summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po8
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/karm.po107
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po69
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmusb.po7
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po9
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po13
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po97
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po34
8 files changed, 166 insertions, 178 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po
index 38d35366905..2895172aea8 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# translation of ktip.po to cs_CZ
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-15 07:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-10 04:28+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/ktip/cs/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr ""
"Používají plochu 64x64 bodů a poskytují vám tak užitečnou zpětnou vazbu na "
"malém prostoru.</p>\n"
"<p>Můžete je spustit z Konsole, poté, co přidáte aplikaci pro dokovací panel "
-"na plochu. Zobrazí se zde a můžete je použít jako ve WindowMaker nebo v "
+"na plochu. Zobrazí se zde a můžete je použít jako ve WindowMaker nebo v "
"jiném správci oken, který podporuje „dockapps“.</p>\n"
"<p>Vyzkoušejte si to a uvidíte!</p>\n"
"<p>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/karm.po
index 44e279bd61e..c614a8a67f1 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/karm.po
@@ -1,50 +1,41 @@
# translation of karm.po to
# translation of karm.po to Czech
# Czech messages for karm.
-#
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006.
# Copyright (C) 1999,2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karm\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-09 16:52+0100\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-10 17:48+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdepim/karm/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Lukáš Tinkl,Ivo Jánský,Klára Cihlářová,Jakub Friedl"
+msgstr "Lukáš Tinkl, Ivo Jánský, Klára Cihlářová, Jakub Friedl, Slávek Banko"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "lukas@kde.org,Ivo.Jansky@seznam.cz,koty@seznam.cz,jfriedl@suse.cz"
+msgstr ""
+"lukas@kde.org, Ivo.Jansky@seznam.cz, koty@seznam.cz, jfriedl@suse.cz, slavek."
+"banko@axis.cz"
#: csvexportdialog.cpp:87
msgid "radioDecimal"
@@ -114,12 +105,14 @@ msgstr "Čas na úloze od vynulování všech časů."
#: edittaskdialog.cpp:244
msgid "This is the time the task has been running this session."
-msgstr "Toto je čas úlohy během tohoto sezení"
+msgstr "Toto je čas úlohy během tohoto sezení."
#: edittaskdialog.cpp:246
msgid ""
"Specify how much time to add or subtract to the overall and session time"
-msgstr "Specifikuje kolik je potřeba přidat času k celkové hodnotě"
+msgstr ""
+"Určete, kolik času chcete přidat nebo odečíst k celkovému času a času za "
+"sezení"
#: edittaskdialog.cpp:250
msgid ""
@@ -172,15 +165,15 @@ msgstr "Zastavit &všechny časovače"
#: karm_part.cpp:153 mainwindow.cpp:291
msgid "&New..."
-msgstr "&Nový..."
+msgstr "&Nový…"
#: karm_part.cpp:158 mainwindow.cpp:296
msgid "New &Subtask..."
-msgstr "Nový &podúkol..."
+msgstr "Nový &podúkol…"
#: karm_part.cpp:168 mainwindow.cpp:306
msgid "&Edit..."
-msgstr "&Upravit..."
+msgstr "&Upravit…"
#: karm_part.cpp:180 mainwindow.cpp:318
msgid "&Mark as Complete"
@@ -200,23 +193,23 @@ msgstr "Kopírovat &historii do schránky"
#: karm_part.cpp:209 mainwindow.cpp:355
msgid "Import &Legacy Flat File..."
-msgstr "I&mportovat textový soubor..."
+msgstr "I&mportovat textový soubor…"
#: karm_part.cpp:212 mainwindow.cpp:358
msgid "&Export to CSV File..."
-msgstr "&Exportovat do CSV souboru..."
+msgstr "&Exportovat do CSV souboru…"
#: karm_part.cpp:215 mainwindow.cpp:361
msgid "Export &History to CSV File..."
-msgstr "Exportovat &historii do CSV souboru..."
+msgstr "Exportovat &historii do CSV souboru…"
#: karm_part.cpp:218 mainwindow.cpp:364
msgid "Import Tasks From &Planner..."
