diff options
70 files changed, 7043 insertions, 3763 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 5799090e298..79a3d63833e 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp stable\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-11 11:29+0200\n" "Last-Translator: JUANITA FRANZ <juanita.franz@vr-web.de>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,58 +26,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Verkeerde gebruikernaam of wagwoord" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Asseblief verskaf die wagwoord frase vir jou Ssh private sleutel." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Asseblief verskaf die wagwoord frase vir jou Ssh private sleutel." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Sftp Aanteken" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Asseblief invoer jou gebruikernaam en wagwoord." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Oopgemaak Sftp verbinding na bediener <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Geen gasgewernaam gespesifiseer" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Asseblief invoer jou gebruikernaam en wagwoord." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "tuiste:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Kon nie lees SFTP pakket" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -87,7 +115,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -98,81 +126,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Waarskuwing: Kan nie bevestig gasgewer se identiteit." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Oopgemaak Sftp verbinding na bediener <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Geen gasgewernaam gespesifiseer" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Geldigheidsverklaring gevaal." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Asseblief invoer jou gebruikernaam en wagwoord." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Geldigheidsverklaring gevaal." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Asseblief invoer jou gebruikernaam en wagwoord." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Geldigheidsverklaring gevaal." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Suksesvol verbind na %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Kon nie lees SFTP pakket" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Asseblief invoer jou gebruikernaam en wagwoord." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Kan nie spesifiseer 'n subsisteem en opdrag na die selfde tyd." @@ -191,9 +238,6 @@ msgstr "Kon nie lees SFTP pakket" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Asseblief verskaf 'n wagwoord." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Asseblief verskaf die wagwoord frase vir jou Ssh private sleutel." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Geldigheidsverklaring na %1 gevaal" @@ -284,9 +328,6 @@ msgstr "Kon nie lees SFTP pakket" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Asseblief invoer jou gebruikernaam en sleutel wagfrase." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Verkeerde gebruikernaam of wagwoord" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Asseblief invoer 'n gebruikernaam en wagwoord" @@ -338,3 +379,9 @@ msgstr "Kon nie lees SFTP pakket" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Fout kode: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Asseblief verskaf die wagwoord frase vir jou Ssh private sleutel." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Verkeerde gebruikernaam of wagwoord" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 86f18eb4451..99550c0da94 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 19:59+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -31,59 +31,87 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "اسم مستخدم أو كلمة مرور غير صحيحة." + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "فضلاً قم بتوفير جملة المرور (passphrase) لمفتاح SSH الخاص بك." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "فضلاً قم بتوفير جملة المرور (passphrase) لمفتاح SSH الخاص بك." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "تسجيل دخول SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" - #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "تعذرت قراءة حزمة SFTP." +msgid "Please enter your password." +msgstr "رجاءً أدخل اسم المستخدم و كلمة المرور الخاصة بك." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "جاري فتح وصلة SFTP مع المضيف <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "لم يحدد إسم المضيف" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "رجاءً أدخل اسم المستخدم و كلمة المرور الخاصة بك." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "الموقع:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "تعذرت قراءة حزمة SFTP." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "تعذرت قراءة حزمة SFTP." -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -93,7 +121,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -104,81 +132,99 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "تحذير: لم أتمكن من التحقق من هوية المضيف." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "جاري فتح وصلة SFTP مع المضيف <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "لم يحدد إسم المضيف" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "فضل التوثيق." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "رجاءً أدخل اسم المستخدم و كلمة المرور الخاصة بك." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "فضل التوثيق." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "رجاءً أدخل اسم المستخدم و كلمة المرور الخاصة بك." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "فضل التوثيق." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "تم الاتصال بنجاح بـ:%1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "تعذرت قراءة حزمة SFTP." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "رجاءً أدخل اسم المستخدم و كلمة المرور الخاصة بك." