumraigh Kontact mar Chliant Grúpearra"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Cur Síos"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Alt Nua..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Scrios Fotha"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Ceannaire an Tionscadail"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an nóta seo a scriosadh?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Alt Nua..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Enter description"
+msgstr "Cur Síos"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Cruinniú"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr ""
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "New Messages"
#~ msgstr "Teachtaireachtaí Nua"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kontact.po
index 4d642a0a354..27c231bf5ed 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kontact.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 12:25+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -17,334 +17,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Iniciar sempre co compoñente especificado:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Normalmente Kontact iníciase co compoñente empregado antes de seren pechado por "
-"derradeira vez. Active esta caixiña se quere que se abra cun compoñente "
-"específico no seu lugar."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Acerca de Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Contedor Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Non hai información dispoñible."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Versión %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b> Autores:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Gracias a:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Traductores:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 Licenza"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Tamaño da Icona"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Pequena"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Amosar Iconas"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Amosar Texto"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Xestor de información persoal de TDE "
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 Os desenvolvedores de Kontact"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autor Orixinal"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Escoller Compoñentes..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Cargando Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Iniciando..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Organícese!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "A Suite de Xestión de Información Persoal de TDE "
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Tamaño da Icona"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Configurar Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Configurar Vista do Sumario..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Introdución a &Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Consello do Día"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "A aplicación está a se executar soa. Poñendo no primeiro plano..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Non se puido cargar a parte para %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Saltarse esta introdución</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact xestiona o seu correo-e, caderno de enderezos, calendario, lista de "
-"tarefas e máis cousas."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Ler Manual"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Aprender máis obre Kontact e os seus compoñentes"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Visitar o Sitio Web de Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Acceder a recursos e tutoriais en liña"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Configurar Kontact coma Cliente de Traballo en Grupo"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Preparar Kontact para seren usado en redes corporativas"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Recreación"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Novo Artigo..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Borrar Fonte"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Líder do Proxecto"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Xabi García"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Quere realmente borrar esta nota?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Novo Artigo..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "xabigf@gmx.net"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -391,7 +74,7 @@ msgstr "Listar todos os posíbeis módulos e saír"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Comezar cun módulo de Kontact específico"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Nova Fonte..."
@@ -490,6 +173,11 @@ msgstr "&Nova"
msgid "Rename..."
msgstr "Renomear..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar Fonte"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -521,6 +209,14 @@ msgstr ""
"Quere realmente borrar esta nota?\n"
"Quere realmente borrar estas %n notas?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Editar Nota"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nova Nota..."
@@ -743,11 +439,11 @@ msgstr "&Marcar a Tarefa coma Completada"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Editar Tarefa: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Información de KPilot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -755,15 +451,15 @@ msgstr ""
"KPilot - Programa de sincronización para TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Desenvolvedor de Engadidos"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Líder do Proxecto"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantedor"
@@ -840,10 +536,6 @@ msgstr "Imposíbel abrir o rexistro de sincronización %1."
msgid "New News Feed"
msgstr "Nova Fonte de Novas"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -882,6 +574,14 @@ msgstr "Personalizado"
msgid "All"
msgstr "Todos"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionados"
@@ -1065,9 +765,14 @@ msgstr "Sumario de Datas Especiais de Kontact"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 O equipo de TDE PIM"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr "Aquí pode escoller os engadidos do sumario que quere ter visíbeis. "
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
@@ -1139,29 +844,356 @@ msgstr "Humidade Relativa"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Ver Informe do Tempo para a Estación"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Información do Tempo"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Melloras e limpezas de código"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Editar Nota"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Acerca de Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Contedor Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Non hai información dispoñible."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Versión %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b> Autores:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Gracias a:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Traductores:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 Licenza"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Tamaño da Icona"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Pequena"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Amosar Iconas"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Amosar Texto"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Xestor de información persoal de TDE "
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Xabi García"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 Os desenvolvedores de Kontact"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor Orixinal"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Escoller Compoñentes..."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "xabigf@gmx.net"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Cargando Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Iniciando..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Organícese!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "A Suite de Xestión de Información Persoal de TDE "
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Tamaño da Icona"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Configurar Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Configurar Vista do Sumario..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Introdución a &Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Consello do Día"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "A aplicación está a se executar soa. Poñendo no primeiro plano..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Non se puido cargar a parte para %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Saltarse esta introdución</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact xestiona o seu correo-e, caderno de enderezos, calendario, lista de "
+"tarefas e máis cousas."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Ler Manual"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Aprender máis obre Kontact e os seus compoñentes"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Visitar o Sitio Web de Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Acceder a recursos e tutoriais en liña"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Configurar Kontact coma Cliente de Traballo en Grupo"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Preparar Kontact para seren usado en redes corporativas"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Recreación"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Novo Artigo..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Borrar Fonte"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Líder do Proxecto"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Quere realmente borrar esta nota?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Novo Artigo..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Reunión"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Iniciar sempre co compoñente especificado:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Normalmente Kontact iníciase co compoñente empregado antes de seren pechado "
+"por derradeira vez. Active esta caixiña se quere que se abra cun compoñente "
+"específico no seu lugar."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Solicitar Implementación..."
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-he/messages/tdepim/kontact.po
index 24b7d1de600..8674079c3c7 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdepim/kontact.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-14 23:39+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -22,331 +22,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "התחל תמיד עם רכיב הזה:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"בדרך כלל Kontact יעלה חזרה עם אותו רכיב שבו היה מופעל בעת הסגירה. בחר באפשרות "
-"זו, לקביעת רכיב מסוים שיופעל במקום."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "אודות Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "מארז Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "אין מידע זמין אודות"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "גרסה %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>יוצרים:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>תודות ל־</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>מתרגמים:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 רישיון"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "גודל סמלים"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "גדול"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "רגיל"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "קטן"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "הצג סמלים"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "הצג טקסט"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "מנהל מידע אישי של TDE"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 Kontact המפתחים של "
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "היוצר המקורי"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "בחר רכיבים"
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "טוען את Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr "מאתחל..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "היה מאורגן!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "ערכת ניהול מידע האישי של TDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "חדש"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "גודל סמלים"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "הגדרות Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&הגדרות תצוגת התקציר..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&הקדמה של Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&עצת היום"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "התוכנה פועלת באופן עצמאי. מפעיל ברקע..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "לא יכול לטעון רכיב עבור %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'> ברוכים הבאים אל Kontact%1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">דלג על הקדמה זו.</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr "מנהל את הדוא\"ל, פנקס הכתובות, היומן רשימת המטלות שלך ועוד."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "קרא מדריך"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "למד אודות Kontact והרכיבים שלך"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "בקר באתר של Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "קבל משאבים מקוונים ומדריכים"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "הגדר את Kontact בתור לקוח Groupware"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "הכן את Kontact לשימוש ברשתות אירגוניות"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "שם"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "פנאי"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "מאמר חדש..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "מחק ערוץ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "ראש המיזם"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "האם ברצונך באמת למחוק פתק זה?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "מאמר חדש..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -389,7 +75,7 @@ msgstr "הצג את כל הרכיבים האפשריים וצא"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "התחל עם רכיב מסוים של Kontact"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "ערוץ חדש..."
@@ -490,6 +176,11 @@ msgstr "חדש"
msgid "Rename..."
msgstr "שנה שם"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "מחק ערוץ"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -521,6 +212,14 @@ msgstr ""
"האם ברצונך באמת למחוק פתק זה?\n"
"האם ברצונך באמת למחוק %n פתקים אלו?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "ערוך פתק"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "שם:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "פתק חדש..."
@@ -747,11 +446,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "ערוך משימה \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "מידע אודות KPilot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -759,15 +458,15 @@ msgstr ""
"תוכנת KPilot - HotSync ל־TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "מפתח תוספים"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "ראש המיזם"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "מתחזק"
@@ -844,10 +543,6 @@ msgstr "לא יכול לפתוח רישום Hotsync %1"
msgid "New News Feed"
msgstr "ערוץ חדשות חדש"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "שם:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "כתובת:"
@@ -886,6 +581,14 @@ msgstr "מותאם אישית"
msgid "All"
msgstr "הכל"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "נבחר"
@@ -1067,9 +770,14 @@ msgstr "תקציר תאריכים מיוחדים של Kontact "
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 TDEPIM הצוות של "
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr "כאן הנך יכול לבחור איזה תוספי תקציר יופיעו בתצוגת התקציר שלך."
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
@@ -1141,29 +849,353 @@ msgstr "לחות"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "הצג מידע אודות מזג האוויר לתחנה"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "מידע אודות מזג האוויר"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "שיפורים והשבחת הקוד"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "ערוך פתק"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "אודות Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "מארז Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "אין מידע זמין אודות"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "גרסה %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>יוצרים:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>תודות ל־</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>מתרגמים:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 רישיון"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "גודל סמלים"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "גדול"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "קטן"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "הצג סמלים"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "הצג טקסט"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "מנהל מידע אישי של TDE"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 Kontact המפתחים של "
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "היוצר המקורי"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "בחר רכיבים"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "טוען את Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr "מאתחל..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "היה מאורגן!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "ערכת ניהול מידע האישי של TDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "חדש"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "גודל סמלים"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "הגדרות Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&הגדרות תצוגת התקציר..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&הקדמה של Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&עצת היום"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "התוכנה פועלת באופן עצמאי. מפעיל ברקע..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "לא יכול לטעון רכיב עבור %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'> ברוכים הבאים אל Kontact%1</"
+"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">דלג על הקדמה זו.</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr "מנהל את הדוא\"ל, פנקס הכתובות, היומן רשימת המטלות שלך ועוד."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "קרא מדריך"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "למד אודות Kontact והרכיבים שלך"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "בקר באתר של Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "קבל משאבים מקוונים ומדריכים"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "הגדר את Kontact בתור לקוח Groupware"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "הכן את Kontact לשימוש ברשתות אירגוניות"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "פנאי"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "מאמר חדש..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "מחק ערוץ"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "ראש המיזם"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "האם ברצונך באמת למחוק פתק זה?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "מאמר חדש..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "פגישה"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "התחל תמיד עם רכיב הזה:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"בדרך כלל Kontact יעלה חזרה עם אותו רכיב שבו היה מופעל בעת הסגירה. בחר "
+"באפשרות זו, לקביעת רכיב מסוים שיופעל במקום."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&בקש תכונה..."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kontact.po
index 47ed3c55bb5..cef2266983e 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kontact.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 19:04+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,318 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "कॉन्टेक्ट के बारे में"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "कॉन्टेक्ट कंटेनर"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr " के बारे में कोई जानकारी उपलब्ध नहीं."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "संस्करण %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>लेखक गण:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>इन्हें धन्यवाद:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>अनुवादक गण:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 लाइसेंस"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr ""
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "कॉन्टेक्ट-कॉन्फ़िग"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "केडीई कॉन्टेक्ट"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c) 2003 कॉर्नेलियस शूमेकर"
-
-#: src/main.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "केडीई निजी जानकारी प्रबंधक"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "कॉन्टेक्ट"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2003 कॉन्टेक्ट डेवलपर्स"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "मूल लेखक"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "कॉन्टेक्ट कॉन्फ़िगर करें..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "केडीई निजी जानकारी प्रबंधक"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "नया"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "कॉन्टेक्ट कॉन्फ़िगर करें..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश दृश्य"
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "कॉन्टेक्ट कंटेनर"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "आज का नुस्ख़ा (&T)"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr " %1 का पार्ट लोड नहीं कर सकता"
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "नाम"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "वर्णन"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "नया आलेख"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "नियोजित भेंट"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"क्या आप सचमुच उस टिप्पणीको मिटाना चाहते हैं?\n"
-"क्या आप सचमुच इन %n टिप्पणियों को मिटाना चाहते हैं?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "नया आलेख"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Enter description"
-msgstr "वर्णन"
-
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
msgstr ""
@@ -365,7 +65,7 @@ msgstr ""
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr ""
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr ""
@@ -471,6 +171,11 @@ msgstr "नया"
msgid "Rename..."
msgstr "नाम बदलें "
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "नियोजित भेंट"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
msgid "Print Selected Notes..."
msgstr ""
@@ -504,6 +209,15 @@ msgstr ""
"क्या आप सचमुच उस टिप्पणीको मिटाना चाहते हैं?\n"
"क्या आप सचमुच इन %n टिप्पणियों को मिटाना चाहते हैं?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
#, fuzzy
msgid "New Note..."
@@ -736,26 +450,26 @@ msgstr ""
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
#, fuzzy
msgid "KPilot Information"
msgstr "मौसम जानकारी"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr ""
@@ -834,11 +548,6 @@ msgstr ""
msgid "New News Feed"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "नाम"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr ""
@@ -878,6 +587,14 @@ msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr ""
@@ -1066,9 +783,14 @@ msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr ""
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
@@ -1142,28 +864,344 @@ msgstr "सापे. आर्द्रता"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "मौसम जानकारी"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "मौसम जानकारी"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "सुधार तथा कुछ और कोड साफ-सफाई"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "कॉन्टेक्ट के बारे में"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "कॉन्टेक्ट कंटेनर"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr " के बारे में कोई जानकारी उपलब्ध नहीं."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "संस्करण %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>लेखक गण:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>इन्हें धन्यवाद:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>अनुवादक गण:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 लाइसेंस"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "कॉन्टेक्ट-कॉन्फ़िग"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "केडीई कॉन्टेक्ट"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c) 2003 कॉर्नेलियस शूमेकर"
+
+#: src/main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "केडीई निजी जानकारी प्रबंधक"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "कॉन्टेक्ट"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2003 कॉन्टेक्ट डेवलपर्स"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "कॉन्टेक्ट कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "केडीई निजी जानकारी प्रबंधक"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "नया"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "कॉन्टेक्ट कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश दृश्य"
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "कॉन्टेक्ट कंटेनर"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "आज का नुस्ख़ा (&T)"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr " %1 का पार्ट लोड नहीं कर सकता"
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "नया आलेख"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "नियोजित भेंट"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+"क्या आप सचमुच उस टिप्पणीको मिटाना चाहते हैं?\n"
+"क्या आप सचमुच इन %n टिप्पणियों को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "नया आलेख"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Enter description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr ""
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
msgstr ""
#~ msgid "New Messages"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kontact.po
index 05e2636b9e8..0a25dfe5639 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kontact.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -12,333 +12,22 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "O Kontact-u"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact kontejner"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "No about information available."
-msgstr "Nema dostupnih informacija o programu."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Izdanje %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Autori:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Zahvaljujući:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Prevodioci:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 odobrenja"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr ""
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Kornelijus Šumaher (Cornelius Schumacher)"
-
-#: src/main.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE-ov menadžer osobnih informacija"
-
-#: src/main.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2003 Programeri Kontact-a"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Podesi Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE-ov menadžer osobnih informacija"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Novi"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Podesi Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Podesi Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Kontact kontejner"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Natuknica dana..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-#, fuzzy
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Program radi samostalno. Prebacujem u prvi plan..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Naziv"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nova bilješka"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Obveze"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Vođa projekta"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Nova bilješka"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Enter description"
-msgstr "Opis"
-
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
msgstr ""
@@ -378,7 +67,7 @@ msgstr ""
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr ""
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr ""
@@ -481,6 +170,11 @@ msgstr "Novi"
msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Obveze"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
msgid "Print Selected Notes..."
msgstr ""
@@ -509,6 +203,15 @@ msgid ""
"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Uredi zabilješku"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Naziv"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr ""
@@ -738,26 +441,26 @@ msgstr ""
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Project Leader"
msgstr "Vođa projekta"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Održavatelj"
@@ -833,11 +536,6 @@ msgstr ""
msgid "New News Feed"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Naziv"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr ""
@@ -877,6 +575,14 @@ msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr ""
@@ -1073,9 +779,14 @@ msgstr "Kontact-ov sažetak"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr ""
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
@@ -1152,30 +863,357 @@ msgstr "Rel. vlaž. vazd."
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Informacije o vremenu"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Weather Information"
msgstr "Informacije o vremenu"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Poboljšanja i dodatno čišćenje koda"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Uredi zabilješku"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "O Kontact-u"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact kontejner"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "No about information available."
+msgstr "Nema dostupnih informacija o programu."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Izdanje %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Autori:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Zahvaljujući:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Prevodioci:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 odobrenja"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Kornelijus Šumaher (Cornelius Schumacher)"
+
+#: src/main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE-ov menadžer osobnih informacija"
+
+#: src/main.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2003 Programeri Kontact-a"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Podesi Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE-ov menadžer osobnih informacija"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Podesi Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Podesi Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Kontact kontejner"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Natuknica dana..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Program radi samostalno. Prebacujem u prvi plan..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nova bilješka"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Obveze"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Vođa projekta"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Nova bilješka"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Enter description"
+msgstr "Opis"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr ""
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
msgstr ""
#~ msgid "New Messages"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kontact.po
index f5cc4898c17..ebe708b62a0 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kontact.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -12,335 +12,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Kezdés mindig ezzel a komponenssel:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"A Kontact alapértelmezésben az utolsó kilépéskor használt komponensre áll "
-"induláskor. Jelölje be ezt az opciót, ha mindig egy adott komponenssel szeretne "
-"indulni."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "A Kontact névjegye"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact keretprogram"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Nem áll rendelkezésre információ."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "%1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Szerzők:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Közreműködők:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Fordítók:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 licenc"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ikonméret"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Nagy"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normál"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Kicsi"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Ikonok mutatása"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Szöveg mutatása"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c) Cornelius Schumacher, 2003."
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE információkezelő"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) A Kontact fejlesztői, 2001-2004."
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Eredeti szerző"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Komponens választása..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "A Kontact betöltése..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Inicializálás..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Szervező"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "A TDE moduláris információkezelő alkalmazása"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Új"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Ikonméret"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "A Kontact beállításai..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Az átte&kintő beállításai..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "A K&ontact bemutatása"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Mai ti&pp"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Az alkalmazás önállóan fut - az előtérbe hozom..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Nem tölthető be objektum ehhez: %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Üdvözöljük a Kontact %1 "
-"programban!</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">A bemutató rész kihagyása</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"A Kontact többek között levelek, címjegyzékek, naptárak és feladatok kezelésére "
-"alkalmas."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "A kézikönyv elolvasása"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "További információ a Kontactról és annak komponenseiről"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "A Kontact website megtekintése"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Internetes erőforrások és bevezető anyagok elérése"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "A Kontact beállítása csoportmunka-kliensnek"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "A Kontact előkészítése vállalati környezetben való működésre"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Kikapcsolódás"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Új cikk..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "A hírcsatorna törlése"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Projektvezető"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a feljegyzést?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Új cikk..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@interware.hu"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -386,7 +68,7 @@ msgstr "A választható modulok kilistázása, majd kilépés"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Indulás egy megadott Kontact-modullal"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Új hírcsatorna..."
@@ -485,6 +167,11 @@ msgstr "Ú&j"
msgid "Rename..."
msgstr "Átnevezés..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "A hírcsatorna törlése"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -514,6 +201,14 @@ msgid ""
"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %n feljegyzést?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "A feljegyzés szerkesztése"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Új feljegyzés..."
@@ -732,11 +427,11 @@ msgstr "A feladat megjelölése be&fejezettnek"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Feladat módosítása: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "KPilot-információ"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -744,15 +439,15 @@ msgstr ""
"KPilot - szinkronizáló szoftver a TDE-hez\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Bővítőmodul-fejlesztő"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Projektvezető"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó"
@@ -829,10 +524,6 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni a szinkronizálási naplót: %1."
msgid "New News Feed"
msgstr "Új hírcsatorna"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -871,6 +562,14 @@ msgstr "Egyéni"
msgid "All"
msgstr "Minden"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Kijelölt"
@@ -1048,12 +747,17 @@ msgstr "Kontact - Speciális dátumok áttekintője"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(C) A TDE PIM fejlesztői, 2004-2005."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
-"Itt lehet megadni, hogy mely áttekintő modulok legyenek láthatók az áttekintő "
-"nézetben."
+"Itt lehet megadni, hogy mely áttekintő modulok legyenek láthatók az "
+"áttekintő nézetben."
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
msgid "kontactsummary"
@@ -1124,29 +828,356 @@ msgstr "Rel. páratartalom"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Időjárás-jelentés egy állomásról"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Időjárás"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Továbbfejlesztések, kódtisztítások"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "A feljegyzés szerkesztése"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "A Kontact névjegye"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact keretprogram"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Nem áll rendelkezésre információ."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "%1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Szerzők:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Közreműködők:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Fordítók:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 licenc"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ikonméret"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Nagy"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Kicsi"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Ikonok mutatása"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Szöveg mutatása"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c) Cornelius Schumacher, 2003."
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE információkezelő"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) A Kontact fejlesztői, 2001-2004."
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Eredeti szerző"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Komponens választása..."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tszanto@interware.hu"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "A Kontact betöltése..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Inicializálás..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Szervező"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "A TDE moduláris információkezelő alkalmazása"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Új"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Ikonméret"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "A Kontact beállításai..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Az átte&kintő beállításai..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "A K&ontact bemutatása"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Mai ti&pp"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Az alkalmazás önállóan fut - az előtérbe hozom..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Nem tölthető be objektum ehhez: %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Üdvözöljük a Kontact %1 "
+"programban!</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img "
+"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
+"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
+"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-"
+"bottom: 0px\"> <a href=\"%1\">A bemutató rész kihagyása</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"A Kontact többek között levelek, címjegyzékek, naptárak és feladatok "
+"kezelésére alkalmas."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "A kézikönyv elolvasása"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "További információ a Kontactról és annak komponenseiről"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "A Kontact website megtekintése"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Internetes erőforrások és bevezető anyagok elérése"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "A Kontact beállítása csoportmunka-kliensnek"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "A Kontact előkészítése vállalati környezetben való működésre"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Kikapcsolódás"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Új cikk..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "A hírcsatorna törlése"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Projektvezető"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a feljegyzést?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Új cikk..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Találkozó"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Kezdés mindig ezzel a komponenssel:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"A Kontact alapértelmezésben az utolsó kilépéskor használt komponensre áll "
+"induláskor. Jelölje be ezt az opciót, ha mindig egy adott komponenssel "
+"szeretne indulni."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Funkció kérése..."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kontact.po
index ca59082b225..f6e9119f843 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kontact.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -16,329 +16,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Alltaf byrja með þessa einingu:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Kontact byrjar vanalega með þá einingu sem var seinast opin þegar hætt var í "
-"forritinu. Hakaðu við hér ef þú vilt heldur að ákveðin eining sé alltaf opnuð "
-"fyrst."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Um Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Geymsluhólf Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Engar upplýsingar til staðar."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Útgáfa %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Höfundar:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Þakkir fá:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Þýðendur:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Notandaleyfi %1"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Stærð táknmynda"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Stórar"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Venjulegar"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Litlar"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Sýna táknmyndir"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Sýna texta"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Persónulegur upplýsingastjóri TDE"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 Kontact forritararnir"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Upprunalegur höfundur"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Veldu einingar ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Ræsi Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Frumstilli..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Skipulegðu þig!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE vöndull fyrir persónuupplýsingar"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Nýtt"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Samstilla"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Stilla Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "S&tilla snið..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Inngangur að &Kontact "
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Ráð dagsins"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Forritið er þegar í gangi. Set fyrir framan..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Get ekki hlaðið upp hluta fyrir %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Velkomin(n) í Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Sleppa þessum inngangi</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact heldur utan um póstinn þinn, vistfangaskrá, dagatal, verkþáttalista og "
-"meira."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Lesa handbók"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Lærðu meira um Kontact og einingar þess"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Fara á heimasíðu Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Fáðu aðgang að nettengdum auðlindum og kennsluefni"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Stilla Kontact sem hópvinnukerfisbiðlara"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Undirbúðu Kontact fyrir notkun í fyrirtækjaneti"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Stilla snið..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Opna snið"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nafn"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Lýsing"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nýtt snið"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Eyða sniði"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Vista snið"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Flytja inn snið"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Flytja út snið"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-"Sniðinu \"%1\" var hlaðið inn. Sumar af sniðstillingunum krefjast endurræsingar "
-"til að verða virkar."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Sniði hlaðið inn"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr "Skrifað verður yfir sniðið \"%1\" með þessum stillingum. Ertu viss?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Vista í snið"
+"Richard Allen, Svanur Pálsson, Þröstur Svanbergsson, Arnar Leósson, Sveinn í "
+"Felli"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"Ertu viss um að þú viljir eyða sniðinu \"%1\"? Allar stillingar í sniðinu munu "
-"tapast!"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Velja möppu undir snið"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Sniðið \"%1\" var flutt út."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Útflutt snið"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "New profile"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Settu inn lýsingu"
+"ra@ra.is, svanur@tern.is, throstur@bylur.net, leosson@frisurf.no, "
+"sveinki@nett.is"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -383,7 +75,7 @@ msgstr "Birta alla mögulegar einingar og hætta"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Byrja með ákveðna Kontact einingu"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Nýr straumur..."
@@ -481,6 +173,11 @@ msgstr "&Nýtt"
msgid "Rename..."
msgstr "Endurnefna..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Eyða straumi"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
msgid "Print Selected Notes..."
msgstr "Prenta valda minnismiða..."
@@ -510,6 +207,14 @@ msgstr ""
"Ertu viss um að þú viljir eyða minnismiðanum?\n"
"Ertu viss um að þú viljir eyða þessum %n minnismiðum?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Breyta minnismiða"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nafn:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nýr minnismiði..."
@@ -729,11 +434,11 @@ msgstr "&Merkja verkefni sem lokið"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Sýsla með verkefni: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "KPilot upplýsingar"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -741,15 +446,15 @@ msgstr ""
"KPilot - HotSync forrit fyrir TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Íforritahöfundur"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Verkefnisstjóri"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Viðhald"
@@ -825,10 +530,6 @@ msgstr "Gat ekki opnað Hotsync annál %1."
msgid "New News Feed"
msgstr "Nýr fréttastraumur"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Nafn:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "Slóð:"
@@ -867,6 +568,14 @@ msgstr "Sérsniðið"
msgid "All"
msgstr "Allt"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Valið"
@@ -1050,9 +759,14 @@ msgstr "Kontact yfirlit yfir sérstaka daga"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM teymið"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nafn"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr "Hér getur þú valið hvaða yfirlit þú vilt birta í yfirlitssýn þinni."
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
@@ -1124,33 +838,351 @@ msgstr "Rakastig"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Skoða veðurupplýsingar fyrir stöð"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Veðurupplýsingar"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Viðbætur og hreinsun kóða"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Breyta minnismiða"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Um Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Geymsluhólf Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Engar upplýsingar til staðar."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Útgáfa %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Höfundar:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Þakkir fá:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Þýðendur:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Notandaleyfi %1"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Stærð táknmynda"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Stórar"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Venjulegar"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Litlar"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Sýna táknmyndir"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Sýna texta"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Persónulegur upplýsingastjóri TDE"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 Kontact forritararnir"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Upprunalegur höfundur"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Veldu einingar ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
msgstr ""
-"Richard Allen, Svanur Pálsson, Þröstur Svanbergsson, Arnar Leósson, Sveinn í "
-"Felli"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Ræsi Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Frumstilli..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Skipulegðu þig!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE vöndull fyrir persónuupplýsingar"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nýtt"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Samstilla"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Stilla Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "S&tilla snið..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Inngangur að &Kontact "
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Ráð dagsins"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Forritið er þegar í gangi. Set fyrir framan..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Get ekki hlaðið upp hluta fyrir %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Velkomin(n) í Kontact %1</"
+"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Sleppa þessum inngangi</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact heldur utan um póstinn þinn, vistfangaskrá, dagatal, verkþáttalista "
+"og meira."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Lesa handbók"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Lærðu meira um Kontact og einingar þess"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Fara á heimasíðu Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Fáðu aðgang að nettengdum auðlindum og kennsluefni"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Stilla Kontact sem hópvinnukerfisbiðlara"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Undirbúðu Kontact fyrir notkun í fyrirtækjaneti"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Stilla snið..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Opna snið"
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Lýsing"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nýtt snið"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Eyða sniði"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Vista snið"
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Flytja inn snið"
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Flytja út snið"
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Sniðinu \"%1\" var hlaðið inn. Sumar af sniðstillingunum krefjast "
+"endurræsingar til að verða virkar."
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Sniði hlaðið inn"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr "Skrifað verður yfir sniðið \"%1\" með þessum stillingum. Ertu viss?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Vista í snið"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+"Ertu viss um að þú viljir eyða sniðinu \"%1\"? Allar stillingar í sniðinu "
+"munu tapast!"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Velja möppu undir snið"
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Sniðið \"%1\" var flutt út."
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Útflutt snið"
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "New profile"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Settu inn lýsingu"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Fundur"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Alltaf byrja með þessa einingu:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Kontact byrjar vanalega með þá einingu sem var seinast opin þegar hætt var í "
+"forritinu. Hakaðu við hér ef þú vilt heldur að ákveðin eining sé alltaf "
+"opnuð fyrst."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
msgstr ""
-"ra@ra.is, svanur@tern.is, throstur@bylur.net, leosson@frisurf.no, "
-"sveinki@nett.is"
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Biðja um fídus..."
