diff options
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdepim/karm.po | 107 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmusb.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po | 97 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po | 34 |
8 files changed, 166 insertions, 178 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po index 38d35366905..2895172aea8 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po @@ -1,16 +1,16 @@ # translation of ktip.po to cs_CZ # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# # Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. # Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003. # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005. # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006. +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-14 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-15 07:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-10 04:28+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/ktip/cs/>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "" "Používají plochu 64x64 bodů a poskytují vám tak užitečnou zpětnou vazbu na " "malém prostoru.</p>\n" "<p>Můžete je spustit z Konsole, poté, co přidáte aplikaci pro dokovací panel " -"na plochu. Zobrazí se zde a můžete je použít jako ve WindowMaker nebo v " +"na plochu. Zobrazí se zde a můžete je použít jako ve WindowMaker nebo v " "jiném správci oken, který podporuje „dockapps“.</p>\n" "<p>Vyzkoušejte si to a uvidíte!</p>\n" "<p>\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/karm.po index 44e279bd61e..c614a8a67f1 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/karm.po @@ -1,50 +1,41 @@ # translation of karm.po to # translation of karm.po to Czech # Czech messages for karm. -# # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006. # Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003. # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006. # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006. # Copyright (C) 1999,2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-09 16:52+0100\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-10 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" +"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdepim/karm/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl,Ivo Jánský,Klára Cihlářová,Jakub Friedl" +msgstr "Lukáš Tinkl, Ivo Jánský, Klára Cihlářová, Jakub Friedl, Slávek Banko" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "lukas@kde.org,Ivo.Jansky@seznam.cz,koty@seznam.cz,jfriedl@suse.cz" +msgstr "" +"lukas@kde.org, Ivo.Jansky@seznam.cz, koty@seznam.cz, jfriedl@suse.cz, slavek." +"banko@axis.cz" #: csvexportdialog.cpp:87 msgid "radioDecimal" @@ -114,12 +105,14 @@ msgstr "Čas na úloze od vynulování všech časů." #: edittaskdialog.cpp:244 msgid "This is the time the task has been running this session." -msgstr "Toto je čas úlohy během tohoto sezení" +msgstr "Toto je čas úlohy během tohoto sezení." #: edittaskdialog.cpp:246 msgid "" "Specify how much time to add or subtract to the overall and session time" -msgstr "Specifikuje kolik je potřeba přidat času k celkové hodnotě" +msgstr "" +"Určete, kolik času chcete přidat nebo odečíst k celkovému času a času za " +"sezení" #: edittaskdialog.cpp:250 msgid "" @@ -172,15 +165,15 @@ msgstr "Zastavit &všechny časovače" #: karm_part.cpp:153 mainwindow.cpp:291 msgid "&New..." -msgstr "&Nový..." +msgstr "&Nový…" #: karm_part.cpp:158 mainwindow.cpp:296 msgid "New &Subtask..." -msgstr "Nový &podúkol..." +msgstr "Nový &podúkol…" #: karm_part.cpp:168 mainwindow.cpp:306 