-msgstr "Importovat úkoly z &Planneru..."
+msgstr "Importovat úkoly z &Planneru…"
#: karm_part.cpp:221
msgid "Configure KArm..."
-msgstr "Nastavit: KArm..."
+msgstr "Nastavit: KArm…"
#: karm_part.cpp:233 mainwindow.cpp:379
msgid "Configure key bindings"
@@ -264,9 +257,8 @@ msgstr ""
"Spustí počítání času pro danou úlohu.\n"
"Je možné mít spuštěno několik časových úloh současně.\n"
"\n"
-"Lze také spustit počítání času pro úlohu dvojitým kliknutím levým tlačítkem "
-"myši na danou úlohu. Lze tímto způsobem také počítání času pro úlohu "
-"zastavit."
+"Lze také spustit počítání času pro úlohu poklepáním levým tlačítkem myši na "
+"danou úlohu. Lze tímto způsobem také počítání času pro úlohu zastavit."
#: karm_part.cpp:257 karm_part.cpp:258 mainwindow.cpp:403 mainwindow.cpp:404
msgid "Stop timing of the selected task"
@@ -321,19 +313,19 @@ msgstr "task_popup"
#: karm_part.cpp:579 mainwindow.cpp:613
#, c-format
msgid "Invalid error number: %1"
-msgstr "Nesprávné číslo chyb: %1"
+msgstr "Nesprávné číslo chyby: %1"
#: karmstorage.cpp:201 karmstorage.cpp:270
msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)"
-msgstr "Chyba při načítání \"%1\": nelze nalézt rodiče (uid=%2)"
+msgstr "Chyba při načítání „%1“: nelze nalézt rodiče (uid=%2)"
#: karmstorage.cpp:394
msgid "File \"%1\" not found."
-msgstr "Soubor \"%1\" nenalezen."
+msgstr "Soubor „%1“ nenalezen."
#: karmstorage.cpp:399 karmstorage.cpp:670 karmstorage.cpp:1024
msgid "Could not open \"%1\"."
-msgstr "Nelze otevřít \"%1\"."
+msgstr "Nelze otevřít „%1“."
#: karmstorage.cpp:590
msgid "Export Progress"
@@ -366,7 +358,7 @@ msgstr "Hierarchie úkolu"
#: karmstorage.cpp:970
msgid " No hours logged."
-msgstr " Žádné hodiny nelogovány."
+msgstr " Žádné hodiny nezaznamenány."
#: karmstorage.cpp:1011 mainwindow.cpp:214 print.cpp:50 print.cpp:88
#: timekard.cpp:98 timekard.cpp:303
@@ -391,7 +383,7 @@ msgstr " min. "
#: main.cpp:13
msgid "TDE Time tracker tool"
-msgstr "Plánovač času pro TDE"
+msgstr "Nástroj pro sledování času pro TDE"
#: main.cpp:17
msgid "Just caught a software interrupt."
@@ -419,7 +411,7 @@ msgstr "Nelze změnit zdroj kalendář."
#: mainwindow.cpp:108
msgid "Out of memory--could not create object."
-msgstr "Nedostatek paměti - nelze vytvořit objekt."
+msgstr "Nedostatek paměti – nelze vytvořit objekt."
#: mainwindow.cpp:110
msgid "UID not found."
@@ -427,15 +419,15 @@ msgstr "UID nenalezeno."
#: mainwindow.cpp:112
msgid "Invalidate date--format is YYYY-MM-DD."
-msgstr "Chybné datum -- formát je YYYY-MM-DD."
+msgstr "Chybné datum – formát je YYYY-MM-DD."
#: mainwindow.cpp:114
msgid "Invalid time--format is YYYY-MM-DDTHH:MM:SS."
-msgstr "Chybný čas -- formát je YYYY-MM-DDTHH:MM:SS."
+msgstr "Chybný čas – formát je YYYY-MM-DDTHH:MM:SS."