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po
index 02baf254522..efc2a52e3ec 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -17,329 +17,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Carica sempre all'avvio il componente specificato:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Di solito Kontact carica all'avvio il componente usato l'ultima volta. "
-"Seleziona questa casella se vuoi invece caricare un componente specifico."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Informazioni su Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Contenitore di Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Nessuna informazione disponibile."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Versione %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Autori:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Grazie a:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Traduttori:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Licenza %1"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Dimensione icone"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Grandi"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normali"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Piccole"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Mostra icone"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Mostra testo"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Strumento di TDE per la gestione delle informazioni personali"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2008 Gli sviluppatori di Kontact"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autore originale"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Seleziona componenti..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Sto caricando Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr "Inizializzazione..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Organizzati!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Strumento di TDE per la gestione delle informazioni personali"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sincronizza"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Configura Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Configura &profili..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Introduzione a &Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Su&ggerimento del giorno"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "L'applicazione è eseguita in modalità autonoma..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Impossibile caricare modulo per %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Benvenuto in Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Salta questa introduzione</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact gestisce i tuoi messaggi di posta elettronica, la rubrica indirizzi, il "
-"calendario, l'elenco delle cose da fare e molto altro ancora."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Leggi il manuale"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Ulteriori informazioni su Kontact e sui suoi componenti"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Visita il sito web di Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Accedi alle risorse e ai tutorial online"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Configura Kontact come client groupware"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Prepara Kontact per l'uso nelle reti aziendali"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Configura profili"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Carica profilo"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nuovo profilo"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Elimina profilo"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Salva profilo"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importa profilo"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Esporta profilo"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"Il profilo \"%1\" è stato caricato correttamente. Alcune impostazioni del "
-"profilo richiedono un riavvio per essere attivate."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Profilo caricato"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Il profilo \"%1\" sarà sovrascritto con le impostazioni correnti. Sei sicuro?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Salva nel profilo"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "alessandro pasotti"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Vuoi veramente cancellare il profilo \"%1\"? Tutte le impostazioni del profilo "
-"saranno perse!"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Seleziona la cartella del profilo"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Il profilo \"%1\" è stato esportato con successo."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Profilo esportato"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Nuovo profilo"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Inserisci descrizione"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ale.pas@tiscalinet.it"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -355,7 +43,8 @@ msgstr ""
#: interfaces/core.cpp:89
msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
msgstr ""
-"Errore nel programma: la libreria %1 non fornisce una fabbrica (ingl. factory)."
+"Errore nel programma: la libreria %1 non fornisce una fabbrica (ingl. "
+"factory)."
#: interfaces/core.cpp:92
msgid ""
@@ -387,7 +76,7 @@ msgstr "Elenca tutti i moduli ed esci"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Inizia con un modulo Kontact specifico"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Nuova fonte..."
@@ -485,6 +174,11 @@ msgstr "&Nuovo"
msgid "Rename..."
msgstr "Rinomina..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina fonte"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
msgid "Print Selected Notes..."
msgstr "Stampa le note selezionante..."
@@ -514,6 +208,14 @@ msgstr ""
"Vuoi veramente cancellare questa nota?\n"
"Vuoi veramente cancellare queste %n note?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Modifica nota"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nuova nota..."
@@ -733,11 +435,11 @@ msgstr "&Segna cosa da fare come completata"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Modifica cosa da fare: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Informazioni KPilot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -745,15 +447,15 @@ msgstr ""
"KPilot - Software HotSync per TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Sviluppatore plugin"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Capo progetto"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabile"
@@ -829,10 +531,6 @@ msgstr "Impossibile aprire il log HotSync %1."
msgid "New News Feed"
msgstr "Nuova fonte notizie"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -871,6 +569,14 @@ msgstr "Personalizzati"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Selezionati"
@@ -1054,9 +760,14 @@ msgstr "Sommario di Kontact delle date speciali"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 La squadra di TDE PIM"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
"Qui puoi scegliere quali plugin di sommario sono visibili nella tua vista "
"sommario."
@@ -1130,29 +841,351 @@ msgstr "Umidità relativa"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Mostra informazioni meteo per stazione"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Informazioni meteo"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Migliorie e pulizia del codice"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Modifica nota"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Informazioni su Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Contenitore di Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Versione %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Autori:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Grazie a:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Traduttori:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Licenza %1"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Dimensione icone"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Grandi"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normali"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Piccole"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Mostra icone"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Mostra testo"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Strumento di TDE per la gestione delle informazioni personali"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "alessandro pasotti"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2008 Gli sviluppatori di Kontact"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autore originale"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Seleziona componenti..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ale.pas@tiscalinet.it"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Sto caricando Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr "Inizializzazione..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Organizzati!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Strumento di TDE per la gestione delle informazioni personali"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sincronizza"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Configura Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Configura &profili..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Introduzione a &Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Su&ggerimento del giorno"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "L'applicazione è eseguita in modalità autonoma..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Impossibile caricare modulo per %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Benvenuto in Kontact %1</"
+"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Salta questa introduzione</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact gestisce i tuoi messaggi di posta elettronica, la rubrica indirizzi, "
+"il calendario, l'elenco delle cose da fare e molto altro ancora."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Leggi il manuale"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Ulteriori informazioni su Kontact e sui suoi componenti"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Visita il sito web di Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Accedi alle risorse e ai tutorial online"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Configura Kontact come client groupware"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Prepara Kontact per l'uso nelle reti aziendali"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Configura profili"
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Carica profilo"
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nuovo profilo"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Elimina profilo"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Salva profilo"
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importa profilo"
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Esporta profilo"
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Il profilo \"%1\" è stato caricato correttamente. Alcune impostazioni del "
+"profilo richiedono un riavvio per essere attivate."
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Profilo caricato"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"Il profilo \"%1\" sarà sovrascritto con le impostazioni correnti. Sei sicuro?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Salva nel profilo"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+"Vuoi veramente cancellare il profilo \"%1\"? Tutte le impostazioni del "
+"profilo saranno perse!"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Seleziona la cartella del profilo"
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Il profilo \"%1\" è stato esportato con successo."
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Profilo esportato"
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Nuovo profilo"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Inserisci descrizione"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Riunione"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Carica sempre all'avvio il componente specificato:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Di solito Kontact carica all'avvio il componente usato l'ultima volta. "
+"Seleziona questa casella se vuoi invece caricare un componente specifico."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Richiesta funzionalità..."
@@ -1195,7 +1228,8 @@ msgstr "ale.pas@tiscalinet.it"
#~ msgstr "Sommario rubrica indirizzi"
#~ msgid "How many days should the address book summary display at once?"
-#~ msgstr "Quanti giorni per volta deve mostrare il sommario della rubrica indirizzi?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quanti giorni per volta deve mostrare il sommario della rubrica indirizzi?"
#~ msgid "Event Types"
#~ msgstr "Tipi di evento"
@@ -1252,7 +1286,9 @@ msgstr "ale.pas@tiscalinet.it"
#~ msgstr "Inserisci il titolo per la nota:"
#~ msgid "Unable to access the notes, make sure no other program uses them."
-#~ msgstr "Impossibile accedere alle note, controlla che nessun altro programma le stia usando."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile accedere alle note, controlla che nessun altro programma le "
+#~ "stia usando."
#~ msgid "Magazines"
#~ msgstr "Riviste"
@@ -1281,8 +1317,12 @@ msgstr "ale.pas@tiscalinet.it"
#~ msgid "Bugfixer, coolness"
#~ msgstr "Correttore di bug, coolness"
-#~ msgid "%1 cannot be loaded because the the application is still running statndalone. Please close the application and try again."
-#~ msgstr "%1 non può essere avviata perché l'applicazione è ancora in esecuzione in modalità autonoma. Per piacere, chiudi l'applicazione e riprova."
+#~ msgid ""
+#~ "%1 cannot be loaded because the the application is still running "
+#~ "statndalone. Please close the application and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 non può essere avviata perché l'applicazione è ancora in esecuzione in "
+#~ "modalità autonoma. Per piacere, chiudi l'applicazione e riprova."
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Plugin"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kontact.po
index 75eabebf7b4..a7d8853a035 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kontact.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -18,325 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "常に指定したコンポーネントで起動:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"通常 Kontact "
-"はシャットダウン前に使用されていたコンポーネントで起動します。特定のコンポーネントで起動する場合は、このボックスにチェックを入れてください。"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "このプログラムについて"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact コンテナ"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "このプログラムについての情報はありません。"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "バージョン %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>作者:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>翻訳者:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 ライセンス"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "アイコンサイズ"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "大"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "普通"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "小"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "アイコンを表示"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "テキストを表示"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE 個人情報マネージャ (PIM)"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2008 Kontact 開発チーム"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "オリジナルの作者"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "コンポーネントを選択..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontact を開始..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " 初期化中..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "準備開始!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE 個人情報管理スイート"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "新規"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "同期"
-
-# ACCELERATOR added by translator
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kontact を設定(&K)..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "プロファイルを設定(&P)..."
-
-# ACCELERATOR changed by translator
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Kontact はじめに(&O)"
-
-# ACCELERATOR changed by translator
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "今日の一言(&D)"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "アプリケーションはスタンドアロンで実行中。フォアグランド化中..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "%1 のコンポーネントをロードできません。"
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Kontact %1 へようこそ</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">この導入ページを省略する</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr "Kontact はあなたのメール、アドレス帳、カレンダー、To-Do リストなどを管理します。"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "マニュアルを読む"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Kontact とその構成要素についてさらに学ぶ"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Kontact ウェブサイトを訪問"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "オンラインリソースとチュートリアルにアクセス"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Kontact をグループウェアクライアントとして設定"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "社内ネットワークで使用するために Kontact を設定"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "プロファイルを設定"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "プロファイルを読み込み"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "説明"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "新規プロファイル"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "プロファイルを削除"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "プロファイルを保存"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "プロファイルをインポート"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "プロファイルをエクスポート"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr "プロファイル \"%1\" を読み込みました。プロファイルの設定のなかには、有効化するために再起動が必要なものもあります。"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "プロファイルを読み込みました"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr "プロファイル \"%1\" は現在の設定で上書きされます。よろしいですか?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "プロファイルに保存"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Taiki Komoda,Shinichi Tsunoda"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "本当にプロファイル \"%1\" を削除しますか?プロファイルのすべての設定が失われます。"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "プロファイル用フォルダを選択"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "プロファイル \"%1\" をエクスポートしました。"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "プロファイルをエクスポートしました"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "新規プロファイル"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "説明を入力"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kom@kde.gr.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -345,7 +37,8 @@ msgstr "サービスが見つかりません"
#: interfaces/core.cpp:83
msgid ""
"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr "プログラムエラー: サービス用の .desktop ファイルにライブラリ鍵がありません。"
+msgstr ""
+"プログラムエラー: サービス用の .desktop ファイルにライブラリ鍵がありません。"
#: interfaces/core.cpp:89
msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
@@ -355,7 +48,9 @@ msgstr "プログラムエラー: ライブラリ %1 がファクトリを提供
msgid ""
"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
"specified type"
-msgstr "プログラムエラー: ライブラリ %1 が指定した型の構成要素の作成をサポートしていません"
+msgstr ""
+"プログラムエラー: ライブラリ %1 が指定した型の構成要素の作成をサポートしてい"
+"ません"
#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
msgid "Start with a specific Kontact module"
@@ -379,7 +74,7 @@ msgstr "すべての可能なモジュールを一覧表示し、終了する"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "特定の Kontact モジュールで起動"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "新規フィード..."
@@ -477,6 +172,11 @@ msgstr "新規(&N)"
msgid "Rename..."
msgstr "名前変更..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "フィードを削除"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
msgid "Print Selected Notes..."
msgstr "選択したメモを印刷..."
@@ -504,6 +204,14 @@ msgid ""
"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr "本当にこれら %n 件のメモを削除しますか?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "メモを編集"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "名前:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "新規メモ..."
@@ -719,11 +427,11 @@ msgstr "To-Do を完了としてマーク(&M)"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "To-Do を編集: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "KPilot 情報"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -731,15 +439,15 @@ msgstr ""
"KPilot - TDE の HotSync ソフトウェア\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "プラグイン開発者"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "プロジェクトリーダー"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "メンテナ"
@@ -815,10 +523,6 @@ msgstr "Hotsync ログ %1 を開けません。"
msgid "New News Feed"
msgstr "新規ニュースフィード"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "名前:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -857,6 +561,14 @@ msgstr "カスタム"
msgid "All"
msgstr "すべて"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "選択されたもの"
@@ -1034,9 +746,14 @@ msgstr "Kontact 特別な日の要約"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr "要約のページに表示する要約プラグインを選択してください。"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
@@ -1108,29 +825,353 @@ msgstr "湿度"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "観測所の気象情報を表示"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "気象情報"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "改良とさらなるコードのクリーンアップ"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "メモを編集"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "このプログラムについて"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact コンテナ"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "このプログラムについての情報はありません。"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "バージョン %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>作者:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>翻訳者:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 ライセンス"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "アイコンサイズ"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "大"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "普通"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "小"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "アイコンを表示"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "テキストを表示"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE 個人情報マネージャ (PIM)"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Taiki Komoda,Shinichi Tsunoda"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2008 Kontact 開発チーム"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "オリジナルの作者"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "コンポーネントを選択..."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kom@kde.gr.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontact を開始..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " 初期化中..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "準備開始!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE 個人情報管理スイート"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "新規"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "同期"
+
+# ACCELERATOR added by translator
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kontact を設定(&K)..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "プロファイルを設定(&P)..."
+
+# ACCELERATOR changed by translator
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Kontact はじめに(&O)"
+
+# ACCELERATOR changed by translator
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "今日の一言(&D)"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "アプリケーションはスタンドアロンで実行中。フォアグランド化中..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "%1 のコンポーネントをロードできません。"
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Kontact %1 へようこそ</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">この導入ページを省略する</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact はあなたのメール、アドレス帳、カレンダー、To-Do リストなどを管理しま"
+"す。"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "マニュアルを読む"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Kontact とその構成要素についてさらに学ぶ"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Kontact ウェブサイトを訪問"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "オンラインリソースとチュートリアルにアクセス"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Kontact をグループウェアクライアントとして設定"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "社内ネットワークで使用するために Kontact を設定"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "プロファイルを設定"
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "プロファイルを読み込み"
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "新規プロファイル"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "プロファイルを削除"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "プロファイルを保存"
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "プロファイルをインポート"
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "プロファイルをエクスポート"
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"プロファイル \"%1\" を読み込みました。プロファイルの設定のなかには、有効化す"
+"るために再起動が必要なものもあります。"
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "プロファイルを読み込みました"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr "プロファイル \"%1\" は現在の設定で上書きされます。よろしいですか?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "プロファイルに保存"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+"本当にプロファイル \"%1\" を削除しますか?プロファイルのすべての設定が失われ"
+"ます。"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "プロファイル用フォルダを選択"
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "プロファイル \"%1\" をエクスポートしました。"
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "プロファイルをエクスポートしました"
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "新規プロファイル"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "説明を入力"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "会議"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "常に指定したコンポーネントで起動:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"通常 Kontact はシャットダウン前に使用されていたコンポーネントで起動します。特"
+"定のコンポーネントで起動する場合は、このボックスにチェックを入れてください。"
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
# ACCELERATOR changed by translator
#~ msgid "&Request Feature..."
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kontact.po
index 3662882a75d..2c900bf1deb 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kontact.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-07 18:13+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -15,333 +15,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Әрқашан келесіден басталсын:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Әдетте Kontact соңғы шыққандағыдан бастайды. Оның орнына нақты бір "
-"компонентінен бастау үшін осы көзді белгілеп қойыңыз."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Kontact туралы"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact компоненті"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Бұл туралы мәлімет жоқ."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "%1 нұсқасы</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Авторлары:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Алғыстар:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Аудармашылар:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 лицензиясы"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Таңбаша өлшемі"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Үлкен"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Кәдімгі"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Кіші"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Таңбашалары көрсетілсін"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Жазуы көрсетілсін"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE дербес ақпарат менеджері"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 Kontact жасаушылары"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Бастапқы авторы"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Компонентін таңдау..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontact-ты жүктеу..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Бастау күйіне келтіру..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Ұйымдастырсаңшы!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE дербес ақпарат менеджер дестесі"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Жаңа"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Таңбаша өлшемі"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kontact баптаулары..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Тұжырымдамасын &баптау..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Kontact кіріспесі"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Бүгінгі кеңес"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Компонент жеке түрде жегілген. Шақырлып жатыр..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "%1 копоненті жүктелмеді."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Kontact %1: қош келдіңіз!</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Бұл кіріспені доғару</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact эл.пошта, адрестік кітапша, күнтізбе, жоспар тізімі және басқа "
-"нәрселеріңізді біріктіріп жүргізуге мүмкіндік береді."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Нұсқауын оқу"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Kontact және компонентері туралы көбірек білу"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Kontact веб-сайты"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Интернеттегі ресурстар мен оқулықтары"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Kontact-ты біріккен жұмыс клиенті ретінде баптау"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Kontact-ты корпоративтік желілерде істеуге бейімдеу"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Атауы"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Демалыс"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Жаңа мақала..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Ақпарды өшіру"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Жоба басқарушысы"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сайран Киккарин"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Шынымен осы жазбаны өшірмексіз бе?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Жаңа мақала..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sairan@computer.org"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -385,7 +69,7 @@ msgstr "Бар модулдері тізімдеп доғарылсын"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Kontact нақты бір модулінен бастасын"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Жаңа ақпар..."
@@ -484,6 +168,11 @@ msgstr "&Жаңа"
msgid "Rename..."
msgstr "Атауын өзгерту..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Ақпарды өшіру"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -513,6 +202,14 @@ msgid ""
"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr "Шынымен осы %n жазбаны өшірмексіз бе?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Жазбаны өңдеу"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Атауы:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Жаңа жазба..."
@@ -731,11 +428,11 @@ msgstr "Жоспарды біткен деп &белгілеу"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Өзгертілетін жоспар: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "KPilot мәліметі"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -743,15 +440,15 @@ msgstr ""
"KPilot - TDE-нің қадамдастыру бағдарламасы\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Плагин жасаушысы"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Жоба басқарушысы"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Жетілдірушісі"
@@ -828,10 +525,6 @@ msgstr "%1 қадамдастыру журналы ашылмады."
msgid "New News Feed"
msgstr "Жаңа жаңалық ақпарлары"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Атауы:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -870,6 +563,14 @@ msgstr "Басқа"
msgid "All"
msgstr "Барлық"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Таңдалған"
@@ -1047,9 +748,14 @@ msgstr "Kontact-тың ерекше күндер тұжырымы"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM тобы"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Атауы"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
"Мұнда тұжырымдамаңызда қай тұжырым плагин модульдері көрсетілетінін таңдай "
"аласыз."
@@ -1123,29 +829,355 @@ msgstr "Салыст. ылғалдылық"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Ауа райы болжамын көрсету"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Ауа райы"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Жақсарту мен кодын жетілдіру"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Жазбаны өңдеу"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Kontact туралы"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact компоненті"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Бұл туралы мәлімет жоқ."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "%1 нұсқасы</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Авторлары:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Алғыстар:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Аудармашылар:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 лицензиясы"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Таңбаша өлшемі"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Үлкен"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Кәдімгі"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Кіші"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Таңбашалары көрсетілсін"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Жазуы көрсетілсін"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE дербес ақпарат менеджері"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 Kontact жасаушылары"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Бастапқы авторы"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Компонентін таңдау..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sairan@computer.org"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontact-ты жүктеу..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Бастау күйіне келтіру..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Ұйымдастырсаңшы!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE дербес ақпарат менеджер дестесі"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Жаңа"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Таңбаша өлшемі"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kontact баптаулары..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Тұжырымдамасын &баптау..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Kontact кіріспесі"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Бүгінгі кеңес"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Компонент жеке түрде жегілген. Шақырлып жатыр..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "%1 копоненті жүктелмеді."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Kontact %1: қош келдіңіз!</"
+"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Бұл кіріспені доғару</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact эл.пошта, адрестік кітапша, күнтізбе, жоспар тізімі және басқа "
+"нәрселеріңізді біріктіріп жүргізуге мүмкіндік береді."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Нұсқауын оқу"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Kontact және компонентері туралы көбірек білу"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Kontact веб-сайты"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Интернеттегі ресурстар мен оқулықтары"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Kontact-ты біріккен жұмыс клиенті ретінде баптау"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Kontact-ты корпоративтік желілерде істеуге бейімдеу"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Демалыс"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Жаңа мақала..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Ақпарды өшіру"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Жоба басқарушысы"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Шынымен осы жазбаны өшірмексіз бе?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Жаңа мақала..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Жиналыс"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Әрқашан келесіден басталсын:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Әдетте Kontact соңғы шыққандағыдан бастайды. Оның орнына нақты бір "
+"компонентінен бастау үшін осы көзді белгілеп қойыңыз."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "Қа&сиеті туралы сұрау..."
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kontact.po
index e77c7925ba6..ee15fd2c22b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kontact.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-28 14:24+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -15,330 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "តែង​តែ​ចាប់​ផ្ដើម​ជា​មួយ​នឹង​សមាសធាតុ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ៖"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"ជា​ទូទៅ Kontact នឹងលេច​ឡើង​ជា​មួយ​ធាតុ​ដែល​ប្រើ មុន​ពេល​បិទ​កុំព្យូទ័រ ។ "
-"ធីក​ប្រអប់​នេះ ប្រសិន​បើ​សមាសធាតុ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ទៅ​លេច​ឡើង​ជំនួស​ចាប់​ផ្ដើម ។"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "អំពី Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "កុង​តឺន័រ Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "គ្មាន​ព័ត៌មាន​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន ។"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "កំណែ %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>អ្នក​និពន្ធ ៖</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>សូមអំណរ​គុណ​ចំពោះ ៖</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>អ្នក​បក​ប្រែ ៖</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ %1"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "ទំហំ​រូបតំណាង"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "ធំ"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "ធម្មតា"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "តូច"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "បង្ហាញ​រូប​តំណាង"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "បង្ហាញ​អត្ថបទ"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "Kontact របស់ TDE"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "កម្មវិធីគ្រប់​គ្រង​ព័ត៌មាន​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់ TDE"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០១-២០០៨ ដោយ​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​រ​បស់ Kontact"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "ជ្រើស​សមាសធាតុ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "កំពុង​ផ្ទុក Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr "កំពុង​ចាប់​ផ្ដើម..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "បាន​រៀបចំ​ហើយ !"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​ព័ត៌មាន​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់ TDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "ថ្មី"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "ធ្វើសមកាលកម្ម"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ទម្រង់..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "ការ​ណែនាំ​អំពី &Kontact "
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​សម្រាប់​ថ្ងៃនេះ"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "កម្មវិធី​កំពុង​រត់​តែ​ឯង ។ កំពុង​រត់​លើ​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ផ្នែក​សម្រាប់ %1 ។"
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ Kontact "
-"%1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">រំលង​ការណែនាំនេះ</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact គ្រប់​គ្រង​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន ប្រតិទិន "
-"បញ្ជី​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ និង​ច្រើន​ជាង​នេះ ។"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "អាន​ដោយ​ដៃ"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "រៀន​ថែមទៀតអំពី Kontact និង​សមាសធាតុ​របស់​វា"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "ទស្សនា​តំបន់​បណ្តាញ​របស់ Kontact "
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "ចូល​ប្រើប្រាស់​ការបង្រៀន និង​ធនធាន​លើ​បណ្តាញ"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ Kontact ជា​កម្មវិធី Groupware"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "រៀប​ចំ Kontact សម្រាប់​ប្រើ​ក្នុង​បណ្តាញ​រួម​គ្នា"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទម្រង់"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "ផ្ទុក​ទម្រង់"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "ឈ្មោះ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "ទម្រង់​ថ្មី"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "លុប​ទម្រង់"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "រក្សាទុក​ទម្រង់"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "នាំចូល​ទម្រង់"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "នាំចេញ​ទម្រង់"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"ទម្រង់ \"%1\" ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ដោយ​ជោគជ័យ ។ "
-"ការ​កំណត់​ទម្រង់​មួយ​ចំនួន​តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម ។"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "បាន​ផ្ទុក​ទម្រង់"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-"ទម្រង់ \"%1\" នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ជាន់​លើ​ជា​មួយ​នឹង​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន ។ "
-"តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ទេ ?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "រក្សាទុក​ទៅ​ទម្រង់"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ទម្រង់ \"%1\"? ការ​កំណត់​​ទម្រង់​ទាំងអស់​នឹង​បាត់បង់ !"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "ជ្រើស​ថត​ទម្រង់"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "ទម្រង់ \"%1\" ត្រូវបាន​នាំចេញ​ដោយ​ជោគជ័យ ។"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "បាននាំ​ទម្រង់​ចេញ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "ទម្រង់​ថ្មី"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "បញ្ចូល​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
+"piseth_dv@khmeros.info"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -357,9 +46,7 @@ msgstr "កំហុស​កម្មវិធី ៖ បណ្ណាល័យ
msgid ""
"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
"specified type"
-msgstr ""
-"កំហុស​កម្មវិធី ៖ បណ្ណាល័យ %1 "
-"មិន​គាំទ្រ​ការ​បង្កើត​សមាសធាតុ​ប្រភេទ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់"
+msgstr "កំហុស​កម្មវិធី ៖ បណ្ណាល័យ %1 មិន​គាំទ្រ​ការ​បង្កើត​សមាសធាតុ​ប្រភេទ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់"
#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
msgid "Start with a specific Kontact module"
@@ -383,7 +70,7 @@ msgstr "រាយ​ម៉ូឌុល​ដែល​អាច​ទាំងអ
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ជា​មួយ​ម៉ូឌុល Kontact ដែល​បាន​បញ្ជាក់"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "មតិ​ព័ត៌មាន​ថ្មី..."
@@ -481,6 +168,11 @@ msgstr "ថ្មី"
msgid "Rename..."
msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "លុប​មតិព័ត៌មាន"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
msgid "Print Selected Notes..."
msgstr "បោះពុម្ព​ចំណាំ​ដែលបាន​ជ្រើស..."
@@ -508,6 +200,14 @@ msgid ""
"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ចំណាំ %n ទាំងនេះ​ឬ ?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "កែសម្រួល​ចំណាំ"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "ឈ្មោះ ៖"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "ចំណាំ​ថ្មី..."
@@ -723,11 +423,11 @@ msgstr "បាន​សម្គាល់​អ្វី​ដែល​ត្រ
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "កែ​សម្រួល​អ្វី​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ ៖ \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "ព័ត៌មាន KPilot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -735,15 +435,15 @@ msgstr ""
"កម្មវិធី KPilot - HotSync សម្រាប់ TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​កម្មវិធី​ជំនួយ"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "អ្នក​ដឹក​នាំ​គម្រោង"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នក​ថែទាំ"
@@ -819,10 +519,6 @@ msgstr "មិន​អាច​បើក​កំណត់​ហេតុ Hotsy
msgid "New News Feed"
msgstr "មតិព័ត៌មាន​ថ្មី"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL ៖"
@@ -861,6 +557,14 @@ msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
msgid "All"
msgstr "ទាំងអស់"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "បាន​ជ្រើស"
@@ -912,8 +616,7 @@ msgstr "សង្ខេប​កាល​បរិច្ឆេទ​ពិសេ
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr ""
-"តើ​រយៈពេល​ប៉ុន្មាន​ថ្ងៃដែល​សង្ខេបកាល​បរិច្ឆេទ​ពិសេស​គួរ​បង្ហាញ​នៅ​ពេល​មួយ​លើក?"
+msgstr "តើ​រយៈពេល​ប៉ុន្មាន​ថ្ងៃដែល​សង្ខេបកាល​បរិច្ឆេទ​ពិសេស​គួរ​បង្ហាញ​នៅ​ពេល​មួយ​លើក?"
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
msgid "Special Dates From Calendar"
@@ -1039,12 +742,15 @@ msgstr "សេចក្តី​សង្ខេប​កាល​បរិច្
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៤-២០០៥ ដោយក្រុម TDE PIM"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "ឈ្មោះ"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr ""
-"នៅទីនេះ អ្នក​អាច​ជ្រើស​កម្មវិធី​ជំនួយ​សង្ខេប​ណាមួយ "
-"ដែល​ត្រូវ​មើល​ឃើញ​ក្នុង​សេចក្តី​សង្ខេប​របស់អ្នក ។"
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr "នៅទីនេះ អ្នក​អាច​ជ្រើស​កម្មវិធី​ជំនួយ​សង្ខេប​ណាមួយ ដែល​ត្រូវ​មើល​ឃើញ​ក្នុង​សេចក្តី​សង្ខេប​របស់អ្នក ។"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
msgid "kontactsummary"
@@ -1115,31 +821,347 @@ msgstr "សំណើម Rel."