msgid "&Edit..." -msgstr "&Upravit..." +msgstr "&Upravit…" #: karm_part.cpp:180 mainwindow.cpp:318 msgid "&Mark as Complete" @@ -200,23 +193,23 @@ msgstr "Kopírovat &historii do schránky" #: karm_part.cpp:209 mainwindow.cpp:355 msgid "Import &Legacy Flat File..." -msgstr "I&mportovat textový soubor..." +msgstr "I&mportovat textový soubor…" #: karm_part.cpp:212 mainwindow.cpp:358 msgid "&Export to CSV File..." -msgstr "&Exportovat do CSV souboru..." +msgstr "&Exportovat do CSV souboru…" #: karm_part.cpp:215 mainwindow.cpp:361 msgid "Export &History to CSV File..." -msgstr "Exportovat &historii do CSV souboru..." +msgstr "Exportovat &historii do CSV souboru…" #: karm_part.cpp:218 mainwindow.cpp:364 msgid "Import Tasks From &Planner..." -msgstr "Importovat úkoly z &Planneru..." +msgstr "Importovat úkoly z &Planneru…" #: karm_part.cpp:221 msgid "Configure KArm..." -msgstr "Nastavit: KArm..." +msgstr "Nastavit: KArm…" #: karm_part.cpp:233 mainwindow.cpp:379 msgid "Configure key bindings" @@ -264,9 +257,8 @@ msgstr "" "Spustí počítání času pro danou úlohu.\n" "Je možné mít spuštěno několik časových úloh současně.\n" "\n" -"Lze také spustit počítání času pro úlohu dvojitým kliknutím levým tlačítkem " -"myši na danou úlohu. Lze tímto způsobem také počítání času pro úlohu " -"zastavit." +"Lze také spustit počítání času pro úlohu poklepáním levým tlačítkem myši na " +"danou úlohu. Lze tímto způsobem také počítání času pro úlohu zastavit." #: karm_part.cpp:257 karm_part.cpp:258 mainwindow.cpp:403 mainwindow.cpp:404 msgid "Stop timing of the selected task" @@ -321,19 +313,19 @@ msgstr "task_popup" #: karm_part.cpp:579 mainwindow.cpp:613 #, c-format msgid "Invalid error number: %1" -msgstr "Nesprávné číslo chyb: %1" +msgstr "Nesprávné číslo chyby: %1" #: karmstorage.cpp:201 karmstorage.cpp:270 msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)" -msgstr "Chyba při načítání \"%1\": nelze nalézt rodiče (uid=%2)" +msgstr "Chyba při načítání „%1“: nelze nalézt rodiče (uid=%2)" #: karmstorage.cpp:394 msgid "File \"%1\" not found." -msgstr "Soubor \"%1\" nenalezen." +msgstr "Soubor „%1“ nenalezen." #: karmstorage.cpp:399 karmstorage.cpp:670 karmstorage.cpp:1024 msgid "Could not open \"%1\"." -msgstr "Nelze otevřít \"%1\"." +msgstr "Nelze otevřít „%1“." #: karmstorage.cpp:590 msgid "Export Progress" @@ -366,7 +358,7 @@ msgstr "Hierarchie úkolu" #: karmstorage.cpp:970 msgid " No hours logged." -msgstr " Žádné hodiny nelogovány." +msgstr " Žádné hodiny nezaznamenány." #: karmstorage.cpp:1011 mainwindow.cpp:214 print.cpp:50 print.cpp:88 #: timekard.cpp:98 timekard.cpp:303 @@ -391,7 +383,7 @@ msgstr " min. " #: main.cpp:13 msgid "TDE Time tracker tool" -msgstr "Plánovač času pro TDE" +msgstr "Nástroj pro sledování času pro TDE" #: main.cpp:17 msgid "Just caught a software interrupt." @@ -419,7 +411,7 @@ msgstr "Nelze změnit zdroj kalendář." #: mainwindow.cpp:108 msgid "Out of memory--could not create object." -msgstr "Nedostatek paměti - nelze vytvořit objekt." +msgstr "Nedostatek paměti – nelze vytvořit objekt." #: mainwindow.cpp:110 msgid "UID not found." @@ -427,15 +419,15 @@ msgstr "UID nenalezeno." #: mainwindow.cpp:112 msgid "Invalidate date--format is YYYY-MM-DD." -msgstr "Chybné datum -- formát je YYYY-MM-DD." +msgstr "Chybné datum – formát je YYYY-MM-DD." #: mainwindow.cpp:114 msgid "Invalid time--format is YYYY-MM-DDTHH:MM:SS." -msgstr "Chybný čas -- formát je YYYY-MM-DDTHH:MM:SS." +msgstr "Chybný čas – formát je YYYY-MM-DDTHH:MM:SS." #: mainwindow.cpp:116 msgid "Invalid task duration--must be greater than zero." -msgstr "Chybné trvání úkolu -- musí být větší