diff options
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdebase/kdesktop.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdebase/konqueror.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdebase/konsole.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdesktop.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/konqueror.po | 81 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 29 |
7 files changed, 238 insertions, 217 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdesktop.po index 598ec0ff354..6853559bafe 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-30 20:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-18 06:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-18 12:08+0000\n" "Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/kdesktop/el/>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -160,9 +160,8 @@ msgid "You have chosen to remove a system icon" msgstr "Επιλέξατε να διαγράφετε ένα εικονίδιο συστήματος" #: kdiconview.cpp:855 -#, fuzzy msgid "You can restore this icon in the future through the" -msgstr "Μπορείτε να το επαναφέρετε μελλοντικά από την καρτέλα" +msgstr "Μπορείτε να επαναφέρετε αυτό το εικονίδιο μελλοντικά από την καρτέλα" #: kdiconview.cpp:855 msgid "tab in the" @@ -320,7 +319,7 @@ msgstr "Ύψος εικόνας προς δημιουργία" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:45 msgid "File sname where to dump the output in png format" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο sname όπου θα αποθηκευτεί το dump σε μορφή png" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:46 msgid "URL to open (if not specified, it is read from kwebdesktoprc)" @@ -492,7 +491,6 @@ msgid "Only start screensaver" msgstr "Μόνο εκκίνηση της προφύλαξης οθόνης" #: lock/main.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Launch the secure dialog" msgstr "Εκκίνηση παραθύρου ασφαλείας" @@ -1110,6 +1108,8 @@ msgstr "" msgid "" "When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop." msgstr "" +"Όταν η επιλογή αυτή είναι ανενεργή, η προφύλαξη οθόνης εκκινείται αμέσως " +"μετά το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας." #: kdesktop.kcfg:328 #, no-c-format @@ -1117,11 +1117,14 @@ msgid "" "When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing " "only the desktop background as a result." msgstr "" +"Όταν η επιλογή αυτή είναι ενεργή, όλα τα ενεργά παράθυρα αποκρύπτονται από " +"την προφύλαξη οθόνης, με αποτέλεσμα να είναι ορατό μόνο το φόντο της " +"επιφάνειας εργασίας." #: kdesktop.kcfg:333 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." -msgstr "" +msgstr "Απόκρυψη του κουμπιού Άκυρο από το παράθυρο κλειδώματος." #: kdesktop.kcfg:338 #, no-c-format @@ -1130,6 +1133,9 @@ msgid "" "secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be " "enabled prior to use." msgstr "" +"Όταν η επιλογή αυτή είναι ενεργή, η πρφύλαξη οθόνης θα ασφαλίζεται από το " +"σύστημα ασφαλούς συνδυασμού ξεκλειδώματος (TSAK). Η επιλογή αυτή απαιτεί την " +"υποστήριξη TSAK να είναι ενεργή στο σύστημα." #: minicli_ui.ui:172 #, no-c-format @@ -1170,7 +1176,7 @@ msgstr "" #: minicli_ui.ui:188 #, no-c-format msgid "Autocomplete shows available &applications" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση με διαθέσιμες &εφαρμογές" #: minicli_ui.ui:191 #, no-c-format @@ -1179,11 +1185,14 @@ msgid "" "autocompletion area.\n" "\t\t\t\t\t\t</qt>" msgstr "" +"<qt>Όταν η επιλογή αυτή είναι ενεργή, το σύστημα θα συμπεριλαμβάνει τις " +"διαθέσιμες εφαρμογές μέσα στο πλαίσιο της αυτόματης συμπλήρωσης.\n" +"\t\t\t\t\t\t</qt>" #: minicli_ui.ui:200 #, no-c-format msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history" -msgstr "" +msgstr "Χρήση &συστήματος αρχείων αντί για ιστορικού" #: minicli_ui.ui:203 #, no-c-format @@ -1192,11 +1201,14 @@ msgid "" "used for autocompletion.\n" "\t\t\t\t\t\t</qt>" msgstr "" +"<qt>Η επιλογή αυτή καθορίζει αν το σύστημα αρχείων ή το ιστορικό " +"προηγούμενων εντολών θα χρησιμοποιείται για την αυτόματη συμπλήρωση.\n" +"\t\t\t\t\t\t</qt>" #: minicli_ui.ui:212 #, no-c-format msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem" -msgstr "" +msgstr "Χρήση συστήματος αρχείων σε συνδυασμό &με το ιστορικό" #: minicli_ui.ui:215 #, no-c-format @@ -1205,6 +1217,9 @@ msgid "" "used for autocompletion.\n" "\t\t\t\t\t\t</qt>" msgstr "" +"<qt>Η επιλογή αυτή καθορίζει αν το σύστημα αρχείων μαζί με το ιστορικό " +"προηγούμενων εντολών θα χρησιμοποιείται για την αυτόματη συμπλήρωση.\n" +"\t\t\t\t\t\t</qt>" #: minicli_ui.ui:235 #, no-c-format @@ -1311,15 +1326,15 @@ msgid "Com&mand:" msgstr "&Εντολή:" #: minicli_ui.ui:512 minicli_ui.ui:553 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Enter the command you wish to execute or the address of the resource you " "want to open. This can be a remote URL like \"www.trinitydesktop.org\" or a " "local one like \"~/.tderc\"." msgstr "" -"Δώστε την εντολή που θέλετε να εκτελεστεί ή τη διεύθυνση της πηγής που " -"θέλετε να ανοίξετε. Αυτό μπορεί να είναι ένα απομακρυσμένο URL, όπως \"www." -"kde.org\" ή ένα τοπικό, όπως \"~/.tderc\"." +"Εισάγετε μια εντολή που θέλετε να εκτελεστεί ή τη διεύθυνση της πηγής που " +"θέλετε να ανοίξετε. Αυτό μπορεί να είναι ένα απομακρυσμένο URL (π.χ., \"www." +"trinitydesktop.org\") ή ένα τοπικό (π.