#: mainwindow.cpp:116
msgid "Invalid task duration--must be greater than zero."
-msgstr "Chybné trvání úkolu -- musí být větší než nula."
+msgstr "Chybné trvání úkolu – musí být větší než nula."
#: mainwindow.cpp:146
msgid "Successfully saved tasks and history"
@@ -509,7 +501,7 @@ msgstr "Nastavení zobrazení"
#: preferences.cpp:85
msgid "Columns displayed:"
-msgstr "Zobrazené sloupce"
+msgstr "Zobrazené sloupce:"
#: preferences.cpp:87
msgid "Session time"
@@ -558,7 +550,7 @@ msgstr "Název úkolu "
#: print.cpp:82
#, c-format
msgid "KArm - %1"
-msgstr "KArm - %1"
+msgstr "KArm – %1"
#: print.cpp:88 taskview.cpp:54
msgid "Task Name"
@@ -617,7 +609,7 @@ msgstr "Celkový čas"
#: taskview.cpp:211 taskview.cpp:304
msgid "You are on a too high logical desktop, desktop tracking will not work"
-msgstr ""
+msgstr "Jste na příliš vysoké logické ploše, sledování plochy nebude fungovat"
#: taskview.cpp:405
msgid ""
@@ -627,6 +619,11 @@ msgid ""
"your calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically "
"from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock."
msgstr ""
+"Ukládání není možné, takže načasování je zbytečné.\n"
+"Problémy s ukládáním mohou být důsledkem plného disku, zadání názvu adresáře "
+"namísto názvu souboru a nebo zastaralých zámků. Zkontrolujte, zda je na "
+"disku dostatek místa, zda váš soubor kalendáře existuje a je souborem a "
+"odstraňte zastaralé zámky, obvykle z ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock."
#: taskview.cpp:495
msgid "New Task"
@@ -656,7 +653,7 @@ msgstr "Upravit úkol"
#: taskview.cpp:626 taskview.cpp:644
msgid "No task selected."
-msgstr "Žádný úkol není vybrán"
+msgstr "Žádný úkol není vybrán."
#: taskview.cpp:652
msgid ""
@@ -664,7 +661,7 @@ msgid ""
"\"%1\" and its entire history?"
msgstr ""
"Jste si jisti, že chcete smazat úkol pojmenovaný\n"
-"\"%1\" a celou jeho historii?"
+"„%1“ a celou jeho historii?"
#: taskview.cpp:655 taskview.cpp:663
msgid "Deleting Task"
@@ -677,7 +674,7 @@ msgid ""
"NOTE: all its subtasks and their history will also be deleted."
msgstr ""
"Jste si jisti, že chcete smazat úkol pojmenovaný\n"
-"\"%1\" a celou jeho historii?\n"
+"„%1“ a celou jeho historii?\n"
"Poznámka: všechny podúkoly a jejich historie budou taktéž smazány."
#: taskview.cpp:818
@@ -724,9 +721,9 @@ msgid ""
"Time: Overall time for this task.\n"
"Total Time: Overall time for this task and all its subtasks."
msgstr ""
-"Čas sezení: Čas tohoto úkolu od okamžiku volby \"Začít nové sezení\".\n"
+"Čas sezení: Čas tohoto úkolu od okamžiku volby „Začít nové sezení“.\n"
"Celkový čas sezení: Čas tohoto úkolu a všech jeho podúkolů od okamžiku volby "
-"\"Začít nové sezení\".\n"
+"„Začít nové sezení“.\n"
"Čas: Celkový čas tohoto úkolu.\n"
"Celkový čas: .Celkový čas tohoto úkolu a všech jeho podúkolů."
@@ -744,7 +741,7 @@ msgstr "Žádné úkoly."
#: timekard.cpp:259
msgid "No hours logged."
-msgstr "Žádné hodiny nelogovány."
+msgstr "Žádné hodiny nezaznamenány."
#: timekard.cpp:313
msgid "Task History"
@@ -761,7 +758,7 @@ msgstr "Žádné aktivní úkoly"
#: tray.cpp:139
msgid ", ..."