než nula." +msgstr "Chybné trvání úkolu – musí být větší než nula." #: mainwindow.cpp:146 msgid "Successfully saved tasks and history" @@ -509,7 +501,7 @@ msgstr "Nastavení zobrazení" #: preferences.cpp:85 msgid "Columns displayed:" -msgstr "Zobrazené sloupce" +msgstr "Zobrazené sloupce:" #: preferences.cpp:87 msgid "Session time" @@ -558,7 +550,7 @@ msgstr "Název úkolu " #: print.cpp:82 #, c-format msgid "KArm - %1" -msgstr "KArm - %1" +msgstr "KArm – %1" #: print.cpp:88 taskview.cpp:54 msgid "Task Name" @@ -617,7 +609,7 @@ msgstr "Celkový čas" #: taskview.cpp:211 taskview.cpp:304 msgid "You are on a too high logical desktop, desktop tracking will not work" -msgstr "" +msgstr "Jste na příliš vysoké logické ploše, sledování plochy nebude fungovat" #: taskview.cpp:405 msgid "" @@ -627,6 +619,11 @@ msgid "" "your calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically " "from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock." msgstr "" +"Ukládání není možné, takže načasování je zbytečné.\n" +"Problémy s ukládáním mohou být důsledkem plného disku, zadání názvu adresáře " +"namísto názvu souboru a nebo zastaralých zámků. Zkontrolujte, zda je na " +"disku dostatek místa, zda váš soubor kalendáře existuje a je souborem a " +"odstraňte zastaralé zámky, obvykle z ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock." #: taskview.cpp:495 msgid "New Task" @@ -656,7 +653,7 @@ msgstr "Upravit úkol" #: taskview.cpp:626 taskview.cpp:644 msgid "No task selected." -msgstr "Žádný úkol není vybrán" +msgstr "Žádný úkol není vybrán." #: taskview.cpp:652 msgid "" @@ -664,7 +661,7 @@ msgid "" "\"%1\" and its entire history?" msgstr "" "Jste si jisti, že chcete smazat úkol pojmenovaný\n" -"\"%1\" a celou jeho historii?" +"„%1“ a celou jeho historii?" #: taskview.cpp:655 taskview.cpp:663 msgid "Deleting Task" @@ -677,7 +674,7 @@ msgid "" "NOTE: all its subtasks and their history will also be deleted." msgstr "" "Jste si jisti, že chcete smazat úkol pojmenovaný\n" -"\"%1\" a celou jeho historii?\n" +"„%1“ a celou jeho historii?\n" "Poznámka: všechny podúkoly a jejich historie budou taktéž smazány." #: taskview.cpp:818 @@ -724,9 +721,9 @@ msgid "" "Time: Overall time for this task.\n" "Total Time: Overall time for this task and all its subtasks." msgstr "" -"Čas sezení: Čas tohoto úkolu od okamžiku volby \"Začít nové sezení\".\n" +"Čas sezení: Čas tohoto úkolu od okamžiku volby „Začít nové sezení“.\n" "Celkový čas sezení: Čas tohoto úkolu a všech jeho podúkolů od okamžiku volby " -"\"Začít nové sezení\".\n" +"„Začít nové sezení“.\n" "Čas: Celkový čas tohoto úkolu.\n" "Celkový čas: .Celkový čas tohoto úkolu a všech jeho podúkolů." @@ -744,7 +741,7 @@ msgstr "Žádné úkoly." #: timekard.cpp:259 msgid "No hours logged." -msgstr "Žádné hodiny nelogovány." +msgstr "Žádné hodiny nezaznamenány." #: timekard.cpp:313 msgid "Task History" @@ -761,7 +758,7 @@ msgstr "Žádné aktivní úkoly" #: tray.cpp:139 msgid ", ..." -msgstr ", ..." +msgstr ",…" #: tray.cpp:154 msgid ", " @@ -785,7 +782,7 @@ msgstr "Exportovat do:" #: csvexportdialog_base.ui:91 #, no-c-format msgid "The file where Karm will write the data." -msgstr "Soubor, kam Karm zapíše data." +msgstr "Soubor, kam KArm zapíše data." #: csvexportdialog_base.ui:110 #, no-c-format @@ -842,7 +839,7 @@ msgstr "Hodiny:minuty" #: csvexportdialog_base.ui:240 #, no-c-format msgid "Decimal" -msgstr "Desítkový" +msgstr "Desetinný" #: csvexportdialog_base.ui:261 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po index c1a00004e1f..df53a3bd7f5 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po @@ -1,7 +1,6 @@ # translation of kmail.po to # translation of kmail.po to Czech # Czech messages for kmail. -# # Milan Hejpetr <mhejpetr@iss.cz>, 2000, 2001, 2002. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. # Ladislav Strojil <Ladislav.Strojil@seznam.cz>, 2003. @@ -12,20 +11,22 @@ # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006. # Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>, 2007. # Copyright (C) 1999,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-21 21:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-22 14:33+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-10 04:28+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" +"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdepim/kmail/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -1296,24 +1297,24 @@ msgid "Select Transport" msgstr "Nastavit přenos na" #: callback.cpp:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Declined: %1" -msgstr " Řádka: %1 " +msgstr "Odmítnuto: %1" #: callback.cpp:99 #, c-format msgid "Tentative: %1" -msgstr "" +msgstr "Předběžně: %1" #: callback.cpp:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accepted: %1" -msgstr "Příloha: %1" +msgstr "Přijato: %1" #: callback.cpp:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delegated: %1" -msgstr "Smazáno" +msgstr "Předáno: %1" #: callback.cpp:216 #, fuzzy @@ -3817,30 +3818,27 @@ msgstr "Spustit komunikátor" #: headerstyle.cpp:660 msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "noc" #: headerstyle.cpp:669 -#, fuzzy msgid "Morning" -msgstr "Upozornění" +msgstr "ráno" #: headerstyle.cpp:678 -#, fuzzy msgid "Afternoon" -msgstr "Po" +msgstr "odpoledne" #: headerstyle.cpp:687 msgid "Evening" -msgstr "" +msgstr "večer" #: headerstyle.cpp:724 -#, fuzzy msgid "Sender's Current Time:" -msgstr "Identita ode&sílatele:" +msgstr "Aktuální čas u odesílatele:" #: headerstyle.cpp:760 msgid "(resent from %1)" -msgstr "(resent from %1)" +msgstr "(přeposláno od %1)" #: headerstyle.cpp:812 msgid "User-Agent: " @@ -5489,7 +5487,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Toto je přeposlaný souhrn ve formátu MIME. Obsah zprávy je uložen v " +"Toto je přeposlaný souhrn ve formátu MIME. Obsah zprávy je uložen v " "přílohách.\n" "\n" "\n" @@ -6347,9 +6345,8 @@ msgid "" msgstr "" #: kmcomposewin.cpp:3859 -#, fuzzy msgid "Paste as text or attachment?" -msgstr "Vložit jako přílo&hu" +msgstr "Vložit jako text nebo přílohu?" #: kmcomposewin.cpp:3934 kmfilterdlg.cpp:717 kmfolderdia.cpp:331 #: kmfolderdia.cpp:710 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302 @@ -7687,16 +7684,16 @@ msgid "" "it is not known who will go to those events." msgstr "" "Toto nastavení určuje, kteří uživatelé sdílející tuto složku mají být " -"zaneprázdněni a mít nastaveny alarmy pro události a úkoly v této složce. " +"„zaneprázdněni“ a mít nastaveny alarmy pro události a úkoly v této složce. " "Nastavení platí pouze pro složky kalendáře a úkolů (v případě úkolů se " "vztahuje pouze na alarmy).\n" "\n" "Příklad použití: pokud šéf sdílí složku se svou sekretářkou, měl by být jako " "zaneprázdněný během svých schůzek veden pouze šéf. Může proto zvolit " -"\"Správci\", neboť jeho sekretářka nemá ve složce pravomoci správce.\n" +"„Správci“, neboť jeho sekretářka nemá ve složce pravomoci správce.\n" "Na druhou stranu, pokud pracovní skupina sdílí kalendář se schůzkami celé " "skupiny, měli by být jako zaneprázdnění vedeni všichni čtenáři.