χ., \"~/.tderc\")." #: minicli_ui.ui:569 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/konqueror.po index 5968b396e54..5142c08dd25 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/konqueror.po @@ -7,19 +7,21 @@ # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007. # Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005. # Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005. +# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:39+0300\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" -"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-18 12:08+0000\n" +"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n" +"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/konqueror/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -143,7 +145,6 @@ msgstr "" "χαρακτηριστικά όπως η πανίσχυρη πλευρική μπάρα και η προεπισκόπηση αρχείων." #: about/konq_aboutpage.cpp:216 -#, fuzzy msgid "" "Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " "use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a href=\"http://www." @@ -153,9 +154,10 @@ msgid "" msgstr "" "Ο Konqueror είναι επίσης ένας πλούσιος χαρακτηριστικών και εύκολος στη χρήση " "περιηγητής ιστοσελίδων με τον οποίο μπορείτε να εξερευνήσετε το διαδίκτυο. " -"Απλά δώστε τη διεύθυνση της ιστοσελίδας που θέλετε (π.χ. <a href=\"http://" -"www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) και πατήστε Enter, ή επιλέξτε μια από " -"τις καταχωρήσεις στο μενού σελιδοδεικτών σας." +"Απλά δώστε τη διεύθυνση της ιστοσελίδας που θέλετε να επισκεφτείτε (π.χ. <a " +"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</A>) " +"και πατήστε Enter, ή επιλέξτε μια από τις καταχωρήσεις στο μενού " +"σελιδοδεικτών σας." #: about/konq_aboutpage.cpp:221 msgid "" @@ -369,7 +371,6 @@ msgid "Tips & Tricks" msgstr "Συμβουλές" #: about/konq_aboutpage.cpp:365 -#, fuzzy msgid "" "Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" " "one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " @@ -377,13 +378,13 @@ msgid "" "software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can " "even <a href=\"%1\">create your own</a> Web-Shortcuts." msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε τις Λέξεις κλειδιά για το διαδίκτυο και τις Συντομεύσεις " -"ιστοσελίδων: πληκτρολογώντας \"gg: TDE\" κάποιος μπορεί να αναζητήσει στο " -"διαδίκτυο χρησιμοποιώντας το Google για τη φράση \"TDE\". Υπάρχουν πολλές " -"τέτοιες προκαθορισμένες Συντομεύσεις ιστοσελίδων για να κάνουν πανεύκολη την " -"αναζήτηση λογισμικού ή την αναζήτηση κάποιων λέξεων σε μια εγκυκλοπαίδεια. " -"Μπορείτε ακόμα και να <A HREF=\"%1\">φτιάξετε τις δικές σας</A> Συντομεύσεις " -"ιστοσελίδων." +"Χρησιμοποιήστε τις Λέξεις-κλειδιά για το διαδίκτυο και τις Συντομεύσεις " +"ιστοσελίδων: πληκτρολογώντας \"gg: Trinity Desktop\" κάποιος μπορεί να " +"αναζητήσει στο διαδίκτυο χρησιμοποιώντας το Google για τη φράση \"Trinity " +"Desktop\". Υπάρχουν πολλές τέτοιες προκαθορισμένες Συντομεύσεις ιστοσελίδων " +"για να κάνουν πανεύκολη την αναζήτηση λογισμικού ή την αναζήτηση κάποιων " +"λέξεων σε μια εγκυκλοπαίδεια. Μπορείτε ακόμα και να <A HREF=\"%1\">φτιάξετε " +"τις δικές σας</A> Συντομεύσεις ιστοσελίδων." #: about/konq_aboutpage.cpp:370 msgid "" @@ -540,7 +541,7 @@ msgstr "Τα εικονίδια των &φακέλων αντικατοπτρί #: iconview/konq_iconview.cpp:222 msgid "&Media Icons Reflect Free Space" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση διαθέσιμου χώρου πάνω σε εικονίδια μέσων" #: iconview/konq_iconview.cpp:225 msgid "&Preview" @@ -938,9 +939,8 @@ msgid "Galeon" msgstr "Galeon" #: keditbookmarks/importers.h:116 -#, fuzzy msgid "KDE" -msgstr "TDE" +msgstr "KDE" #: keditbookmarks/importers.h:137 msgid "Netscape" @@ -1096,9 +1096,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "Επεξεργαστής σελιδοδεικτών του Konqueror" #: keditbookmarks/main.cpp:118 -#, fuzzy msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" -msgstr "(c) 2000 - 2003, οι προγραμματιστές του TDE" +msgstr "(c) 2000 - 2003, Οι προγραμματιστές του KDE" #: keditbookmarks/main.cpp:119 msgid "Initial author" @@ -1175,11 +1174,12 @@ msgid "Web browser, file manager, ..." msgstr "Περιηγητής ιστοσελίδων, διαχειριστής αρχείων, ..." #: konq_factory.cpp:222 -#, fuzzy msgid "" "(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n" "(c) 1999-2010, The Konqueror developers" -msgstr "(c) 1999-2005, Οι προγραμματιστές του Konqueror" +msgstr "" +"(c) 2011-2014, Εγχείρημα Trinity Desktop\n" +"(c) 1999-2005, Οι προγραμματιστές του Konqueror" #: konq_factory.cpp:224 msgid "https://www.trinitydesktop.org" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "" #: konq_factory.cpp:225 msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" -msgstr "" +msgstr "Maintainer, διόρθωση λαθών για Trinity" #: konq_factory.cpp:226 msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" @@ -1720,9 +1720,8 @@ msgid "&Reload All Tabs" msgstr "&Επαναφόρτωση όλων των καρτελών" #: konq_mainwindow.cpp:3913 -#, fuzzy msgid "&Reload/Stop" -msgstr "&Επαναφόρτωση καρτέλας" +msgstr "&Επαναφόρτωση/Σταμάτημα" #: konq_mainwindow.cpp:3928 msgid "&Stop" @@ -1966,23 +1965,20 @@ msgid "Open the document in a new window" msgstr "Άνοιγμα του εγγράφου σε ένα νέο παράθυρο" #: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755 -#, fuzzy msgid "Open in &Background Tab" -msgstr "Άνοιγμα σε &νέα καρτέλα" +msgstr "Άνοιγμα σε καρτέλα &παρασκηνίου" #: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757 -#, fuzzy msgid "Open the document in a new background tab" -msgstr "Άνοιγμα του εγγράφου σε μια νέα καρτέλα" +msgstr "Άνοιγμα του εγγράφου σε μια νέα καρτέλα παρασκηνίου" #: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Άνοιγμα σε &νέα καρτέλα" #: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758 -#, fuzzy msgid "Open the document in a new foreground tab" -msgstr "Άνοιγμα του εγγράφου σε μια νέα καρτέλα" +msgstr "Άνοιγμα του εγγράφου σε μια νέα καρτέλα προσκηνίου" #: konq_mainwindow.cpp:5000 #, c-format @@ -2097,14 +2093,12 @@ msgid "D&etach Tab" msgstr "&Αποσύνδεση καρτέλας" #: konq_tabs.