diff options
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlayout.po | 67 |
1 files changed, 39 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlayout.po index 38b40adf3e8..c383323f8ac 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -8,19 +8,21 @@ # Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2006. # Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2006. # Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2006, 2007. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-01 01:14+0100\n" -"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-31 18:31+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmlayout/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "Meta sul tasto Win." #: kcmlayout.cpp:967 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." -msgstr "Meta sul tasto Win di sinistra" +msgstr "Meta sul tasto Win di sinistra." #: kcmlayout.cpp:968 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." @@ -447,7 +449,7 @@ msgstr "Premi il tasto Alt di sinistra per scegliere il terzo livello." #: kcmlayout.cpp:1026 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." -msgstr "Premi il tasto Alt Gr per scegliere il terzo livello" +msgstr "Premi il tasto Alt Gr per scegliere il terzo livello." #: kcmlayout.cpp:1027 msgid "Ctrl key position" @@ -455,7 +457,7 @@ msgstr "Posizione tasto Ctrl" #: kcmlayout.cpp:1028 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." -msgstr "Rendi il tasto \"Bloc Maiusc\" un secondo Ctrl" +msgstr "Rendi il tasto \"Bloc Maiusc\" un secondo Ctrl." #: kcmlayout.cpp:1029 msgid "Swap Ctrl and CapsLock." @@ -1172,34 +1174,32 @@ msgstr "Opzioni per lo scambio" #: kcmlayoutwidget.ui:474 #, no-c-format msgid "Indicator Style" -msgstr "" +msgstr "Stile dell'indicatore" #: kcmlayoutwidget.ui:480 #, no-c-format msgid "Here you can choose the way your keyboard layout indicator will look." -msgstr "" +msgstr "Qui puoi scegliere l'aspetto dell'indicatore del layout della tastiera." #: kcmlayoutwidget.ui:491 #, no-c-format msgid "&Both Flag and Label" -msgstr "" +msgstr "&Sia bandiera che etichetta" #: kcmlayoutwidget.ui:502 #, no-c-format msgid "&Flag Only" -msgstr "" +msgstr "&Solo bandiera" #: kcmlayoutwidget.ui:510 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Label" +#, no-c-format msgid "&Label Only" -msgstr "Etichetta" +msgstr "&Solo etichetta" #: kcmlayoutwidget.ui:520 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Label" +#, no-c-format msgid "Label Style" -msgstr "Etichetta" +msgstr "Stile dell'etichetta" #: kcmlayoutwidget.ui:523 #, no-c-format @@ -1208,21 +1208,25 @@ msgid "" "be displayed. These options are relevant even when labels are disabled, for " "locales where the flag is missing." msgstr "" +"Qui puoi scegliere il modo in cui verrà visualizzata l'etichetta " +"dell'indicatore del layout della tastiera. Queste opzioni sono rilevanti " +"anche quando le etichette sono disabilitate, per le localizzazioni in cui " +"manca la bandiera." #: kcmlayoutwidget.ui:531 #, no-c-format msgid "Use &theme colors" -msgstr "" +msgstr "Usa i colori del &tema" #: kcmlayoutwidget.ui:542 #, no-c-format msgid "Use c&ustom colors" -msgstr "" +msgstr "&Usa colori personalizzati" #: kcmlayoutwidget.ui:570 #, no-c-format msgid "Background color:" -msgstr "" +msgstr "Colore dello sfondo:" #: kcmlayoutwidget.ui:573 kcmlayoutwidget.ui:584 #, no-c-format @@ -1230,22 +1234,25 @@ msgid "" "This color will be used as the indicator's background unless the indicator " "was set to display a flag." msgstr "" +"Questo colore verrà utilizzato come sfondo dell'indicatore, a meno che " +"l'indicatore non sia stato impostato per visualizzare una bandiera." #: kcmlayoutwidget.ui:612 #, no-c-format msgid "Text color:" -msgstr "" +msgstr "Colore del testo:" #: kcmlayoutwidget.ui:615 kcmlayoutwidget.ui:626 #, no-c-format msgid "This color will be used to draw the language label on the indicator." msgstr "" +"Questo colore verrà utilizzato per disegnare l'etichetta della lingua " +"sull'indicatore." #: kcmlayoutwidget.ui:642 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Label:" +#, no-c-format msgid "Label font:" -msgstr "Etichetta:" +msgstr "Carattere dell'etichetta:" #: kcmlayoutwidget.ui:645 #, no-c-format @@ -1253,11 +1260,13 @@ msgid "" "This is the font which will be used by the layout indicator to draw the " "label." msgstr "" +"Questo è il carattere che verrà utilizzato dall'indicatore di layout per " +"disegnare l'etichetta." #: kcmlayoutwidget.ui:658 #, no-c-format msgid "Enable shadow" -msgstr "" +msgstr "Abilita ombra" #: kcmlayoutwidget.ui:661 #, no-c-format @@ -1265,11 +1274,13 @@ msgid "" "Draw a drop shadow behind the language label. In some cases this option can " "improve readability." msgstr "" +"Disegna un'ombra dietro l'etichetta della lingua. In alcuni casi questa " +"opzione può migliorare la leggibilità." #: kcmlayoutwidget.ui:669 #, no-c-format msgid "The drop shadow behind the language label will be of this color." -msgstr "" +msgstr "L'ombreggiatura dietro l'etichetta della lingua sarà di questo colore." #: kcmlayoutwidget.ui:682 #, no-c-format @@ -1480,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: kcmmiscwidget.ui:282 #, no-c-format msgid "Key click &volume:" -msgstr "&Volume del clic dei tasti" +msgstr "&Volume del clic dei tasti:" #~ msgid "Show country flag" #~ msgstr "Mostra la bandiera dello stato" |