-msgstr ", ..."
+msgstr ",…"
#: tray.cpp:154
msgid ", "
@@ -785,7 +782,7 @@ msgstr "Exportovat do:"
#: csvexportdialog_base.ui:91
#, no-c-format
msgid "The file where Karm will write the data."
-msgstr "Soubor, kam Karm zapíše data."
+msgstr "Soubor, kam KArm zapíše data."
#: csvexportdialog_base.ui:110
#, no-c-format
@@ -842,7 +839,7 @@ msgstr "Hodiny:minuty"
#: csvexportdialog_base.ui:240
#, no-c-format
msgid "Decimal"
-msgstr "Desítkový"
+msgstr "Desetinný"
#: csvexportdialog_base.ui:261
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po
index c1a00004e1f..df53a3bd7f5 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po
@@ -1,7 +1,6 @@
# translation of kmail.po to
# translation of kmail.po to Czech
# Czech messages for kmail.
-#
# Milan Hejpetr <mhejpetr@iss.cz>, 2000, 2001, 2002.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Ladislav Strojil <Ladislav.Strojil@seznam.cz>, 2003.
@@ -12,20 +11,22 @@
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006.
# Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>, 2007.
# Copyright (C) 1999,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-21 21:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-22 14:33+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-10 04:28+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdepim/kmail/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -1296,24 +1297,24 @@ msgid "Select Transport"
msgstr "Nastavit přenos na"
#: callback.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Declined: %1"
-msgstr " Řádka: %1 "
+msgstr "Odmítnuto: %1"
#: callback.cpp:99
#, c-format
msgid "Tentative: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Předběžně: %1"
#: callback.cpp:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Accepted: %1"
-msgstr "Příloha: %1"
+msgstr "Přijato: %1"
#: callback.cpp:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delegated: %1"
-msgstr "Smazáno"
+msgstr "Předáno: %1"
#: callback.cpp:216
#, fuzzy
@@ -3817,30 +3818,27 @@ msgstr "Spustit komunikátor"
#: headerstyle.cpp:660
msgid "Night"
-msgstr ""
+msgstr "noc"
#: headerstyle.cpp:669
-#, fuzzy
msgid "Morning"
-msgstr "Upozornění"
+msgstr "ráno"
#: headerstyle.cpp:678
-#, fuzzy
msgid "Afternoon"
-msgstr "Po"
+msgstr "odpoledne"
#: headerstyle.cpp:687
msgid "Evening"
-msgstr ""
+msgstr "večer"
#: headerstyle.cpp:724
-#, fuzzy
msgid "Sender's Current Time:"
-msgstr "Identita ode&sílatele:"
+msgstr "Aktuální čas u odesílatele:"
#: headerstyle.cpp:760
msgid "(resent from %1)"
-msgstr "(resent from %1)"
+msgstr "(přeposláno od %1)"
#: headerstyle.cpp:812
msgid "User-Agent: "
@@ -5489,7 +5487,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Toto je přeposlaný souhrn ve formátu MIME. Obsah zprávy je uložen v "
+"Toto je přeposlaný souhrn ve formátu MIME. Obsah zprávy je uložen v "
"přílohách.\n"
"\n"
"\n"
@@ -6347,9 +6345,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: kmcomposewin.cpp:3859
-#, fuzzy
msgid "Paste as text or attachment?"
-msgstr "Vložit jako přílo&hu"
+msgstr "Vložit jako text nebo přílohu?"