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "មើល​របាយការណ៍​អាកាសធាតុ សម្រាប់​ស្ថានីយ៍"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​អាកាសធាតុ"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "ការ​កែលម្អ និង​ការ​ជម្រះ​កូដ​បន្ថែម​ទៀត"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "កែសម្រួល​ចំណាំ"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "អំពី Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "កុង​តឺន័រ Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "គ្មាន​ព័ត៌មាន​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន ។"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "កំណែ %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>អ្នក​និពន្ធ ៖</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>សូមអំណរ​គុណ​ចំពោះ ៖</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>អ្នក​បក​ប្រែ ៖</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ %1"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "ទំហំ​រូបតំណាង"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "ធំ"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "ធម្មតា"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "តូច"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "បង្ហាញ​រូប​តំណាង"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "បង្ហាញ​អត្ថបទ"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "Kontact របស់ TDE"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "កម្មវិធីគ្រប់​គ្រង​ព័ត៌មាន​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់ TDE"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០១-២០០៨ ដោយ​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​រ​បស់ Kontact"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "ជ្រើស​សមាសធាតុ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "កំពុង​ផ្ទុក Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr "កំពុង​ចាប់​ផ្ដើម..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "បាន​រៀបចំ​ហើយ !"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​ព័ត៌មាន​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់ TDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "ថ្មី"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "ធ្វើសមកាលកម្ម"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ទម្រង់..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "ការ​ណែនាំ​អំពី &Kontact "
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​សម្រាប់​ថ្ងៃនេះ"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "កម្មវិធី​កំពុង​រត់​តែ​ឯង ។ កំពុង​រត់​លើ​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ផ្នែក​សម្រាប់ %1 ។"
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ Kontact %1</"
+"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">រំលង​ការណែនាំនេះ</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact គ្រប់​គ្រង​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន ប្រតិទិន បញ្ជី​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ និង​ច្រើន​ជាង​នេះ ។"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "អាន​ដោយ​ដៃ"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "រៀន​ថែមទៀតអំពី Kontact និង​សមាសធាតុ​របស់​វា"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "ទស្សនា​តំបន់​បណ្តាញ​របស់ Kontact "
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "ចូល​ប្រើប្រាស់​ការបង្រៀន និង​ធនធាន​លើ​បណ្តាញ"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ Kontact ជា​កម្មវិធី Groupware"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "រៀប​ចំ Kontact សម្រាប់​ប្រើ​ក្នុង​បណ្តាញ​រួម​គ្នា"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទម្រង់"
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "ផ្ទុក​ទម្រង់"
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "ទម្រង់​ថ្មី"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "លុប​ទម្រង់"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "រក្សាទុក​ទម្រង់"
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "នាំចូល​ទម្រង់"
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "នាំចេញ​ទម្រង់"
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"ទម្រង់ \"%1\" ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ដោយ​ជោគជ័យ ។ ការ​កំណត់​ទម្រង់​មួយ​ចំនួន​តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​"
+"សកម្ម ។"
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "បាន​ផ្ទុក​ទម្រង់"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr "ទម្រង់ \"%1\" នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ជាន់​លើ​ជា​មួយ​នឹង​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន ។ តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ទេ ?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "រក្សាទុក​ទៅ​ទម្រង់"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ទម្រង់ \"%1\"? ការ​កំណត់​​ទម្រង់​ទាំងអស់​នឹង​បាត់បង់ !"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "ជ្រើស​ថត​ទម្រង់"
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "ទម្រង់ \"%1\" ត្រូវបាន​នាំចេញ​ដោយ​ជោគជ័យ ។"
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "បាននាំ​ទម្រង់​ចេញ"
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "ទម្រង់​ថ្មី"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "បញ្ចូល​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "កិច្ចប្រជុំ"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "តែង​តែ​ចាប់​ផ្ដើម​ជា​មួយ​នឹង​សមាសធាតុ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ៖"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"ជា​ទូទៅ Kontact នឹងលេច​ឡើង​ជា​មួយ​ធាតុ​ដែល​ប្រើ មុន​ពេល​បិទ​កុំព្យូទ័រ ។ ធីក​ប្រអប់​នេះ ប្រសិន​បើ​សមាសធាតុ​ដែល​"
+"បាន​បញ្ជាក់ ទៅ​លេច​ឡើង​ជំនួស​ចាប់​ផ្ដើម ។"
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "លក្ខណៈ​ពិសេស​របស់​សំណើ..."
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kontact.po
index 36f4cf5109b..d067d055a44 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kontact.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 07:58+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@@ -16,326 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "항상 지정된 구성 요소로만 시작:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr "Kontact는 종료 직전에 사용했던 구성 요소로 시작합니다. 만약 이 상자를 선택하면 미리 지정된 구성 요소로 시작합니다."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Kontact 정보"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact 컨테이너"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "정보가 없습니다."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "버전 %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>제작자:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>특별히 감사:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>번역자:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 라이선스"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "아이콘 크기"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "크게"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "보통"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "작게"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "아이콘 보기"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "텍스트 보기"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE 개인 정보 관리자"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 Kontact 개발자"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "원 저작자"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "구성 요소 선택..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontact 불러오는 중..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr "초기화 중..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "일상을 정리하십시오!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE 개인 정보 관리자 모음"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "새로 만들기"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "아이콘 크기"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kontact 설정..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "요약 보기 설정(&C)..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Kontact 소개(&K)"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "오늘의 팁(&T)"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "프로그램이 이미 실행 중입니다. 배경에서 지켜봅니다..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "%1 부분을 불러올 수 없습니다."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Kontact %1에 오신 것을 환영합니다</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%1</nobr></td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%1</nobr></td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%1</nobr></td></tr>"
-"</table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a href=\"%1\">이 소개 건너뛰기</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr "Kontact는 여러분의 전자 우편, 주소록, 달력, 작업 목록 등을 처리합니다."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "사용 설명서 읽기"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Kontact와 구성 요소에 대하여 익히기"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Kontact 웹 사이트로 가기"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "온라인 자원과 튜토리얼 보기"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Kontact를 그룹웨어 클라이언트로 설정"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Kontact를 회사 네트워크에서 사용하도록 설정"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "휴식"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "새 글..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "피드 삭제"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "프로젝트 리더"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Park Shinjo"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "이 노트를 지우시겠습니까?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "새 글..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "peremen@gmail.com"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -344,7 +35,8 @@ msgstr "서비스를 찾을 수 없음"
#: interfaces/core.cpp:83
msgid ""
"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr "프로그램 오류: 서비스의 .desktop 파일은 라이브러리 키를 가지고 있지 않습니다."
+msgstr ""
+"프로그램 오류: 서비스의 .desktop 파일은 라이브러리 키를 가지고 있지 않습니다."
#: interfaces/core.cpp:89
msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
@@ -354,7 +46,9 @@ msgstr "프로그램 오류: 라이브러리 %1은(는) 팩토리를 제공하
msgid ""
"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
"specified type"
-msgstr "프로그램 오류: 라이브러리 %1은(는) 지정한 형식으로 구성 요소를 만드는 것을 지원하지 않습니다"
+msgstr ""
+"프로그램 오류: 라이브러리 %1은(는) 지정한 형식으로 구성 요소를 만드는 것을 지"
+"원하지 않습니다"
#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
msgid "Start with a specific Kontact module"
@@ -378,7 +72,7 @@ msgstr "모든 모듈의 목록을 표시하고 끝내기"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "지정된 모듈로 시작"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "새 피드..."
@@ -477,6 +171,11 @@ msgstr "새로 만들기(&N)"
msgid "Rename..."
msgstr "이름 바꾸기..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "피드 삭제"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -506,6 +205,14 @@ msgid ""
"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr "%n개 노트를 지우시겠습니까?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "노트 편집"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "이름:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "새 노트..."
@@ -724,11 +431,11 @@ msgstr "할 일 완료된 것으로 표시(&M)"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "할 일 \"%1\" 편집하기"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "KPilot 정보"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -736,15 +443,15 @@ msgstr ""
"KPilot - TDE의 HotSync 소프트웨어\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "플러그인 개발자"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "프로젝트 리더"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "관리자"
@@ -821,10 +528,6 @@ msgstr "HotSync 기록 %1을/를 열 수 없습니다."
msgid "New News Feed"
msgstr "새 뉴스 피드"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "이름:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "주소:"
@@ -863,6 +566,14 @@ msgstr "사용자 정의"
msgid "All"
msgstr "모두"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "선택된 것만"
@@ -1040,9 +751,14 @@ msgstr "Kontact 특별한 날 요약"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM 팀"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr "요약 보기에서 사용할 플러그인을 설정합니다."
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
@@ -1114,29 +830,353 @@ msgstr "상대 습도"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "특정 위치의 날씨 정보 보기"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "날씨 정보"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "개선 및 코드 정리"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "노트 편집"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Kontact 정보"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact 컨테이너"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "정보가 없습니다."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "버전 %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>제작자:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>특별히 감사:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>번역자:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 라이선스"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "아이콘 크기"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "크게"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "보통"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "작게"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "아이콘 보기"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "텍스트 보기"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE 개인 정보 관리자"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Park Shinjo"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 Kontact 개발자"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "원 저작자"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "구성 요소 선택..."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "peremen@gmail.com"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontact 불러오는 중..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr "초기화 중..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "일상을 정리하십시오!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE 개인 정보 관리자 모음"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "새로 만들기"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "아이콘 크기"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kontact 설정..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "요약 보기 설정(&C)..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Kontact 소개(&K)"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "오늘의 팁(&T)"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "프로그램이 이미 실행 중입니다. 배경에서 지켜봅니다..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "%1 부분을 불러올 수 없습니다."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Kontact %1에 오신 것을 환영합"
+"니다</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width="
+"\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br /"
+"><span id=\"subtext\"><nobr>%1</nobr></td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
+"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%1</nobr></td></tr><tr><td><a href="
+"\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href="
+"\"%1\">%1</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%1</nobr></td></tr></table><p "
+"style=\"margin-bottom: 0px\"> <a href=\"%1\">이 소개 건너뛰기</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr "Kontact는 여러분의 전자 우편, 주소록, 달력, 작업 목록 등을 처리합니다."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "사용 설명서 읽기"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Kontact와 구성 요소에 대하여 익히기"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Kontact 웹 사이트로 가기"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "온라인 자원과 튜토리얼 보기"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Kontact를 그룹웨어 클라이언트로 설정"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Kontact를 회사 네트워크에서 사용하도록 설정"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "휴식"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "새 글..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "피드 삭제"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "프로젝트 리더"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "이 노트를 지우시겠습니까?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "새 글..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "약속"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "항상 지정된 구성 요소로만 시작:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Kontact는 종료 직전에 사용했던 구성 요소로 시작합니다. 만약 이 상자를 선택하"
+"면 미리 지정된 구성 요소로 시작합니다."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "기능 요청(&R)..."
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kontact.po
index f6872c4edfe..21948319103 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kontact.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-10 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -12,339 +12,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Visuomet pradėti paleidžiant nurodytą komponentą:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Paprastai Kontact startuodamas suras ir parodys komponentą, kuris buvo "
-"naudojamas prieš paskutinį kartą jį išjungiant. Pažymėkite šią parinktį jei "
-"norite, kad visuomet būtų paleidžiamas tas pats komponentas."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Apie Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact talpykla"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Apie tai informacijos nėra."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Versija %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Autoriai:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Padėka:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Vertėjai:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 licencija"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ženkliukų dydis"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Dideli"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalūs"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Maži"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Rodyti ženkliukus"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Rodyti tekstą"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE asmeninės informacijos tvarkyklė"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 Kontact programuotojai"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Pradinės versijos autorius"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Pažymėti komponentus..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Įkeliamas Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Pradedama..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Susitvarkykite!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE asmeninės informacijos tvarkymo programos"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Naujas"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Ženkliukų dydis"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Konfigūruoti Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Konfigūruoti santraukos vaizdą..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Kontact įvadas"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Dienos patarimas"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Programa veikia atskirai. Iškeliama į pirmąjį planą..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Nepavyksta įkelti dalies %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Jus sveikina Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Praleisti šią įžangą</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact padeda Jums tvarkyti e. paštą, adresų knygelę, kalendorių, darbų sąrašą "
-"ir kt."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Skaityti vadovą"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Sužinokite daugiau apie Kontact ir jo komponentus"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Aplankykite Kontact žiniatinklio svetainę"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Pavartykite tinklo resursus ir mokomąsias apžvalgas"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Konfigūruoti Kontact kaip Grupinio darbo klientą"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Paruošti Kontact darbui įmonės tinkle"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Vardas"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Poilsis"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Naujas straipsnis..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Ištrinti kanalą"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Projekto vadovas"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Donatas Glodenis"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį lipnų lapelį?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Naujas straipsnis..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "dgvirtual@akl.lt"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -388,7 +71,7 @@ msgstr "Išvardinti visus galimus modulius ir išeiti"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Pradėti įkeliant konkretų Kontact modulį"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Naujas kanalas..."
@@ -489,6 +172,11 @@ msgstr "Naujas"
msgid "Rename..."
msgstr "Pervadinti"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Ištrinti kanalą"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -521,6 +209,14 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite ištrinti šiuos %n lapelius?\n"
"Ar tikrai norite ištrinti šiuos %n lapelių?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Taisyti žinutę"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Pavadinimas:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Naujas lipnus lapelis..."
@@ -749,11 +445,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Redaguoti darbą: „%1“"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "KPilot informacija"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -761,15 +457,15 @@ msgstr ""
"KPilot - TDE HotSync programa\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Priedų programuotojas"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Projekto vadovas"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Palaikytojas"
@@ -846,10 +542,6 @@ msgstr "Nepavyksta atverti Hotsync žurnalo %1."
msgid "New News Feed"
msgstr "Naujas naujienų"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Pavadinimas:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -888,6 +580,14 @@ msgstr "Pasirinktas"
msgid "All"
msgstr "Visi"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Pažymėti"
@@ -1074,9 +774,14 @@ msgstr "Kontact ypatingų dienų santrauka"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM komanda"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Vardas"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
"Čia galite pasirinkti, kokie santraukų įskiepiai bus matomi santraukų vaizde."
@@ -1149,29 +854,356 @@ msgstr "Drėgnumas"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Rodyti orų pranešimus iš stoties"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Meteorologinė informacija"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Patobulinimai ir daugiau kodo valymo variantų"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Taisyti žinutę"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Apie Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact talpykla"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Apie tai informacijos nėra."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Versija %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Autoriai:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Padėka:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Vertėjai:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 licencija"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ženkliukų dydis"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Dideli"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalūs"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Maži"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Rodyti ženkliukus"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Rodyti tekstą"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE asmeninės informacijos tvarkyklė"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Donatas Glodenis"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 Kontact programuotojai"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Pradinės versijos autorius"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Pažymėti komponentus..."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "dgvirtual@akl.lt"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Įkeliamas Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Pradedama..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Susitvarkykite!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE asmeninės informacijos tvarkymo programos"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Naujas"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Ženkliukų dydis"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Konfigūruoti Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Konfigūruoti santraukos vaizdą..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Kontact įvadas"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Dienos patarimas"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Programa veikia atskirai. Iškeliama į pirmąjį planą..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Nepavyksta įkelti dalies %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Jus sveikina Kontact %1</"
+"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Praleisti šią įžangą</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact padeda Jums tvarkyti e. paštą, adresų knygelę, kalendorių, darbų "
+"sąrašą ir kt."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Skaityti vadovą"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Sužinokite daugiau apie Kontact ir jo komponentus"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Aplankykite Kontact žiniatinklio svetainę"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Pavartykite tinklo resursus ir mokomąsias apžvalgas"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Konfigūruoti Kontact kaip Grupinio darbo klientą"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Paruošti Kontact darbui įmonės tinkle"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Poilsis"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Naujas straipsnis..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Ištrinti kanalą"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Projekto vadovas"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį lipnų lapelį?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Naujas straipsnis..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Susitikimas"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Visuomet pradėti paleidžiant nurodytą komponentą:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Paprastai Kontact startuodamas suras ir parodys komponentą, kuris buvo "
+"naudojamas prieš paskutinį kartą jį išjungiant. Pažymėkite šią parinktį jei "
+"norite, kad visuomet būtų paleidžiamas tas pats komponentas."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Prašyti savybės..."
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kontact.po
index c80fa38d8e2..19b914531d4 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kontact.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:13+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,338 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Секогаш стартувај со наведената компонента:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Обично Контакт стартува со компонентата што била користена пред напуштањето. "
-"Обележете го ова поле ако сакате наместо тоа да се стартува одредена "
-"компонента."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "За Контакт"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "No about information available."
-msgstr "Нема достапна информација за."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Верзија %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Автори:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Благодарност до:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Преведувачи:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Лиценца за %1"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Големина на икони"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Големи"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормални"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Мали"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Прикажи икони"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Прикажи текст"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Контакт"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Менаџер за лични информации во TDE"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Контакт"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 развивачите на Контакт"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Оригинален автор"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Избери компоненти..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Вчитувам Контакт..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Иницијализирам..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Организирајте се!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Ново"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Големина на икони"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Конфигурирај Контакт..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Конфигурирај преглед..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Вовед во Контакт"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Сове&т на денот"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-#, fuzzy
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Апликацијата работи самостојно. Ставам во преден план..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Не можам да го вчитам делот за %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Контакт"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Добредојдовте во Контакт %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Прескокни го воведот</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Контакт ракува со вашата е-пошта, адресари, календари, листи со задачи и многу "
-"повеќе."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Прочитај го прирачникот"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Научете повеќе за Контакт и неговите компоненти"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Посетете ја веб-страницата на Контакт"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-#, fuzzy
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Пристап до мрежни ресурси и учебници"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-#, fuzzy
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Конфигурирајте го Контакт како клиент за Groupware"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Го подготвува Контакт за употреба во корпоративни мрежи"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Рекреација"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Нов напис..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "&Избриши закажан состанок"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Лидер на проектот"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Божидар Проевски"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Дали навистина сакате да ја избришете оваа белешка?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Нов напис..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -369,8 +48,8 @@ msgid ""
"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
"specified type"
msgstr ""
-"Грешка во програмата: библиотеката %1 не поддржува создавање на компоненти од "
-"наведениот тип"
+"Грешка во програмата: библиотеката %1 не поддржува создавање на компоненти "
+"од наведениот тип"
#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
msgid "Start with a specific Kontact module"
@@ -394,7 +73,7 @@ msgstr "Ги листа ги сите можни модули и напушта"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Стартува со зададениот модул на Контакт"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr ""
@@ -494,6 +173,11 @@ msgstr "&Ново"
msgid "Rename..."
msgstr "Преименувај..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "&Избриши закажан состанок"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -526,6 +210,14 @@ msgstr ""
"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n белешки?\n"
"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n белешки?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Уреди белешка"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Нова белешка..."
@@ -751,25 +443,25 @@ msgstr ""
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Уредете ја задачата: „%1“"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Информации за КПилот"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Развивач на приклучокот"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Лидер на проектот"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Одржувач"
@@ -847,10 +539,6 @@ msgstr ""
msgid "New News Feed"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -889,6 +577,14 @@ msgstr "Сопствено"
msgid "All"
msgstr "Сите"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Избраните"
@@ -1076,9 +772,14 @@ msgstr "Преглед на специјалните датуми во Конт
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 тимот на TDE PIM"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
"Тука може да изберете кои приклучоци за преглед да бидат видливи во Вашиот "
"преглед."
@@ -1152,29 +853,360 @@ msgstr "Рел. влажност"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Преглед на временската прогноза за станица"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Информации за времето"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Унапредувања и расчистувања низ кодот"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Уреди белешка"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "За Контакт"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr ""
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "No about information available."
+msgstr "Нема достапна информација за."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Верзија %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Автори:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Благодарност до:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Преведувачи:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Лиценца за %1"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Големина на икони"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Големи"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормални"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Мали"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Прикажи икони"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Прикажи текст"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Контакт"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Менаџер за лични информации во TDE"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Контакт"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Божидар Проевски"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 развивачите на Контакт"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Оригинален автор"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Избери компоненти..."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Вчитувам Контакт..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Иницијализирам..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Организирајте се!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Ново"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Големина на икони"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Конфигурирај Контакт..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Конфигурирај преглед..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Вовед во Контакт"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Сове&т на денот"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Апликацијата работи самостојно. Ставам во преден план..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Не можам да го вчитам делот за %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Контакт"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Добредојдовте во Контакт %1</"
+"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Прескокни го воведот</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Контакт ракува со вашата е-пошта, адресари, календари, листи со задачи и "
+"многу повеќе."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Прочитај го прирачникот"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Научете повеќе за Контакт и неговите компоненти"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Посетете ја веб-страницата на Контакт"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+#, fuzzy
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Пристап до мрежни ресурси и учебници"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+#, fuzzy
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Конфигурирајте го Контакт како клиент за Groupware"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Го подготвува Контакт за употреба во корпоративни мрежи"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Рекреација"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Нов напис..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "&Избриши закажан состанок"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Лидер на проектот"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Дали навистина сакате да ја избришете оваа белешка?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Нов напис..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Состанок"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Секогаш стартувај со наведената компонента:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Обично Контакт стартува со компонентата што била користена пред напуштањето. "
+"Обележете го ова поле ако сакате наместо тоа да се стартува одредена "
+"компонента."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "New Messages"
#~ msgstr "Нови пораки"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kontact.po
index 4318d62bef6..a61ca3aa09e 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kontact.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 11:01+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -13,335 +13,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Sentiasa mulakan dengan komponen khusus:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Biasanya Kontact akan didatangkan bersama komponen yang digunakan sebelum "
-"penutupan. Tetapi jika anda ingin komponen khusus didatangkan semasa pemulaan, "
-"semak kotak ini."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Tentang Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontena Kontact "
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Tiada apa-apa tentang maklumat boleh didapatkan."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Versi %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Pengarang:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Terima kasih kepada:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Penterjemah:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Lesen %1 "
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Saiz Ikon"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Besar"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Kecil"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Paparkan Ikon"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Paparkan Teks"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Pengurus maklumat peribadi TDE "
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "Pembangun (C) 2001-2004 The Kontact "
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Pengarang Asal"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Pilih Komponen..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 gaya='laras teks:tengah; jidar atas: 0px; jidar bawah: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Memuatkan Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr "Memulakan..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Susun dengan teratur!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Suit Pengurusan Maklumat Peribadi TDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Baru"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Saiz Ikon"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Konfigurkan Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Konfigurkan Paparan Ringkasan..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Pengenalan &Kontact "
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Tip Hari Ini"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Aplikasi sedang berjalan bersendirian. Membuat latar depan..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Tidak dapat memuatkan bahagian untuk %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='laras teks:tengah; jidar atas: 0px;'>Selamat Datang ke Kontact "
-"%1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"tengah\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subteks\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subteks\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subteks\"><nobr>%1</td></tr></jadual>"
-"<p style=\"jidar bawah: 0px\"> <a href=\"%1\">Langkau pengenalan ini</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact mengendalikan e-mel, buku alamat, kalendar, senarai tugasan anda dan "
-"banyak lagi ."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Baca Manual"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Kontact dan komponennya"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Lawat Laman Web Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Akses sumber dalam talian dan tutorial"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Konfigur Kontact sebagai Pelanggan Groupware"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Sediakan Kontact untuk digunakan dalam rangkaian korporat"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Rekreasi"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Artikel Baru..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Hapuskan Suapan"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Ketua Projek"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Anda pasti ingin menghapuskan nota ini?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Artikel Baru..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensource@mimos.my"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -388,7 +70,7 @@ msgstr "Senaraikan semua modul dan keluar"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Mulakan dengan modul Kontact khusus"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Suapan Baru..."
@@ -490,6 +172,11 @@ msgstr "Baru"
msgid "Rename..."
msgstr "Namakan semula"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapuskan Suapan"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -521,6 +208,14 @@ msgstr ""
"_n: Anda pasti ingin menghapuskan nota ini?\n"
"Anda pasti ingin menghapuskan %n nota berikut?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Edit Nota"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nota Baru..."
@@ -752,11 +447,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Maklumat KPilot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -764,15 +459,15 @@ msgstr ""
"Perisian KPilot - HotSync untuk TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Pembangun Plugin"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Ketua Projek"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Penyenggara"
@@ -849,10 +544,6 @@ msgstr "Tidak dapat membuka pengelogan Hotsync %1."
msgid "New News Feed"
msgstr "Suapan Berita Baru"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -891,6 +582,14 @@ msgstr "Kebudayaan"
msgid "All"
msgstr "Semua"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Dipilih"
@@ -1082,12 +781,17 @@ msgstr "Ringkasan Tarikh Khusus Kontact "
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "Pasukan (c) 2004-2005 The TDE PIM "
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
-"Di sini anda boleh memilih mana satu ringkasan plugin yang boleh dilihat dalam "
-"paparan ringkasan"
+"Di sini anda boleh memilih mana satu ringkasan plugin yang boleh dilihat "
+"dalam paparan ringkasan"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
msgid "kontactsummary"
@@ -1159,29 +863,356 @@ msgstr "Kelembapan relatif"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Maklumat Cuaca"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Maklumat Cuaca"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Pengelokan dan pembersihan kod "
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Edit Nota"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Tentang Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontena Kontact "
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Tiada apa-apa tentang maklumat boleh didapatkan."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Versi %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Pengarang:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Terima kasih kepada:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Penterjemah:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Lesen %1 "
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Saiz Ikon"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Besar"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Kecil"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Paparkan Ikon"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Paparkan Teks"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Pengurus maklumat peribadi TDE "
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "MIMOS"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "Pembangun (C) 2001-2004 The Kontact "
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Pengarang Asal"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Pilih Komponen..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "opensource@mimos.my"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 gaya='laras teks:tengah; jidar atas: 0px; jidar bawah: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Memuatkan Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr "Memulakan..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Susun dengan teratur!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Suit Pengurusan Maklumat Peribadi TDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Baru"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Saiz Ikon"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Konfigurkan Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Konfigurkan Paparan Ringkasan..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Pengenalan &Kontact "
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Tip Hari Ini"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Aplikasi sedang berjalan bersendirian. Membuat latar depan..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Tidak dapat memuatkan bahagian untuk %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='laras teks:tengah; jidar atas: 0px;'>Selamat Datang ke Kontact "
+"%1</h2><p>%1</p><table align=\"tengah\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width="
+"\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br><span id=\"subteks\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
+"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br><span id=\"subteks\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
+"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br><span id=\"subteks\"><nobr>%1</td></tr></jadual><p style=\"jidar "
+"bawah: 0px\"> <a href=\"%1\">Langkau pengenalan ini</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact mengendalikan e-mel, buku alamat, kalendar, senarai tugasan anda dan "
+"banyak lagi ."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Baca Manual"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Kontact dan komponennya"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Lawat Laman Web Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Akses sumber dalam talian dan tutorial"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Konfigur Kontact sebagai Pelanggan Groupware"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Sediakan Kontact untuk digunakan dalam rangkaian korporat"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Rekreasi"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Artikel Baru..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Hapuskan Suapan"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Ketua Projek"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Anda pasti ingin menghapuskan nota ini?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Artikel Baru..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Perjumpaan"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Sentiasa mulakan dengan komponen khusus:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Biasanya Kontact akan didatangkan bersama komponen yang digunakan sebelum "
+"penutupan. Tetapi jika anda ingin komponen khusus didatangkan semasa "
+"pemulaan, semak kotak ini."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Minta Ciri..."
@@ -1204,7 +1235,8 @@ msgstr "opensource@mimos.my"
#~ "_n: No birthdays or anniversaries pending within the next 1 day\n"
#~ "No birthdays or anniversaries pending within the next %n days"
#~ msgstr ""
-#~ "_n: Tiada tarikh lahir atau ulang tahun menunggu dalam masa 1 hari seterusnya\n"
+#~ "_n: Tiada tarikh lahir atau ulang tahun menunggu dalam masa 1 hari "
+#~ "seterusnya\n"
#~ "Tiada tarikh lahir atau ulang tahun menunggu dalam masa %n hari seterusnya"
#~ msgid "kcmkabsummary"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kontact.po
index 8a7b22d4ec1..db8ab629726 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kontact.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:40+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -20,332 +20,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Start alltid med valgt komponent:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Til vanlig vil Kontact vise den komponenten som ble brukt sist. Her kan du "
-"velge om Kontact i stedet skal starte med en komponent du velger selv."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Om Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontactlager"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Ingen «om»-informasjon tilgjengelig."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Utgave %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Forfattere:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Takk til:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Oversettere:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1-lisens"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ikonstørrelse"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Store"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Små"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Vis ikon"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Vis tekst"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "En personlig informasjonshåndterer for TDE"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "© 2001–2004 Kontactutviklerene"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Originalforfatter"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Velg komponenter …"
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Starter Kontact …"
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Starter opp …"
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Opprett orden!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Personlig informasjonshåndterer for TDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Ikonstørrelse"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Sett opp Kontact …"
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Sett opp sammendragsvisning …"
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Innføring i &Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Dagens tips"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Programmet kjører selvstendig. I forgrunnen …"
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Kan ikke laste delen %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 – Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Velkommen til Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Hopp over denne innføringa</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact håndterer e-post, adressebok, kalender, huskeliste og enda mer."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Les håndboka"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Lær mer om Kontact og komponentene"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Gå til Kontact-nettstedet"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Tilgang til innføringer og andre ressurser på nettet"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Sett opp Kontact som gruppevareklient"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Forbered Kontact for bruk i firmanettverk"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Gjenskaping"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Ny artikkel …"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Slett tilførsel"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Prosjektleder"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sven Harald Klein Bakke,Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette notatet?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Ny artikkel …"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sirius@nonline.org,bjornst@powertech.no,project@nilsk.net"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -366,7 +51,8 @@ msgid ""
"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
"specified type"
msgstr ""
-"Programfeil: Biblioteket %1 støtter ikke oppretting av komponent av denne typen"
+"Programfeil: Biblioteket %1 støtter ikke oppretting av komponent av denne "
+"typen"
#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
msgid "Start with a specific Kontact module"
@@ -390,7 +76,7 @@ msgstr "Vis en liste av alle mulige moduler og avslutt"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Start med en spesifisert Kontact modul"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Ny tilførsel …"
@@ -489,6 +175,11 @@ msgstr "&Nytt"
msgid "Rename..."
msgstr "Omdøpe …"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett tilførsel"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -520,6 +211,14 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil slette dette notatet?\n"
"Er du sikker på at du vil slette disse %n notatene?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Rediger notat"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nytt notat …"
@@ -742,11 +441,11 @@ msgstr "&Merk gjøremål som fullført"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Rediger gjøremål: «%1»"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "KPilot-informasjon"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -754,15 +453,15 @@ msgstr ""
"KPilot – HotSync programvare for TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Programtillegg-utvikler"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Prosjektleder"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikeholder"
@@ -839,10 +538,6 @@ msgstr "Kunne ikke åpne HotSync logg %1."
msgid "New News Feed"
msgstr "Ny nyhetstilførsel"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -881,6 +576,14 @@ msgstr "Tilpasset"
msgid "All"
msgstr "Alle"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Valgte"
@@ -1065,12 +768,17 @@ msgstr "Kontactsammendrag av spesielle datoer"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "© 2004–2005 TDE PIM-laget"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
-"Her kan du velge hvilket sammendrags-programtillegg du vil vise i sammendraget "
-"ditt."