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Move Tab &Left" -msgstr "Μετακίνηση καρτέλας αριστερά" +msgstr "Μετακίνηση καρτέλας &αριστερά" #: konq_tabs.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Move Tab &Right" -msgstr "Μετακίνηση καρτέλας δεξιά" +msgstr "Μετακίνηση καρτέλας &δεξιά" #: konq_tabs.cpp:122 msgid "Other Tabs" @@ -2298,31 +2292,38 @@ msgstr "Εμφάνιση URL" #: listview/konq_listview.cpp:701 msgid "&Rename and move to next item" -msgstr "" +msgstr "&Μετονομασία και μετάβαση στο επόμενο στοιχείο" #: listview/konq_listview.cpp:703 msgid "" "Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " "next item and starts a new rename operation." msgstr "" +"Με το πάτημα αυτού του κουμπιού ολοκληρώνεται η τρέχουσα διαδικασία της " +"μετονομασίας, πραγματοποιείται μετάβαση στο επόμενο στοιχείο και αρχίζει μια " +"νέα διαδικασία μετονομασίας." #: listview/konq_listview.cpp:705 msgid "Complete rename operation and move the next item" -msgstr "" +msgstr "Ολοκλήρωση διαδικασίας μετονομασίας και μετάβαση στο επόμενο στοιχείο" #: listview/konq_listview.cpp:707 msgid "&Rename and move to previous item" -msgstr "" +msgstr "&Μετονομασία και μετάβαση στο προηγούμενο στοιχείο" #: listview/konq_listview.cpp:709 msgid "" "Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " "previous item and starts a new rename operation." msgstr "" +"Με το πάτημα αυτού του κουμπιού ολοκληρώνεται η τρέχουσα διαδικασία της " +"μετονομασίας, πραγματοποιείται μετάβαση στο προηγούμενο στοιχείο και αρχίζει " +"μια νέα διαδικασία μετονομασίας." #: listview/konq_listview.cpp:711 msgid "Complete rename operation and move the previous item" msgstr "" +"Ολοκλήρωση διαδικασίας μετονομασίας και μετάβαση στο προηγούμενο στοιχείο" #: listview/konq_listview.cpp:716 msgid "Case Insensitive Sort" @@ -2864,7 +2865,7 @@ msgstr "" #: konqueror.kcfg:621 #, no-c-format msgid "Terminal application to use." -msgstr "" +msgstr "Πρόγραμμα τερματικού προς χρήση." #: konqueror.rc:49 #, no-c-format @@ -2895,27 +2896,27 @@ msgstr "Γραμμή εργαλείων Λίστας προβολής πληρο #: listview/konq_listview.kcfg:14 #, no-c-format msgid "List is sorted by this item" -msgstr "" +msgstr "Η λίστα ταξινομείται με βάση αυτό το στοιχείο" #: listview/konq_listview.kcfg:19 #, no-c-format msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Σειρά ταξινόμησης" #: listview/konq_listview.kcfg:24 #, no-c-format msgid "Width of the FileName Column" -msgstr "" +msgstr "Μήκος στήλης ονόματος αρχείων" #: listview/konq_listview.kcfg:28 #, no-c-format msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Στήλες" #: listview/konq_listview.kcfg:32 #, no-c-format msgid "Widths of the Columns" -msgstr "" +msgstr "Μήκος στηλών" #: listview/konq_treeview.rc:47 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/konsole.po index 62ace1034fa..40fa694c8d5 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/konsole.po @@ -7,19 +7,21 @@ # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007. # Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005. # Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005. +# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-21 12:58+0200\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" -"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-18 12:08+0000\n" +"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n" +"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/konsole/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -44,14 +46,12 @@ msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Μέγεθος: %1 x %2" #: konsole.cpp:207 -#, fuzzy msgid "&Session" -msgstr "Συνεδρία" +msgstr "&Συνεδρία" #: konsole.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Se&ttings" -msgstr "Ρυθμίσεις" +msgstr "&Ρυθμίσεις" #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Ορισμός τέλους επιλογής" #: konsole.cpp:750 msgid "&Open.." -msgstr "" +msgstr "Ά&νοιγμα..." #: konsole.cpp:758 msgid "New Sess&ion" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "&Ορίσετε απεριόριστες" #: konsole.cpp:4063 #, c-format msgid "%1" -msgstr "" +msgstr "%1" #: konsole.cpp:4120 msgid "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Απόκρυψη πλ&αισίου" #: konsole_part.cpp:436 msgid "Me&ta key as Alt key" -msgstr "" +msgstr "Κουμπί Me&ta λειτουργεί ως κουμπί Alt" #: konsole_part.cpp:441 msgid "Wor&d Connectors..." @@ -888,12 +888,11 @@ msgstr "Ορίσματα για την 'εντολή'" #: main.cpp:168 msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" -msgstr "" +msgstr "Συντηρητής, διορθώσεις σφαλμάτων για Trinity" #: main.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Συντηρητής" +msgstr "Προηγούμενος συντηρητής" #: main.cpp:170 msgid "Author" @@ -1069,7 +1068,7 @@ msgstr "Μάρμαρο" #: ../other/Example.Schema:5 msgid "Ugly 1" -msgstr "" +msgstr "Άθλιο 1" #: ../other/GreenOnBlack.schema:5 msgid "Green on Black" @@ -1096,9 +1095,8 @@ msgid "Linux Colors" msgstr "Χρώματα Linux" #: ../other/README.default.Schema:5 -#, fuzzy msgid "Konsole Defaults" -msgstr "Προκαθορισμένο Konsole" +msgstr "Προεπιλογές Konsole" #: ../other/Transparent.schema:3 msgid "Transparent Konsole" @@ -1400,7 +1398,6 @@ msgstr "" "το πλήκτρο Shift;\n" #: ../tips:180 -#, fuzzy msgid "" "<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window " "title?