\n" -"Firemní kalendář s dobrovolnými akcemi by měl mít nastaveno \"Nikdo\", neboť " +"Firemní kalendář s dobrovolnými akcemi by měl mít nastaveno „Nikdo“, neboť " "není předem známo, kdo se akcí zúčastní." #: kmfolderdia.cpp:555 @@ -10159,7 +10156,7 @@ msgstr "Je inicializováno odesílání..." msgid "" "You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do " "you want to continue? " -msgstr "Chcete odeslat všechny zprávy nešifrovaně. Pokračovat?" +msgstr "Chcete odeslat všechny čekající zprávy nešifrovaně. Pokračovat? " #: kmsender.cpp:505 msgid "Send Unencrypted" @@ -11156,7 +11153,7 @@ msgstr "Šifrovací nástroj nevrátil data v čistém textu." #: objecttreeparser.cpp:670 objecttreeparser.cpp:2594 objecttreeparser.cpp:2637 msgid "Status: " -msgstr " Stav: " +msgstr "Stav: " #: objecttreeparser.cpp:677 msgid "(unknown)" @@ -12524,7 +12521,6 @@ msgstr "" "-------------------------------------------------------\n" #: templatesconfiguration.cpp:511 -#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default new message template\"%-\n" "%BLANK\n" @@ -12532,7 +12528,9 @@ msgid "" "%BLANK\n" msgstr "" "%REM=\"Výchozí šablona nové zprávy\"%-\n" -"%BLANK" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" #: templatesconfiguration.cpp:520 #, fuzzy @@ -12831,7 +12829,7 @@ msgstr "Svinout citovaný text." #: urlhandlermanager.cpp:554 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." msgstr "" -"Nelze spustit správce certifikátů. Prosím zkontrolujte svoji instalaci!" +"Nelze spustit správce certifikátů. Prosím zkontrolujte svoji instalaci." #: urlhandlermanager.cpp:564 #, c-format @@ -13540,9 +13538,8 @@ msgid "" "this is done in the Trinity Control Center.</p>" msgstr "" "<p>Zapnutí této volby umožňuje ukládat položky z Kontact modulů (KOrganizer, " -"KAddressBook a KNotes.)</p><p>Pokud chcete zapnout, měli byste nastavit " -"také aplikace používající IMAP zdroje, což lze provést v Ovládacím centru " -"TDE.</p>" +"KAddressBook a KNotes.)</p><p>Pokud chcete zapnout, měli byste nastavit také " +"aplikace používající IMAP zdroje, což lze provést v Ovládacím centru TDE.</p>" #: kmail.kcfg:238 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmusb.po index 6223dd15b89..8d6b79daa29 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -5,11 +5,12 @@ # translation of kcmusb.po to # Übersetzung von kcmusb.po ins Deutsche # translation of kcmusb.po to +# Chris <xchrisx@uber.space>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-18 19:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-10 04:28+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmusb/de/>\n" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "Bi-direktional" #: classes.i18n:6 msgid "Boot Interface Subclass" -msgstr "Unterklasse der Boot-Schnittstelle" +msgstr "Unterklasse der Start-Schnittstelle" #: classes.i18n:7 msgid "Bulk (Zip)" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po index 81c257d04cb..9e1abcc0e97 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po @@ -5,11 +5,12 @@ # Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>, 2006. # Übersetzung von ktip.po ins Deutsche # Copyright (C) +# Chris <xchrisx@uber.space>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-14 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-10 04:28+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/ktip/de/>\n" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -1759,8 +1760,8 @@ msgstr "" "<p>Kontact (die persönliche Informationsverwaltung) lässt sich in Kopete " "(dem Nachrichtensofortversand\n" "von TDE) integrieren. Auf diese Weise können Sie zum Beispiel direkt in " -"KMail den Online-Status\n" -"eines Kontakts sehen oder auf Nachrichten antworten.Im <a href=\"help:/" +"KMail den Verbindungs-Status\n" +"eines Kontakts sehen oder auf Nachrichten antworten. Im <a href=\"help:/" "khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\" title=\"Integrated " "Messaging\">TDE-Handbuch</a> finden Sie eine Schritt-für-Schritt-Anleitung.