+"Her kan du velge hvilket sammendrags-programtillegg du vil vise i "
+"sammendraget ditt."
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
msgid "kontactsummary"
@@ -1141,29 +849,354 @@ msgstr "Relativ fuktighet"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Vis værrapport for stasjonen"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Værinformasjon"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Forbedringer og rydding i programkoden"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Rediger notat"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Om Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontactlager"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Ingen «om»-informasjon tilgjengelig."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Utgave %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Forfattere:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Takk til:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Oversettere:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1-lisens"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ikonstørrelse"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Store"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Små"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Vis ikon"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Vis tekst"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "En personlig informasjonshåndterer for TDE"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sven Harald Klein Bakke,Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "© 2001–2004 Kontactutviklerene"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Originalforfatter"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Velg komponenter …"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sirius@nonline.org,bjornst@powertech.no,project@nilsk.net"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Starter Kontact …"
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Starter opp …"
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Opprett orden!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Personlig informasjonshåndterer for TDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Ikonstørrelse"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Sett opp Kontact …"
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Sett opp sammendragsvisning …"
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Innføring i &Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Dagens tips"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Programmet kjører selvstendig. I forgrunnen …"
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Kan ikke laste delen %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 – Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Velkommen til Kontact %1</"
+"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Hopp over denne innføringa</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact håndterer e-post, adressebok, kalender, huskeliste og enda mer."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Les håndboka"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Lær mer om Kontact og komponentene"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Gå til Kontact-nettstedet"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Tilgang til innføringer og andre ressurser på nettet"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Sett opp Kontact som gruppevareklient"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Forbered Kontact for bruk i firmanettverk"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Gjenskaping"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Ny artikkel …"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Slett tilførsel"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Prosjektleder"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette notatet?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Ny artikkel …"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Møte"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Start alltid med valgt komponent:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Til vanlig vil Kontact vise den komponenten som ble brukt sist. Her kan du "
+"velge om Kontact i stedet skal starte med en komponent du velger selv."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Be om en funksjon …"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kontact.po
index 600eda2195e..5bc4dd9396b 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kontact.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 20:14+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -16,329 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Jümmers mit de angeven Komponent starten:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Normalerwies start Kontact mit de Komponent, de ehr't leste Tomaken aktiv weer. "
-"Aktiveer dit, wenn Du jümmers mit een Komponent starten wullt."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Över Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact-Fatt"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Keen Informatschonen verföögbor."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Verschoon %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Autoren:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Dank ok an:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Översetters:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1-Lizenz"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Lüttbildgrött"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Groot"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Lütt"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Lüttbiller wiesen"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Text wiesen"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE-Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "En TDE-Pleger för Dien persöönliche Informatschonen"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2008 De Schrieverslüüd vun Kontact"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Orginaalautor"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Komponenten utsöken..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontact warrt laadt..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " An't Torechtmaken..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Allens organiseert!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE-Ümgeven för de Pleeg vun persöönliche Informatschonen"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Nieg"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synkroniseren"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kontact instellen..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Profilen instellen..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Kontact-Inföhren"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Tipp för Vundaag"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Programm löppt as enkel Anwennen un geiht na den Vörgrund..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Komponent för \"%1\" lett sik nich laden."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Willkamen bi Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Disse Inföhren utlaten</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact pleegt Dien Nettpost, Adressbook, Kalenner, Opgavenlist un anner Saken "
-"mehr."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Handbook lesen"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Mehr över Kontact un sien Komponenten"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Kontact-Nettsiet besöken"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Togriep op Internet-Ressourcen un -Inföhren"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Kontact as Arbeitkoppel-Client instellen"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Kontact för Bruuk binnen Bedrief-Nettwarken torechtmaken"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Profilen instellen"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Profil laden"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrieven"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nieg Profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Profil wegdoon"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Profil sekern"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Profil importeren"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Profil exporteren"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"Dat Profil \"%1\" wöör mit Spood laadt. För en Reeg Profiloptschonen deit dat "
-"noot, dat Du dat Programm nieg starten deist; anners warrt se nich bruukt."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Profil laadt"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Dat Profil \"%1\" warrt mit de aktuellen Instellen överschreven. Büst Du Di "
-"seker?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "As Profil sekern"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sönke Dibbern"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Wullt Du dat Profil \"%1\" redig wegdoon? All Profil-Instellen kaamst denn weg!"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Profilorner utsöken"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Dat Profil \"%1\" wöör mit Spood exporteert."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Profil exporteert"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Nieg Profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Beschrieven ingeven"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "s_dibbern@web.de"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -348,8 +36,8 @@ msgstr "Keen Deenst funnen"
msgid ""
"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Programm-Fehler: De \".desktop\"-Datei för den Deenst hett keen "
-"Bibliotheek-Indrag."
+"Programm-Fehler: De \".desktop\"-Datei för den Deenst hett keen Bibliotheek-"
+"Indrag."
#: interfaces/core.cpp:89
msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
@@ -361,8 +49,8 @@ msgid ""
"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
"specified type"
msgstr ""
-"Programm-Fehler: De Bibliotheek \"%1\" ünnerstütt dat Opstellen vun Komponenten "
-"vun den angeven Typ nich."
+"Programm-Fehler: De Bibliotheek \"%1\" ünnerstütt dat Opstellen vun "
+"Komponenten vun den angeven Typ nich."
#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
msgid "Start with a specific Kontact module"
@@ -386,7 +74,7 @@ msgstr "All Modulen oplisten un denn dat Programm beennen"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Kontact mit dat angeven Moduul starten"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Nieg Narichtenstroom..."
@@ -484,6 +172,11 @@ msgstr "&Nieg"
msgid "Rename..."
msgstr "Ümnömen..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Stroom wegdoon"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
msgid "Print Selected Notes..."
msgstr "Utsöcht Notizen drucken..."
@@ -513,6 +206,14 @@ msgstr ""
"Wullt Du disse Notiz redig wegdoon?\n"
"Wullt Du disse %n Notizen redig wegdoon?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Notiz bewerken"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Niege Notiz..."
@@ -732,11 +433,11 @@ msgstr "Opgaav as &utföhrt markeren"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Opgaav bewerken: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "KPilot-Informatschonen"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -744,15 +445,15 @@ msgstr ""
"KPilot - Synkroniseerprogramm för TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Plugin-Schriever"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Baas vun't Projekt"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Pleger"
@@ -828,10 +529,6 @@ msgstr "Synkroniseer-Logbook \"%1\" lett sik nich opmaken."
msgid "New News Feed"
msgstr "Nieg Narichtenstroom"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -870,6 +567,14 @@ msgstr "Egen"
msgid "All"
msgstr "All"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Utsöcht"
@@ -1054,9 +759,14 @@ msgstr "Kontact-Tosamenfaten för besünner Daten"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 De PIM-Koppel vun TDE"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
"Hier kannst Du fastleggen, welk Komponenten Du binnen de Tosamenfaten wiest "
"hebben wullt."
@@ -1130,29 +840,353 @@ msgstr "Rel. Fuchtigkeit"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Wederbericht för Statschoon ankieken"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Wederinformatschonen"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Verbetern un mehr Kode-Reenmaken"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Notiz bewerken"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Över Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact-Fatt"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Keen Informatschonen verföögbor."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Verschoon %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Autoren:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Dank ok an:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Översetters:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1-Lizenz"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Lüttbildgrött"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Groot"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Lütt"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Lüttbiller wiesen"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Text wiesen"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE-Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "En TDE-Pleger för Dien persöönliche Informatschonen"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sönke Dibbern"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2008 De Schrieverslüüd vun Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Orginaalautor"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Komponenten utsöken..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "s_dibbern@web.de"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontact warrt laadt..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " An't Torechtmaken..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Allens organiseert!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE-Ümgeven för de Pleeg vun persöönliche Informatschonen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nieg"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Synkroniseren"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kontact instellen..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Profilen instellen..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Kontact-Inföhren"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Tipp för Vundaag"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Programm löppt as enkel Anwennen un geiht na den Vörgrund..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Komponent för \"%1\" lett sik nich laden."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Willkamen bi Kontact %1</"
+"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Disse Inföhren utlaten</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact pleegt Dien Nettpost, Adressbook, Kalenner, Opgavenlist un anner "
+"Saken mehr."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Handbook lesen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Mehr över Kontact un sien Komponenten"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Kontact-Nettsiet besöken"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Togriep op Internet-Ressourcen un -Inföhren"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Kontact as Arbeitkoppel-Client instellen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Kontact för Bruuk binnen Bedrief-Nettwarken torechtmaken"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Profilen instellen"
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Profil laden"
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrieven"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nieg Profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Profil wegdoon"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Profil sekern"
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Profil importeren"
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Profil exporteren"
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Dat Profil \"%1\" wöör mit Spood laadt. För en Reeg Profiloptschonen deit "
+"dat noot, dat Du dat Programm nieg starten deist; anners warrt se nich "
+"bruukt."
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Profil laadt"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"Dat Profil \"%1\" warrt mit de aktuellen Instellen överschreven. Büst Du Di "
+"seker?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "As Profil sekern"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+"Wullt Du dat Profil \"%1\" redig wegdoon? All Profil-Instellen kaamst denn "
+"weg!"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Profilorner utsöken"
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Dat Profil \"%1\" wöör mit Spood exporteert."
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Profil exporteert"
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Nieg Profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Beschrieven ingeven"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Mööt"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Jümmers mit de angeven Komponent starten:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Normalerwies start Kontact mit de Komponent, de ehr't leste Tomaken aktiv "
+"weer. Aktiveer dit, wenn Du jümmers mit een Komponent starten wullt."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Funkschoon vörslaan..."
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kontact.po
index 9b8f82b5516..d75a0888cca 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kontact.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -18,330 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Altijd met dit component starten:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Normaal gesproken start Kontact op met het component dat vlak voor het "
-"afsluiten actief was. Selecteer deze optie om een specifiek component te kiezen "
-"dat standaard geladen zal worden bij het opstarten van Kontact."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Info over Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact-container"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Geen informatie beschikbaar."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Versie %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Auteurs:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Met dank aan:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Vertalers:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1-licentie"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Pictogramgrootte"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Groot"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Pictogrammen tonen"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Tekst tonen"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE personal information manager"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 de ontwikkelaars van Kontact"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Oorspronkelijke auteur"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Componenten selecteren..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontact wordt gestart..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Bezig met initialiseren..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Organiseer uw leven!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Het pakket voor persoonlijke informatiemanagement van TDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synchroniseren"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kontact instellen..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Profielen instellen..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Introductie &Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Tip van de dag"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr ""
-"De toepassing draait reeds zelfstandig en wordt nu op de voorgrond geplaatst..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "KPart voor %1 kan niet worden geladen."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welkom bij Kontact %1</h2> "
-"<p>%1</p><table align=\"center\"> "
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td> "
-"<td><a href=\"%1\">%1</a> "
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr> "
-"<tr> "
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td> "
-"<td><a href=\"%1\">%1</a> "
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr> "
-"<tr> "
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td> "
-"<td><a href=\"%1\">%1</a> "
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table> <p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Deze introductie overslaan</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr "Kontact beheert uw e-mail, adresboek, agenda, takenlijst en meer."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Handboek lezen"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Kom meer te weten over Kontact en zijn componenten"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Bezoek de website van Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Documentatie en tutorials online"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Kontact als groupware-programma instellen"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Bereid Kontact voor op gebruik in bedrijfsnetwerken"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Profielen instellen"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Profiel laden"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Omschrijving"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nieuw profiel"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Profiel verwijderen"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Profiel opslaan"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Profiel importeren"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Profiel exporteren"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"Het profiel \"%1\" was succesvol geladen. Enkele profielinstellingen vereisen "
-"dat u Kontact opnieuw start voordat deze worden geactiveerd."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Profiel geladen"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Wilt u dat het profiel \"%1\" zal worden overschreven met de huidige "
-"instellingen?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Naar profiel opslaan"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries,Wilbert Berendsen,Bram Schoenmakers"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Wilt u het profiel \"%1\" verwijderen? Alle profielinstellingen zullen hierdoor "
-"verloren gaan."
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Profielmap kiezen"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Het profiel \"%1\" was succesvol geëxporteerd."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Profiel geëxporteerd"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Nieuw profiel"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Voer een omschrijving in"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rinsedevries@kde.nl,wbsoft@xs4all.nl,bramschoenmakers@kde.nl"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -388,7 +75,7 @@ msgstr "Toon alle beschikbare modules en sluit weer af"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Start met een specifieke Kontact-module"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Nieuwe nieuwsbron..."
@@ -486,6 +173,11 @@ msgstr "&Nieuw"
msgid "Rename..."
msgstr "Hernoemen..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Nieuwsbron verwijderen"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
msgid "Print Selected Notes..."
msgstr "Geselecteerde notities afdrukken..."
@@ -516,6 +208,14 @@ msgstr ""
"Wilt u werkelijk deze notitie verwijderen?\n"
"Wilt u werkelijk deze %n notities verwijderen?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Notitie bewerken"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nieuwe notitie..."
@@ -735,11 +435,11 @@ msgstr "Taak &markeren als voltooid"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Taak bewerken: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Informatie over KPilot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -747,15 +447,15 @@ msgstr ""
"KPilot - HotSync-software voor TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Pluginontwikkelaar"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Projectleider"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder"
@@ -831,10 +531,6 @@ msgstr "Kon de HotSync-log %1 niet openen."
msgid "New News Feed"
msgstr "Nieuwe nieuwsbron"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL-adres:"
@@ -873,6 +569,14 @@ msgstr "Aangepast"
msgid "All"
msgstr "Alles"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Geselecteerd"
@@ -1056,9 +760,14 @@ msgstr "Kontact-overzicht van speciale data"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 Het TDE PIM Team"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
"Hier kunt u kiezen welke overzichtplugins getoond moeten worden in de "
"overzichtweergave."
@@ -1132,29 +841,353 @@ msgstr "Rel. vochtigheid"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Weerbericht tonen voor station"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Weerbericht"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Verbeteringen en meer broncode-opruiming."
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Notitie bewerken"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Info over Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact-container"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Geen informatie beschikbaar."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Versie %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Auteurs:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Met dank aan:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Vertalers:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1-licentie"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Pictogramgrootte"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Groot"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Pictogrammen tonen"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Tekst tonen"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE personal information manager"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries,Wilbert Berendsen,Bram Schoenmakers"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 de ontwikkelaars van Kontact"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Oorspronkelijke auteur"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Componenten selecteren..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl,wbsoft@xs4all.nl,bramschoenmakers@kde.nl"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontact wordt gestart..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Bezig met initialiseren..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Organiseer uw leven!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Het pakket voor persoonlijke informatiemanagement van TDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Synchroniseren"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kontact instellen..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Profielen instellen..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Introductie &Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Tip van de dag"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr ""
+"De toepassing draait reeds zelfstandig en wordt nu op de voorgrond "
+"geplaatst..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "KPart voor %1 kan niet worden geladen."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welkom bij Kontact %1</h2> "
+"<p>%1</p><table align=\"center\"> <tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td> <td><a href=\"%1\">%1</a> <br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr> <tr> <td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td> <td><a href=\"%1\">%1</a> <br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr> <tr> <td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td> <td><a href=\"%1\">%1</a> <br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table> <p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Deze introductie overslaan</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr "Kontact beheert uw e-mail, adresboek, agenda, takenlijst en meer."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Handboek lezen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Kom meer te weten over Kontact en zijn componenten"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Bezoek de website van Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Documentatie en tutorials online"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Kontact als groupware-programma instellen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Bereid Kontact voor op gebruik in bedrijfsnetwerken"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Profielen instellen"
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Profiel laden"
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Omschrijving"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nieuw profiel"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Profiel verwijderen"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Profiel opslaan"
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Profiel importeren"
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Profiel exporteren"
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Het profiel \"%1\" was succesvol geladen. Enkele profielinstellingen "
+"vereisen dat u Kontact opnieuw start voordat deze worden geactiveerd."
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Profiel geladen"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"Wilt u dat het profiel \"%1\" zal worden overschreven met de huidige "
+"instellingen?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Naar profiel opslaan"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+"Wilt u het profiel \"%1\" verwijderen? Alle profielinstellingen zullen "
+"hierdoor verloren gaan."
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Profielmap kiezen"
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Het profiel \"%1\" was succesvol geëxporteerd."
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Profiel geëxporteerd"
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Nieuw profiel"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Voer een omschrijving in"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Vergadering"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Altijd met dit component starten:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Normaal gesproken start Kontact op met het component dat vlak voor het "
+"afsluiten actief was. Selecteer deze optie om een specifiek component te "
+"kiezen dat standaard geladen zal worden bij het opstarten van Kontact."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Extra functionaliteit verzoeken..."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kontact.po
index 6ebf2cf6647..d8d7a6d6f2a 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kontact.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 20:44+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -22,332 +22,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01+0.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Start alltid med denne komponenten:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Til vanleg vil Kontakt visa den komponenten som vart bruka sist gong. Her kan "
-"du velja ein annan komponent i staden for."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Om Kontakt"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Ingen «Om»-informasjon tilgjengeleg."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Versjon %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Forfattarar:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Takk til:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Omsetjarar:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1-lisens"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ikonstorleik"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Store"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Vanlege"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Små"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Vis ikon"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Vis tekst"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontaktoppsett"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontakt"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Ein personleg informasjonshandterar for TDE."
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "© 2001–2004 Kontakt-utviklarane"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Opphavleg forfattar."
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Vel komponentar …"
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Startar Kontakt …"
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Startar opp …"
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Skap orden!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Personleg informasjonshandterar for TDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Ikonstorleik"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Set opp Kontakt …"
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Set opp &vising av samandrag …"
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Innføring i &Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Dagens tips"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Programmet køyrer sjølvstendig. Hentar det fram …"
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Klarte ikkje lasta delen for %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 – Kontakt"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Velkommen til Kontakt %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Hopp over denne innføringa</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontakt handterer e-post, adressebøker, kalender, hugseliste og mykje meir."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Les handboka"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Lær meir om Kontakt og Kontakt-programma"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Gå til Kontakt-nettstaden"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Tilgang til innføringar og andre ressursar på nettet"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Set opp Kontact som gruppevareklient"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Førebu Kontact for bruk i firmanettverk"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Fritid"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nytt innlegg …"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Slett kjelde"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Prosjektleiar."
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Håvard Korsvoll,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Er du sikker på at du vil sletta dette notatet?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Nytt innlegg …"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "korsvoll@skulelinux.no,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -393,7 +78,7 @@ msgstr "Vis oversikt over alle moglege modular og avslutt"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Start med fast Kontakt-modul"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Ny kjelde …"
@@ -492,6 +177,11 @@ msgstr "&Ny"
msgid "Rename..."
msgstr "Endra namn …"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett kjelde"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -523,6 +213,14 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil sletta dette notatet?\n"
"Er du sikker på at du vil sletta desse %n notata?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Rediger notat"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nytt notat …"
@@ -749,11 +447,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Rediger oppgåve: «%1»"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "KPilot-informasjon"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -761,15 +459,15 @@ msgstr ""
"KPilot – HotSync-programvare for TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Utviklar av programtillegg."
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Prosjektleiar."
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikehaldar."
@@ -846,10 +544,6 @@ msgstr "Klarte ikkje opna HotSync-loggen «%1»."
msgid "New News Feed"
msgstr "Ny nyheitskjelde"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "Adresse:"
@@ -888,6 +582,14 @@ msgstr "Sjølvvald"
msgid "All"
msgstr "Alle"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Merkte"
@@ -1071,9 +773,14 @@ msgstr "Samandrag av spesielle høve"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "© 2004–2005 TDE PIM-laget"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
"Her kan du velja kva programtillegg for samandrag som skal visast i "
"samandragsvisinga."
@@ -1147,29 +854,354 @@ msgstr "Rel. fukt"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Vis vêrmelding frå stasjon"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Vêrinformasjon"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Forbetringar og rydding i programkoden."
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Rediger notat"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Om Kontakt"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Ingen «Om»-informasjon tilgjengeleg."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Versjon %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Forfattarar:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Takk til:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Omsetjarar:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1-lisens"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ikonstorleik"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Store"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Vanlege"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Små"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Vis ikon"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Vis tekst"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontaktoppsett"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontakt"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Ein personleg informasjonshandterar for TDE."
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Håvard Korsvoll,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "© 2001–2004 Kontakt-utviklarane"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Opphavleg forfattar."
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Vel komponentar …"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "korsvoll@skulelinux.no,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Startar Kontakt …"
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Startar opp …"
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Skap orden!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Personleg informasjonshandterar for TDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Ikonstorleik"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Set opp Kontakt …"
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Set opp &vising av samandrag …"
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Innføring i &Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Dagens tips"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Programmet køyrer sjølvstendig. Hentar det fram …"
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Klarte ikkje lasta delen for %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 – Kontakt"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Velkommen til Kontakt %1</"
+"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Hopp over denne innføringa</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontakt handterer e-post, adressebøker, kalender, hugseliste og mykje meir."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Les handboka"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Lær meir om Kontakt og Kontakt-programma"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Gå til Kontakt-nettstaden"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Tilgang til innføringar og andre ressursar på nettet"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Set opp Kontact som gruppevareklient"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Førebu Kontact for bruk i firmanettverk"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Fritid"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nytt innlegg …"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Slett kjelde"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Prosjektleiar."
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Er du sikker på at du vil sletta dette notatet?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Nytt innlegg …"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Møte"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Start alltid med denne komponenten:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Til vanleg vil Kontakt visa den komponenten som vart bruka sist gong. Her "
+"kan du velja ein annan komponent i staden for."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Be om ein funksjon …"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-pa/messages/tdepim/kontact.po
index 016cc36e8ed..522b0a168d2 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdepim/kontact.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:54+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -16,334 +16,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਖਾਸ ਭਾਗ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"ਅਕਸਰ ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤੇ ਜਾਦੇ ਭਾਗਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਬਕਸੇ ਦੀ "
-"ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਕਿਸੇ ਭਾਗ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "ਕਸੰਪਰਕ ਬਾਰੇ"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "ਕਸੰਪਰਕ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "ਵਰਜਨ %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>ਲੇਖਕ:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>ਧੰਨਵਾਦ:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>ਅਨੁਵਾਦਕ:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 ਲਾਇਸੈਂਸ"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "ਵੱਡਾ"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "ਛੋਟਾ"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "ਪਾਠ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE ਕੇ-ਸੰਪਰਕ"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੈਨੇਜਰ"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਖੋਜੀ"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "ਭਾਗ ਚੁਣੋ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "ਪਰਬੰਧਨ ਪਰਾਪਤ!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਬੰਧਨ ਸਾਫਟਵੇਅਰ"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "ਨਵਾਂ"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਸੰਰਚਨਾ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "ਸੰਖੇਪ ਝਲਕ ਸੰਰਚਨਾ (&C)..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਜਾਣ ਪਛਾਣ(&K)"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "ਅੱਜ ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ(&T)"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "ਕਾਰਜ ਇੱਕਲਾ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "%1 ਦਾ ਭਾਗ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - ਕਸੰਪਰਕ"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>ਕੇ-ਸੰਪਰਕ %1 ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ "
-"ਨੂੰ</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">ਜਾਣ ਪਛਾਣ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਤੁਹਾਡੇ ਈ-ਮੇਲ, ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ, ਕੈਲੰਡਰ, ਕਰਨ ਲਈ ਕੰਮ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਨੂੰ "
-"ਸੰਭਾਲ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪੜੋ"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖੋ"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਦੀ ਵੈਬਸਾਇਟ ਵੇਖੋ"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਸਰੋਤ ਅਤੇ ਸਹਾਇਕ ਵਰਤੋਂ"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ ਕਲਾਂਇਟ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੰਰਚਨਾ"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਨੈਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਿਆਰ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "ਨਾਂ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਮਾਣ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਲੇਖ..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "ਫੀਡ ਹਟਾਓ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "ਪਰੋਜੈੱਕਟ ਮੁੱਖੀ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸੂਚਨਾ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਲੇਖ..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -352,8 +35,7 @@ msgstr "ਕੋਈ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
#: interfaces/core.cpp:83
msgid ""
"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr ""
-"ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਲਤੀ: ਸੇਵਾ ਲਈ .desktop ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲੋੜੀਦੀ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਲਤੀ: ਸੇਵਾ ਲਈ .desktop ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲੋੜੀਦੀ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: interfaces/core.cpp:89
msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
@@ -387,7 +69,7 @@ msgstr "ਸਭ ਭਾਗ ਵੇਖਾਉ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "ਖਾਸ ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਭਾਗ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "ਨਵੀਂ ਫੀਡ..."
@@ -486,6 +168,11 @@ msgstr "ਨਵਾਂ(&N)"
msgid "Rename..."
msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "ਫੀਡ ਹਟਾਓ"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -517,6 +204,14 @@ msgstr ""
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸੂਚਨਾ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ %n ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "ਸੂਚਨਾ ਸੋਧ"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "ਨਾਂ:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "ਨਵੀਂ ਸੂਚਨਾ..."
@@ -739,26 +434,25 @@ msgstr ""
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "ਕਰਨ ਲਈ ਸੋਧ: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "KPilot ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
-msgstr ""
-"ਕੇ-ਪਾਇਲਟ - TDE ਲਈ HotSync ਸਾਫਟਵੇਅਰ\n"
+msgstr "ਕੇ-ਪਾਇਲਟ - TDE ਲਈ HotSync ਸਾਫਟਵੇਅਰ\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਖੋਜੀ"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "ਪਰੋਜੈੱਕਟ ਮੁੱਖੀ"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
@@ -835,10 +529,6 @@ msgstr "Hotsync ਲਾਗ %1 ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱ
msgid "New News Feed"
msgstr "ਨਵਾਂ ਖ਼ਬਰ ਫੀਡ"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "ਨਾਂ:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -877,6 +567,14 @@ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
msgid "All"
msgstr "ਸਭ"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "ਚੁਣੇ"
@@ -1060,9 +758,14 @@ msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਖਾਸ ਮਿਤੀ ਸੰਖੇਪ"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM ਟੀਮ"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਹਮਣੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਲਈ ਕਿਹੜੀ ਪਲੱਗਿੰਨ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ।"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
@@ -1134,29 +837,354 @@ msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਨਮੀ"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "ਸਟੇਸ਼ਨ ਲਈ ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "ਸੁਧਾਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕੋਡ ਸੁਧਾਈ"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "ਸੂਚਨਾ ਸੋਧ"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "ਕਸੰਪਰਕ ਬਾਰੇ"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "ਕਸੰਪਰਕ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "ਵਰਜਨ %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>ਲੇਖਕ:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>ਧੰਨਵਾਦ:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>ਅਨੁਵਾਦਕ:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 ਲਾਇਸੈਂਸ"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "ਵੱਡਾ"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "ਛੋਟਾ"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "ਪਾਠ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE ਕੇ-ਸੰਪਰਕ"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੈਨੇਜਰ"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਖੋਜੀ"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "ਭਾਗ ਚੁਣੋ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "aalam@users.sf.net"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "ਪਰਬੰਧਨ ਪਰਾਪਤ!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਬੰਧਨ ਸਾਫਟਵੇਅਰ"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "ਨਵਾਂ"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਸੰਰਚਨਾ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "ਸੰਖੇਪ ਝਲਕ ਸੰਰਚਨਾ (&C)..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਜਾਣ ਪਛਾਣ(&K)"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "ਅੱਜ ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ(&T)"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "ਕਾਰਜ ਇੱਕਲਾ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "%1 ਦਾ ਭਾਗ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - ਕਸੰਪਰਕ"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>ਕੇ-ਸੰਪਰਕ %1 ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">ਜਾਣ ਪਛਾਣ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਤੁਹਾਡੇ ਈ-ਮੇਲ, ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ, ਕੈਲੰਡਰ, ਕਰਨ ਲਈ ਕੰਮ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪੜੋ"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖੋ"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਦੀ ਵੈਬਸਾਇਟ ਵੇਖੋ"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਸਰੋਤ ਅਤੇ ਸਹਾਇਕ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ ਕਲਾਂਇਟ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਨੈਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਿਆਰ"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਮਾਣ"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਲੇਖ..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "ਫੀਡ ਹਟਾਓ"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "ਪਰੋਜੈੱਕਟ ਮੁੱਖੀ"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸੂਚਨਾ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਲੇਖ..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "ਮੀਟਿੰਗ"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਖਾਸ ਭਾਗ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"ਅਕਸਰ ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤੇ ਜਾਦੇ ਭਾਗਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਬਕਸੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ, ਜੇਕਰ "
+"ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਕਿਸੇ ਭਾਗ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਫੀਚਰ(&R)..."