\n" @@ -1413,7 +1410,6 @@ msgstr "" "αρχείο σας ~/.bashrc .\n" #: ../tips:187 -#, fuzzy msgid "" "<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session " "name?\n" @@ -1426,7 +1422,6 @@ msgstr "" "αρχείο σας ~/.bashrc .\n" #: ../tips:194 -#, fuzzy msgid "" "<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole " "within the prompt\n" @@ -1436,10 +1431,10 @@ msgid "" "working directory\n" "on non-Linux systems too?\n" msgstr "" -"<p>... ότι αν επιτρέψετε στο κέλυφος σας να περάσει τον τρέχοντα φάκελο στο " +"<p>... ότι αν επιτρέψετε στο κέλυφός σας να περάσει τον τρέχοντα φάκελο στο " "Konsole\n" -"με τη μεταβλητή εισόδου, π.χ. για το Bash με το 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;" -"\\w\\a\\]\"' στο αρχείο σας ~/.bashrc, τότε\n" +"μέσω της μεταβλητής εισόδου, π.χ. για το Bash με το 'export PS1=" +"$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' στο αρχείο σας ~/.bashrc, τότε\n" "το Konsole μπορεί να το κρατήσει, και η διαχείριση συνεδριών να μπορεί να " "θυμάται τον τρέχοντα κατάλογο εργασίας \n" "ακόμη και σε μη-Linux συστήματα;\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 0e58279219e..136f5ac2a5a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -7,19 +7,21 @@ # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008. # Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005. # Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005. +# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:05+0200\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" -"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-18 12:08+0000\n" +"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n" +"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kpersonalizer/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -36,9 +38,8 @@ msgstr "" "homelinux.org" #: kcountrypage.cpp:48 -#, fuzzy msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" -msgstr "<h3>Καλώς ήλθατε στο TDE %1</h3>" +msgstr "<h3>Καλώς ήλθατε στο Trinity %1</h3>" #: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 msgid "without name" @@ -129,7 +130,6 @@ msgid "Preview Other Files" msgstr "Προεπισκόπηση άλλων αρχείων" #: kospage.cpp:352 -#, fuzzy msgid "" "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:" "</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</" @@ -138,8 +138,8 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Ενεργοποίηση παραθύρου:</b> <i>Κλικ για εστίαση</i><br><b>Διπλό κλικ στη " "γραμμή τίτλου:</b> <i>Τύλιγμα παραθύρου</i><br><b>Επιλογή με το ποντίκι:</b> " -"<i>Μονό κλικ</i><br><b>Ειδοποίηση εκκίνησης εφαρμογής:</b> <i>καμία</" -"i><br><b>Θέμα πληκτρολογίου:</b> <i>Mac</i><br>" +"<i>Διπλό κλικ</i><br><b>Ειδοποίηση εκκίνησης εφαρμογής:</b> <i>καμία</" +"i><br><b>Θέμα πληκτρολογίου:</b> <i>Προεπιλογή Trinity</i><br>" #: kospage.cpp:364 msgid "" @@ -155,7 +155,6 @@ msgstr "" "i><br>" #: kospage.cpp:376 -#, fuzzy msgid "" "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:" "</b> <i>Maximize window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</" @@ -165,7 +164,7 @@ msgstr "" "<b>Ενεργοποίηση παραθύρου:</b> <i>Κλικ για εστίαση</i><br><b>Διπλό κλικ στη " "γραμμή τίτλου:</b> <i>Μεγιστοποίηση παραθύρου</i><br><b>Επιλογή με το " "ποντίκι:</b> <i>Διπλό κλικ</i><br><b>Ειδοποίηση εκκίνησης εφαρμογής:</b> " -"<i>απασχολημένος δρομέας</i><br><b>Θέμα πληκτρολογίου:</b> <i>Windows</i><br>" +"<i>καμία</i><br><b>Θέμα πληκτρολογίου:</b> <i>Windows</i><br>" #: kospage.cpp:388 msgid "" @@ -204,7 +203,6 @@ msgid "S&kip Wizard" msgstr "Εγκατά&λειψη μάγου" #: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy msgid "" "<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p><p>The " "Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " @@ -213,8 +211,9 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Σίγουρα θέλετε να τερματίσετε το Μάγο ρυθμίσεων της επιφάνειας εργασίας;</" "p><p>Ο Μάγος ρυθμίσεων της επιφάνειας εργασίας σας βοηθά να ρυθμίσετε την " -"επιφάνεια εργασίας του TDE όπως εσείς θέλετε.</p><p>Κάνετε κλικ στο " -"<b>Ακύρωση</b> για να επιστρέψετε και να τελειώσετε τις ρυθμίσεις σας.</p>" +"επιφάνεια εργασίας του Trinity όπως εσείς θέλετε.</p><p>Κάνετε κλικ στο " +"κουμπί <b>Ακύρωση</b> για να επιστρέψετε και να τελειώσετε τις ρυθμίσεις σας." +"</p>" #: kpersonalizer.cpp:156 msgid "" @@ -240,9 +239,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself" msgstr "Το πρόγραμμα εξατομίκευσης επανεκκινείται μόνο του" #: main.