#: kmcomposewin.cpp:3934 kmfilterdlg.cpp:717 kmfolderdia.cpp:331
#: kmfolderdia.cpp:710 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302
@@ -7687,16 +7684,16 @@ msgid ""
"it is not known who will go to those events."
msgstr ""
"Toto nastavení určuje, kteří uživatelé sdílející tuto složku mají být "
-"zaneprázdněni a mít nastaveny alarmy pro události a úkoly v této složce. "
+"„zaneprázdněni“ a mít nastaveny alarmy pro události a úkoly v této složce. "
"Nastavení platí pouze pro složky kalendáře a úkolů (v případě úkolů se "
"vztahuje pouze na alarmy).\n"
"\n"
"Příklad použití: pokud šéf sdílí složku se svou sekretářkou, měl by být jako "
"zaneprázdněný během svých schůzek veden pouze šéf. Může proto zvolit "
-"\"Správci\", neboť jeho sekretářka nemá ve složce pravomoci správce.\n"
+"„Správci“, neboť jeho sekretářka nemá ve složce pravomoci správce.\n"
"Na druhou stranu, pokud pracovní skupina sdílí kalendář se schůzkami celé "
"skupiny, měli by být jako zaneprázdnění vedeni všichni čtenáři.\n"
-"Firemní kalendář s dobrovolnými akcemi by měl mít nastaveno \"Nikdo\", neboť "
+"Firemní kalendář s dobrovolnými akcemi by měl mít nastaveno „Nikdo“, neboť "
"není předem známo, kdo se akcí zúčastní."
#: kmfolderdia.cpp:555
@@ -10159,7 +10156,7 @@ msgstr "Je inicializováno odesílání..."
msgid ""
"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do "
"you want to continue? "
-msgstr "Chcete odeslat všechny zprávy nešifrovaně. Pokračovat?"
+msgstr "Chcete odeslat všechny čekající zprávy nešifrovaně. Pokračovat? "
#: kmsender.cpp:505
msgid "Send Unencrypted"
@@ -11156,7 +11153,7 @@ msgstr "Šifrovací nástroj nevrátil data v čistém textu."
#: objecttreeparser.cpp:670 objecttreeparser.cpp:2594 objecttreeparser.cpp:2637
msgid "Status: "
-msgstr " Stav: "
+msgstr "Stav: "
#: objecttreeparser.cpp:677
msgid "(unknown)"
@@ -12524,7 +12521,6 @@ msgstr ""
"-------------------------------------------------------\n"
#: templatesconfiguration.cpp:511
-#, fuzzy
msgid ""
"%REM=\"Default new message template\"%-\n"
"%BLANK\n"
@@ -12532,7 +12528,9 @@ msgid ""
"%BLANK\n"
msgstr ""
"%REM=\"Výchozí šablona nové zprávy\"%-\n"
-"%BLANK"
+"%BLANK\n"
+"%BLANK\n"
+"%BLANK\n"
#: templatesconfiguration.cpp:520
#, fuzzy
@@ -12831,7 +12829,7 @@ msgstr "Svinout citovaný text."
#: urlhandlermanager.cpp:554
msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
msgstr ""
-"Nelze spustit správce certifikátů. Prosím zkontrolujte svoji instalaci!"
+"Nelze spustit správce certifikátů. Prosím zkontrolujte svoji instalaci."
#: urlhandlermanager.cpp:564
#, c-format
@@ -13540,9 +13538,8 @@ msgid ""
"this is done in the Trinity Control Center.</p>"
msgstr ""
"<p>Zapnutí této volby umožňuje ukládat položky z Kontact modulů (KOrganizer, "
-"KAddressBook a KNotes.)</p><p>Pokud chcete zapnout, měli byste nastavit "
-"také aplikace používající IMAP zdroje, což lze provést v Ovládacím centru "
-"TDE.</p>"
+"KAddressBook a KNotes.)</p><p>Pokud chcete zapnout, měli byste nastavit také "
+"aplikace používající IMAP zdroje, což lze provést v Ovládacím centru TDE.</p>"
#: kmail.kcfg:238
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmusb.po
index 6223dd15b89..8d6b79daa29 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmusb.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmusb.po
@@ -5,11 +5,12 @@
# translation of kcmusb.po to
# Übersetzung von kcmusb.po ins Deutsche
# translation of kcmusb.po to
+# Chris <xchrisx@uber.space>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-18 19:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-10 04:28+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmusb/de/>\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "Bi-direktional"
#: classes.i18n:6
msgid "Boot Interface Subclass"
-msgstr "Unterklasse der Boot-Schnittstelle"
+msgstr "Unterklasse der Start-Schnittstelle"
#: classes.i18n:7
msgid "Bulk (Zip)"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po
index 81c257d04cb..9e1abcc0e97 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po
@@ -5,11 +5,12 @@
# Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>, 2006.