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po
index c8d9a2c9f55..b3ebb5c0f28 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:51+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -19,334 +19,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Zawsze zaczynaj z określonym komponentem:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Zazwyczaj Kontakt uruchomi się z komponentem używanym przed zamknięciem. "
-"Zaznacz opcję jeśli chcesz by pokazywany był określony komponent."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "O Kontakcie"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Brak informacji 'O ...'."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Wersja %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Autorzy:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Podziękowania:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Tłumacze:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Licencja %1"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Rozmiar ikon"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Duże"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Średnie"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Małe"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Pokaż ikony"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Pokaż tekst"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontakt"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE - Zarządzanie informacjami osobistymi"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: src/main.cpp:148
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 autorzy programu Kontakt"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Oryginalny autor"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Wybierz komponenty..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr "Przełącz na wtyczkę %1"
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Wczytywanie Kontakt..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Uruchamianie..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Bądź zorganizowany!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Pakiet zarządzania informacjami osobistymi dla TDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Nowy"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synchronizuj"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Konfiguracja Kontakt..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Konfiguruj profile..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Wprowadzenie do &Kontaktu"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Porada &dnia"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Program jest uruchomiony samodzielnie. Wywołuję..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Nie można wczytać części dla %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontakt"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Witaj w Kontakcie %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Pomiń to wprowadzenie</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid "Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontakt potrafi obsłużyć Twoje e-maile, książki adresowe, kalendarze, listy "
-"zadań do zrobienia i nie tylko."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Przeczytaj podręcznik"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Dowiedz się więcej o Kontakcie i jego składnikach"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Odwiedź stronę internetową Kontaktu"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Zobacz zasoby umieszczone w sieci i samouczki"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Konfiguruj Kontakt jako klienta pracy grupowej"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Przygotuj Kontakt do użycia w sieciach korporacyjnych"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Konfiguruj profile"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Wczytaj profil"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwisko"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nowy profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Usuń profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Zapisz profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importuj profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Eksportuj profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"Profil \"%1\" został poprawnie wczytany. Niektóre ustawienia tego profilu "
-"wymagają ponownego uruchomienia programu aby zadziałać."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Profil wczytany"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr "Profil \"%1\" zostanie nadpisany bieżącymi ustawieniami. Czy kontynuować?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Zapisz do profilu"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mikołaj Machowski"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Czy naprawdę chcesz usunąć profil \"%1\"? Wszystkie ustawienia tego profilu "
-"zostaną utracone!"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Wybierz katalog dla profilu"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Profil \"%1\" został poprawnie wyeksportowany."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Profil został wyeksportowany"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Nowy profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Podaj opis"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mikmach@wp.pl"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
msgstr "Nie znaleziono usługi"
#: interfaces/core.cpp:83
-msgid "Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr "Błąd programu: plik .desktop usługi nie ma klucza Library."
#: interfaces/core.cpp:89
@@ -358,8 +52,8 @@ msgid ""
"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
"specified type"
msgstr ""
-"Błąd programu: biblioteka %1 nie pozwala na tworzenie komponentów określonego "
-"typu"
+"Błąd programu: biblioteka %1 nie pozwala na tworzenie komponentów "
+"określonego typu"
#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
msgid "Start with a specific Kontact module"
@@ -381,7 +75,7 @@ msgstr "Pokaż wszystkie możliwe profile i zakończ"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Zacznij z określonym profilem Kontaktu"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Nowe źródło..."
@@ -479,6 +173,11 @@ msgstr "&Nowy"
msgid "Rename..."
msgstr "Zmień nazwę..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń źródło"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
msgid "Print Selected Notes..."
msgstr "Drukuj wybrane notatki..."
@@ -509,6 +208,14 @@ msgstr ""
"Czy naprawdę chcesz usunąć te %n notatki?\n"
"Czy naprawdę chcesz usunąć te %n notatek?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Edycja notatki"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nowa notatka..."
@@ -730,11 +437,11 @@ msgstr "&Zaznacz zadanie jako ukończone"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Edytuj zadanie: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Informacja o KPilocie"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -742,15 +449,15 @@ msgstr ""
"KPilot - oprogramowanie HotSync dla TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Developer wtyczki"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Lider projektu"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Opiekun"
@@ -826,10 +533,6 @@ msgstr "Nie można otworzyć dziennika HotSync %1."
msgid "New News Feed"
msgstr "Nowe źródło wiadomości"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -868,6 +571,14 @@ msgstr "Użytkownika"
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Wybrane"
@@ -1053,8 +764,14 @@ msgstr "Podsumowanie specjalnych dat Kontaktu"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 Zespół KDE PIM"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwisko"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid "Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
"Możesz tu wybrać jakie podsumowania wtyczek będą widoczne w widoku "
"podsumowania."
@@ -1128,27 +845,350 @@ msgstr "Wzgl. Wilgotność"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Informacja o pogodzie ze stacji"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Informacja o pogodzie"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Udoskonalenia i więcej czyszczenia kodu"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Edycja notatki"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "O Kontakcie"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Brak informacji 'O ...'."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Wersja %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Autorzy:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Podziękowania:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Tłumacze:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Licencja %1"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Rozmiar ikon"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Duże"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Średnie"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Małe"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Pokaż ikony"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Pokaż tekst"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontakt"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE - Zarządzanie informacjami osobistymi"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontakt"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mikołaj Machowski"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr ""
+"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 autorzy programu Kontakt"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Oryginalny autor"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Wybierz komponenty..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr "Przełącz na wtyczkę %1"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mikmach@wp.pl"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Wczytywanie Kontakt..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Uruchamianie..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Bądź zorganizowany!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Pakiet zarządzania informacjami osobistymi dla TDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nowy"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Synchronizuj"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Konfiguracja Kontakt..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Konfiguruj profile..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Wprowadzenie do &Kontaktu"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Porada &dnia"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Program jest uruchomiony samodzielnie. Wywołuję..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Nie można wczytać części dla %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontakt"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Witaj w Kontakcie %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Pomiń to wprowadzenie</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontakt potrafi obsłużyć Twoje e-maile, książki adresowe, kalendarze, listy "
+"zadań do zrobienia i nie tylko."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Przeczytaj podręcznik"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Dowiedz się więcej o Kontakcie i jego składnikach"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Odwiedź stronę internetową Kontaktu"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Zobacz zasoby umieszczone w sieci i samouczki"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Konfiguruj Kontakt jako klienta pracy grupowej"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Przygotuj Kontakt do użycia w sieciach korporacyjnych"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Konfiguruj profile"
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Wczytaj profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nowy profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Usuń profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Zapisz profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importuj profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Eksportuj profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Profil \"%1\" został poprawnie wczytany. Niektóre ustawienia tego profilu "
+"wymagają ponownego uruchomienia programu aby zadziałać."
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Profil wczytany"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"Profil \"%1\" zostanie nadpisany bieżącymi ustawieniami. Czy kontynuować?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Zapisz do profilu"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+"Czy naprawdę chcesz usunąć profil \"%1\"? Wszystkie ustawienia tego profilu "
+"zostaną utracone!"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Wybierz katalog dla profilu"
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Profil \"%1\" został poprawnie wyeksportowany."
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Profil został wyeksportowany"
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Nowy profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Podaj opis"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Spotkanie"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Zawsze zaczynaj z określonym komponentem:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Zazwyczaj Kontakt uruchomi się z komponentem używanym przed zamknięciem. "
+"Zaznacz opcję jeśli chcesz by pokazywany był określony komponent."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kontact.po
index c7ef03ec761..01f9cc45257 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kontact.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 14:33+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -15,334 +15,17 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: KOrganizer kcmkorgsummary rssservice kontactsummary\n"
"X-POFile-SpellExtra: kcmkontactknt\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Iniciar sempre com o componente indicado:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Normalmente o Kontact inicia-se com o componente utilizado antes de terminada "
-"pela última vez. Active esta opção se deseja que ele se inicie com um "
-"componente específico."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Acerca do Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Aplicação de Integração Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Não há mais informações disponíveis."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Versão %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Autores:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Agradecimentos a:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Tradutores:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Licença %1"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Tamanho dos Ícones"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeno"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Mostrar os Ícones"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Mostrar o Texto"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "configuração do kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "Kontact TDE"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Gestor de informação pessoal do TDE"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 A equipa de desenvolvimento do Kontact"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autor Original"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Seleccionar os Componentes..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "A carregar o Kontact...."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " A inicializar..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Organize-se!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Gestor de Informação Pessoal do TDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Tamanho dos Ícones"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Configurar o Kontact...."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Configurar a Vista Sumária..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Introdução ao &Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Dica do Dia"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "A aplicação está a correr sozinha. A trazer para o primeiro plano..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Não foi possível carregar a parte de %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Bem-vindo ao Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Saltar esta introdução</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"O Kontact gere o seu e-mail, livro de endereços, calendário, lista de tarefas e "
-"mais."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Ler o Manual"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Aprender mais acerca do Kontact e dos seus componentes"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Visitar a Página do Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Aceder a recursos na rede e tutoriais"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Configurar o Kontact como Cliente de 'Groupware'"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Preparar o Kontact para utilização em redes empresariais"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Divertimento"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Novo Artigo..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Remover a Fonte"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Gestor do Projecto"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Deseja mesmo apagar esta nota?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Novo Artigo..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -352,7 +35,8 @@ msgstr "Nenhum serviço encontrado"
msgid ""
"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Erro do programa: o ficheiro .desktop do serviço não tem uma entrada 'Library'."
+"Erro do programa: o ficheiro .desktop do serviço não tem uma entrada "
+"'Library'."
#: interfaces/core.cpp:89
msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
@@ -363,8 +47,8 @@ msgid ""
"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
"specified type"
msgstr ""
-"Erro do programa: a biblioteca %1 não suporta a criação de componentes do tipo "
-"indicado"
+"Erro do programa: a biblioteca %1 não suporta a criação de componentes do "
+"tipo indicado"
#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
msgid "Start with a specific Kontact module"
@@ -388,7 +72,7 @@ msgstr "Listar todos os módulos possíveis e sair"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Começar com um módulo específico do Kontact"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Nova Fonte..."
@@ -487,6 +171,11 @@ msgstr "&Novo"
msgid "Rename..."
msgstr "Mudar o Nome..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Remover a Fonte"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -518,6 +207,14 @@ msgstr ""
"Deseja mesmo apagar esta nota?\n"
"Deseja mesmo apagar estas %n notas?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Editar Nota"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nova Nota..."
@@ -740,11 +437,11 @@ msgstr "&Marcar o Por-Fazer como Completo"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Editar o Por-Fazer: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Informações do KPilot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -752,15 +449,15 @@ msgstr ""
"KPilot - Software de sincronização para o TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Desenvolvimento de 'Plugins'"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Gestor do Projecto"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Manutenção"
@@ -837,10 +534,6 @@ msgstr "Não foi possível abrir o registo de sincronização %1."
msgid "New News Feed"
msgstr "Nova Fonte de Notícias"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -879,6 +572,14 @@ msgstr "Personalizado"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
@@ -1062,12 +763,17 @@ msgstr "Sumário de Datas Especiais do Kontact"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 A Equipa TDE PIM"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
-"Aqui pode seleccionar os 'plugins' de sumário que devem estar visíveis na vista "
-"sumária."
+"Aqui pode seleccionar os 'plugins' de sumário que devem estar visíveis na "
+"vista sumária."
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
msgid "kontactsummary"
@@ -1138,29 +844,356 @@ msgstr "Humidade Relativa"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Ver o Boletim Meteorológico da Estação"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Informações Meteorológicas"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Melhorias e limpezas ao código"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Editar Nota"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Acerca do Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Aplicação de Integração Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Não há mais informações disponíveis."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Versão %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Autores:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Agradecimentos a:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Tradutores:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Licença %1"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Tamanho dos Ícones"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeno"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Mostrar os Ícones"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Mostrar o Texto"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "configuração do kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "Kontact TDE"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Gestor de informação pessoal do TDE"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 A equipa de desenvolvimento do Kontact"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor Original"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Seleccionar os Componentes..."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "A carregar o Kontact...."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " A inicializar..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Organize-se!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Gestor de Informação Pessoal do TDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Tamanho dos Ícones"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Configurar o Kontact...."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Configurar a Vista Sumária..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Introdução ao &Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Dica do Dia"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "A aplicação está a correr sozinha. A trazer para o primeiro plano..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Não foi possível carregar a parte de %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Bem-vindo ao Kontact %1</"
+"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Saltar esta introdução</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"O Kontact gere o seu e-mail, livro de endereços, calendário, lista de "
+"tarefas e mais."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Ler o Manual"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Aprender mais acerca do Kontact e dos seus componentes"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Visitar a Página do Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Aceder a recursos na rede e tutoriais"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Configurar o Kontact como Cliente de 'Groupware'"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Preparar o Kontact para utilização em redes empresariais"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Divertimento"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Novo Artigo..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Remover a Fonte"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Gestor do Projecto"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Deseja mesmo apagar esta nota?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Novo Artigo..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Reunião"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Iniciar sempre com o componente indicado:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Normalmente o Kontact inicia-se com o componente utilizado antes de "
+"terminada pela última vez. Active esta opção se deseja que ele se inicie com "
+"um componente específico."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "Pedi&r Funcionalidade..."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kontact.po
index 95c74472543..4663016f5cc 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kontact.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-22 16:59-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@@ -24,334 +24,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Sempre iniciar com o componente especificado:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Normalmente o Kontact aparecerá com o último componente utilizado antes de ser "
-"finalizado. Marque esta opção se você quiser, em vez disso, que um componente "
-"específico apareça ao iniciar."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Sobre o Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Container do Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Nenhuma informação disponível."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Versão %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Autores:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Agradecimentos para:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Tradutores:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Licença %1"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Tamanho dos Ícones"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeno"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Mostrar Ícones"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Mostrar Texto"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "Kontact do TDE"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Gerenciador de Informações Pessoais do TDE"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 Os desenvolvedores do Kontact"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autor Original"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Selecionar componentes..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Carregando o Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr "Inicializando..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Organize-se!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "A Suíte de Gerenciamento de Informações Pessoais do TDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Tamanho dos Ícones"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Configurar Kontact ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Configurar Visualização do Resumo..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Introdução do &Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Dica do Dia"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr ""
-"A aplicação está em execução no modo autônomo. Trazendo para primeiro plano..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Não foi possível carregar componente para %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Bem-Vindo ao Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Pular essa introdução</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"O Kontact gerencia seu correio, livro de endereços, calendário, tarefas e mais."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Ler o Manual"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Aprenda mais sobre o Kontact e seus componentes"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Visite o Site do Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Acesse recursos e tutoriais online"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Configure o Kontact como um Cliente Groupware"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Prepara o Kontact para uso em redes corporativas"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Recreação"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Novo artigo..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Remover Fonte"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Líder do projeto"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Henrique Pinto"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Você quer realmente excluir esta nota?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Novo artigo..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "henrique.pinto@kdemail.net"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -361,8 +44,8 @@ msgstr "Nenhum serviço encontrado"
msgid ""
"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Erro do programa: o arquivo '.desktop' do serviço não tem uma chave "
-"\"Library\"."
+"Erro do programa: o arquivo '.desktop' do serviço não tem uma chave \"Library"
+"\"."
#: interfaces/core.cpp:89
msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
@@ -373,8 +56,8 @@ msgid ""
"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
"specified type"
msgstr ""
-"Erro do programa: a biblioteca %1 não suporta a criação de componentes do tipo "
-"especificado."
+"Erro do programa: a biblioteca %1 não suporta a criação de componentes do "
+"tipo especificado."
#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
msgid "Start with a specific Kontact module"
@@ -398,7 +81,7 @@ msgstr "Lista todos os módulos possíveis e sai"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Inicia um módulo específico do Kontact"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Nova fonte..."
@@ -497,6 +180,11 @@ msgstr "&Novo"
msgid "Rename..."
msgstr "Renomear..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Remover Fonte"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -528,6 +216,14 @@ msgstr ""
"Você quer realmente excluir esta nota?\n"
"Você quer realmente excluir estas %n notas?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Editar Nota"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nova Nota..."
@@ -749,11 +445,11 @@ msgstr "&Marcar Tarefa Como Finalizada"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Editar Tarefa: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Informação sobre o KPilot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -761,15 +457,15 @@ msgstr ""
"KPilot - Software de HotSync para o TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Desenvolvedor do Plug-in"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Líder do projeto"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
@@ -846,10 +542,6 @@ msgstr "Não foi possível abrir o registro %1 do HotSync."
msgid "New News Feed"
msgstr "Novo alimentador de notícias"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -888,6 +580,14 @@ msgstr "Customizado"
msgid "All"
msgstr "Todas"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Selecionadas"
@@ -1071,12 +771,17 @@ msgstr "Resumo de Datas Especiais do Kontact"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 O Time do TDE PIM"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
-"Aqui você pode selecionar quais resumos de plug-ins devem estar visíveis em sua "
-"visão do resumo."
+"Aqui você pode selecionar quais resumos de plug-ins devem estar visíveis em "
+"sua visão do resumo."
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
msgid "kontactsummary"
@@ -1147,29 +852,358 @@ msgstr "Umidade Rel."
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Ver Informação de Tempo para a Estação"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Informação de Tempo"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Melhoramentos e mais limpezas do código"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Editar Nota"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Sobre o Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Container do Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Nenhuma informação disponível."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Versão %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Autores:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Agradecimentos para:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Tradutores:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Licença %1"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Tamanho dos Ícones"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeno"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Mostrar Ícones"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Mostrar Texto"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "Kontact do TDE"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Gerenciador de Informações Pessoais do TDE"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Henrique Pinto"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 Os desenvolvedores do Kontact"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor Original"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Selecionar componentes..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "henrique.pinto@kdemail.net"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Carregando o Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr "Inicializando..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Organize-se!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "A Suíte de Gerenciamento de Informações Pessoais do TDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Tamanho dos Ícones"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Configurar Kontact ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Configurar Visualização do Resumo..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Introdução do &Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Dica do Dia"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr ""
+"A aplicação está em execução no modo autônomo. Trazendo para primeiro "
+"plano..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Não foi possível carregar componente para %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Bem-Vindo ao Kontact %1</"
+"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Pular essa introdução</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"O Kontact gerencia seu correio, livro de endereços, calendário, tarefas e "
+"mais."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Ler o Manual"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Aprenda mais sobre o Kontact e seus componentes"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Visite o Site do Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Acesse recursos e tutoriais online"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Configure o Kontact como um Cliente Groupware"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Prepara o Kontact para uso em redes corporativas"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Recreação"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Novo artigo..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Remover Fonte"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Líder do projeto"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Você quer realmente excluir esta nota?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Novo artigo..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Reunião"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Sempre iniciar com o componente especificado:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Normalmente o Kontact aparecerá com o último componente utilizado antes de "
+"ser finalizado. Marque esta opção se você quiser, em vez disso, que um "
+"componente específico apareça ao iniciar."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Requisitar Recurso..."
@@ -1199,8 +1233,10 @@ msgstr "henrique.pinto@kdemail.net"
#~ "_n: No birthdays or anniversaries pending within the next 1 day\n"
#~ "No birthdays or anniversaries pending within the next %n days"
#~ msgstr ""
-#~ "Sem datas de nascimento ou comemorações pendentes dentro do próximo 1 dia\n"
-#~ "Sem datas de nascimento ou comemorações pendentes dentro dos próximos %n dias"
+#~ "Sem datas de nascimento ou comemorações pendentes dentro do próximo 1 "
+#~ "dia\n"
+#~ "Sem datas de nascimento ou comemorações pendentes dentro dos próximos %n "
+#~ "dias"
#~ msgid "kcmkabsummary"
#~ msgstr "Resumo do Livro de end."
@@ -1212,7 +1248,9 @@ msgstr "henrique.pinto@kdemail.net"
#~ msgstr "Resumo do Livro de Endereços"
#~ msgid "How many days should the address book summary display at once?"
-#~ msgstr "Quantos dias devem ser exibidos no resumo do livro de endereços de uma vez?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quantos dias devem ser exibidos no resumo do livro de endereços de uma "
+#~ "vez?"
#~ msgid "Event Types"
#~ msgstr "Tipos de evento"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kontact.po
index 922342ae15a..a7b659a4e61 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kontact.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-09 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@@ -15,302 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Despre Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr ""
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr ""
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr ""
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:148
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
#: interfaces/core.cpp:80
@@ -352,7 +66,7 @@ msgstr ""
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr ""
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr ""
@@ -450,6 +164,10 @@ msgstr ""
msgid "Rename..."
msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
msgid "Print Selected Notes..."
msgstr ""
@@ -477,6 +195,14 @@ msgid ""
"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr ""
@@ -689,25 +415,25 @@ msgstr ""
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr ""
@@ -783,10 +509,6 @@ msgstr ""
msgid "New News Feed"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr ""
@@ -825,6 +547,14 @@ msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr ""
@@ -999,9 +729,14 @@ msgstr ""
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr ""
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
@@ -1071,26 +806,328 @@ msgstr ""
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Despre Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr ""
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:149
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr ""
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kontact.po
index e82a74ff819..d21ab411fa9 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kontact.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-26 12:26+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -15,330 +15,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Всегда начинать работу с компонента:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Обычно при запуске Kontact открывается последний используемый компонент. "
-"Включите эту опцию если хотите открыть при запуске определённый компонент."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "О Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Модуль Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Информация не доступна."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Версия %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Авторы:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Благодарность:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Переводчики:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "лицензия %1"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Размер значков"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Большие"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Обычные"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Маленькие"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Показывать значки"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Показывать подписи"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "© Cornelius Schumacher, 2003"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Менеджер персональной информации TDE"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "© Разработчики Kontact, 2001-2004,"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Автор идеи"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Выбор компонентов..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Загрузка Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Инициализация..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Организуйте ваши данные!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Менеджер персональной информации TDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Создать"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Синхронизация"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Настроить Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Профили..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Введение в Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Совет дня"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Приложение выполняется отдельно. Открытие..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Невозможно загрузить компонент %1"
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Добро пожаловать в Kontact "
-"%1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Пропустить введение</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact позволяет вам организовать ваши письма, контакты, календарь, задачи и "
-"многое другое."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Прочитать руководство"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Узнать больше о Kontact и его компонентах"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Посетить веб-сайт Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Просмотреть информацию и обучающие материалы в Интернете"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Настроить Kontact для совместной работы"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Подготовить Kontact для использования в корпоративных сетях"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Профили"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Загрузить профиль"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Название"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Создать профиль"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Удалить профиль"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Сохранить профиль"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Импорт профиля"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Экспорт профиля"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"Профиль «%1» успешно загружен. Вы должны перезапустить Kontact чтобы изменения "
-"вступили в силу."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Профиль загружен"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr "Профиль «%1» перезапишет существующий профиль. Продолжить?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Сохранить в профиль"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Олег Баталов,Николай Шафоростов"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Удалить профиль «%1»? Все параметры профиля будут утеряны!"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Папка для профиля"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Профиль «%1» успешно экспортирован."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Профиль экспортирован"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Новый профиль"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Введите описание"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "batalov@twiga.kz,shafff@ukr.net"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -383,7 +73,7 @@ msgstr "Показать список доступных компонентов
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Запуск с указанным компонентом"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Новый источник новостей..."
@@ -481,6 +171,11 @@ msgstr "&Создать"
msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить источник новостей"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
msgid "Print Selected Notes..."
msgstr "Печать выбранных заметок..."
@@ -511,6 +206,14 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить %n заметки?\n"
"Вы действительно хотите удалить %n заметок?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Изменить заметку"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Название:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Новая заметка..."
@@ -732,11 +435,11 @@ msgstr "Отменить задачу &выполненной"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Изменить задачу: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Информация KPilot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -744,15 +447,15 @@ msgstr ""
"KPilot - программа синхронизации для TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Разработчик модуля"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Лидер проекта"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Координатор"
@@ -828,10 +531,6 @@ msgstr "Невозможно открыть журнал синхронизац
msgid "New News Feed"
msgstr "Получение новостей"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Название:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "Ссылка:"
@@ -870,6 +569,14 @@ msgstr "Персональные"
msgid "All"
msgstr "Все"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Выбранные"
@@ -1056,9 +763,14 @@ msgstr "Дайджест особых дат Kontact"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "© Команда разработчиков TDE PIM, 2004-2005"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Название"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr "Показывать дайджесты компонентов:"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
@@ -1130,29 +842,348 @@ msgstr "Относительная влажность"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Показать данные о погоде"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Погода"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Улучшения и дополнительная подчистка кода"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Изменить заметку"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "О Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Модуль Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Информация не доступна."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Версия %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Авторы:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Благодарность:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Переводчики:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "лицензия %1"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Размер значков"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Большие"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Обычные"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Маленькие"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Показывать значки"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Показывать подписи"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "© Cornelius Schumacher, 2003"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Менеджер персональной информации TDE"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Олег Баталов,Николай Шафоростов"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "© Разработчики Kontact, 2001-2004,"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Автор идеи"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Выбор компонентов..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "batalov@twiga.kz,shafff@ukr.net"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Загрузка Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Инициализация..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Организуйте ваши данные!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Менеджер персональной информации TDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Создать"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Синхронизация"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Настроить Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Профили..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Введение в Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Совет дня"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Приложение выполняется отдельно. Открытие..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Невозможно загрузить компонент %1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Добро пожаловать в Kontact "
+"%1</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width="
+"\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
+"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
+"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-"
+"bottom: 0px\"> <a href=\"%1\">Пропустить введение</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact позволяет вам организовать ваши письма, контакты, календарь, задачи "
+"и многое другое."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Прочитать руководство"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Узнать больше о Kontact и его компонентах"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Посетить веб-сайт Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Просмотреть информацию и обучающие материалы в Интернете"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Настроить Kontact для совместной работы"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Подготовить Kontact для использования в корпоративных сетях"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Профили"
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Загрузить профиль"
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Создать профиль"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Удалить профиль"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Сохранить профиль"
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Импорт профиля"
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Экспорт профиля"
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Профиль «%1» успешно загружен. Вы должны перезапустить Kontact чтобы "
+"изменения вступили в силу."
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Профиль загружен"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr "Профиль «%1» перезапишет существующий профиль. Продолжить?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Сохранить в профиль"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Удалить профиль «%1»? Все параметры профиля будут утеряны!"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Папка для профиля"
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Профиль «%1» успешно экспортирован."
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Профиль экспортирован"
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Новый профиль"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Введите описание"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Встреча"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Всегда начинать работу с компонента:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Обычно при запуске Kontact открывается последний используемый компонент. "
+"Включите эту опцию если хотите открыть при запуске определённый компонент."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "Запросить дополнительную &функцию..."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kontact.po
index ed4706f58fc..c1ea46d1477 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kontact.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:50-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,364 +24,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Tangira &vendorShortName; Na: : "
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Hejuru Na: i Byakoreshejwe Mbere &Kuzimya . iyi Agasanduku NIBA nka A Kuri "
-"Hejuru ku Tangira &vendorShortName; . "
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Ibyerekeye Qt"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "idafite"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "No about information available."
-msgstr "Bigyanye Ibisobanuro: Bihari . "
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Verisiyo"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p> <b> Kuri : </b> </p> "
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "%1 License"
-msgstr "Uburenganzira:"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ingano y'agashushondanga"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Binini"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Bisanzwe"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Gitoya"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Kwerekana inkingi"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "Show Text"
-msgstr "Kwerekana Urupapuro"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "Bigyanye na:config"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "MukusanyaTDE "
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "( C ) , "
-
-#: src/main.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "MukusanyaTDE Bwite Ibisobanuro: Muyobozi "
-
-#: src/main.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Kontact"
-msgstr "Umuntu"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 1999-2004, Abakoraporogaramu TDE"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Umwanditsi Mwimerere"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Gutoranya ibice..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"< H2 Imisusire = ' Umwandiko - Itunganya : Hagati ; Marije - Hejuru: : ; Marije "
-"- Hasi: : > "
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Mu gufungura umugereka..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid " Initializing..."