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Το πρόγραμμα εξατομίκευσης εκτελείται πριν τη συνεδρία του TDE" +msgstr "Το πρόγραμμα εξατομίκευσης εκτελείται πριν τη συνεδρία του Trinity" #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" @@ -310,7 +308,7 @@ msgid "Please choose your language:" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας:" #: kcountrypagedlg.ui:80 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " @@ -324,23 +322,24 @@ msgid "" "Wizard, click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" "<p>Αυτό το πρόγραμμα εξατομίκευσης θα σας βοηθήσει να κάνετε τη βασική " -"ρύθμιση του TDE σε πέντε γρήγορα και εύκολα βήματα. Μπορείτε να ορίσετε " -"πράγματα όπως τη χώρα σας (για τη μορφή της ημερομηνίας και ώρας, κτλ.), τη " -"γλώσσα, τη συμπεριφορά της επιφάνειας εργασίας και άλλα. </p> \n" +"ρύθμιση του περιβάλλοντος Trinity σε πέντε γρήγορα και εύκολα βήματα. " +"Μπορείτε να ορίσετε πράγματα όπως τη χώρα σας (για τη μορφή της ημερομηνίας " +"και ώρας, κτλ.), τη γλώσσα, τη συμπεριφορά της επιφάνειας εργασίας και άλλα. " +"</p> \n" "<p>Είναι δυνατό να αλλάξετε όλες αυτές τις ρυθμίσεις αργότερα " -"χρησιμοποιώντας το Κέντρο Ελέγχου του TDE. Μπορείτε να επιλέξετε να " +"χρησιμοποιώντας το Κέντρο Ελέγχου του Trinity. Μπορείτε να επιλέξετε να " "αναβάλλετε την εξατομίκευση κάνοντας κλικ στο <b>Εγκατάλειψη μάγου</b>. Όσες " "αλλαγές έχετε κάνει έως τώρα θα αναιρεθούν, εκτός από τη ρύθμιση της χώρας " "και της γλώσσας. Ωστόσο, οι νέοι χρήστες καλό θα ήταν να χρησιμοποιήσουν " "αυτή την εύκολη μέθοδο.</p>\n" -"<p>Αν σας αρέσει ήδη η ρύθμιση του TDE σας και θέλετε να τερματίσετε το " +"<p>Αν σας αρέσει ήδη η ρύθμιση του Trinity σας και θέλετε να τερματίσετε το " "Μάγο, κάνετε κλικ στο <b>Εγκατάλειψη μάγου</b>, και μετά <b>Τερματισμός</b>." "</p>" #: kcountrypagedlg.ui:100 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>Καλώς ήλθατε στο TDE %VERSION%</h3>" +msgstr "<h3>Καλώς ήλθατε στο Trinity %VERSION%!</h3>" #: kcountrypagedlg.ui:148 #, no-c-format @@ -348,7 +347,7 @@ msgid "Please choose your country:" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τη χώρα σας:" #: keyecandypagedlg.ui:63 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " "fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " @@ -357,13 +356,13 @@ msgid "" "for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " "helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"<P>Το TDE προσφέρει πολλά, οπτικά ευχάριστα, ειδικά εφέ, όπως εξομάλυνση " -"γραμματοσειρών, προεπισκοπήσεις αρχείων στο διαχειριστή αρχείων και εφέ " +"<P>Το περιβάλλον Trinity προσφέρει πολλά, οπτικά ευχάριστα, ειδικά εφέ, όπως " +"εξομάλυνση γραμματοσειρών, προεπισκοπήσεις στο διαχειριστή αρχείων και εφέ " "κίνησης στα μενού. Όλα αυτά, όμως, έρχονται με ένα μικρό κόστος στην " "απόδοση. </P>\n" "Αν έχετε ένα γρήγορο, νέο επεξεργαστή, ίσως θα θέλατε να τα ενεργοποιήσετε " "όλα, αλλά για όλους εμάς με πιο αργούς επεξεργαστές, ξεκινώντας με λιγότερα " -"βοηθάει στο να διατηρήσετε την επιφάνεια εργασίας σας πιο γρήγορη." +"βοηθάει στο να διατηρηθεί η επιφάνεια εργασίας πιο γρήγορη και αποδοτική." #: keyecandypagedlg.ui:95 #, no-c-format @@ -429,26 +428,27 @@ msgid "Apple MacOS (R)" msgstr "Apple MacOS (R)" #: kospagedlg.ui:124 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<b>System Behavior</b><br>\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" "Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "<b>Συμπεριφορά συστήματος</b><br>\n" -"Το γραφικό περιβάλλον συμπεριφέρεται διαφορετικά στα διάφορα λειτουργικά " -"συστήματα.\n" -"Το TDE σας επιτρέπει να προσαρμόσετε τη συμπεριφορά του ανάλογα με τις " -"ανάγκες σας." +"Τα γραφικά περιβάλλοντα διάφορων λειτουργικών συστημάτων συμπεριφέρετονται " +"διαφορετικά.\n" +"Το περιβάλλον Trinity σας επιτρέπει να προσαρμόσετε τη συμπεριφορά του " +"ανάλογα με τις ανάγκες σας." #: kospagedlg.ui:168 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " "special keyboard settings." msgstr "" -"Για τους χρήστες με κινητικά προβλήματα, το TDE προσφέρει χειρονομίες " -"πληκτρολογίου για την ενεργοποίηση ειδικών ρυθμίσεων πληκτρολογίου." +"Για τους χρήστες με κινητικά προβλήματα, το περιβάλλον Trinity προσφέρει " +"χειρονομίες πληκτρολογίου για την ενεργοποίηση ειδικών ρυθμίσεων " +"πληκτρολογίου." #: kospagedlg.ui:179 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdesktop.po index 6063dc7b967..fbd51c1116b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -10,21 +10,22 @@ # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006. # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012. -# +# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-30 20:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-10 17:48+0300\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-18 12:08+0000\n" +"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kdesktop/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -124,14 +125,12 @@ msgid "Lock Session" msgstr "Заблокировать сеанс" #: kdesktopbindings.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Lock Session (Hotkey)" -msgstr "Заблокировать сеанс" +msgstr "Заблокировать сеанс (горячая клавиша)" #: kdesktopbindings.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Start Screen Saver" -msgstr "Запустить только хранитель экрана" +msgstr "Запустить хранитель экрана" #: kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" @@ -315,32 +314,31 @@ msgstr "Начать &новый сеанс" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:43 msgid "Width of the image to create" -msgstr "" +msgstr "Ширина создаваемого изображения" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:44 msgid "Height of the image to create" -msgstr "" +msgstr "Высота создаваемого изображения" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:45 msgid "File sname where to dump the output in png format" -msgstr "" +msgstr "Файл sname для сохранения дампа в формате png" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:46 msgid "URL to open (if not