summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmsmartcard.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
index 70b7a846c08..419daf03a95 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
@@ -2,31 +2,33 @@
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
-#
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-02 11:46+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-04 18:37+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/kcmsmartcard/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Milan Kouřil"
+msgstr "Milan Kouřil, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "kourilmilan@quick.cz"
+msgstr "kourilmilan@quick.cz, slavek.banko@axis.cz"
#: smartcard.cpp:59
msgid "kcmsmartcard"
@@ -42,11 +44,11 @@ msgstr "(c) 2001 George Staikos"
#: smartcard.cpp:73
msgid "Change Module..."
-msgstr "Změnit modul..."
+msgstr "Změnit modul…"
#: smartcard.cpp:128
msgid "Unable to launch KCardChooser"
-msgstr "Nebylo možné spustit program pro výběr karet."
+msgstr "Nebylo možné spustit program pro výběr karet (KCardChooser)"
#: smartcard.cpp:157
msgid "No card inserted"
@@ -54,16 +56,15 @@ msgstr "Není vložena žádná karta"
#: smartcard.cpp:196
msgid "Smart card support disabled"
-msgstr "Podpora Smart Card vypnuta"
+msgstr "Podpora SmartCard vypnuta"
#: smartcard.cpp:207
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
-msgstr ""
-"Nenalezeno žádné čtecí zařízení. Zkontrolujte, jestli je spuštěno'pcscd'."
+msgstr "Nenalezena žádná čtečka. Zkontrolujte, zda je spuštěno „pcscd“"
#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
msgid "NO ATR or no card inserted"
-msgstr "Není vložena žádná karta nebo není 'ATR'"
+msgstr "Není vložena žádná karta nebo není „ATR“"
#: smartcard.cpp:262
msgid "Managed by: "
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Řízeno: "
#: smartcard.cpp:272
msgid "No module managing this card"
-msgstr "Žádný modul neřídí tuto kartu."
+msgstr "Žádný modul neřídí tuto kartu"
#: smartcard.cpp:368
msgid ""
@@ -79,14 +80,14 @@ msgid ""
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
"certificates and logging in to the system."
msgstr ""
-"<h>Smart card</h> Tento modul vám dovolí konfigurovat TDE pro použití "
-"smartcards. Toto může být použito pro různé úlohy jako ukládání SSL "
+"<h1>SmartCard</h1> Tento modul vám umožní konfigurovat TDE pro použití karet "
+"smartcards. Tyto mohou být použity pro různé úlohy jako je ukládání SSL "
"certifikátů a přihlašování se do systému."
#: nosmartcardbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
-msgstr "<b>Nebylo možné spustit službu TDE smartcard./b>"
+msgstr "<b>Nebylo možné se spojit se službou TDE smartcard.</b>"
#: nosmartcardbase.ui:35
#, no-c-format
@@ -105,12 +106,12 @@ msgid ""
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
-"1) TDE daemon, 'kded' není spuštěný. Můžete ho znovu spustit z shellu "
-"příkazem 'tdeinit' a poté znovu spustit Ovládací centrum TDE a podívat se, "
-"jestli tato zpráva zmizela.\n"
+"1) TDE démon „kded“ není spuštěný. Můžete ho znovu spustit z shellu příkazem "
+"„tdeinit“ a poté znovu spustit Ovládací centrum TDE a podívat se, zda tato "
+"zpráva zmizela.\n"
"\n"
-"2) Zřejmě vaše smartcard není podporována v TDE knihovnách. Bude potřeba, "
-"abyste znovu zkompilovali balíček tdelibs s libpcsclite."
+"2) Zřejmě vaše smartcard není podporována v TDE knihovnách. Bude potřeba, "
+"abyste znovu zkompilovali balíček tdelibs s podporou libpcsclite."
#: smartcardbase.ui:31
#, no-c-format
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "&Povolit podporu smartcard"
#: smartcardbase.ui:61
#, no-c-format
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
-msgstr "Povolit &sběr k automatickému zjištění činnosti karty"
+msgstr "Povolit &dotazování k automatickému zjištění činností karty"
#: smartcardbase.ui:64
#, no-c-format
@@ -133,9 +134,8 @@ msgid ""
"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
-"Ve většině případech by mělo být zapnuto. Povoluje TDE automaticky zjistit "
-"vložení karty a zaznamenávat události \"hotplug\" čtecího zařízení (hotplug "
-"= zařízení, které může byt odebráno nebo přidáno za provozu)."
+"Ve většině případech by mělo být zapnuto. Umožňuje TDE automaticky zjistit "
+"vložení karty a zaznamenávat události připojení a odpojení čtečky karet."
#: smartcardbase.ui:92
#, no-c-format
@@ -149,8 +149,8 @@ msgid ""
"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool "
"if no other application attempts to use the card."
msgstr ""
-"Když vložíte smartcard, TDE může automaticky spustit utilitu řízení, "
-"jestliže jiný program nepoužívá kartu."
+"Když vložíte smartcard, TDE může automaticky spustit nástroj pro řízení "
+"karty, jestliže žádný jiný program kartu nepoužívá."
#: smartcardbase.ui:106
#, no-c-format
@@ -193,8 +193,8 @@ msgid ""
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
"pcscd"
msgstr ""
-"K přidání nového čtecího zařízení musíte upravit soubor /etc/readers.conf a "
-"znovu spustit pcscd"
+"K přidání nové čtečky musíte upravit soubor /etc/readers.conf a znovu "
+"spustit pcscd"
#~ msgid "Form2"
#~ msgstr "Form2"