</" "p>\n" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po index cac3afcbe13..ad1cd23c0db 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -4,11 +4,12 @@ # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006. # Übersetzung von tdmconfig.po ins Deutsche # Copyright (C) +# Chris <xchrisx@uber.space>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-22 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-10 04:28+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/tdmconfig/de/>\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "" #: tdm-conv.cpp:149 msgid "Automatically log in again after &X server crash" -msgstr "Nach Absturz des X Server automatisch &wieder anmelden" +msgstr "Nach Absturz des X-Servers automatisch &wieder anmelden" #: tdm-conv.cpp:150 msgid "" @@ -683,7 +684,7 @@ msgstr "Befehle" #: tdm-shut.cpp:73 msgid "H&alt:" -msgstr "System an&halten:" +msgstr "&Herunterfahren:" #: tdm-shut.cpp:76 msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" @@ -704,7 +705,7 @@ msgstr "" msgid "" "_: boot manager\n" "None" -msgstr "Keiner" +msgstr "Keines" #: tdm-shut.cpp:93 msgid "Grub" @@ -716,7 +717,7 @@ msgstr "Lilo" #: tdm-shut.cpp:97 msgid "Boot manager:" -msgstr "Boot-&Manager:" +msgstr "Startprogramm:" #: tdm-shut.cpp:99 msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po index 9a4e052739c..01507c85253 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po @@ -1,37 +1,38 @@ # translation of akregator.po to Ukrainian # Translation of akregator.po to Ukrainian -# # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005. # I. Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005. # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006. # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006. +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-24 17:55-0500\n" -"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-10 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/akregator/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Іван Петрущак" +msgstr "Іван Петрущак,Роман Савоченко" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" +msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org" #: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:958 articleviewer.cpp:397 msgid "Akregator" @@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "Додати подачу" #: addfeeddialog.cpp:86 #, c-format msgid "Downloading %1" -msgstr "Звантаження %1" +msgstr "Вивантаження %1" #: addfeeddialog.cpp:105 #, c-format @@ -382,20 +383,19 @@ msgstr "Подачу знайдено, звантаження..." #: akregator_options.h:36 msgid "Add a feed with the given URL" -msgstr "" +msgstr "Додати подачу із вказаного URL" #: akregator_options.h:38 msgid "When adding feeds, place them in this group" -msgstr "" +msgstr "Додаючи подачі, розмістіть їх у цій групі" #: akregator_options.h:38 -#, fuzzy msgid "Imported" -msgstr "Важливе" +msgstr "Імпортовано" #: akregator_options.h:39 msgid "Hide main window on startup" -msgstr "" +msgstr "Сховати основне вікно при старті" #: akregator_part.cpp:173 msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived." @@ -414,19 +414,19 @@ msgstr "Подачі" #: akregator_part.cpp:368 msgid "Trinity Desktop News" -msgstr "" +msgstr "Новини Стільниці Trinity" #: akregator_part.cpp:373 msgid "LXer Linux News" -msgstr "" +msgstr "Новини LXer Linux" #: akregator_part.cpp:378 msgid "Tuxmachines" -msgstr "" +msgstr "Tuxmachines" #: akregator_part.cpp:383 msgid "lwn.net" -msgstr "" +msgstr "lwn.net" #: akregator_part.cpp:392 msgid "Opening Feed List..." @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Помилка запису" #: akregator_part.cpp:688 akregator_part.cpp:698 msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" -msgstr "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" +msgstr "Контури OPML (*.opml, *.xml)" #: akregator_part.cpp:689 akregator_part.cpp:699 msgid "All Files" @@ -664,9 +664,9 @@ msgid "" "_n: <qt>Are you sure you want to delete the selected article?