specified, it is read from kwebdesktoprc)" -msgstr "" +msgstr "Открываемый URL (если не задан, загружается из kwebdesktoprc)" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:89 -#, fuzzy msgid "TDE Web Desktop" -msgstr "Рабочий стол TDE" +msgstr "Рабочий стол Web для TDE" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:91 msgid "Displays an HTML page as the background of the desktop" -msgstr "" +msgstr "Показывает страницу HTML в качестве фона рабочего стола" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:94 msgid "developer and maintainer" -msgstr "" +msgstr "разработчик и сопровождающий" #: lock/autologout.cpp:42 msgid "Automatic Logout Notification" @@ -421,7 +419,7 @@ msgstr "" #: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418 msgid "Authentication Subsystem Notice" -msgstr "" +msgstr "Уведомление подсистемы аутентификации" #: lock/lockdlg.cpp:675 msgid "New Session" @@ -507,7 +505,7 @@ msgstr "Использовать только хранитель 'Пустой #: lock/main.cpp:211 msgid "TDE internal command for background process loading" -msgstr "" +msgstr "Внутреняя команда TDE для загрузки фонового процесса" #: lock/main.cpp:229 msgid "KDesktop Locker" @@ -544,9 +542,8 @@ msgid "'%1' is currently logged on" msgstr "'%1' на данный момент вошёл" #: lock/securedlg.cpp:98 -#, fuzzy msgid "You are currently logged on" -msgstr "'%1' на данный момент вошёл" +msgstr "Вы сейчас авторизованы" #: lock/securedlg.cpp:107 msgid "Task Manager" @@ -719,7 +716,7 @@ msgid "Background Opacity" msgstr "Непрозрачность фона" #: kdesktop.kcfg:37 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Here you can set the opacity of the background (0-100). A composite manager " "can then render something behind it." @@ -847,19 +844,19 @@ msgstr "" "правой кнопкой мыши на фоне рабочего стола." #: kdesktop.kcfg:110 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDE major version number" -msgstr "Главная версия TDE" +msgstr "Номер мажорной версии TDE" #: kdesktop.kcfg:115 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDE minor version number" -msgstr "Дополнительная версия TDE" +msgstr "Номер минорной версии TDE" #: kdesktop.kcfg:120 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDE release version number" -msgstr "Выпуск TDE" +msgstr "Номер версии релиза TDE" #: kdesktop.kcfg:127 #, no-c-format @@ -926,7 +923,7 @@ msgstr "" #: kdesktop.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Icon spacing" -msgstr "" +msgstr "Расстояние между значками" #: kdesktop.kcfg:161 #, no-c-format @@ -934,11 +931,13 @@ msgid "" "<p>This is the minimal distance (in pixels) between the icons on your " "desktop.</p>" msgstr "" +"<p>Задаёт минимальную дистанцию (в пикселях) между значками рабочего стола.</" +"p>" #: kdesktop.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Change spacing by Ctrl+Mouse Scroll" -msgstr "" +msgstr "Задавать расстояние с помощью Ctrl+прокручивание" #: kdesktop.kcfg:166 #, no-c-format @@ -946,6 +945,9 @@ msgid "" "<p>If this is enabled, you can change desktop icon spacing by pressing Ctrl " "and scrolling on the desktop background.</p>" msgstr "" +"<p>Позволяет уменьшать и увеличивать расстояние между значков рабочего стола " +"используя прокручивание мыши на фоне рабочего стола при нажатой клавише Ctrl." +"</p>" #: kdesktop.kcfg:170 #, no-c-format @@ -1068,21 +1070,25 @@ msgid "" "When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of " "desktop locking." msgstr "" +"Позволяет использовать старый стиль окна блокировки рабочего стола, без " +"декораций окон." #: kdesktop.kcfg:318 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as " "an additional intrusion detection measure." msgstr "" -"Установить в true для включения отображения даты и времени при блокировании " -"рабочего стола как дополнительный механизм обнаружения вторжения" +"Включает отображение даты и времени блокировки рабочего стола в качестве " +"дополнительного механизма для обнаружения вторжений." #: kdesktop.kcfg:323 #, no-c-format msgid "" "When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop." msgstr "" +"Если эта опция выключена, то хранитель экрана запускается сразу после " +"блокирования экрана." #: kdesktop.kcfg:328 #, no-c-format @@ -1090,11 +1096,13 @@ msgid "" "When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing " "only the desktop background as a result." msgstr "" +"Если эта опция включена, все активные окна скрываются от хранителя экрана, в " +"результате чего отображается только фон рабочего стола." #: kdesktop.kcfg:333 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." -msgstr "" +msgstr "Скрыть кнопку Отмена из окна блокировки." #: kdesktop.kcfg:338 #, no-c-format @@ -1103,6 +1111,9 @@ msgid "" "secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be " "enabled prior to use." msgstr "" +"Если эта опция включена, хранитель экрана будет защищён системой безопасной " +"комбинации клавиш (TSAK). Данная опция требует включение глобальной " +"поддержки TSAK." #: minicli_ui.ui:172 #, no-c-format @@ -1292,15 +1303,15 @@ msgid "Com&mand:" msgstr "&Команда:" #: minicli_ui.ui:512 minicli_ui.ui:553 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Enter the command you wish to execute or the address of the resource you " "want to open. This can be a remote URL like \"www.trinitydesktop.org\" or a " "local one like \"~/.tderc\"." msgstr "" "Введите команду, которую вы хотите запустить или адрес ресурса, который " -"хотите открыть. Это может быть как веб-адрес, например, \"www.kde.org\", так " -"и локальный файл, например, \"~/.tderc\"." +"хотите открыть. Это может быть как веб-адрес (например, \"www.trinitydesktop." +"org\"), так и локальный файл (например, \"~/.tderc\")." #: minicli_ui.ui:569 #, no-c-format @@ -1310,6 +1321,9 @@ msgstr "" "Введите имя программы, которую вы хотите запустить, или адрес ресурса, " "который хотите посмотреть." +#~ msgid "PIN:" +#~ msgstr "PIN-код:" + #~ msgid "XDG variable name to open" #~ msgstr "Имя XDG переменной для открытия" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konqueror.po index 75c9d8c4987..917fb1fba22 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konqueror.po @@ -10,12 +10,13 @@ # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru> 2002-2004. # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 # ztime <ztime@ztime.ru>, 2021. +# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-14 03:01+0000\n" -"Last-Translator: ztime <ztime@ztime.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-18 12:08+0000\n" +"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/konqueror/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -126,7 +127,6 @@ msgid "Installed programs" msgstr "Установленные программы" #: about/konq_aboutpage.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Settings" msgstr "&Настройки" @@ -153,7 +153,6 @@ msgstr "" "функций, как развитая боковая панель и предварительный просмотр файлов." #: about/konq_aboutpage.cpp:216 -#, fuzzy msgid "" "Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " "use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a href=\"http://www." @@ -163,9 +162,9 @@ msgid "" msgstr "" "Konqueror - это также полнофункциональный и лёгкий в использовании веб-" "браузер, который вы можете использовать для работы в Интернете. Введите " -"адрес (например <a href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) веб-" -"страницы, которую вы хотите просмотреть, в строке адреса и нажмите Enter, " -"или выберите закладку из меню закладок." +"адрес веб-страницы (например, <a href=\"https://www.trinitydesktop.org" +"\">https://www.trinitydesktop.org</A>), которую вы хотите просмотреть, в " +"строке адреса и нажмите Enter, или выберите закладку из меню закладок." #: about/konq_aboutpage.cpp:221 msgid "" @@ -376,7 +375,6 @@ msgid "Tips & Tricks" msgstr "Подсказки и советы" #: about/konq_aboutpage.cpp:365 -#, fuzzy msgid "" "Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" " "one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " @@ -384,11 +382,11 @@ msgid "" "software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can " "even <a href=\"%1\">create your own</a> Web-Shortcuts." msgstr "" -"Используйте ключевые слова Интернета и веб-сокращения: Набирая \"gg:TDE\", " -"вы получаете результаты поиска фразы \"TDE\" на сервере Google. По умолчанию " -"в Konqueror есть много сокращений для поиска программного обеспечения и " -"значений слов в энциклопедии. Вы даже можете <a href=\"%1\">создавать</a> " -"собственные веб-сокращения." +"Используйте ключевые слова Интернета и веб-сокращения: Набирая \"gg:Trinity " +"Desktop\", вы получаете результаты поиска фразы \"Trinity Desktop\" в " +"Google. По умолчанию, в Konqueror есть много сокращений для быстрого и " +"лёгкого поиска программного обеспечения или значений слов в энциклопедии. Вы " +"даже можете <a href=\"%1\">создавать</a> собственные веб-сокращения." #: about/konq_aboutpage.cpp:370 msgid "" @@ -539,7 +537,7 @@ msgstr "&Значки папок отражают содержимое" #: iconview/konq_iconview.cpp:222 msgid "&Media Icons Reflect Free Space" -msgstr "" +msgstr "Отображать количество свободного пространства на значках &устройств" #: iconview/konq_iconview.cpp:225 msgid "&Preview" @@ -936,9 +934,8 @@ msgid "Galeon" msgstr "Galeon" #: keditbookmarks/importers.h:116 -#, fuzzy msgid "KDE" -msgstr "TDE" +msgstr "KDE" #: keditbookmarks/importers.h:137 msgid "Netscape" @@ -1090,9 +1087,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "Редактор закладок Konqueror" #: keditbookmarks/main.cpp:118 -#, fuzzy msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" -msgstr "(c) 2000-2003, разработчики TDE" +msgstr "(c) 2000 - 2003, разработчики KDE" #: keditbookmarks/main.cpp:119 msgid "Initial author" @@ -1169,15 +1165,16 @@ msgid "Web browser, file manager, ..." msgstr "Браузер, файловый менеджер, ..." #: konq_factory.cpp:222 -#, fuzzy msgid "" "(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n" "(c) 1999-2010, The Konqueror developers" -msgstr "(c) 1999-2010, разработчики Konqueror" +msgstr "" +"(c) 2011-2014, проект Trinity Desktop\n" +"(c) 1999-2010, разработчики Konqueror" #: konq_factory.cpp:224 msgid "https://www.trinitydesktop.org" -msgstr "" +msgstr "https://www.trinitydesktop.org" #: konq_factory.cpp:225 msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" @@ -1946,23 +1943,20 @@ msgid "Open the document in a new window" msgstr "Открыть документ в новом окне" #: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755 -#, fuzzy msgid "Open in &Background Tab" -msgstr "Открыть в новой &вкладке" +msgstr "Открыть в &фоновой вкладке" #: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757 -#, fuzzy msgid "Open the document in a new background tab" -msgstr "Открыть документ в новой вкладке" +msgstr "Открыть документ в новой фоновой вкладке" #: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Открыть в новой &вкладке" #: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758 -#, fuzzy msgid "Open the document in a new foreground tab" -msgstr "Открыть документ в новой вкладке" +msgstr "Открыть документ в новой вкладке на переднем плане" #: konq_mainwindow.cpp:5000 #, c-format @@ -2074,14 +2068,12 @@ msgid "D&etach Tab" msgstr "Отд&елить вкладку" #: konq_tabs.