-msgstr "Gutangiza..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "gushyira kuri gahunda"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "MukusanyaTDE "
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Gishya"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Ingano y'agashushondanga"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kuboneza Imyandikire..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Kuboneza Imeli..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Intangiriro"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Ingingo y'Umunsi"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-#, fuzzy
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "ni . ... "
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Ibirimo Inzira %s ya: %1 . "
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"< H2 Imisusire = ' Umwandiko - Itunganya : Hagati ; Marije - Hejuru: : ; ' > "
-"Kuri %1 </h2> "
-"<p> %1 </p> <table align=\"center\"> "
-"<tr> "
-"<td> <a href=\"%1\"> <img Ubugari: = \" %1 \" Ubuhagarike: = \" %1 \" = \" %1 "
-"\" /> </a> </td> "
-"<td> <a href=\"%1\"> %1 </a> "
-"<br> < ID = \" \" > < > %1 </td> </tr> "
-"<tr> "
-"<td> <a href=\"%1\"> <img Ubugari: = \" %1 \" Ubuhagarike: = \" %1 \" = \" %1 "
-"\" /> </a> </td> "
-"<td> <a href=\"%1\"> %1 </a> "
-"<br> < ID = \" \" > < > %1 </td> </tr> "
-"<tr> "
-"<td> <a href=\"%1\"> <img Ubugari: = \" %1 \" Ubuhagarike: = \" %1 \" = \" %1 "
-"\" /> </a> </td> "
-"<td> <a href=\"%1\"> %1 </a> "
-"<br> < ID = \" \" > < > %1 </td> </tr> </table> < p Imisusire = \" Marije - "
-"Hasi: : \" > <a href=\"%1\"> iyi Intangiriro </a> </p> "
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr "e - Ibaruwa , , kalindari , Kuri - Urutonde na Birenzeho . "
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-#, fuzzy
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Soma Ibaruwa"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-#, fuzzy
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Birenzeho Bigyanye na "
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-#, fuzzy
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "kiri kuri interineti Ibikorana na "
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-#, fuzzy
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Nka "
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-#, fuzzy
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "ya: Koresha in "
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Isano"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Ibijyana Bishya..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Gusiba byanze"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Izina ry'umushinga"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Kuri Gusiba iyi Impugukirwa ? "
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Ibijyana Bishya..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
+"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
+"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: interfaces/core.cpp:80
#, fuzzy
@@ -431,7 +88,7 @@ msgstr "Byose Modire na &Kuvamo "
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Gutangira Na: A Modire "
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
#, fuzzy
msgid "New Feed..."
@@ -546,6 +203,11 @@ msgstr "Gishya"
msgid "Rename..."
msgstr "Guhindura izina"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Gusiba byanze"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -578,6 +240,14 @@ msgstr ""
"Kuri Gusiba iyi Impugukirwa ? \n"
"Kuri Gusiba %n Ibisobanuro ? "
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Kwandika Igisobanuro"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Izina:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
#, fuzzy
msgid "New Note..."
@@ -825,29 +495,29 @@ msgstr ""
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Guhindura Uburyo:"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
#, fuzzy
msgid "KPilot Information"
msgstr "Amakuru yerekeye igicuruzwa"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
#, fuzzy
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
msgstr "- ya: "
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Mukoraporogaramu"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Project Leader"
msgstr "Izina ry'umushinga"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Umurinzi"
@@ -933,10 +603,6 @@ msgstr "Kuri Gufungura LOG %1 . "
msgid "New News Feed"
msgstr "mugaburamakuru nshya"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Izina:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -978,6 +644,14 @@ msgstr "Ibisanzwe"
msgid "All"
msgstr "Byose"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Byahiswemo"
@@ -1186,10 +860,15 @@ msgstr "Comment=Incamake Urubuga RDF"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "( C ) - MukusanyaTDE "
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Izina"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr "Guhitamo Incamake Amacomeka Kuri Kigaragara in Incamake Reba . "
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
@@ -1273,35 +952,385 @@ msgstr ""
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "ya: "
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Weather Information"
msgstr "Amakuru ya seriveri"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "na Birenzeho Inyandikoporogaramu "
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Kwandika Igisobanuro"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Ibyerekeye Qt"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "idafite"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "No about information available."
+msgstr "Bigyanye Ibisobanuro: Bihari . "
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Verisiyo"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p> <b> Kuri : </b> </p> "
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "%1 License"
+msgstr "Uburenganzira:"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ingano y'agashushondanga"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Binini"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Gitoya"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Kwerekana inkingi"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "Show Text"
+msgstr "Kwerekana Urupapuro"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "Bigyanye na:config"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "MukusanyaTDE "
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "( C ) , "
+
+#: src/main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "MukusanyaTDE Bwite Ibisobanuro: Muyobozi "
+
+#: src/main.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Kontact"
+msgstr "Umuntu"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 1999-2004, Abakoraporogaramu TDE"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Umwanditsi Mwimerere"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Gutoranya ibice..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:269
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"< H2 Imisusire = ' Umwandiko - Itunganya : Hagati ; Marije - Hejuru: : ; "
+"Marije - Hasi: : > "
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Mu gufungura umugereka..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid " Initializing..."
+msgstr "Gutangiza..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "gushyira kuri gahunda"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "MukusanyaTDE "
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Gishya"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Ingano y'agashushondanga"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kuboneza Imyandikire..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Kuboneza Imeli..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Intangiriro"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Ingingo y'Umunsi"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "ni . ... "
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Ibirimo Inzira %s ya: %1 . "
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"< H2 Imisusire = ' Umwandiko - Itunganya : Hagati ; Marije - Hejuru: : ; ' > "
+"Kuri %1 </h2> <p> %1 </p> <table align=\"center\"> <tr> <td> <a href=\"%1\"> "
+"<img Ubugari: = \" %1 \" Ubuhagarike: = \" %1 \" = \" %1 \" /> </a> </td> "
+"<td> <a href=\"%1\"> %1 </a> <br> < ID = \" \" > < > %1 </td> </tr> <tr> "
+"<td> <a href=\"%1\"> <img Ubugari: = \" %1 \" Ubuhagarike: = \" %1 \" = \" "
+"%1 \" /> </a> </td> <td> <a href=\"%1\"> %1 </a> <br> < ID = \" \" > < > %1 "
+"</td> </tr> <tr> <td> <a href=\"%1\"> <img Ubugari: = \" %1 \" Ubuhagarike: "
+"= \" %1 \" = \" %1 \" /> </a> </td> <td> <a href=\"%1\"> %1 </a> <br> < ID = "
+"\" \" > < > %1 </td> </tr> </table> < p Imisusire = \" Marije - Hasi: : \" > "
+"<a href=\"%1\"> iyi Intangiriro </a> </p> "
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr "e - Ibaruwa , , kalindari , Kuri - Urutonde na Birenzeho . "
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+#, fuzzy
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Soma Ibaruwa"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Birenzeho Bigyanye na "
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+#, fuzzy
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "kiri kuri interineti Ibikorana na "
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+#, fuzzy
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Nka "
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+#, fuzzy
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "ya: Koresha in "
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Isano"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Ibijyana Bishya..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Gusiba byanze"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Izina ry'umushinga"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Kuri Gusiba iyi Impugukirwa ? "
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Ibijyana Bishya..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Gusiba"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Tangira &vendorShortName; Na: : "
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Hejuru Na: i Byakoreshejwe Mbere &Kuzimya . iyi Agasanduku NIBA nka A Kuri "
+"Hejuru ku Tangira &vendorShortName; . "
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#, fuzzy
#~ msgid "&Request Feature..."
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-se/messages/tdepim/kontact.po
index 29fbe673bca..6a94beecdf4 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdepim/kontact.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -13,312 +13,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Kontact dieđut"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact-rádju"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Eai leat dieđut olamuttus."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Veršuvdna %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Čállit:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Giitu dáidda:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Jorgaleaddjit:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1-liseansa"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Govaža sturrodat"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Stuoris"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Dábálaš"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Unni"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Čájet govažiid"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Čájet teavstta"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE-kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE:a peršuvnnalaš dieđuid gieđahalli"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "© 2001–2004 Kontact-ovdánahtit"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Álgovuolggalaš čálli"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Vállje osiid …"
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Álggaheamen Kontacta …"
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Vuolgimin johtui …"
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE:a peršuvnnalaš dieđuid gieđahalli"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Ođđa"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Govaža sturrodat"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Heivet Kontact:a …"
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "H&eivet čoahkkáigeasu čájeheami …"
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Otná rává"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Prográmma lea juo jođus oktonaččat. Viežžamin ovddabeallái …"
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Ii sáhte viežžat oasi %1 várás."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 – Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Namma"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Ásttoáigi"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Ođđa artihkkal …"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Sihko gáldu"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Prošeaktajođiheaddji"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Børre Gaup"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Ođđa artihkkal …"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "boerre@skolelinux.no"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -361,7 +66,7 @@ msgstr "Čájet buot vejolaš moduvllaid ja heaittit"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Álggat vissis Kontact-moduvllain"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Ođđa gáldu …"
@@ -460,6 +165,11 @@ msgstr "&Ođđa"
msgid "Rename..."
msgstr "Bija ođđa nama …"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Sihko gáldu"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -491,6 +201,14 @@ msgstr ""
"Háliidatgo duođas dán muittuhusa sihkkut?\n"
"Háliidatgo duođas dáid %n muittuhusa sihkkut?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Doaimmat muittuhusa"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Namma:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Ođđa muittuhus …"
@@ -711,25 +429,25 @@ msgstr "&Merke bargu geargan"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Doaimmat barggu «%1»"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "KPilot-dieđut"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Lassemoduvlla ovdánahtti"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Prošeaktajođiheaddji"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Mátasdoalli"
@@ -806,10 +524,6 @@ msgstr ""
msgid "New News Feed"
msgstr "Ođđa ođasgáldu"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Namma:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -848,6 +562,14 @@ msgstr "Iešdefinerejuvvon"
msgid "All"
msgstr "Buot"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Merkejuvvon"
@@ -1029,9 +751,14 @@ msgstr "Erenoamáš dáhpáhusaid čoahkkáigeassu"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "© 2004–2005 TDE PIM-joavku"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Namma"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
@@ -1103,29 +830,340 @@ msgstr "Gorálaš lávttasvuohta"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Čájet dálkedieđuid stašuvnnas"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Dálkedieđut"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Buorideamit ja prográmmakodačorgemušat"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Doaimmat muittuhusa"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Kontact dieđut"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact-rádju"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Eai leat dieđut olamuttus."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Veršuvdna %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Čállit:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Giitu dáidda:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Jorgaleaddjit:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1-liseansa"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Govaža sturrodat"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Stuoris"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Dábálaš"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Unni"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Čájet govažiid"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Čájet teavstta"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE-kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE:a peršuvnnalaš dieđuid gieđahalli"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Børre Gaup"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "© 2001–2004 Kontact-ovdánahtit"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Álgovuolggalaš čálli"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Vállje osiid …"
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "boerre@skolelinux.no"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Álggaheamen Kontacta …"
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Vuolgimin johtui …"
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE:a peršuvnnalaš dieđuid gieđahalli"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Ođđa"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Govaža sturrodat"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Heivet Kontact:a …"
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "H&eivet čoahkkáigeasu čájeheami …"
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Otná rává"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Prográmma lea juo jođus oktonaččat. Viežžamin ovddabeallái …"
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Ii sáhte viežžat oasi %1 várás."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 – Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Ásttoáigi"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Ođđa artihkkal …"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Sihko gáldu"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Prošeaktajođiheaddji"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Ođđa artihkkal …"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Čoahkkin"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr ""
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Siđa doaimma …"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kontact.po
index dde3c1f3611..d456fad4fd2 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kontact.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:39+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -16,334 +16,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Vždy spustiť so špecifikovaným komponentom"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Zvyčajne Kontact sa spustí s komponentom použitým pred jeho ukončením. "
-"Zaškrtnite túto možnosť ak si želáte, aby sa namiesto toho spustil so "
-"špecifickým komponentom."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "O programe Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontajner pre Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Nie je k dispozícii žiadna informácia."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Verzia %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Autori:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Poďakovanie:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Prekladatelia:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Licencia %1"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Veľkosť ikony"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Veľká"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normálna"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Malá"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Zobraziť ikony"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Zobraziť text"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Osobný správca informácii TDE"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 Vývojári Kontact"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Pôvodný autor"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Vybrať komponenty..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Načítava sa Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Inicializujem..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Zorganizujte sa!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Osobný správca informácii TDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Veľkosť ikony"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Nastaviť Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Nas&taviť súhrn..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Kontajner pre Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Tip dňa"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Aplikácia beží samostatne, presúvam do popredia..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Nepodarilo sa načítať Part pre %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Vitajte v programe Kontact "
-"%1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Preskočiť tento úvod</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact obsluhuje Vaše emaily, adresáre, kalendár, zoznam úloh a ešte viac."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Čítať manuál"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Naučiť sa viac o programe Kontact a jeho komponentoch"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Navštíviť webovskú stránku Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Prístup na online zdroje a návody pre začiatočníkov"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Konfigurovať Kontact ako klienta Groupware"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Pripraviť Kontact pre použitie v podnikových sieťach"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Meno"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Rekreácia"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nový príspevok..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Odstrániť zdroj"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Vedúci projektu"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stanislav Višňovský"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto poznámku?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Nový príspevok..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "visnovsky@kde.org"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -387,7 +70,7 @@ msgstr "Vypísať všetky dostupné moduly a skončiť"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Spustiť so zadaným modulom Kontact"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Nový zdroj..."
@@ -486,6 +169,11 @@ msgstr "&Nový"
msgid "Rename..."
msgstr "Premenovať..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstrániť zdroj"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -518,6 +206,14 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete odstrániť %n poznámky?\n"
"Naozaj chcete odstrániť %n poznámok?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Upraviť poznámku"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nová poznámka..."
@@ -742,11 +438,11 @@ msgstr "O&značiť úlohu ako ukončenú"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Upraviť úlohu: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Informácie KPilot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -754,15 +450,15 @@ msgstr ""
"KPilot - HotSync software pre TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Vývojár modulov"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Vedúci projektu"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Správca"
@@ -839,10 +535,6 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť záznam Hotsync %1."
msgid "New News Feed"
msgstr "Nový zdroj noviniek"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Meno:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -881,6 +573,14 @@ msgstr "Vlastné"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Vybrané"
@@ -1067,9 +767,14 @@ msgstr "Kontact súhrn špeciálnych dátumov"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM tím"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
"Tu môžete vybrať, ktoré moduly súhrnov sa majú v celkovom súhrne zobrazovať."
@@ -1142,29 +847,355 @@ msgstr "Rel. vlhkosť"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Ukázať informácie o počasí pre stanicu"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Informácie o počasí"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Vylepšenia a vyčistenie kódu"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Upraviť poznámku"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "O programe Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontajner pre Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Nie je k dispozícii žiadna informácia."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Verzia %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Autori:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Poďakovanie:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Prekladatelia:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Licencia %1"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Veľkosť ikony"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Veľká"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normálna"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Malá"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Zobraziť ikony"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Zobraziť text"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Osobný správca informácii TDE"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stanislav Višňovský"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 Vývojári Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Pôvodný autor"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Vybrať komponenty..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "visnovsky@kde.org"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Načítava sa Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Inicializujem..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Zorganizujte sa!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Osobný správca informácii TDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Veľkosť ikony"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Nastaviť Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Nas&taviť súhrn..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Kontajner pre Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Tip dňa"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Aplikácia beží samostatne, presúvam do popredia..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Nepodarilo sa načítať Part pre %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Vitajte v programe Kontact "
+"%1</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width="
+"\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
+"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
+"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-"
+"bottom: 0px\"> <a href=\"%1\">Preskočiť tento úvod</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact obsluhuje Vaše emaily, adresáre, kalendár, zoznam úloh a ešte viac."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Čítať manuál"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Naučiť sa viac o programe Kontact a jeho komponentoch"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Navštíviť webovskú stránku Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Prístup na online zdroje a návody pre začiatočníkov"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Konfigurovať Kontact ako klienta Groupware"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Pripraviť Kontact pre použitie v podnikových sieťach"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Rekreácia"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nový príspevok..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Odstrániť zdroj"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Vedúci projektu"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto poznámku?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Nový príspevok..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Stretnutie"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Vždy spustiť so špecifikovaným komponentom"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Zvyčajne Kontact sa spustí s komponentom použitým pred jeho ukončením. "
+"Zaškrtnite túto možnosť ak si želáte, aby sa namiesto toho spustil so "
+"špecifickým komponentom."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Požadovať funkciu..."
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kontact.po
index 754896c721c..c0398f30c0e 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kontact.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 01:51+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -22,333 +22,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Vedno prični z določeno komponento:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Običajno se bo Kontact pojavil s komponento, ki se je uporabljala pred "
-"ugasnitvijo. Označite to polje, če bi ob zagoni raje videli točno določeno "
-"komponento."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "O Kontactu"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Vsebovalnik Kontacta"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Na voljo ni nobenih podatkov o programu."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Različica %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Avtorji:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Zahvaljujoč:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Prevajalci:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Licenca %1"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Velikost ikon"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Velike"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Običajne"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Majhne"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Prikaži ikone"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Prikaži besedilo"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Osebni informacijski upravnik za TDE"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "© 2001 - 2004 Razvijalci Kontacta"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Prvotni avtor"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Izberi komponente ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Nalaganje Kontacta ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Pripravlja se..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Organizirajte se!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Zbirka osebnega informacijske upravnika za TDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Velikost ikon"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Nastavi Kontact ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Nastavi prikaz povzetkov ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Uvod v &Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Namig dneva"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Program teče samostojno. Premikam v ospredje ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Ni moč naložiti dela za %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Dobrodošli v Kontactu.%1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Preskoči ta uvod</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact upravlja vašo e-pošto, adresar, koledar, seznam opravil in še več."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Preberite priročnik"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Naučite se več o Kontactu in njegovih komponentah"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Obiščite spletno stran Kontacta"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Dostopajte do spletnih virov in vodičev"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Nastavite Kontact kot odjemalec za skupinsko programje"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Pripravite Kontact za uporabo v poslovnih omrežjih"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Rekreacija"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nov članek ..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Zbriši dotok"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Projektni vodja"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andrej Vernekar"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Ali zares želite zbrisati to notico?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Nov članek ..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "andrej.vernekar@moj.net"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -392,7 +76,7 @@ msgstr "Navedi vase možne module in končaj"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Prični z določenim modulom Kontacta"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Nov dotok ..."
@@ -491,6 +175,11 @@ msgstr "&Novo"
msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj ..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Zbriši dotok"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -524,6 +213,14 @@ msgstr ""
"Ali zares želite izbrisati ti %n notici?\n"
"Ali zares želite izbrisati te %n notice?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Uredi notico"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nova notica ..."
@@ -750,11 +447,11 @@ msgstr "&Označi opravilo kot zaključeno"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Uredi opravilo: »%1«"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Informacije o KPilotu"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -762,15 +459,15 @@ msgstr ""
"KPilot - Usklajevalno programje za TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Razvijalec vstavka"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Projektni vodja"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Vzdrževalec"
@@ -847,10 +544,6 @@ msgstr "Ni moč odpreti dnevnika hitrega usklajevanja %1"
msgid "New News Feed"
msgstr "Nov dotok novic"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -889,6 +582,14 @@ msgstr "Prilagojeno"
msgid "All"
msgstr "Vse"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Izbrano"
@@ -1078,9 +779,14 @@ msgstr "Kontactov povzetek posebnih datumov"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "© 2004-2005 Razvijalci TDE PIM"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
"Tu lahko izberete, kateri vstavki povzetkov bodo vidni v vašem pregledu."
@@ -1153,29 +859,355 @@ msgstr "Rel. vlažnost"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Poglej vremensko poročilo za postajo"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Vremenske informacije"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Izboljšave in dodatna čiščenja kode"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Uredi notico"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "O Kontactu"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Vsebovalnik Kontacta"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Na voljo ni nobenih podatkov o programu."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Različica %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Avtorji:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Zahvaljujoč:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Prevajalci:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Licenca %1"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Velikost ikon"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Velike"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Običajne"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Majhne"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Prikaži ikone"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Prikaži besedilo"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Osebni informacijski upravnik za TDE"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andrej Vernekar"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "© 2001 - 2004 Razvijalci Kontacta"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Prvotni avtor"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Izberi komponente ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "andrej.vernekar@moj.net"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Nalaganje Kontacta ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Pripravlja se..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Organizirajte se!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Zbirka osebnega informacijske upravnika za TDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Velikost ikon"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Nastavi Kontact ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Nastavi prikaz povzetkov ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Uvod v &Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Namig dneva"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Program teče samostojno. Premikam v ospredje ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Ni moč naložiti dela za %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Dobrodošli v Kontactu.%1</"
+"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Preskoči ta uvod</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact upravlja vašo e-pošto, adresar, koledar, seznam opravil in še več."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Preberite priročnik"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Naučite se več o Kontactu in njegovih komponentah"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Obiščite spletno stran Kontacta"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Dostopajte do spletnih virov in vodičev"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Nastavite Kontact kot odjemalec za skupinsko programje"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Pripravite Kontact za uporabo v poslovnih omrežjih"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Rekreacija"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nov članek ..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Zbriši dotok"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Projektni vodja"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Ali zares želite zbrisati to notico?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Nov članek ..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Srečanje"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Vedno prični z določeno komponento:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Običajno se bo Kontact pojavil s komponento, ki se je uporabljala pred "
+"ugasnitvijo. Označite to polje, če bi ob zagoni raje videli točno določeno "
+"komponento."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Zahtevaj zmožnost ..."
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kontact.po
index 154faf00aa5..749d71fe1b7 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kontact.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -18,328 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Увек почни са наведеном компонентом:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Kontact ће се обично појавити са компонентом коришћеном пре гашења. Попуните "
-"ову кућицу ако желите да се уместо тога по покретању појави нека одређена "
-"компонента."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "О Kontact-у"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact контејнер"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Нема доступних информација о програму."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Верзија %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Аутори:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Захваљујући:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Преводиоци:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 лиценца"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Величина икона"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Велике"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормалне"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Мале"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Прикажи иконе"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Прикажи текст"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "© 2003, Корнелијус Шумахер (Cornelius Schumacher)"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE-ов менаџер личних информација"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "© 2001-2008, програмери Kontact-а"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Првобитни аутор"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Изаберите компоненте..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Учитавам Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Иницијализујем..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Организујте се!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE-ова свита за управљање личним информацијама"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Нови"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Синхронизуј"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Подеси Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Подеси &профиле..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Увод у Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Саве&т дана"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Програм ради самостално. Пребацујем у први план..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Не могу да учитам део за %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 — Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Добродошли у Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Прескочи овај увод</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact рукује вашом е-поштом, адресаром, календаром, листом обавеза и више."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Прочитајте упутство"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Сазнајте више о Kontact-у и његовим компонентама"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Посетите веб сајт Kontact-а"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Приступ ресурсима и туторијалима на вези"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Подеси Kontact као groupware клијент"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Спреми Kontact за употребу у компанијским мрежама"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Подеси профиле"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Учитај профил"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Нови профил"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Обриши профил"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Сними профил"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Увези профил"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Извези профил"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"Профил „%1“ је успешно учитан. Неке поставке профила захтевају поновно "
-"покретење да би се активирале."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Профил учитан"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr "Профил „%1“ ће бити пребрисан текућим поставкама. Јесте ли сигурни?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Сними у профил"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Желите ли заиста да обришете профил „%1“? Све његове поставке ће бити "
-"изгубљене!"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Изаберите фасциклу профила"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Профил „%1“ је успешно извезен."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Профил извезен"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Нови профил"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Унесите опис"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -359,8 +48,8 @@ msgid ""
"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
"specified type"
msgstr ""
-"Грешка у програму: библиотека %1 нема подршку за прављење компонената наведеног "
-"типа"
+"Грешка у програму: библиотека %1 нема подршку за прављење компонената "
+"наведеног типа"
#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
msgid "Start with a specific Kontact module"
@@ -384,7 +73,7 @@ msgstr "Излистај све могуће модуле и изађи"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Почни са одређеним модулом Kontact-а"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Нови довод..."
@@ -482,6 +171,11 @@ msgstr "&Нови"
msgid "Rename..."
msgstr "Преименуј..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши довод"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
msgid "Print Selected Notes..."
msgstr "Штампај изабране забелешке..."
@@ -512,6 +206,14 @@ msgstr ""
"Да ли заиста желите да обришете ове %n забелешке?\n"
"Да ли заиста желите да обришете ових %n забележака?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Уреди забелешку"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Нова забелешка..."
@@ -733,11 +435,11 @@ msgstr "Означи обавезу &завршеном"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Уреди обавезу: „%1“"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Информације KPilot-а"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -745,15 +447,15 @@ msgstr ""
"KPilot — софтвер за врућу синхронизацију за TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Програмер прикључака"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Вођа пројекта"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Одржавалац"
@@ -829,10 +531,6 @@ msgstr "Не могу да отворим дневник вруће синхро
msgid "New News Feed"
msgstr "Нови довод вести"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -871,6 +569,14 @@ msgstr "Посебно"
msgid "All"
msgstr "Све"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Изабрано"
@@ -1057,12 +763,17 @@ msgstr "Kontact-ов сажетак посебних датума"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "© 2004-2005, тим TDE PIM-а"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
-"Овде можете изабрати који прикључци за сажетке желите да буду видљиви у вашем "
-"приказу сажетака."
+"Овде можете изабрати који прикључци за сажетке желите да буду видљиви у "
+"вашем приказу сажетака."
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
msgid "kontactsummary"
@@ -1133,29 +844,350 @@ msgstr "Рел. влажност"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Погледај извештај о времену за станицу"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Информације о времену"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Побољшања и додатно чишћење кода"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Уреди забелешку"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "О Kontact-у"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact контејнер"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Нема доступних информација о програму."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Верзија %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Аутори:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Захваљујући:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Преводиоци:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 лиценца"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Величина икона"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Велике"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормалне"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Мале"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Прикажи иконе"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Прикажи текст"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "© 2003, Корнелијус Шумахер (Cornelius Schumacher)"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE-ов менаџер личних информација"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "© 2001-2008, програмери Kontact-а"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Првобитни аутор"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Изаберите компоненте..."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Учитавам Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Иницијализујем..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Организујте се!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE-ова свита за управљање личним информацијама"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Нови"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Синхронизуј"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Подеси Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Подеси &профиле..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Увод у Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Саве&т дана"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Програм ради самостално. Пребацујем у први план..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Не могу да учитам део за %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 — Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Добродошли у Kontact %1</"
+"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Прескочи овај увод</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact рукује вашом е-поштом, адресаром, календаром, листом обавеза и више."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Прочитајте упутство"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Сазнајте више о Kontact-у и његовим компонентама"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Посетите веб сајт Kontact-а"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Приступ ресурсима и туторијалима на вези"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Подеси Kontact као groupware клијент"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Спреми Kontact за употребу у компанијским мрежама"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Подеси профиле"
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Учитај профил"
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Нови профил"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Обриши профил"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Сними профил"
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Увези профил"
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Извези профил"
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Профил „%1“ је успешно учитан. Неке поставке профила захтевају поновно "
+"покретење да би се активирале."
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Профил учитан"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr "Профил „%1“ ће бити пребрисан текућим поставкама. Јесте ли сигурни?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Сними у профил"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+"Желите ли заиста да обришете профил „%1“? Све његове поставке ће бити "
+"изгубљене!"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Изаберите фасциклу профила"
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Профил „%1“ је успешно извезен."
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Профил извезен"
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Нови профил"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Унесите опис"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Састанак"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Увек почни са наведеном компонентом:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Kontact ће се обично појавити са компонентом коришћеном пре гашења. Попуните "
+"ову кућицу ако желите да се уместо тога по покретању појави нека одређена "
+"компонента."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Захтев за могућношћу..."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kontact.po
index 5bc1234d566..d66427d82a1 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kontact.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -18,328 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Uvek počni sa navedenom komponentom:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Kontact će se obično pojaviti sa komponentom korišćenom pre gašenja. Popunite "
-"ovu kućicu ako želite da se umesto toga po pokretanju pojavi neka određena "
-"komponenta."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "O Kontact-u"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact kontejner"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Nema dostupnih informacija o programu."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Verzija %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Autori:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Zahvaljujući:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Prevodioci:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 licenca"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Veličina ikona"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Velike"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalne"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Male"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Prikaži ikone"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Prikaži tekst"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "© 2003, Kornelijus Šumaher (Cornelius Schumacher)"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE-ov menadžer ličnih informacija"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "© 2001-2008, programeri Kontact-a"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Prvobitni autor"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Izaberite komponente..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Učitavam Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Inicijalizujem..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Organizujte se!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE-ova svita za upravljanje ličnim informacijama"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Novi"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sinhronizuj"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Podesi Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Podesi &profile..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Uvod u Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Save&t dana"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Program radi samostalno. Prebacujem u prvi plan..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Ne mogu da učitam deo za %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 — Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Dobrodošli u Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Preskoči ovaj uvod</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact rukuje vašom e-poštom, adresarom, kalendarom, listom obaveza i više."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Pročitajte uputstvo"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Saznajte više o Kontact-u i njegovim komponentama"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Posetite veb sajt Kontact-a"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Pristup resursima i tutorijalima na vezi"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Podesi Kontact kao groupware klijent"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Spremi Kontact za upotrebu u kompanijskim mrežama"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Podesi profile"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Učitaj profil"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Novi profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Obriši profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Snimi profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Uvezi profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Izvezi profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"Profil „%1“ je uspešno učitan. Neke postavke profila zahtevaju ponovno "
-"pokretenje da bi se aktivirale."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Profil učitan"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr "Profil „%1“ će biti prebrisan tekućim postavkama. Jeste li sigurni?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Snimi u profil"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Želite li zaista da obrišete profil „%1“? Sve njegove postavke će biti "
-"izgubljene!"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Izaberite fasciklu profila"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Profil „%1“ je uspešno izvezen."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Profil izvezen"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Novi profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Unesite opis"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -384,7 +73,7 @@ msgstr "Izlistaj sve moguće module i izađi"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Počni sa određenim modulom Kontact-a"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Novi dovod..."
