summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkeys.po87
1 files changed, 37 insertions, 50 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkeys.po
index 45d558e672c..4b5162c1ad8 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -1,30 +1,33 @@
# translation of kcmkeys.po to Italian
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2005.
# Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004.
+# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:48+0200\n"
-"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
-"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-26 02:00+0000\n"
+"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmkeys/it/>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: commandShortcuts.cpp:73
msgid ""
@@ -107,9 +110,8 @@ msgid "Application Missing"
msgstr "Applicazione mancante"
#: keyconfig.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "&Key Scheme"
-msgstr "Salva lo schema di tasti"
+msgstr "Schema dei tasti"
#: keyconfig.cpp:120
msgid ""
@@ -117,11 +119,14 @@ msgid ""
"scheme' referring to the settings you are using right now. Select a scheme "
"to use, remove or change it."
msgstr ""
+"Qui puoi vedere un elenco degli schemi di associazione dei tasti esistenti "
+"con \"Schema attuale\" che fa riferimento alle impostazioni che stai "
+"utilizzando in questo momento. Seleziona uno schema per utilizzarlo, "
+"rimuoverlo o modificarlo."
#: keyconfig.cpp:126
-#, fuzzy
msgid "&Save Scheme..."
-msgstr "Salva lo schema di tasti"
+msgstr "&Salva lo schema di tasti..."
#: keyconfig.cpp:128 shortcuts.cpp:170
msgid ""
@@ -131,12 +136,10 @@ msgstr ""
"chiesto un nome."
#: keyconfig.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "&Remove Scheme"
-msgstr "Salva lo schema di tasti"
+msgstr "&Rimuovi schema"
#: keyconfig.cpp:133
-#, fuzzy
msgid ""
"Click here to remove the selected key bindings scheme. You can not remove "
"the standard system wide schemes, 'Current scheme' and 'TDE default'."
@@ -147,13 +150,16 @@ msgstr ""
#: keyconfig.cpp:142
msgid "Prefer 4-modifier defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Preferisci schema predefinito con 4 modificatori"
#: keyconfig.cpp:147
msgid ""
"If your keyboard has a Meta key, but you would like TDE to prefer the 3-"
"modifier configuration defaults, then this option should be unchecked."
msgstr ""
+"Se la tua tastiera ha un tasto Meta, ma desideri che TDE preferisca le "
+"impostazioni predefinite di configurazione a 3 modificatori, questa opzione "
+"dovrebbe essere deselezionata."
#: main.cpp:54
msgid ""
@@ -309,6 +315,8 @@ msgstr "&Salva..."
#: shortcuts.cpp:195
msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)"
msgstr ""
+"Usa il tasto Win come modificatore (deseleziona per associare il tasto Win "
+"al menu)"
#: shortcuts.cpp:201
msgid "&Global Shortcuts"
@@ -391,14 +399,12 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
msgstr "Percorri le finestre (all'indietro)"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:23
-#, fuzzy
msgid "Walk Through Windows of Same Application"
-msgstr "Percorri le finestre"
+msgstr "Percorri le finestre della stessa applicazione"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:24
-#, fuzzy
msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)"
-msgstr "Percorri le finestre (all'indietro)"
+msgstr "Percorri le finestre della stessa applicazione all'indietro"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:25
msgid "Walk Through Desktops"
@@ -637,49 +643,40 @@ msgid "Window One Desktop Down"
msgstr "Sposta la finestra in basso di un desktop"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:109
-#, fuzzy
msgid "Window to Screen 0"
-msgstr "Foto della finestra"
+msgstr "Sposta finestra nel desktop 0"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Window to Screen 1"
-msgstr "Foto della finestra"
+msgstr "Sposta finestra nel desktop 1"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Window to Screen 2"
-msgstr "Foto della finestra"
+msgstr "Sposta finestra nel desktop 2"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "Window to Screen 3"
-msgstr "Foto della finestra"
+msgstr "Sposta finestra nel desktop 3"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Window to Screen 4"
-msgstr "Foto della finestra"
+msgstr "Sposta finestra nel desktop 4"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Window to Screen 5"
-msgstr "Foto della finestra"
+msgstr "Sposta finestra nel desktop 5"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:115
-#, fuzzy
msgid "Window to Screen 6"
-msgstr "Foto della finestra"
+msgstr "Sposta finestra nel desktop 6"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Window to Screen 7"
-msgstr "Foto della finestra"
+msgstr "Sposta finestra nel desktop 7"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Window to Next Screen"
-msgstr "Finestra al desktop successivo"
+msgstr "Sposta finestra nel desktop successivo"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:119
msgid "Desktop Switching"
@@ -790,47 +787,38 @@ msgid "Switch One Desktop Down"
msgstr "Va un desktop in basso"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:146
-#, fuzzy
msgid "Switch to Screen 0"
-msgstr "Va al desktop 10"
+msgstr "Va al desktop 0"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:147
-#, fuzzy
msgid "Switch to Screen 1"
msgstr "Va al desktop 1"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:148
-#, fuzzy
msgid "Switch to Screen 2"
msgstr "Va al desktop 2"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:149
-#, fuzzy
msgid "Switch to Screen 3"
msgstr "Va al desktop 3"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:150
-#, fuzzy
msgid "Switch to Screen 4"
msgstr "Va al desktop 4"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:151
-#, fuzzy
msgid "Switch to Screen 5"
msgstr "Va al desktop 5"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:152
-#, fuzzy
msgid "Switch to Screen 6"
msgstr "Va al desktop 6"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:153
-#, fuzzy
msgid "Switch to Screen 7"
msgstr "Va al desktop 7"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:154
-#, fuzzy
msgid "Switch to Next Screen"
msgstr "Va al desktop successivo"
@@ -899,13 +887,12 @@ msgid "Lock Session"
msgstr "Blocca la sessione"
#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:32
-#, fuzzy
msgid "Lock Session (Hotkey)"
-msgstr "Blocca la sessione"
+msgstr "Blocca la sessione (tasto di scelta rapida)"
#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38
msgid "Start Screen Saver"
-msgstr ""
+msgstr "Avvia salvaschermo"
#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:44
msgid "Log Out"