diff options
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po | 35 |
1 files changed, 17 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po index bb1a6a4f667..16bd887a441 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po @@ -1542,8 +1542,8 @@ msgid "" "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " "name<BR>" msgstr "" -"<b>%1</b>: Zastaralá syntaxe. Atribut (%2) není adresován symbolickým názvem<" -"br/>" +"<b>%1</b>: Zastaralá syntaxe. Atribut (%2) není adresován symbolickým " +"názvem<br/>" #: part/katehighlight.cpp:2338 msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" @@ -1696,8 +1696,8 @@ msgid "" "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," "string)" msgstr "" -"document.insertText:Jsou potřeba tři parametry (řádek, sloupec, text) (" -"číslo, číslo, řetězec)" +"document.insertText:Jsou potřeba tři parametry (řádek, sloupec, text) " +"(číslo, číslo, řetězec)" #: part/kateluaindentscript.cpp:253 msgid "LUA interpreter could not be initialized" @@ -2038,9 +2038,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tento seznam zobrazuje výchozí styly aktuálního schéma a nabízí prostředek k " "jejich úpravě. Jméno stylu zohledňuje aktuální nastavení.<p>K editaci s " -"použitím klávesnice klikněte na barevné čtverečky a vyberte barvu k " -"úpravě.<p>Ve vyskakovací nabídce můžete také zrušit barvy pozadí a pozadí " -"výběru." +"použitím klávesnice klikněte na barevné čtverečky a vyberte barvu k úpravě." +"<p>Ve vyskakovací nabídce můžete také zrušit barvy pozadí a pozadí výběru." #: part/kateschema.cpp:711 msgid "" @@ -2054,10 +2053,10 @@ msgid "" msgstr "" "Tento seznam zobrazuje kontext aktuálního režimu zvýrazňování syntaxe a " "nabízí prostředek k jejich úpravě. Kontextové jméno zohledňuje aktuální " -"nastavení.<p>K editaci s použitím klávesnice stiskněte " -"<strong><MEZERNÍK></strong> a vyberte vlastnost v roletovém menu.<p>K " -"úpravě barev klikněte na vybarvené čtverečky nebo vyberte barvu, která má " -"být upravena, v roletovém menu." +"nastavení.<p>K editaci s použitím klávesnice stiskněte <strong><" +"MEZERNÍK></strong> a vyberte vlastnost v roletovém menu.<p>K úpravě barev " +"klikněte na vybarvené čtverečky nebo vyberte barvu, která má být upravena, v " +"roletovém menu." #: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." @@ -2494,9 +2493,9 @@ msgid "" "text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " "within the language's highlighting." msgstr "" -"Tento příkaz zruší zakomentování aktuálního řádku nebo vybraného bloku " -"textu.<BR/><BR/>Znaky použité k zakomentování jsou definovány v rámci " -"schématu zvýrazňování syntaxe daného jazyka." +"Tento příkaz zruší zakomentování aktuálního řádku nebo vybraného bloku textu." +"<BR/><BR/>Znaky použité k zakomentování jsou definovány v rámci schématu " +"zvýrazňování syntaxe daného jazyka." #: part/kateview.cpp:267 msgid "&Read Only Mode" @@ -3011,8 +3010,8 @@ msgid "" "<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></" "p>" msgstr "" -"<p>Nápovědu k jednotlivým příkazům získáte pomocí „<code>help " -"<příkaz></code>“</p>" +"<p>Nápovědu k jednotlivým příkazům získáte pomocí „<code>help <příkaz>" +"</code>“</p>" #: part/kateviewhelpers.cpp:250 msgid "No help for '%1'" @@ -3104,8 +3103,8 @@ msgid "" "kate manual.</p>" msgstr "" "<p>Pokud povolíte, porovnání vzorku bude používat minimální shodu. Pokud " -"nevíte, co to je, přečtěte si přílohu o regulárních výrazech v příručce " -"Kate.</p>" +"nevíte, co to je, přečtěte si přílohu o regulárních výrazech v příručce Kate." +"</p>" #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" |