# Übersetzung von ktip.po ins Deutsche
# Copyright (C)
+# Chris <xchrisx@uber.space>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-10 04:28+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ktip/de/>\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -1759,8 +1760,8 @@ msgstr ""
"<p>Kontact (die persönliche Informationsverwaltung) lässt sich in Kopete "
"(dem Nachrichtensofortversand\n"
"von TDE) integrieren. Auf diese Weise können Sie zum Beispiel direkt in "
-"KMail den Online-Status\n"
-"eines Kontakts sehen oder auf Nachrichten antworten.Im <a href=\"help:/"
+"KMail den Verbindungs-Status\n"
+"eines Kontakts sehen oder auf Nachrichten antworten. Im <a href=\"help:/"
"khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\" title=\"Integrated "
"Messaging\">TDE-Handbuch</a> finden Sie eine Schritt-für-Schritt-Anleitung.</"
"p>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po
index cac3afcbe13..ad1cd23c0db 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -4,11 +4,12 @@
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006.
# Übersetzung von tdmconfig.po ins Deutsche
# Copyright (C)
+# Chris <xchrisx@uber.space>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-22 02:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-10 04:28+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdmconfig/de/>\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -561,7 +562,7 @@ msgstr ""
#: tdm-conv.cpp:149
msgid "Automatically log in again after &X server crash"
-msgstr "Nach Absturz des X Server automatisch &wieder anmelden"
+msgstr "Nach Absturz des X-Servers automatisch &wieder anmelden"
#: tdm-conv.cpp:150
msgid ""
@@ -683,7 +684,7 @@ msgstr "Befehle"
#: tdm-shut.cpp:73
msgid "H&alt:"
-msgstr "System an&halten:"
+msgstr "&Herunterfahren:"
#: tdm-shut.cpp:76
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
@@ -704,7 +705,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
-msgstr "Keiner"
+msgstr "Keines"
#: tdm-shut.cpp:93
msgid "Grub"
@@ -716,7 +717,7 @@ msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Boot manager:"
-msgstr "Boot-&Manager:"
+msgstr "Startprogramm:"
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po
index 9a4e052739c..01507c85253 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po
@@ -1,37 +1,38 @@
# translation of akregator.po to Ukrainian
# Translation of akregator.po to Ukrainian
-#
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
# I. Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-24 17:55-0500\n"
-"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-10 17:48+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/akregator/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Іван Петрущак"
+msgstr "Іван Петрущак,Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
+msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:958 articleviewer.cpp:397
msgid "Akregator"
@@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "Додати подачу"
#: addfeeddialog.cpp:86
#, c-format
msgid "Downloading %1"
-msgstr "Звантаження %1"
+msgstr "Вивантаження %1"
#: addfeeddialog.cpp:105
#, c-format
@@ -382,20 +383,19 @@ msgstr "Подачу знайдено, звантаження..."
#: akregator_options.h:36
msgid "Add a feed with the given URL"
-msgstr ""
+msgstr "Додати подачу із вказаного URL"
#: akregator_options.h:38
msgid "When adding feeds, place them in this group"
-msgstr ""
+msgstr "Додаючи подачі, розмістіть їх у цій групі"
#: akregator_options.h:38
-#, fuzzy
msgid "Imported"
-msgstr "Важливе"
+msgstr "Імпортовано"
#: akregator_options.h:39
msgid "Hide main window on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Сховати основне вікно при старті"
#: akregator_part.cpp:173
msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived."