@@ -482,6 +171,11 @@ msgstr "&Novi"
msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši dovod"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
msgid "Print Selected Notes..."
msgstr "Štampaj izabrane zabeleške..."
@@ -512,6 +206,14 @@ msgstr ""
"Da li zaista želite da obrišete ove %n zabeleške?\n"
"Da li zaista želite da obrišete ovih %n zabeležaka?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Uredi zabelešku"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nova zabeleška..."
@@ -733,11 +435,11 @@ msgstr "Označi obavezu &završenom"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Uredi obavezu: „%1“"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Informacije KPilot-a"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -745,15 +447,15 @@ msgstr ""
"KPilot — softver za vruću sinhronizaciju za TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Programer priključaka"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Vođa projekta"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Održavalac"
@@ -829,10 +531,6 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim dnevnik vruće sinhronizacije %1."
msgid "New News Feed"
msgstr "Novi dovod vesti"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -871,6 +569,14 @@ msgstr "Posebno"
msgid "All"
msgstr "Sve"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Izabrano"
@@ -1057,12 +763,17 @@ msgstr "Kontact-ov sažetak posebnih datuma"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "© 2004-2005, tim TDE PIM-a"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
-"Ovde možete izabrati koji priključci za sažetke želite da budu vidljivi u vašem "
-"prikazu sažetaka."
+"Ovde možete izabrati koji priključci za sažetke želite da budu vidljivi u "
+"vašem prikazu sažetaka."
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
msgid "kontactsummary"
@@ -1133,29 +844,350 @@ msgstr "Rel. vlažnost"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Pogledaj izveštaj o vremenu za stanicu"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Informacije o vremenu"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Poboljšanja i dodatno čišćenje koda"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Uredi zabelešku"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "O Kontact-u"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact kontejner"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Nema dostupnih informacija o programu."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Verzija %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Autori:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Zahvaljujući:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Prevodioci:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 licenca"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Veličina ikona"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Velike"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalne"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Male"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Prikaži ikone"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Prikaži tekst"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "© 2003, Kornelijus Šumaher (Cornelius Schumacher)"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE-ov menadžer ličnih informacija"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "© 2001-2008, programeri Kontact-a"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Izaberite komponente..."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Učitavam Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Inicijalizujem..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Organizujte se!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE-ova svita za upravljanje ličnim informacijama"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sinhronizuj"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Podesi Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Podesi &profile..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Uvod u Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Save&t dana"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Program radi samostalno. Prebacujem u prvi plan..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Ne mogu da učitam deo za %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 — Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Dobrodošli u Kontact %1</"
+"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Preskoči ovaj uvod</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact rukuje vašom e-poštom, adresarom, kalendarom, listom obaveza i više."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Pročitajte uputstvo"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Saznajte više o Kontact-u i njegovim komponentama"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Posetite veb sajt Kontact-a"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Pristup resursima i tutorijalima na vezi"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Podesi Kontact kao groupware klijent"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Spremi Kontact za upotrebu u kompanijskim mrežama"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Podesi profile"
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Učitaj profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Novi profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Obriši profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Snimi profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Uvezi profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Izvezi profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Profil „%1“ je uspešno učitan. Neke postavke profila zahtevaju ponovno "
+"pokretenje da bi se aktivirale."
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Profil učitan"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr "Profil „%1“ će biti prebrisan tekućim postavkama. Jeste li sigurni?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Snimi u profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+"Želite li zaista da obrišete profil „%1“? Sve njegove postavke će biti "
+"izgubljene!"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Izaberite fasciklu profila"
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Profil „%1“ je uspešno izvezen."
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Profil izvezen"
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Novi profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Unesite opis"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Sastanak"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Uvek počni sa navedenom komponentom:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Kontact će se obično pojaviti sa komponentom korišćenom pre gašenja. "
+"Popunite ovu kućicu ako želite da se umesto toga po pokretanju pojavi neka "
+"određena komponenta."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Zahtev za mogućnošću..."
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kontact.po
index 353f79e40da..45545d9c04d 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kontact.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-24 08:37+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -18,330 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Starta alltid med angiven komponent:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Normalt startar Kontact med komponenten som användes innan avstängning. Markera "
-"den här rutan om du vill att en specifik komponent istället ska visas vid "
-"start."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Om Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact-omslutande program"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Ingen information om programmet tillgänglig."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Version %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Upphovsmän:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Tack till:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Översättare:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1-licens"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ikonstorlek"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Visa ikoner"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Visa text"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "Inställning av Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Personlig informationshantering för TDE"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "© 2001-2008 Kontact-utvecklarna"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Ursprunglig upphovsman"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Välj komponenter..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Laddar Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Initierar..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Organisera dej!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Personlig informationshanteringssvit för TDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synkronisera"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Anpassa Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Anpassa &profiler..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Introduktion till Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Dagens tips"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Programmet kör ensamt. Lägger det överst..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Kan inte ladda delprogram för %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Välkommen till Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Hoppa över den här inledningen</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact hanterar din e-post, adressbok, kalender, uppgiftslista med mera."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Läs handboken"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Lär dig mer om Kontact och dess komponenter"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Besök Kontacts webbplats"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Visa direktresurser och handledningar"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Anpassa Kontact som Groupware-klient"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Förbered användning av Kontact i företagsnätverk"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Anpassa profiler"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Ladda profil"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Ny profil..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Ta bort profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Spara profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importera profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Exportera profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"Profilen \"%1\" laddades med lyckat resultat. Vissa profilinställningar kräver "
-"en omstart för att aktiveras."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Profil laddad"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Profilen \"%1\" kommer att skrivas över med nuvarande inställningar. Är du "
-"säker?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Spara i profil"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort profilen \"%1\"? Alla profilinställningar kommer att "
-"gå förlorade."
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Välj profilkatalog"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Profilen \"%1\" exporterades med lyckat resultat."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Profil exporterad"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Ny profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Skriv in beskrivning"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "stefan.asserhall@comhem.se,newzella@linux.nu"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -351,7 +38,8 @@ msgstr "Ingen tjänst hittades"
msgid ""
"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Programfel: Filen .desktop för tjänsten har inte en biblioteksnyckel (Library)."
+"Programfel: Filen .desktop för tjänsten har inte en biblioteksnyckel "
+"(Library)."
#: interfaces/core.cpp:89
msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
@@ -386,7 +74,7 @@ msgstr "Lista alla tillgängliga moduler och avsluta"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Starta med en specifik Kontact-modul"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Ny kanal..."
@@ -484,6 +172,11 @@ msgstr "&Ny"
msgid "Rename..."
msgstr "Byt namn..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort kanal"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
msgid "Print Selected Notes..."
msgstr "Skriv ut markerade anteckningar..."
@@ -491,8 +184,8 @@ msgstr "Skriv ut markerade anteckningar..."
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
msgstr ""
-"För att skriva ut anteckningar, markera först de anteckningar som ska skrivas "
-"ut i listan."
+"För att skriva ut anteckningar, markera först de anteckningar som ska "
+"skrivas ut i listan."
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
msgid "Print Notes"
@@ -515,6 +208,14 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen ta bort den här anteckningen?\n"
"Vill du verkligen ta bort dessa %n anteckningar?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Redigera anteckning"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Ny anteckning..."
@@ -734,11 +435,11 @@ msgstr "&Markera uppgift som klar"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Redigera uppgift: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Information om Kpilot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -746,15 +447,15 @@ msgstr ""
"Kpilot - HotSync-programvara för TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Utvecklare av insticksprogram"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Projektledare"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Utvecklare"
@@ -830,10 +531,6 @@ msgstr "Kan inte öppna HotSync-logg %1."
msgid "New News Feed"
msgstr "Ny nyhetskanal"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "Webbadress:"
@@ -872,6 +569,14 @@ msgstr "Seder och bruk"
msgid "All"
msgstr "Alla"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Markerad"
@@ -1055,9 +760,14 @@ msgstr "Kontact-översikt av speciella datum"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "© 2004-2005 TDE:s PIM-grupp"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
"Här kan du välja vilka översiktsinsticksprogram som ska synas i din "
"översiktsvy."
@@ -1131,29 +841,352 @@ msgstr "Relativ fuktighet"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Visa väderrapport från station"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Väderrapport"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Förbättringar och fler kodupprensningar"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Redigera anteckning"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Om Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact-omslutande program"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Ingen information om programmet tillgänglig."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Version %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Upphovsmän:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Tack till:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Översättare:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1-licens"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ikonstorlek"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Visa ikoner"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Visa text"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "Inställning av Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Personlig informationshantering för TDE"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "© 2001-2008 Kontact-utvecklarna"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Ursprunglig upphovsman"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Välj komponenter..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "stefan.asserhall@comhem.se,newzella@linux.nu"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Laddar Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Initierar..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Organisera dej!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Personlig informationshanteringssvit för TDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Synkronisera"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Anpassa Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Anpassa &profiler..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Introduktion till Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Dagens tips"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Programmet kör ensamt. Lägger det överst..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Kan inte ladda delprogram för %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Välkommen till Kontact %1</"
+"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Hoppa över den här inledningen</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact hanterar din e-post, adressbok, kalender, uppgiftslista med mera."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Läs handboken"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Lär dig mer om Kontact och dess komponenter"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Besök Kontacts webbplats"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Visa direktresurser och handledningar"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Anpassa Kontact som Groupware-klient"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Förbered användning av Kontact i företagsnätverk"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Anpassa profiler"
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Ladda profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Ny profil..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Ta bort profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Spara profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importera profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Exportera profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Profilen \"%1\" laddades med lyckat resultat. Vissa profilinställningar "
+"kräver en omstart för att aktiveras."
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Profil laddad"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"Profilen \"%1\" kommer att skrivas över med nuvarande inställningar. Är du "
+"säker?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Spara i profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+"Vill du verkligen ta bort profilen \"%1\"? Alla profilinställningar kommer "
+"att gå förlorade."
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Välj profilkatalog"
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Profilen \"%1\" exporterades med lyckat resultat."
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Profil exporterad"
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Ny profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Skriv in beskrivning"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Sammanträde"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Starta alltid med angiven komponent:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Normalt startar Kontact med komponenten som användes innan avstängning. "
+"Markera den här rutan om du vill att en specifik komponent istället ska "
+"visas vid start."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Begär funktion..."
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kontact.po
index b4465966ba9..329e4abceb8 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kontact.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 03:58-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@@ -20,334 +20,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "எப்போதும் குறிப்பிட்ட பகுதியில் துவக்கு:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"வழக்கமாக, கணினியை நிறுத்துவதற்கு முன் Kontact அதன் பயன்படுத்தப்பட்ட பகுதியுடன் "
-"வரும். அதற்கு பதிலாக ஒரு குறிப்பிட்ட பகுதி உங்களுக்கு வேண்டுமென்றால் இந்த "
-"பெட்டியை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Kontact யைப் பற்றி"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact கொள்கலன்கள் "
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "இதைப் பற்றிய தகவல்கள் இல்லை"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "பதிப்பு %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>ஆசிரியர்கள்:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>க்கு நன்றி:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>மொழிபெயர்ப்பாவர்Translators:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 உரிமம்"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "குறும்பட அளவு"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "பெரிய"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "இயல்பான "
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "சிறிய"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr ""
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontact கட்டமைவு "
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE தனிப்பட்ட தகவல் மேலாளர்"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(சி) 2001-2004 Kontact உருவாக்குபவர்கள்"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "உண்மையான ஆசிரியர்"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "பகுதிகளை தேர்ந்தெடு..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "தொடர்பை ஏற்றுகிறது..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr "துவக்குகிறது..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "நிறுவப்பட்டது!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE சொந்த தகவல் மேலாளர் பிரிவு"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "புதிய"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "குறும்பட அளவு"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "கட்டமைவு Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&கட்டமை சுருக்கம் தோற்றம்..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&தொடர்பு அறிமுகம்"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&நாள் குறிப்பு"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "பயன்பாடு பின்னணியில் தனியாக இயங்கிக்கொண்டு இருக்கிறது"
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "%1க்கான பகுதியை ஏற்று."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr " %1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact உங்கள் மின்னஞ்சல், முகவரிப்புத்தகம், நாட்காட்டி செய்யவேண்டிய பட்டியல் "
-"போன்றவைகளை செய்கிறது."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "கையேட்டை படி"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Kontact மற்றும் அதன் பகுதிகளைப் பற்றி அதிக தெரிந்துகொள்"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Kontact வலைத்தளத்திற்கு செல்"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "வலைத்தள மூலங்கள் மற்றும் பயிற்சிநிலையங்களை அணுகு"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Kontactஐ குழுவாரி உறுப்பினராக வடிவமை"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "ஒரே அமைப்பு வலைப்பின்னல்களில் பயன்படுத்த Kontactஐ தயாரிக்கவும்"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "கேளிக்கை"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "புதிய தலைப்பு..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "உள்ளீட்டை நீக்கு"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "திட்டப்பணித் தலைவர்"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "tamilpc team"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "இந்த குறிப்பை நீக்கவேண்டுமா?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "புதிய தலைப்பு..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tamilpc@ambalam.com"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -366,8 +49,7 @@ msgstr "நிரல் பிழை: நூலகம் %1 ஒரு தொழ
msgid ""
"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
"specified type"
-msgstr ""
-"நிரல் பிழை: குறிபிட்ட வகையின் உருவாக்கும் பகுதிகளை நூலகம் %1 ஆதரிக்கவில்லை"
+msgstr "நிரல் பிழை: குறிபிட்ட வகையின் உருவாக்கும் பகுதிகளை நூலகம் %1 ஆதரிக்கவில்லை"
#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
msgid "Start with a specific Kontact module"
@@ -391,7 +73,7 @@ msgstr "சாத்தியமாகும் அனைத்து தொக
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட Kontact கூறுகளிலிருந்து ஆரம்பி"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "புதிய உள்ளீடு..."
@@ -493,6 +175,11 @@ msgstr "புதிய"
msgid "Rename..."
msgstr "மாற்றுப்பெயர்"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "உள்ளீட்டை நீக்கு"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -524,6 +211,14 @@ msgstr ""
"அந்த குறிப்பினை நீக்குவதற்க்கு உங்களுக்கு விருப்பமா?\n"
"இந்த %n குறிப்புகளை நீக்குவதற்க்கு உங்களுக்கு விருப்பமா?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "குறிப்புகளைத் தொகு"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "புதிய குறிப்பு..."
@@ -752,11 +447,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Kவிமானி தகவல்கள்"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -764,15 +459,15 @@ msgstr ""
"Kவிமானி - HotSync TDE க்கான மென்பொருள்\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "சொருகுப்பொருள் மேம்பாட்டாளர்"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "திட்டப்பணித் தலைவர்"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "நிலைப்படுத்துபவர்"
@@ -849,10 +544,6 @@ msgstr "Hotsync பதிவை %1 திறக்க இயலாது."
msgid "New News Feed"
msgstr "செய்திகள் உள்ளிடப்படவில்லை"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "பெயர்:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "வலைமனை:"
@@ -891,6 +582,14 @@ msgstr "தனிப்பயன்"
msgid "All"
msgstr "அனைத்தும்"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கபட்டது"
@@ -1080,12 +779,17 @@ msgstr "Kontactன் விசேஷ தேதிகள் சுருக்
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM குழு"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
-"கூட்டு தொகுப்புக் காட்சியில் தெரிய வேண்டுவனவற்றின் கூட்டு உள்ளீட்டை தாங்கள் "
-"இங்கிருந்தே தேர்ந்தெடுக்க இயலும்."
+"கூட்டு தொகுப்புக் காட்சியில் தெரிய வேண்டுவனவற்றின் கூட்டு உள்ளீட்டை தாங்கள் இங்கிருந்தே "
+"தேர்ந்தெடுக்க இயலும்."
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
msgid "kontactsummary"
@@ -1157,29 +861,356 @@ msgstr "சார்பு ஈரப்பதம்"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "வானிலை தகவல்கள்"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "வானிலை தகவல்கள்"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "முன்னேற்றம் மற்றும் அதிக குறிமுறையை செம்மைசெய் "
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "குறிப்புகளைத் தொகு"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Kontact யைப் பற்றி"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact கொள்கலன்கள் "
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "இதைப் பற்றிய தகவல்கள் இல்லை"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "பதிப்பு %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>ஆசிரியர்கள்:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>க்கு நன்றி:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>மொழிபெயர்ப்பாவர்Translators:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 உரிமம்"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "குறும்பட அளவு"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "பெரிய"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "இயல்பான "
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "சிறிய"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontact கட்டமைவு "
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE தனிப்பட்ட தகவல் மேலாளர்"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "tamilpc team"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(சி) 2001-2004 Kontact உருவாக்குபவர்கள்"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "உண்மையான ஆசிரியர்"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "பகுதிகளை தேர்ந்தெடு..."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tamilpc@ambalam.com"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "தொடர்பை ஏற்றுகிறது..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr "துவக்குகிறது..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "நிறுவப்பட்டது!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE சொந்த தகவல் மேலாளர் பிரிவு"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "புதிய"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "குறும்பட அளவு"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "கட்டமைவு Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&கட்டமை சுருக்கம் தோற்றம்..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&தொடர்பு அறிமுகம்"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&நாள் குறிப்பு"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "பயன்பாடு பின்னணியில் தனியாக இயங்கிக்கொண்டு இருக்கிறது"
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "%1க்கான பகுதியை ஏற்று."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr " %1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact உங்கள் மின்னஞ்சல், முகவரிப்புத்தகம், நாட்காட்டி செய்யவேண்டிய பட்டியல் போன்றவைகளை "
+"செய்கிறது."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "கையேட்டை படி"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Kontact மற்றும் அதன் பகுதிகளைப் பற்றி அதிக தெரிந்துகொள்"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Kontact வலைத்தளத்திற்கு செல்"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "வலைத்தள மூலங்கள் மற்றும் பயிற்சிநிலையங்களை அணுகு"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Kontactஐ குழுவாரி உறுப்பினராக வடிவமை"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "ஒரே அமைப்பு வலைப்பின்னல்களில் பயன்படுத்த Kontactஐ தயாரிக்கவும்"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "கேளிக்கை"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "புதிய தலைப்பு..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "உள்ளீட்டை நீக்கு"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "திட்டப்பணித் தலைவர்"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "இந்த குறிப்பை நீக்கவேண்டுமா?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "புதிய தலைப்பு..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "கூட்டம்"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "எப்போதும் குறிப்பிட்ட பகுதியில் துவக்கு:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"வழக்கமாக, கணினியை நிறுத்துவதற்கு முன் Kontact அதன் பயன்படுத்தப்பட்ட பகுதியுடன் வரும். "
+"அதற்கு பதிலாக ஒரு குறிப்பிட்ட பகுதி உங்களுக்கு வேண்டுமென்றால் இந்த பெட்டியை "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "விருப்ப பண்புகள்..."
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kontact.po
index ce69b36c6e0..1753cc36f53 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kontact.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 18:42+0500\n"
"Last-Translator: Erkin Pulatov <erkin_pulatov@mail.ru>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -21,319 +21,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Маълумот дар бораи Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Қуттии Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Ахборот дастрас надорад."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Ривояти %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Муаллифон:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Ташаккур ба:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Тарҷумаҳо:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 Литсензия"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr ""
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr ""
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Корнелиус Шумахер"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Менеҷери ахбороти шахсии TDE "
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004, коргардони Kontact"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Интихоби қисматҳо..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontact-ро омода кардан..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr "Инитсиализатсия..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Менеҷери ахбороти шахсии TDE "
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Нав"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kontact-ро омода кардан..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Мизроб кардани дайджест..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Қуттии Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Маслиҳати Рӯз"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Гузориш алоҳида иҷро шуда истодааст. Кушодашавӣ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Пур кардани қисмати %1 имконнопазир аст."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Ном"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Тасвир"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Мақолаи нав..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Нест кардани диҳиш"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Раиси проект"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед ин нишонаро кӯр кунед?\n"
-"Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед %n нишонаҳоро кӯр кунед?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Мақолаи нав..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Enter description"
-msgstr "Тасвир"
-
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
msgstr ""
@@ -375,7 +74,7 @@ msgstr "Нишон додани рӯйхати қисматҳои дастрас
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Ба кор андохтан бо қисмати муайян"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Диҳиши нав..."
@@ -478,6 +177,11 @@ msgstr "Нав"
msgid "Rename..."
msgstr "Тағири ном"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Нест кардани диҳиш"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -512,6 +216,14 @@ msgstr ""
"Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед ин нишонаро кӯр кунед?\n"
"Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед %n нишонаҳоро кӯр кунед?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Нишонаро тағир додан"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Ном:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Нишонаи нав..."
@@ -746,11 +458,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Ахборот дар бораи KPilot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -758,15 +470,15 @@ msgstr ""
"KPilot - барномаи синхронизатсия барои TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Тавлидгари Плагинҳо"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Раиси проект"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Координатор"
@@ -844,10 +556,6 @@ msgstr "Кушодани маҷаллаи синхронизационӣ имк
msgid "New News Feed"
msgstr "Хабарҳои нави хурокворӣ"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Ном:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -887,6 +595,14 @@ msgstr "Идоракунии гумрук"
msgid "All"
msgstr "Ҳама"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Интихобшуда"
@@ -1083,9 +799,14 @@ msgstr "Робитаи ҷамъ"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr ""
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Ном"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
"Дар ин чо шумо метавонед, қисматҳоро интихоб кунед барои дар дайджест нишон "
"додан."
@@ -1160,28 +881,345 @@ msgstr "Рутубати нисбӣ"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Ахборот дар бораи обу ҳаво"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Ахборот дар бораи обу ҳаво"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Беҳбудиҳо ва бисёр тозакуниҳои рамз"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Нишонаро тағир додан"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Маълумот дар бораи Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Қуттии Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Ахборот дастрас надорад."
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Ривояти %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Муаллифон:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Ташаккур ба:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Тарҷумаҳо:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 Литсензия"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Корнелиус Шумахер"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Менеҷери ахбороти шахсии TDE "
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004, коргардони Kontact"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Интихоби қисматҳо..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontact-ро омода кардан..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr "Инитсиализатсия..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Менеҷери ахбороти шахсии TDE "
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Нав"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kontact-ро омода кардан..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Мизроб кардани дайджест..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Қуттии Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Маслиҳати Рӯз"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Гузориш алоҳида иҷро шуда истодааст. Кушодашавӣ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Пур кардани қисмати %1 имконнопазир аст."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Тасвир"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Мақолаи нав..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Нест кардани диҳиш"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Раиси проект"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+"Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед ин нишонаро кӯр кунед?\n"
+"Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед %n нишонаҳоро кӯр кунед?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Мақолаи нав..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Enter description"
+msgstr "Тасвир"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Вохӯрӣ"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr ""
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
@@ -1227,7 +1265,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ифодаи кӯтоҳи китобчаи адресҳо"
#~ msgid "How many days should the address book summary display at once?"
-#~ msgstr "Баъди чанд рӯз ифодаи кӯтоҳи китобчаи адресҳо бояд нишон дода шавад?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Баъди чанд рӯз ифодаи кӯтоҳи китобчаи адресҳо бояд нишон дода шавад?"
#~ msgid "Event Types"
#~ msgstr "Намуди воқеаҳо"
@@ -1268,7 +1307,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Сарлавҳаи нишона:"
#~ msgid "Unable to access the notes, make sure no other program uses them."
-#~ msgstr "Дастрас кардани қайдҳо муяссар намешавад, боварӣ ҳосил кунед,ки на ягон программа онҳоро истифода кунад."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дастрас кардани қайдҳо муяссар намешавад, боварӣ ҳосил кунед,ки на ягон "
+#~ "программа онҳоро истифода кунад."
#~ msgid "[log]"
#~ msgstr "[log]"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-th/messages/tdepim/kontact.po
index c763c94eaa8..19b30ba7610 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdepim/kontact.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 16:11+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -14,329 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "เริ่มการทำงานด้วยส่วนประกอบที่ระบุ:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "เกี่ยวกับ Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "รุ่น %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>ผู้เขียน:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>ขอขอบคุณ:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>ผู้แปลภาษา:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "สัญญาอนุญาตสิทธิ์ของ %1"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "ขนาดไอคอน"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "ใหญ่"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "ปกติ"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "เล็ก"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "แสดงไอคอน"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "แสดงข้อความ"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr ""
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr ""
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "โปรแกรมจัดการข้อมูลส่วนบุคคลบน TDE"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 กลุ่มผู้พัฒนา Kontact"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "ผู้เขียนแรกเริ่ม"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "เลือกส่วนประกอบ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "กำลังโหลด Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " กำลังเริ่มการทำงาน..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "ชุดโปรแกรมจัดการข้อมูลส่วนบุคคลบน TDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "ขนาดไอคอน"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "ปรับแต่ง Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "ปรับแต่งการแสดงหน้าสรุป..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "บทแนะนำ Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "เคล็ดลับประจำวัน"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>ยินดีต้อนรับสู่การใช้งาน "
-"Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">ข้ามบทแนะนำนี้</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"โปรแกรม Kontact ใช้สำหรับจัดการจดหมายอิเล็กทรอนิกส์, สมุดที่อยู่, ปฏิทิน, "
-"รายการสิ่งที่จะทำของคุณ และความสามารถอื่น ๆ อีกหลายอย่าง"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "อ่านคู่มือการใช้งาน"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "ทำความรู้จัก Kontact และส่วนประกอบของมันให้มากขึ้น"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "เยี่ยมชมเว็บไซต์ของ Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "เข้าใช้ทรัพยากรและบทแนะนำการใช้งานออนไลน์"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "ปรับแต่ง Kontact เป็นไคลเอนต์ Groupware"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "ตระเตียม Kontact สำหรับใช้งานในเครือข่ายขององค์กร"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "ชื่อ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "กำหนดนัดหมาย"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "หัวหน้าโครงการ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "คุณต้องการลบบันทึกช่วยจำนี้จริงหรือไม่ ?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "donga_n@yahoo.com"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -379,7 +67,7 @@ msgstr "แสดงรายการที่มีอยู่และจบ
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "เริ่มการทำงานด้วยโมดูล Kontact ที่กำหนด"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr ""
@@ -479,6 +167,11 @@ msgstr "สร้างใหม่..."
msgid "Rename..."
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "กำหนดนัดหมาย"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -508,6 +201,14 @@ msgid ""
"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr "คุณต้องการลบบันทึกช่วยจำทั้ง %n บันทึกนี้จริงหรือไม่?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "แก้ไขบันทึกช่วยจำ"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "ชื่อ:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "เขียนบันทึกช่วยจำใหม่..."
@@ -727,25 +428,25 @@ msgstr ""
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "แก้ไขรายการสิ่งที่จะทำ: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "ผู้พัฒนาโปรแกรมเสริม"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "หัวหน้าโครงการ"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "ผู้ดูแล"
@@ -822,10 +523,6 @@ msgstr ""
msgid "New News Feed"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "ชื่อ:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "ตำแหน่ง URL:"
@@ -864,6 +561,14 @@ msgstr ""
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "ที่เลือกไว้"
@@ -1038,9 +743,14 @@ msgstr ""
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr ""
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "ชื่อ"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
@@ -1110,29 +820,350 @@ msgstr ""
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "ข้อมูลภูมิอากาศ"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "แก้ไขบันทึกช่วยจำ"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "เกี่ยวกับ Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr ""
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr ""
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "รุ่น %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>ผู้เขียน:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>ขอขอบคุณ:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>ผู้แปลภาษา:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "สัญญาอนุญาตสิทธิ์ของ %1"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "ขนาดไอคอน"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "ใหญ่"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "ปกติ"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "เล็ก"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "แสดงไอคอน"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "แสดงข้อความ"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "โปรแกรมจัดการข้อมูลส่วนบุคคลบน TDE"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 กลุ่มผู้พัฒนา Kontact"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "ผู้เขียนแรกเริ่ม"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "เลือกส่วนประกอบ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "donga_n@yahoo.com"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "กำลังโหลด Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " กำลังเริ่มการทำงาน..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "ชุดโปรแกรมจัดการข้อมูลส่วนบุคคลบน TDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "ขนาดไอคอน"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "ปรับแต่ง Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "ปรับแต่งการแสดงหน้าสรุป..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "บทแนะนำ Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "เคล็ดลับประจำวัน"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>ยินดีต้อนรับสู่การใช้งาน Kontact "
+"%1</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width="
+"\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
+"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
+"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-"
+"bottom: 0px\"> <a href=\"%1\">ข้ามบทแนะนำนี้</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"โปรแกรม Kontact ใช้สำหรับจัดการจดหมายอิเล็กทรอนิกส์, สมุดที่อยู่, ปฏิทิน, "
+"รายการสิ่งที่จะทำของคุณ และความสามารถอื่น ๆ อีกหลายอย่าง"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "อ่านคู่มือการใช้งาน"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "ทำความรู้จัก Kontact และส่วนประกอบของมันให้มากขึ้น"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "เยี่ยมชมเว็บไซต์ของ Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "เข้าใช้ทรัพยากรและบทแนะนำการใช้งานออนไลน์"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "ปรับแต่ง Kontact เป็นไคลเอนต์ Groupware"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "ตระเตียม Kontact สำหรับใช้งานในเครือข่ายขององค์กร"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "กำหนดนัดหมาย"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "หัวหน้าโครงการ"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "คุณต้องการลบบันทึกช่วยจำนี้จริงหรือไม่ ?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "ประชุม"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "เริ่มการทำงานด้วยส่วนประกอบที่ระบุ:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "แจ้งคุณสมบัติที่ต้องการ..."