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Move Tab &Left" -msgstr "Переместить вкладку влево" +msgstr "Переместить вкладку в&лево" #: konq_tabs.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Move Tab &Right" -msgstr "Переместить вкладку вправо" +msgstr "Переместить вкладку в&право" #: konq_tabs.cpp:122 msgid "Other Tabs" @@ -2275,31 +2267,36 @@ msgstr "Показывать ссылку" #: listview/konq_listview.cpp:701 msgid "&Rename and move to next item" -msgstr "" +msgstr "Переименовать и переместиться на следующий элемент" #: listview/konq_listview.cpp:703 msgid "" "Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " "next item and starts a new rename operation." msgstr "" +"Нажатие данной кнопки завершает текущую операцию переименования, переходит " +"на следующий элемент и начинает новую операцию переименования." #: listview/konq_listview.cpp:705 msgid "Complete rename operation and move the next item" -msgstr "" +msgstr "Завершить операцию переименования и переместиться на следующий элемент" #: listview/konq_listview.cpp:707 msgid "&Rename and move to previous item" -msgstr "" +msgstr "Переименовать и переместиться на предыдущий элемент" #: listview/konq_listview.cpp:709 msgid "" "Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " "previous item and starts a new rename operation." msgstr "" +"Нажатие данной кнопки завершает текущую операцию переименования, переходит " +"на предыдущий элемент и начинает новую операцию переименования." #: listview/konq_listview.cpp:711 msgid "Complete rename operation and move the previous item" msgstr "" +"Завершить операцию переименования и переместиться на предыдущий элемент" #: listview/konq_listview.cpp:716 msgid "Case Insensitive Sort" @@ -2827,7 +2824,7 @@ msgstr "Запрашивать подтверждение при выбрасы #: konqueror.kcfg:621 #, no-c-format msgid "Terminal application to use." -msgstr "" +msgstr "Используемый эмулятор терминала." #: konqueror.rc:49 #, no-c-format @@ -2858,27 +2855,27 @@ msgstr "Панель инструментов Info Listview" #: listview/konq_listview.kcfg:14 #, no-c-format msgid "List is sorted by this item" -msgstr "" +msgstr "Лист сортируется по данному элементу" #: listview/konq_listview.kcfg:19 #, no-c-format msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Порядок сортировки" #: listview/konq_listview.kcfg:24 #, no-c-format msgid "Width of the FileName Column" -msgstr "" +msgstr "Ширина столбца имени файла" #: listview/konq_listview.kcfg:28 #, no-c-format msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Столбцы" #: listview/konq_listview.kcfg:32 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Widths of the Columns" -msgstr "Ширина колонок" +msgstr "Ширина столбцов" #: listview/konq_treeview.rc:47 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 2bb8528ea2d..f64879ba2bb 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kpersonalizer.po to +# translation of kpersonalizer.po to # translation of kpersonalizer.po to # translation of kpersonalizer.po to # translation of kpersonalizer.po to Russian @@ -10,22 +10,23 @@ # Leon Kanter <leon@asplinux.ru>, 2002. # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005. # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 +# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-03 12:20+0200\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" -"Language-Team: <ru@li.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-18 12:08+0000\n" +"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kpersonalizer/ru/>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -132,7 +133,6 @@ msgid "Preview Other Files" msgstr "Предварительный просмотр других файлов" #: kospage.cpp:352 -#, fuzzy msgid "" "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:" "</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</" @@ -141,8 +141,8 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Активация окна:</b> <i>При щелчке в окне</i><br><b>Двойной щелчок на " "заголовке:</b> <i>Свернуть окно в заголовок</i><br><b>Выделение мышью:</b> " -"<i>Одинарный щелчок</i><br><b>Уведомление о запуске приложения:</b> " -"<i>курсор</i><br><b>Клавиатура:</b> <i>Trinity по умолчанию</i><br>" +"<i>Двойной щелчок</i><br><b>Уведомление о запуске приложения:</b> <i>нет</" +"i><br><b>Клавиатура:</b> <i>Trinity по умолчанию</i><br>" #: kospage.cpp:364 msgid "" @@ -157,7 +157,6 @@ msgstr "" "<br><b>Схема клавиатуры:</b> <i>UNIX</i><br>" #: kospage.cpp:376 -#, fuzzy msgid "" "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:" "</b> <i>Maximize window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</" @@ -166,7 +165,7 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Активация окна:</b> <i>При щелчке в окне</i><br><b>Двойной щелчок на " "заголовке:</b> <i>Распахнуть окно</i><br><b>Выделение мышью:</b> <i>Двойной " -"щелчок</i><br><b>Уведомление о запуске приложения:</b> <i>курсор</i> " +"щелчок</i><br><b>Уведомление о запуске приложения:</b> <i>нет</i> " "<br><b>Клавиатура:</b> <i>Windows</i><br>" #: kospage.cpp:388 |