</qt>\n" "<qt>Are you sure you want to delete the %n selected articles?</qt>" msgstr "" -"<qt>Ви впевнені, що хочете видалити вибрану %n статтю?</qt>\n" -"<qt>Ви впевнені, що хочете видалити вибрані %n статті?</qt>\n" -"<qt>Ви впевнені, що хочете видалити вибрані %n статей?</qt>" +"<qt>Ви впевнені, що бажаєте видалити цю обрану статтю?</qt>\n" +"<qt>Ви впевнені, що бажаєте видалити обрані %n статті?</qt>\n" +"<qt>Ви впевнені, що бажаєте видалити обрані %n статей?</qt>" #: akregator_view.cpp:1332 msgid "Delete Article" @@ -725,7 +725,7 @@ msgid "" "_n: (1 unread article)\n" " (%n unread articles)" msgstr "" -" (%n непрочитана стаття)\n" +"(1 непрочитана стаття)\n" " (%n непрочитані статті)\n" " (%n непрочитаних статей)" @@ -746,7 +746,6 @@ msgid "&Scroll Down" msgstr "Прокрутити в&низ" #: articleviewer.cpp:382 -#, fuzzy msgid "" "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of " "comment ---\n" @@ -763,22 +762,21 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The Trinity Team</p>\n" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Ласкаво просимо до Akregator %1</" -"h2><p>Akregator - це програма читання подач RSS для TDE. Програми зведення " -"подач надають зручний спосіб навігації вмісту різного типу, включаючи " -"новини, веб-щоденники та іншого вмісту сайтів. Замість регулярного " -"відвідування і перегляду ваших улюблених сайтів вручну, Akregator збирає за " -"вас оновлений вміст.</p><p>Для детальнішої інформації про використання " -"програми Akregator, відвідайте <a href=\"%3\">веб-сайт програми Akregator</" -"a>. Якщо ви не хочете, щоб ця сторінка з'являлась в майбутньому, то <a href=" -"\"config:/disable_introduction\">натисніть сюди</a>.</p><p>Сподіваємось, що " -"ви будете задоволені програмою Akregator.</p>\n" +"h2><p>Akregator - це програма читання подач RSS Оточення Стільниці Trinity. " +"Програми зведення подач надають зручний спосіб навігації вмісту різного " +"типу, включаючи новини, веб-щоденники та іншого вмісту сайтів. Замість " +"регулярного відвідування і перегляду ваших улюблених сайтів вручну, " +"Akregator збирає за вас оновлений вміст.</p><p>Для детальнішої інформації " +"про використання програми Akregator, відвідайте <a href=\"%3\">веб-сайт " +"Trinity</a>. Якщо ви не хочете, щоб ця сторінка з'являлась в майбутньому, то " +"<a href=\"config:/disable_introduction\">натисніть ту</a>.</" +"p><p>Сподіваємось, що ви будете задоволені програмою Akregator.</p>\n" "<p>Дякуємо,</p>\n" -"<p style='margin-bottom: 0px'> Команда розробки Akregator</p>\n" +"<p style='margin-bottom: 0px'> Команда Trinity</p>\n" #: articleviewer.cpp:399 -#, fuzzy msgid "An RSS feed reader for the Trinity Desktop Environment." -msgstr "Читач подач RSS для TDE." +msgstr "Читач подач RSS для Оточення Стільниці Trinity." #: articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:430 articleviewer.cpp:525 #: articleviewer.cpp:526 @@ -855,7 +853,7 @@ msgstr "Завантаження завершено" #: librss/testlibrss.cpp:14 msgid "URL of feed" -msgstr "" +msgstr "URL подачі" #: mainwindow.cpp:128 msgid "Could not find the Akregator part; please check your installation." @@ -877,9 +875,8 @@ msgid "Docking in System Tray" msgstr "Швартування в системному лотку" #: mk4storage/storagefactorymk4impl.