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kontact.po
index 1a9d87facea..1e63d811d77 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kontact.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@@ -22,330 +22,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Her zaman belirtilen bileşen ile başla:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Kontact öntanımlı olarak bir önceki oturumda son kullanılan bileşen ile açılır. "
-"Bunun yerine Kontact'ın özel bir bileşen ile açılmasını istiyorsanız bu "
-"kutucuğu işaretleyin."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Kontact Hakkında"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact Deposu"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Hakkında bilgisi yok."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Sürüm %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Yazarlar:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Teşekkürler:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Çevirenler:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 Lisansı"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Simge Boyutu"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Büyük"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Küçük"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Simgeleri Göster"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Metni Göster"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE Kişisel Bilgi Yöneticisi"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2005 Kontact geliştiricileri"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Asıl Yazar"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Bileşenleri Seç..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontact Yükleniyor..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Başlatılıyor..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "İşlerinizi Düzenleyin!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE Kişisel Bilgi Yönetim Sistemi"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Yeni"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Eşzamanla"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kontact'ı Yapılandır..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Profilleri Yapılandır..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Kontact'a Giriş"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Günün İpucu"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Uygulama tek başına çalıştırılıyor. Arka plana atılıyor..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "%1 yüklenemedi."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Kontact'a Hoşgeldiniz (Sürüm "
-"%1)</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Bu girişi atla</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact, e-posta, takvim, adres defterinizi ve yapılacaklar listenizi kayıt "
-"altında tutar."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Kılavuzu Oku"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Kontact ve bileşenleri hakkında daha fazla bilgi al"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Kontact Web Sayfasına Git"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "İnternetteki kaynaklara ve kılavuzlara eriş"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Kontact'ı bir grup çalışma programı olarak yapılandır"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Kontact'ı büyük kurum ağlarında kullanmak için ayarla"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Profilleri Yapılandır"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Profili Yükle"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Yeni Profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Profili Sil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Profili Kaydet"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Profil Al"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Profil Aktar"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"\"%1\" profili başarılı bir şekilde yüklendi. Bazı profil ayarlarının "
-"etkinleştirilebilmesi için yeniden başlatma gerekir."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Profil Yüklendi"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr "Geçerli ayarlar ile \"%1\" profilinin üzerine yazılacak. Emin misiniz?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Profile Kaydet"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Görkem Çetin"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Gerçekten \"%1\" profilini silmek istiyor musunuz? Tüm profil ayarları "
-"kaybedilecek."
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Profil Dizinini Seç"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "\"%1\" profili başarılı bir şekilde dışarıya aktarıldı."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Profil Dışarıya Aktarıldı"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Yeni profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Açıklama girin"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gorkem@kde.org"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -355,7 +42,8 @@ msgstr "Servis bulunamadı"
msgid ""
"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Program hatası: .desktop dosyası servis için Kütüphane anahtarına sahip değil."
+"Program hatası: .desktop dosyası servis için Kütüphane anahtarına sahip "
+"değil."
#: interfaces/core.cpp:89
msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
@@ -390,7 +78,7 @@ msgstr "Tüm modülleri listele ve çık"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Belirli bir Kontact modülü ile başla"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Yeni Haber Kaynağı..."
@@ -488,6 +176,11 @@ msgstr "&Yeni"
msgid "Rename..."
msgstr "Yeniden Adlandır..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Haber Grubunu Sil"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
msgid "Print Selected Notes..."
msgstr "Seçilen Notları Yazdır..."
@@ -515,6 +208,14 @@ msgid ""
"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr "Gerçekten bu %n notu silmek istiyor musunuz?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Notu Düzenle"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "İsim:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Yeni Not..."
@@ -730,11 +431,11 @@ msgstr "Yapılacak Ögesini &Tamamlandı Olarak İşaretle"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Yapılacak İşi Düzenle:\"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "KPilot Bilgisi"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -742,15 +443,15 @@ msgstr ""
"Kpilot - TDE için senkronizasyon yazılımı\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Eklenti Geliştiricisi"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Proje Lideri"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Projeyi Yürüten"
@@ -826,10 +527,6 @@ msgstr "Hotsync günlüğü %1 açılamıyor."
msgid "New News Feed"
msgstr "Yeni Haber Grubu"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "İsim:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "Adres:"
@@ -868,6 +565,14 @@ msgstr "Özel"
msgid "All"
msgstr "Hepsi"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Seçilenler"
@@ -1045,9 +750,14 @@ msgstr "Kontact Özel Tarih Özeti"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM Grubu"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
"Buradan hangi özet eklentilerinin, özet görünümünde görünür olacağını "
"seçebilirsiniz."
@@ -1121,29 +831,351 @@ msgstr "Nem"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Merkez İçin Hava Durumu Bilgisi Görüntüle"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Have Durumu Bilgisi"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Geliştirmeler ve diğer kod düzeltmeleri"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Notu Düzenle"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Kontact Hakkında"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact Deposu"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Hakkında bilgisi yok."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Sürüm %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Yazarlar:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Teşekkürler:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Çevirenler:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 Lisansı"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Simge Boyutu"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Küçük"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Simgeleri Göster"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Metni Göster"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE Kişisel Bilgi Yöneticisi"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Görkem Çetin"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2005 Kontact geliştiricileri"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Asıl Yazar"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Bileşenleri Seç..."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gorkem@kde.org"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontact Yükleniyor..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Başlatılıyor..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "İşlerinizi Düzenleyin!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE Kişisel Bilgi Yönetim Sistemi"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Yeni"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Eşzamanla"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kontact'ı Yapılandır..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Profilleri Yapılandır..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Kontact'a Giriş"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Günün İpucu"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Uygulama tek başına çalıştırılıyor. Arka plana atılıyor..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "%1 yüklenemedi."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Kontact'a Hoşgeldiniz (Sürüm "
+"%1)</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width="
+"\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
+"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
+"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-"
+"bottom: 0px\"> <a href=\"%1\">Bu girişi atla</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact, e-posta, takvim, adres defterinizi ve yapılacaklar listenizi kayıt "
+"altında tutar."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Kılavuzu Oku"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Kontact ve bileşenleri hakkında daha fazla bilgi al"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Kontact Web Sayfasına Git"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "İnternetteki kaynaklara ve kılavuzlara eriş"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Kontact'ı bir grup çalışma programı olarak yapılandır"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Kontact'ı büyük kurum ağlarında kullanmak için ayarla"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Profilleri Yapılandır"
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Profili Yükle"
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Yeni Profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Profili Sil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Profili Kaydet"
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Profil Al"
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Profil Aktar"
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"\"%1\" profili başarılı bir şekilde yüklendi. Bazı profil ayarlarının "
+"etkinleştirilebilmesi için yeniden başlatma gerekir."
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Profil Yüklendi"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr "Geçerli ayarlar ile \"%1\" profilinin üzerine yazılacak. Emin misiniz?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Profile Kaydet"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+"Gerçekten \"%1\" profilini silmek istiyor musunuz? Tüm profil ayarları "
+"kaybedilecek."
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Profil Dizinini Seç"
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "\"%1\" profili başarılı bir şekilde dışarıya aktarıldı."
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Profil Dışarıya Aktarıldı"
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Yeni profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Açıklama girin"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Toplantı"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Her zaman belirtilen bileşen ile başla:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Kontact öntanımlı olarak bir önceki oturumda son kullanılan bileşen ile "
+"açılır. Bunun yerine Kontact'ın özel bir bileşen ile açılmasını istiyorsanız "
+"bu kutucuğu işaretleyin."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "Ö&zellik İsteğinde Bulun..."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po
index 4ebc4454066..97cd6cd13cf 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 17:52-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -18,342 +18,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Завжди починати з вказаного компонента:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Зазвичай, при запуску програми Kontact відкриється компонент, який "
-"використовувався востаннє. Увімкніть цей прапорець, якщо ви хочете, щоб при "
-"запуску відкривався певний компонент."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Про Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Модуль Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Немає інформації."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Версія %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Автори:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Подяка:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Перекладачі:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Ліцензія %1"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Розмір піктограм"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Великий"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Звичайний"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Малий"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Показати піктограми"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Показати текст"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "Kontact для TDE"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Менеджер особистої інформації для TDE"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "© 2001-2004 Розробники Kontact"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Перший автор"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Вибрати компоненти..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Завантажується Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Започаткування..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Зорганізуйте свої справи!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Менеджер особистої інформації для TDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Нова"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Розмір піктограм"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Налаштувати Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Налаштувати вигляд підсумку..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Вступ до &Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "П&орада дня"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Програма виконується окремо. Відкривається..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Неможливо завантажити модуль для %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Ласкаво просимо до Контакту "
-"%1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Пропустити цей вступ</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact містить вашу ел. пошту, адресні книги, календар, завдання та ін."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Прочитайте підручник"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Дізнайтесь більше про Kontact і його складові частини"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Відвідайте веб-сайт Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Скористайтесь доступними ресурсами та навчальними посібниками"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Налаштувати Kontact як клієнт Groupware"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Підготувати Kontact для використання в корпоративних мережах"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Відпочинок"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Нова стаття..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Вилучити подачу"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Керівник проекту"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Іван Петрущак,Eugene Onischenko"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Ви справді хочете вилучити цю нотатку?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Нова стаття..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com,oneugene@ukr.net"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -399,7 +82,7 @@ msgstr "Перелічити всі можливі модулі і вийти"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "Запускати з певним модулем Контакту"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Нове джерело новин..."
@@ -498,6 +181,11 @@ msgstr "&Створити"
msgid "Rename..."
msgstr "Перейменувати..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Вилучити подачу"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -530,6 +218,14 @@ msgstr ""
"Ви справді хочете вилучити %n нотатки?\n"
"Ви справді хочете вилучити %n нотаток?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Редагувати нотатку"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Ім'я:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Нова нотатка..."
@@ -754,11 +450,11 @@ msgstr "&Позначити завдання як виконане"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Редагувати завдання: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Інформація про KPilot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -766,15 +462,15 @@ msgstr ""
"KPilot - програма синхронізації для TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Розробник втулків"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Керівник проекту"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Супроводжувач"
@@ -851,10 +547,6 @@ msgstr "Неможливо відкрити журнал синхронізац
msgid "New News Feed"
msgstr "Нове джерело новин"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Ім'я:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -893,6 +585,14 @@ msgstr "Персональні"
msgid "All"
msgstr "Всі"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Вибрані"
@@ -1079,9 +779,14 @@ msgstr "Підсумок особливих дат Контакту"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 Команда TDE PIM"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Ім'я"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr "Тут можна вибрати компоненти, які будуть показані в підсумку."
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
@@ -1153,29 +858,355 @@ msgstr "Відносна вологість"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Погода для станції"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Погода"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Покращення та чистка коду"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Редагувати нотатку"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Про Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Модуль Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Немає інформації."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Версія %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Автори:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Подяка:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Перекладачі:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Ліцензія %1"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Розмір піктограм"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Великий"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Звичайний"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Малий"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Показати піктограми"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Показати текст"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "Kontact для TDE"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Менеджер особистої інформації для TDE"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Іван Петрущак,Eugene Onischenko"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "© 2001-2004 Розробники Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Перший автор"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Вибрати компоненти..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com,oneugene@ukr.net"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Завантажується Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Започаткування..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Зорганізуйте свої справи!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Менеджер особистої інформації для TDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Нова"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Розмір піктограм"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Налаштувати Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Налаштувати вигляд підсумку..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Вступ до &Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "П&орада дня"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Програма виконується окремо. Відкривається..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Неможливо завантажити модуль для %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Ласкаво просимо до Контакту "
+"%1</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width="
+"\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
+"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
+"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
+"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-"
+"bottom: 0px\"> <a href=\"%1\">Пропустити цей вступ</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact містить вашу ел. пошту, адресні книги, календар, завдання та ін."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Прочитайте підручник"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Дізнайтесь більше про Kontact і його складові частини"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Відвідайте веб-сайт Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Скористайтесь доступними ресурсами та навчальними посібниками"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Налаштувати Kontact як клієнт Groupware"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Підготувати Kontact для використання в корпоративних мережах"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Відпочинок"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Нова стаття..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Вилучити подачу"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Керівник проекту"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Ви справді хочете вилучити цю нотатку?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Нова стаття..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Зустріч"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Завжди починати з вказаного компонента:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Зазвичай, при запуску програми Kontact відкриється компонент, який "
+"використовувався востаннє. Увімкніть цей прапорець, якщо ви хочете, щоб при "
+"запуску відкривався певний компонент."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Запит додаткової функції..."
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kontact.po
index 38fd8a522f4..61efb16d731 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kontact.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -15,312 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Kontact haqida"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Versiya %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Mualliflar:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Minnatdorchilik:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Tarjimonlar:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 litsenziyasi"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Katta"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Oddiy"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Kichik"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Nishonchalarni koʻrsatish"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Matnni koʻrsatish"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(C), 2003 Kornelius Shumaher (Cornelius Schumacher)"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE uchun shaxsiy maʼlumot boshqaruvchisi"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004, Kontact tuzuvchilari"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Birinchi muallif"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Komponentlarni tanlash"
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontact yuklanmoqda..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Ishga tayyorlanmoqda..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE uchun shaxsiy maʼlumot boshqaruvchisi"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Yangi"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kontact moslamasi"
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Hisobot koʻrinishini &moslash"
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Kun maslahati"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nomi"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Taʼrifi"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Yangi maqola"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Uchrashuvlar"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Loyiha boshligʻi"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mashrab Quvatov"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Yangi maqola"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Enter description"
-msgstr "Taʼrifi"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -361,7 +66,7 @@ msgstr ""
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr ""
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr ""
@@ -462,6 +167,11 @@ msgstr "Yangi"
msgid "Rename..."
msgstr "Nomini oʻzgartirish"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Uchrashuvlar"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -491,6 +201,14 @@ msgid ""
"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nomi:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Yangi yozma xotira"
@@ -715,25 +433,25 @@ msgstr ""
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "KPilot haqida maʼlumot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Plagin tuzuvchi"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Loyiha boshligʻi"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Taʼminlovchi"
@@ -810,10 +528,6 @@ msgstr ""
msgid "New News Feed"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Nomi:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -852,6 +566,14 @@ msgstr ""
msgid "All"
msgstr "Hammasi"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Tanlangan"
@@ -1035,9 +757,14 @@ msgstr "Kontact hisoboti"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(C) 2004-2005, TDE PIM jamoasi"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nomi"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
@@ -1107,29 +834,340 @@ msgstr "Nisb. namlik"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Ob-havo haqida hisobotni koʻrish"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Ob-havo"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Kontact haqida"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr ""
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Versiya %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Mualliflar:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Minnatdorchilik:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Tarjimonlar:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 litsenziyasi"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Katta"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Oddiy"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Kichik"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Nishonchalarni koʻrsatish"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Matnni koʻrsatish"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(C), 2003 Kornelius Shumaher (Cornelius Schumacher)"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE uchun shaxsiy maʼlumot boshqaruvchisi"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mashrab Quvatov"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004, Kontact tuzuvchilari"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Birinchi muallif"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Komponentlarni tanlash"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontact yuklanmoqda..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Ishga tayyorlanmoqda..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE uchun shaxsiy maʼlumot boshqaruvchisi"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Yangi"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kontact moslamasi"
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Hisobot koʻrinishini &moslash"
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Kun maslahati"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Taʼrifi"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Yangi maqola"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Uchrashuvlar"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Loyiha boshligʻi"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Yangi maqola"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Enter description"
+msgstr "Taʼrifi"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Uchrashuv"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr ""
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "New Messages"
#~ msgstr "Yangi xabarlar"
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kontact.po
index 9f415727ab0..27dc17cee21 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kontact.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -15,312 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Kontact ҳақида"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "Версия %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Муаллифлар:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Миннатдорчилик:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>Таржимонлар:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 лицензияси"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Нишончанинг ўлчами"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Катта"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Оддий"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Кичик"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Нишончаларни кўрсатиш"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Матнни кўрсатиш"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(C), 2003 Корнелиус Шумаҳер (Cornelius Schumacher)"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE учун шахсий маълумот бошқарувчиси"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004, Kontact тузувчилари"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Биринчи муаллиф"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Компонентларни танлаш"
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontact юкланмоқда..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Ишга тайёрланмоқда..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE учун шахсий маълумот бошқарувчиси"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Янги"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Нишончанинг ўлчами"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kontact мосламаси"
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Ҳисобот кўринишини &мослаш"
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Кун маслаҳати"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Номи"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Таърифи"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Янги мақола"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Учрашувлар"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Лойиҳа бошлиғи"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Машраб Қуватов"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Янги мақола"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Enter description"
-msgstr "Таърифи"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -361,7 +66,7 @@ msgstr ""
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr ""
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr ""
@@ -462,6 +167,11 @@ msgstr "Янги"
msgid "Rename..."
msgstr "Номини ўзгартириш"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Учрашувлар"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -491,6 +201,14 @@ msgid ""
"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Номи:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Янги ёзма хотира"
@@ -715,25 +433,25 @@ msgstr ""
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "KPilot ҳақида маълумот"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Плагин тузувчи"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Лойиҳа бошлиғи"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Таъминловчи"
@@ -810,10 +528,6 @@ msgstr ""
msgid "New News Feed"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Номи:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -852,6 +566,14 @@ msgstr ""
msgid "All"
msgstr "Ҳаммаси"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Танланган"
@@ -1035,9 +757,14 @@ msgstr "Kontact ҳисоботи"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(C) 2004-2005, TDE PIM жамоаси"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Номи"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
@@ -1107,29 +834,340 @@ msgstr "Нисб. намлик"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "Об-ҳаво ҳақида ҳисоботни кўриш"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "Об-ҳаво"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Kontact ҳақида"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr ""
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Версия %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Муаллифлар:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Миннатдорчилик:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Таржимонлар:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 лицензияси"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Нишончанинг ўлчами"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Катта"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Оддий"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Кичик"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Нишончаларни кўрсатиш"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Матнни кўрсатиш"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(C), 2003 Корнелиус Шумаҳер (Cornelius Schumacher)"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE учун шахсий маълумот бошқарувчиси"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Машраб Қуватов"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004, Kontact тузувчилари"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Биринчи муаллиф"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Компонентларни танлаш"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontact юкланмоқда..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Ишга тайёрланмоқда..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE учун шахсий маълумот бошқарувчиси"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Янги"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Нишончанинг ўлчами"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kontact мосламаси"
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Ҳисобот кўринишини &мослаш"
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Кун маслаҳати"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Таърифи"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Янги мақола"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Учрашувлар"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Лойиҳа бошлиғи"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Янги мақола"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Enter description"
+msgstr "Таърифи"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Учрашув"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr ""
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "New Messages"
#~ msgstr "Янги хабарлар"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kontact.po
index 65ca5527d39..9ad67fb9235 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kontact.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:26+0800\n"
"Last-Translator: Levin <zsdjw@21cn.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -14,329 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "总是以指定的组件启动:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr "通常情况下,Kontact 启动时将打开上次关闭前所用的组件。如果您想要每次都以指定的组件启动,请选中此框。"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "关于 Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact 容器"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "没有可用的关于信息。"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "版本 %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>作者:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>感谢:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>翻译者:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 许可"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "图标大小"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "大"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "普通"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "小"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "显示图标"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "显示文字"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE 个人信息管理器"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 Kontact 开发者"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "原作者"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "选择组件..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "正在装入 Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " 正在初始化..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "打理生活!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE 个人信息管理器套件"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "新建"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "图标大小"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "配置 Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "配置摘要视图(&C)..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Kontact 容器"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "日积月累(&T)"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "应用程序正在独立运行。正在转入前台..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "无法装入 %1 部件。"
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>欢迎使用 Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">跳过此简介</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr "Kontact 可处理您的电子邮件、地址簿、日历、待办事宜等内容。"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "阅读手册"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "了解关于 Kontact 及其组件的更多内容"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "查看 Kontact 网站"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "访问在线资源和教程"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "将 Kontact 配置为群件客户"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "在企业网络中采用 Kontact"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "休闲"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "新建文章..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "删除提供者"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "项目领导者"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "开源软件国际化之 TDE 简体中文组"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "您真的想要删除这个便笺吗?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "新建文章..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -379,7 +67,7 @@ msgstr "列出可能的全部模块并退出"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "以指定的 Kontact 模块启动"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "新建提供者..."
@@ -478,6 +166,11 @@ msgstr "新建(&N)"
msgid "Rename..."
msgstr "重命名..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "删除提供者"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -507,6 +200,14 @@ msgid ""
"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr "您真的想要删除这 %n 个便笺吗?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "编辑便笺"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "名称:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "新建便笺..."
@@ -725,11 +426,11 @@ msgstr "标为已办事宜(&M)"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "编辑待办:“%1”"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "KPilot 信息"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -737,15 +438,15 @@ msgstr ""
"KPilot - TDE HotSync 软件\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "插件开发者"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "项目领导者"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "维护者"
@@ -822,10 +523,6 @@ msgstr "不能打开 Hotsync 日志 %1 。"
msgid "New News Feed"
msgstr "新建新闻提供者"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "名称:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -864,6 +561,14 @@ msgstr "自定义"
msgid "All"
msgstr "全部"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "选中"
@@ -1041,9 +746,14 @@ msgstr "Kontact 特殊日期摘要"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(C) 2004-2005 TDE PIM 团队"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr "这里可以选择要显示在摘要视图中的摘要插件。"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
@@ -1115,29 +825,353 @@ msgstr "相对湿度"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "查看气象站的天气报告"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "天气信息"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "改进和代码清整"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "编辑便笺"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "关于 Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact 容器"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "没有可用的关于信息。"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "版本 %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>作者:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>感谢:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>翻译者:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 许可"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "图标大小"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "大"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "普通"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "小"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "显示图标"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "显示文字"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE 个人信息管理器"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "开源软件国际化之 TDE 简体中文组"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 Kontact 开发者"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "原作者"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "选择组件..."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "正在装入 Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " 正在初始化..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "打理生活!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE 个人信息管理器套件"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "新建"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "图标大小"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "配置 Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "配置摘要视图(&C)..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Kontact 容器"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "日积月累(&T)"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "应用程序正在独立运行。正在转入前台..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "无法装入 %1 部件。"
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>欢迎使用 Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">跳过此简介</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr "Kontact 可处理您的电子邮件、地址簿、日历、待办事宜等内容。"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "阅读手册"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "了解关于 Kontact 及其组件的更多内容"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "查看 Kontact 网站"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "访问在线资源和教程"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "将 Kontact 配置为群件客户"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "在企业网络中采用 Kontact"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "休闲"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "新建文章..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "删除提供者"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "项目领导者"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "您真的想要删除这个便笺吗?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "新建文章..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "会议"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "总是以指定的组件启动:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"通常情况下,Kontact 启动时将打开上次关闭前所用的组件。如果您想要每次都以指定"
+"的组件启动,请选中此框。"
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "请求特性(&R)..."
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kontact.po
index 85d0e66c4f2..c175b0de01e 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kontact.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-01 15:33+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -19,320 +19,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "總是以指定的功能元件啟動:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr "Kontact 通常會以上次結束程式前使用的功能啟動。如果您要在每次啟動程式時開啟指定的功能元件請勾選此項目。"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "關於 Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact Container"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "沒有相關資訊可用。"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1</p>"
-msgstr "版本 %1</p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
-msgstr "<p><b>作者:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
-msgstr "<p><b>感謝:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
-msgstr "<p><b>翻譯者:</b></p>"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 版權"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "圖示大小"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "大"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "正常"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "小"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "顯示圖示"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "顯示文字"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "Kontact 設定"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE 個人資訊管理程式"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2008 Kontact 開發團隊"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "原始作者"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "選擇元件..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "載入 Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " 初始化..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "讓一切井然有序吧!"
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE 個人資訊管理套裝程式"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "新增"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "同步"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "設定 Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "編輯設定檔(&P)..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Kontact 簡介"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "每日小秘訣(&T)"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "已獨立執行應用程式。移至前景..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "無法載入 %1 的部份。"
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>歡迎使用 Kontact %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
-"0px\"> <a href=\"%1\">跳過這段介紹</a></p>"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr "Kontact 管理您的郵件、通訊錄、行事曆、待辦事項與更多功能。"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "閱讀說明"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "了解更多關於 Kontact 與其元件的功能"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "瀏覽 Kontact 網站"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "取得線上資源與教學"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "設定 Kontact 為群組軟體的用戶端"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "準備在企業網路使用 Kontact"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "編輯設定檔"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "載入設定檔"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "新增設定檔"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "刪除設定檔"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "儲存設定檔"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "匯入設定檔"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "匯出設定檔"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr "設定檔 %1 已成功載入。有些設定需要重新啟動才能生效。"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "已載入設定檔"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr "設定檔 %1 會被目前的設定覆蓋。您確定嗎?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "儲存到設定檔"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "謝侑呈,Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "您真的要刪除設定檔 %1 嗎?所有的設定都會遺失。"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "選取設定檔資料夾"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "設定檔 %1 已成功匯出。"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "設定檔已匯出"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "新增設定檔"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "輸入描述"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "yochenhsieh@xuite.net,franklin at goodhorse dot idv dot tw"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -375,7 +72,7 @@ msgstr "列出所有可用的模組並退出"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "以指定的 Kontact 模組啟動"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "新增 Feed..."
@@ -473,6 +170,11 @@ msgstr "新增(&N)"
msgid "Rename..."
msgstr "重新命名..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除 Feed"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
msgid "Print Selected Notes..."
msgstr "列印選取的備忘..."
@@ -500,6 +202,14 @@ msgid ""
"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr "您真的要刪除這 %n 項記事嗎?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "編輯記事"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "名稱:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "新增記事..."
@@ -715,11 +425,11 @@ msgstr "將待辦事項標記為已完成(&M)"
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "編輯待辦事項 %1"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "KPilot 資訊"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -727,15 +437,15 @@ msgstr ""
"KPilot - TDE HotSync 軟體\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "外掛開發者"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "計畫領導者"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "維護者"
@@ -811,10 +521,6 @@ msgstr "無法開啟 %1 Hotsync 記錄檔。"
msgid "New News Feed"
msgstr "新增 News Feed"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "名稱:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "網址:"
@@ -853,6 +559,14 @@ msgstr "自訂"
msgid "All"
msgstr "全部"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "選擇的"
@@ -1030,9 +744,14 @@ msgstr "Kontact 重要日期摘要"
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr "您可以在這裡選擇您的摘要畫面要顯示哪些摘要外掛。"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
@@ -1104,29 +823,344 @@ msgstr "相對溼度"
msgid "View Weather Report for Station"
msgstr "顯示天氣資訊"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
msgid "Weather Information"
msgstr "天氣資訊"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "功能增強與精簡程式碼"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "編輯記事"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "關於 Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact Container"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "沒有相關資訊可用。"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "版本 %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>作者:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>感謝:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>翻譯者:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 版權"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "圖示大小"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "大"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "正常"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "小"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "顯示圖示"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "顯示文字"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "Kontact 設定"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE 個人資訊管理程式"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "謝侑呈,Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2008 Kontact 開發團隊"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "原始作者"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "選擇元件..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "yochenhsieh@xuite.net,franklin at goodhorse dot idv dot tw"
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "載入 Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " 初始化..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "讓一切井然有序吧!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE 個人資訊管理套裝程式"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "新增"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "同步"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "設定 Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "編輯設定檔(&P)..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Kontact 簡介"
+
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "每日小秘訣(&T)"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "已獨立執行應用程式。移至前景..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "無法載入 %1 的部份。"
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>歡迎使用 Kontact %1</h2><p>"
+"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
+"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
+"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
+"href=\"%1\">跳過這段介紹</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr "Kontact 管理您的郵件、通訊錄、行事曆、待辦事項與更多功能。"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "閱讀說明"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "了解更多關於 Kontact 與其元件的功能"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "瀏覽 Kontact 網站"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "取得線上資源與教學"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "設定 Kontact 為群組軟體的用戶端"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "準備在企業網路使用 Kontact"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "編輯設定檔"
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "載入設定檔"
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "新增設定檔"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "刪除設定檔"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "儲存設定檔"
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "匯入設定檔"
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "匯出設定檔"
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr "設定檔 %1 已成功載入。有些設定需要重新啟動才能生效。"
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "已載入設定檔"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr "設定檔 %1 會被目前的設定覆蓋。您確定嗎?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "儲存到設定檔"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "您真的要刪除設定檔 %1 嗎?所有的設定都會遺失。"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "選取設定檔資料夾"
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "設定檔 %1 已成功匯出。"
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "設定檔已匯出"
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "新增設定檔"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "輸入描述"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "會議"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "總是以指定的功能元件啟動:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Kontact 通常會以上次結束程式前使用的功能啟動。如果您要在每次啟動程式時開啟指"
+"定的功能元件請勾選此項目。"
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "要求新功能(&R)..."