@@ -414,19 +414,19 @@ msgstr "Подачі"
#: akregator_part.cpp:368
msgid "Trinity Desktop News"
-msgstr ""
+msgstr "Новини Стільниці Trinity"
#: akregator_part.cpp:373
msgid "LXer Linux News"
-msgstr ""
+msgstr "Новини LXer Linux"
#: akregator_part.cpp:378
msgid "Tuxmachines"
-msgstr ""
+msgstr "Tuxmachines"
#: akregator_part.cpp:383
msgid "lwn.net"
-msgstr ""
+msgstr "lwn.net"
#: akregator_part.cpp:392
msgid "Opening Feed List..."
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Помилка запису"
#: akregator_part.cpp:688 akregator_part.cpp:698
msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)"
-msgstr "OPML Outlines (*.opml, *.xml)"
+msgstr "Контури OPML (*.opml, *.xml)"
#: akregator_part.cpp:689 akregator_part.cpp:699
msgid "All Files"
@@ -664,9 +664,9 @@ msgid ""
"_n: <qt>Are you sure you want to delete the selected article?</qt>\n"
"<qt>Are you sure you want to delete the %n selected articles?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ви впевнені, що хочете видалити вибрану %n статтю?</qt>\n"
-"<qt>Ви впевнені, що хочете видалити вибрані %n статті?</qt>\n"
-"<qt>Ви впевнені, що хочете видалити вибрані %n статей?</qt>"
+"<qt>Ви впевнені, що бажаєте видалити цю обрану статтю?</qt>\n"
+"<qt>Ви впевнені, що бажаєте видалити обрані %n статті?</qt>\n"
+"<qt>Ви впевнені, що бажаєте видалити обрані %n статей?</qt>"
#: akregator_view.cpp:1332
msgid "Delete Article"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgid ""
"_n: (1 unread article)\n"
" (%n unread articles)"
msgstr ""
-" (%n непрочитана стаття)\n"
+"(1 непрочитана стаття)\n"
" (%n непрочитані статті)\n"
" (%n непрочитаних статей)"
@@ -746,7 +746,6 @@ msgid "&Scroll Down"
msgstr "Прокрутити в&низ"
#: articleviewer.cpp:382
-#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
"comment ---\n"
@@ -763,22 +762,21 @@ msgid ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Trinity Team</p>\n"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Ласкаво просимо до Akregator %1</"
-"h2><p>Akregator - це програма читання подач RSS для TDE. Програми зведення "
-"подач надають зручний спосіб навігації вмісту різного типу, включаючи "
-"новини, веб-щоденники та іншого вмісту сайтів. Замість регулярного "
-"відвідування і перегляду ваших улюблених сайтів вручну, Akregator збирає за "
-"вас оновлений вміст.</p><p>Для детальнішої інформації про використання "
-"програми Akregator, відвідайте <a href=\"%3\">веб-сайт програми Akregator</"
-"a>. Якщо ви не хочете, щоб ця сторінка з'являлась в майбутньому, то <a href="
-"\"config:/disable_introduction\">натисніть сюди</a>.</p><p>Сподіваємось, що "
-"ви будете задоволені програмою Akregator.</p>\n"
+"h2><p>Akregator - це програма читання подач RSS Оточення Стільниці Trinity. "
+"Програми зведення подач надають зручний спосіб навігації вмісту різного "
+"типу, включаючи новини, веб-щоденники та іншого вмісту сайтів. Замість "
+"регулярного відвідування і перегляду ваших улюблених сайтів вручну, "
+"Akregator збирає за вас оновлений вміст.</p><p>Для детальнішої інформації "
+"про використання програми Akregator, відвідайте <a href=\"%3\">веб-сайт "
+"Trinity</a>. Якщо ви не хочете, щоб ця сторінка з'являлась в майбутньому, то "
+"<a href=\"config:/disable_introduction\">натисніть ту</a>.</"
+"p><p>Сподіваємось, що ви будете задоволені програмою Akregator.</p>\n"
"<p>Дякуємо,</p>\n"
-"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Команда розробки Akregator</p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Команда Trinity</p>\n"
#: articleviewer.cpp:399
-#, fuzzy
msgid "An RSS feed reader for the Trinity Desktop Environment."