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Metakit" -msgstr "Параметри Metakit" +msgstr "Metakit" #: notificationmanager.cpp:79 #, c-format @@ -1049,7 +1046,7 @@ msgid "" "_n: Akregator - 1 unread article\n" "Akregator - %n unread articles" msgstr "" -"Akregator - %n непрочитана стаття\n" +"Akregator - 1 непрочитана стаття\n" "Akregator - %n непрочитані статті\n" "Akregator - %n непрочитаних статей" @@ -1244,14 +1241,14 @@ msgstr "" "потреба." #: akregator.kcfg:118 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Disable the introduction page" msgstr "Вимкнути вступну сторінку" #: akregator.kcfg:119 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Disable the introduction page." -msgstr "Вимкнути вступну сторінку" +msgstr "Вимкнути вступну сторінку." #: akregator.kcfg:123 #, no-c-format @@ -1630,12 +1627,12 @@ msgstr "Шрифт Sans serif:" #: settings_appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Read message color:" -msgstr "" +msgstr "Колір прочитаних повідомлень:" #: settings_appearance.ui:201 #, no-c-format msgid "Unread message color:" -msgstr "" +msgstr "Колір непрочитаних повідомлень:" #: settings_appearance.ui:219 #, no-c-format @@ -1645,12 +1642,12 @@ msgstr "&Підкреслювати посилання" #: settings_appearance.ui:227 #, no-c-format msgid "&Enable favicons" -msgstr "" +msgstr "У&вімкнути улюблені іконки" #: settings_appearance.ui:235 #, no-c-format msgid "Automatically load &images" -msgstr "" +msgstr "Автоматично завантажити &зображення" #: settings_archive.ui:39 #, no-c-format @@ -1769,9 +1766,9 @@ msgid "Fetch all fee&ds on startup" msgstr "Отримувати всі &подачі при запуску" #: settings_general.ui:135 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Disable the &introduction page" -msgstr "Вимкнути вступну сторінку" +msgstr "Вимкнути &вступну сторінку" #: settings_general.ui:162 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po index 0ba4af62515..59402a41472 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -3,45 +3,41 @@ # Ukrainian translation of kaddressbook1.po to Ukrainian # Ukrainian translation of kaddressbook.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2006. # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2005. # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005. # I. Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007. +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:54-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-10 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/kaddressbook/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак" +msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак,Роман Савоченко" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" +msgstr "" +"rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org" #: addresseditwidget.cpp:100 msgid "" @@ -1230,9 +1226,8 @@ msgid "Custom Fields" msgstr "Додаткові поля" #: distributionlisteditor.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Edit Distribution List" -msgstr "Новий список розповсюдження" +msgstr "Редагувати Перелік Розповсюдження" #: distributionlisteditor.cpp:174 filtereditdialog.cpp:122 #: simpleaddresseeeditor.cpp:70 @@ -1240,9 +1235,8 @@ msgid "Name:" msgstr "Ім'я:" #: distributionlisteditor.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Distribution list members:" -msgstr "Редактор списків розповсюдження" +msgstr "Учасники переліку розповсюдження:" #: distributionlisteditor.cpp:264 #, fuzzy |