-msgstr "Читач подач RSS для TDE."
+msgstr "Читач подач RSS для Оточення Стільниці Trinity."
#: articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:430 articleviewer.cpp:525
#: articleviewer.cpp:526
@@ -855,7 +853,7 @@ msgstr "Завантаження завершено"
#: librss/testlibrss.cpp:14
msgid "URL of feed"
-msgstr ""
+msgstr "URL подачі"
#: mainwindow.cpp:128
msgid "Could not find the Akregator part; please check your installation."
@@ -877,9 +875,8 @@ msgid "Docking in System Tray"
msgstr "Швартування в системному лотку"
#: mk4storage/storagefactorymk4impl.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Metakit"
-msgstr "Параметри Metakit"
+msgstr "Metakit"
#: notificationmanager.cpp:79
#, c-format
@@ -1049,7 +1046,7 @@ msgid ""
"_n: Akregator - 1 unread article\n"
"Akregator - %n unread articles"
msgstr ""
-"Akregator - %n непрочитана стаття\n"
+"Akregator - 1 непрочитана стаття\n"
"Akregator - %n непрочитані статті\n"
"Akregator - %n непрочитаних статей"
@@ -1244,14 +1241,14 @@ msgstr ""
"потреба."
#: akregator.kcfg:118
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Disable the introduction page"
msgstr "Вимкнути вступну сторінку"
#: akregator.kcfg:119
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Disable the introduction page."
-msgstr "Вимкнути вступну сторінку"
+msgstr "Вимкнути вступну сторінку."
#: akregator.kcfg:123
#, no-c-format
@@ -1630,12 +1627,12 @@ msgstr "Шрифт Sans serif:"
#: settings_appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Read message color:"
-msgstr ""
+msgstr "Колір прочитаних повідомлень:"
#: settings_appearance.ui:201
#, no-c-format
msgid "Unread message color:"
-msgstr ""
+msgstr "Колір непрочитаних повідомлень:"
#: settings_appearance.ui:219
#, no-c-format
@@ -1645,12 +1642,12 @@ msgstr "&Підкреслювати посилання"
#: settings_appearance.ui:227
#, no-c-format
msgid "&Enable favicons"
-msgstr ""
+msgstr "У&вімкнути улюблені іконки"
#: settings_appearance.ui:235
#, no-c-format
msgid "Automatically load &images"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично завантажити &зображення"
#: settings_archive.ui:39
#, no-c-format
@@ -1769,9 +1766,9 @@ msgid "Fetch all fee&ds on startup"
msgstr "Отримувати всі &подачі при запуску"
#: settings_general.ui:135
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Disable the &introduction page"
-msgstr "Вимкнути вступну сторінку"
+msgstr "Вимкнути &вступну сторінку"
#: settings_general.ui:162
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 0ba4af62515..59402a41472 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -3,45 +3,41 @@
# Ukrainian translation of kaddressbook1.po to Ukrainian
# Ukrainian translation of kaddressbook.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2006.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
# I. Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:54-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-10 17:48+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/kaddressbook/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак"
+msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
+msgstr ""
+"rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
#: addresseditwidget.cpp:100
msgid ""
@@ -1230,9 +1226,8 @@ msgid "Custom Fields"
msgstr "Додаткові поля"
#: distributionlisteditor.cpp:165
-#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
-msgstr "Новий список розповсюдження"
+msgstr "Редагувати Перелік Розповсюдження"
#: distributionlisteditor.cpp:174 filtereditdialog.cpp:122
#: simpleaddresseeeditor.cpp:70
@@ -1240,9 +1235,8 @@ msgid "Name:"
msgstr "Ім'я:"
#: distributionlisteditor.cpp:184
-#, fuzzy
msgid "Distribution list members:"
-msgstr "Редактор списків розповсюдження"
+msgstr "Учасники переліку розповсюдження:"
#: distributionlisteditor.cpp:264
#, fuzzy