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "لا يمكن تحديد نظام فرعي و أمر في نفس الوقت" @@ -197,9 +243,6 @@ msgstr "تعذرت قراءة حزمة SFTP." #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "فضلاً أدخل كلمة مرور." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "فضلاً قم بتوفير جملة المرور (passphrase) لمفتاح SSH الخاص بك." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "الموثوقية والسماح %1 فشلت" @@ -282,9 +325,6 @@ msgstr "تعذرت قراءة حزمة SFTP." #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "الرجاء إدال إسم المستخدم و كلمة المرور الخاصة بمفتاحك." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "اسم مستخدم أو كلمة مرور غير صحيحة." - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "رجاءً أدخل اسم مستخدم و كلمة سر." @@ -359,3 +399,9 @@ msgstr "تعذرت قراءة حزمة SFTP." #~ msgid "Login OK" #~ msgstr "الدخول صحيح" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "فضلاً قم بتوفير جملة المرور (passphrase) لمفتاح SSH الخاص بك." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "اسم مستخدم أو كلمة مرور غير صحيحة." diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 247e1d91d26..7080469ac3b 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 14:13+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" @@ -28,57 +28,87 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP Girişi" +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Səhv istifadəçi adı ya da şifrə" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" msgstr "" +#: tdeio_sftp.cpp:288 +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 +msgid "SFTP Login" +msgstr "SFTP Girişi" + #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "SFTP paketi üçün yaddaş ayrıla bilmədi." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi adı və şifrənizi girin." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -msgid "No hostname specified." +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi adı və şifrənizi girin." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "sayt:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "SFTP paketi üçün yaddaş ayrıla bilmədi." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "SFTP paketi oxuna bilmədi" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -88,7 +118,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -99,83 +129,98 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Xəbərdarlıq: Qovşaq tanına bilmədi!" -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +msgid "No hostname specified." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Giriş bacarılmadı." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 +#: tdeio_sftp.cpp:1230 #, fuzzy -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi adı və şifrənizi girin." +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Giriş bacarılmadı." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi adı və şifrənizi girin." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Giriş bacarılmadı." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "%1 ilə bağlantı müvəffəqiyyətlə quruldu" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "SFTP paketi oxuna bilmədi" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi adı və şifrənizi girin." + #~ msgid "Connection closed by remote host." #~ msgstr "Bağlantı uzaq qovşaq tərəfindən bağlandı." @@ -193,10 +238,6 @@ msgstr "SFTP paketi oxuna bilmədi" #~ msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi adı və açar şifrənizi girin." #, fuzzy -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Səhv istifadəçi adı ya da şifrə" - -#, fuzzy #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi adı və şifrənizi girin." @@ -237,3 +278,7 @@ msgstr "SFTP paketi oxuna bilmədi" #, fuzzy #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Xəta kodu: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Səhv istifadəçi adı ya da şifrə" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 90102e5f8a5..40afc2ddd85 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:49+0300\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" @@ -26,56 +26,84 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 -msgid "SFTP Login" +#: tdeio_sftp.cpp:280 +msgid "Incorrect or invalid passphrase." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 +msgid "SFTP Login" msgstr "" #: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Калі ласка задайце пароль." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -msgid "No hostname specified." +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "немагчыма прачытаць пакет SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -85,7 +113,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -96,82 +124,88 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +msgid "No hostname specified." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +msgid "Authentication failed unexpectedly" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:812 -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." +#: tdeio_sftp.cpp:1244 +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "немагчыма прачытаць пакет SFTP" -#~ msgid "Please supply a password." -#~ msgstr "Калі ласка задайце пароль." - #~ msgid "Protocol error." #~ msgstr "Памылка пратаколу." @@ -180,3 +214,6 @@ msgstr "немагчыма прачытаць пакет SFTP" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Код памылкі: %1" + +#~ msgid "Please supply a password." +#~ msgstr "Калі ласка задайце пароль." diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index ba5c8a2d5e3..c0b0e363178 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-03 08:58+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -30,58 +30,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Невалидно потребителско име или парола" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Моля, въведете ключовата фраза за вашия частен ключ SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Моля, въведете ключовата фраза за вашия частен ключ SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Вход в SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Моля, въведете потребителско име и парола." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Отваряне на връзка SFTP до хоста <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Няма зададен хост" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Моля, въведете потребителско име и парола." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "страна:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Не може да бъде прочетен пакетът SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -91,7 +119,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -102,81 +130,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Предупреждение: Идентичността на хоста не може да бъде проверена." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Отваряне на връзка SFTP до хоста <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Няма зададен хост" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Идентификацията е неуспешна." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Моля, въведете потребителско име и парола." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Идентификацията е неуспешна." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Моля, въведете потребителско име и парола." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Идентификацията е неуспешна." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Установена е връзка с %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Не може да бъде прочетен пакетът SFTP" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Моля, въведете потребителско име и парола." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Не може да се задава подсистема и команда едновременно." @@ -195,9 +242,6 @@ msgstr "Не може да бъде прочетен пакетът SFTP" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Моля, въведете парола." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Моля, въведете ключовата фраза за вашия частен ключ SSH." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Идентификацията на %1 е неуспешна" @@ -288,9 +332,6 @@ msgstr "Не може да бъде прочетен пакетът SFTP" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Моля, въведете потребителско име и ключова фраза за вход." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Невалидно потребителско име или парола" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Моля, въведете потребителско име и парола" @@ -340,3 +381,9 @@ msgstr "Не може да бъде прочетен пакетът SFTP" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Код на грешка: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Моля, въведете ключовата фраза за вашия частен ключ SSH." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Невалидно потребителско име или парола" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 20e1961ddfd..dcbf710aba0 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-19 16:53+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n" @@ -24,57 +24,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "N'eo ket mat anv an arveriad pe an tremenger" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Roit al lavarenn tremen evit ho alc'hwez SSH sekret." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Roit al lavarenn tremen evit ho alc'hwez SSH sekret." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Anv ereañ SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Roit hoc'h anv-arveriad hag ho tremenger mar plij." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "N'eus ket anv ostiz spisaet ebet" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Roit hoc'h anv-arveriad hag ho tremenger mar plij." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "lec'hienn :" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "N'em eus ket gallet lenn ar pakad SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -84,7 +113,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -95,81 +124,99 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "N'eus ket anv ostiz spisaet ebet" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Dilesadur sac'het." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Roit hoc'h anv-arveriad hag ho tremenger mar plij." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Dilesadur sac'het." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Roit hoc'h anv-arveriad hag ho tremenger mar plij." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Dilesadur sac'het." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "N'em eus ket gallet lenn ar pakad SFTP" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Roit hoc'h anv-arveriad hag ho tremenger mar plij." + #~ msgid "Failed to execute ssh process." #~ msgstr "Sac'het o seveniñ ar program ssh." @@ -179,15 +226,9 @@ msgstr "N'em eus ket gallet lenn ar pakad SFTP" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Roit un tremenger mar plij." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Roit al lavarenn tremen evit ho alc'hwez SSH sekret." - #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Roit ho anv arveriad hag alc'hwez ho lavarenn tremen mar plij." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "N'eo ket mat anv an arveriad pe an tremenger" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Roit un anv arveriad hag un tremenger mar plij." @@ -208,3 +249,9 @@ msgstr "N'em eus ket gallet lenn ar pakad SFTP" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Kod ar fazi : %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Roit al lavarenn tremen evit ho alc'hwez SSH sekret." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "N'eo ket mat anv an arveriad pe an tremenger" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 71537975b92..94ea315e5fe 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 15:16+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" @@ -29,59 +29,87 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Neispravno korisničko ime ili šifra" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Molim unesite passphrase za vaš SSH privatni ključ." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Molim unesite passphrase za vaš SSH privatni ključ." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP prijava" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" - #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Ne mogu alocirati memoriju za SFTP paket." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i šifru." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Otvaram SFTP konekciju do računara <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Ime računara nije naznačeno" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i šifru." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "site:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Ne mogu alocirati memoriju za SFTP paket." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Ne mogu pročitati SFTP paket" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -91,7 +119,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -102,81 +130,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Upozorenje: Ne mogu potvrditi identitet računara." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Otvaram SFTP konekciju do računara <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Ime računara nije naznačeno" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i šifru." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i šifru." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Uspješno spojen na %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Ne mogu pročitati SFTP paket" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i šifru." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Ne mogu podesiti podsistem i naredbu u isto vrijeme." @@ -195,9 +242,6 @@ msgstr "Ne mogu pročitati SFTP paket" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Molim unesite vašu šifru." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Molim unesite passphrase za vaš SSH privatni ključ." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Autentifikacija na %1 nije uspjela" @@ -284,9 +328,6 @@ msgstr "Ne mogu pročitati SFTP paket" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i key passphrase." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Neispravno korisničko ime ili šifra" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Molim unesite korisničko ime i šifru" @@ -335,3 +376,9 @@ msgstr "Ne mogu pročitati SFTP paket" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Kod greške: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Molim unesite passphrase za vaš SSH privatni ključ." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Neispravno korisničko ime ili šifra" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 04be1afb203..71a9ff4b79a 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 19:16+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -30,59 +30,91 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Accés SFTP" +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" msgstr "" +"Si us plau, introduïu una frase de contrasenya per la vostra clau SSH " +"privada." -#: tdeio_sftp.cpp:458 +#: tdeio_sftp.cpp:288 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "No es pot reservar memòria pel paquet SFTP." +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "" +"Si us plau, introduïu una frase de contrasenya per la vostra clau SSH " +"privada." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Obrint la connexió SFTP amb la màquina <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 +msgid "SFTP Login" +msgstr "Accés SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:522 +#: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "No s'ha especificat el nom del remot" +msgid "Please enter your password." +msgstr "Si us plau, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Si us plau, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "lloc:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "No es pot reservar memòria pel paquet SFTP." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "No es pot llegir el paquet SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -92,7 +124,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -103,81 +135,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Avís: No es pot verificar la identitat del remot." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Obrint la connexió SFTP amb la màquina <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "No s'ha especificat el nom del remot" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Autenticació fallida." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Si us plau, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Autenticació fallida." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Si us plau, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Autenticació fallida." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Connexió correcta a %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "No es pot llegir el paquet SFTP" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Si us plau, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "No es pot especificar un subsistema i un comandament alhora." @@ -196,11 +247,6 @@ msgstr "No es pot llegir el paquet SFTP" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Si us plau, introduïu una contrasenya." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "" -#~ "Si us plau, introduïu una frase de contrasenya per la vostra clau SSH " -#~ "privada." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "L'autenticació per a %1 ha fallat" @@ -291,9 +337,6 @@ msgstr "No es pot llegir el paquet SFTP" #~ msgstr "" #~ "Si us plau, introduïu el vostre nom d'usuari i frase de contrasenya." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Si us plau, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya" @@ -345,3 +388,11 @@ msgstr "No es pot llegir el paquet SFTP" #~ msgid "Could not copy file to '%1'" #~ msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer a '%1'" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "" +#~ "Si us plau, introduïu una frase de contrasenya per la vostra clau SSH " +#~ "privada." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 4a8045d8720..f5f5391bae8 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-19 18:31+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -29,56 +29,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Prosím, zadejte přístupové heslo ke svému osobnímu SSH klíči." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Prosím, zadejte přístupové heslo ke svému osobnímu SSH klíči." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Přihlášení SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Prosím, zadejte své uživatelské jméno a heslo." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 msgid "Use the username input field to answer this question." msgstr "" "K zodpovězení této otázky použijte pole pro zadání uživatelského jména." -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Nelze přidělit zpětná volání" - -#: tdeio_sftp.cpp:518 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Otevírá se SFTP spojení s hostitelem %1:%2" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Prosím, zadejte své uživatelské jméno a heslo." -#: tdeio_sftp.cpp:522 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nebyl zadán název hostitele." +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "server:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Nelze přidělit zpětná volání" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "Nelze vytvořit nové sezení SSH." -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "Nelze nastavit hostitele." -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 msgid "Could not set port." msgstr "Nelze nastavit port." -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "Nelze nastavit uživatelské jméno." -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "Nelze nastavit úroveň podrobnosti žurnálu." -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "Nelze analyzovat konfigurační soubor." -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -93,7 +123,7 @@ msgstr "" "Obraťte se na vašeho správce systému.\n" "%1" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -111,11 +141,11 @@ msgstr "" "Obraťte se na vašeho správce systému.\n" "%3" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Upozornění: Nelze ověřit identitu hostitele." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" @@ -125,60 +155,71 @@ msgstr "" "Otisk klíče je: %2\n" "Opravdu chcete pokračovat v připojení?" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Otevírá se SFTP spojení s hostitelem %1:%2" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nebyl zadán název hostitele." + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Ověření selhalo (metoda: %1)." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "žádná" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 +#, fuzzy msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "Ověření se nezdařilo. Server neposlal žádné metody ověřování!" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" -msgstr "veřejným klíčem" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" +msgstr "Ověření se nezdařilo. Server neposlal žádné metody ověřování!" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" -msgstr "interaktivně klávesnicí" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Prosím, zadejte své uživatelské jméno a heslo." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Ověření selhalo (metoda: %1)." -#: tdeio_sftp.cpp:812 -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "" -"Přihlášení selhalo.\n" -"Prosím potvrďte své uživatelské jméno a heslo a zadejte je znovu." +#: tdeio_sftp.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Ověření selhalo (metoda: %1)." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" -msgstr "heslem" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" "Nelze vyžádat subsystém SFTP. Ujistěte se, že je na serveru SFTP povolené." -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "Nelze inicializovat sezení SFTP." -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Úspěšně spojeno s „%1“" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -187,11 +228,27 @@ msgstr "" "Nelze změnit oprávnění pro\n" "%1" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Nelze přečíst odkaz: %1" +#~ msgid "public key" +#~ msgstr "veřejným klíčem" + +#~ msgid "keyboard interactive" +#~ msgstr "interaktivně klávesnicí" + +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "" +#~ "Přihlášení selhalo.\n" +#~ "Prosím potvrďte své uživatelské jméno a heslo a zadejte je znovu." + +#~ msgid "password" +#~ msgstr "heslem" + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Nelze naráz zadat subsystém a příkaz." @@ -210,9 +267,6 @@ msgstr "Nelze přečíst odkaz: %1" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Prosím, zadejte heslo." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Prosím, zadejte přístupové heslo ke svému osobnímu SSH klíči." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Autentifikace s „%1“ selhala" @@ -299,9 +353,6 @@ msgstr "Nelze přečíst odkaz: %1" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Prosím, zadejte své uživatelské jméno a heslo." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Prosím, zadejte uživatelské jméno a heslo" @@ -388,3 +439,13 @@ msgstr "Nelze přečíst odkaz: %1" #~ msgid "Login OK" #~ msgstr "Přihlášení OK" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +#~ msgstr "Ověření se nezdařilo. Server neposlal žádné metody ověřování!" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Prosím, zadejte přístupové heslo ke svému osobnímu SSH klíči." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo" diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 1a1d7e73695..4f3724e1586 100644 --- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-11 13:33+0100\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n" "Language-Team: Kashubian\n" @@ -29,58 +29,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Lëché miono brëkòwnika abò parolã" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Proszã pòcwierdzëc parolã dlô priwatnégò klucza SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Proszã pòcwierdzëc parolã dlô priwatnégò klucza SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Logòwanié SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Proszã pòdac miono brëkòwnika ë parolã." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Òtmekanié pòłączenia z kòmpùtrã <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nie pòdano miona kòmpùtra" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Proszã pòdac miono brëkòwnika ë parolã." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "kòmpùtr:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Nie mòżé òdczëtac paczétu SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -90,7 +118,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -101,81 +129,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Bôczënk: Nie mòże zwerifikòwac identifikacëji kòmpùtra." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Òtmekanié pòłączenia z kòmpùtrã <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nie pòdano miona kòmpùtra" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Aùtorizacëjô nie darzëłô sã." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Proszã pòdac miono brëkòwnika ë parolã." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Aùtorizacëjô nie darzëłô sã." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Proszã pòdac miono brëkòwnika ë parolã." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Aùtorizacëjô nie darzëłô sã." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Ùdało pòłączono do %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Nie mòżé òdczëtac paczétu SFTP" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Proszã pòdac miono brëkòwnika ë parolã." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Nie mòże òtaksowac w tim samym czasu pòdsystemë ë pòlétu." @@ -194,9 +241,6 @@ msgstr "Nie mòżé òdczëtac paczétu SFTP" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Proszã pòcwierdzëc parolã." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Proszã pòcwierdzëc parolã dlô priwatnégò klucza SSH." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Aùtorizacëjô do %1 zakùńczonô felą" @@ -280,9 +324,6 @@ msgstr "Nie mòżé òdczëtac paczétu SFTP" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Proszã pòdac miono brëkòwnika ë parolã klucza." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Lëché miono brëkòwnika abò parolã" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Proszã pòdac miono brëkòwnika ë parolã" @@ -331,3 +372,9 @@ msgstr "Nie mòżé òdczëtac paczétu SFTP" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Kòd feli: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Proszã pòcwierdzëc parolã dlô priwatnégò klucza SSH." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Lëché miono brëkòwnika abò parolã" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 8bffcedfdec..95c7cc6a685 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-22 15:01+0100\n" "Last-Translator: KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" @@ -27,59 +27,88 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Enw defnyddiwr neu gyfrinair anghywir" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Rhowch y cyfrinosodiad ar gyfer eich allwedd breifat SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Rhowch y cyfrinosodiad ar gyfer eich allwedd breifat SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Mewngofnod SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" - #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Methwyd dyrannu cof ar gyfer y pecyn SFTP." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Rhowch eich enw defnyddiwr a'ch cyfrinair os gwelwch yn dda." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Yn agor cysylltiad SFTP i'r gwesteiwr <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 +#: tdeio_sftp.cpp:550 #, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nid yw enw'r gwesteiwr wedi'i benodi" +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Rhowch eich enw defnyddiwr a'ch cyfrinair os gwelwch yn dda." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "safle:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Methwyd dyrannu cof ar gyfer y pecyn SFTP." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Methwyd darllen y pecyn SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -89,7 +118,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -100,83 +129,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Rhybydd: Methu gwirio dynodiad y gwesteiwr!" -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Yn agor cysylltiad SFTP i'r gwesteiwr <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nid yw enw'r gwesteiwr wedi'i benodi" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Methodd dilysiant." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 +#: tdeio_sftp.cpp:1230 #, fuzzy -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Rhowch eich enw defnyddiwr a'ch cyfrinair os gwelwch yn dda." +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Methodd dilysiant." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Rhowch eich enw defnyddiwr a'ch cyfrinair os gwelwch yn dda." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Methodd dilysiant." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Cysylltwyd â %1 yn llwyddiannus" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Methwyd darllen y pecyn SFTP" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Rhowch eich enw defnyddiwr a'ch cyfrinair os gwelwch yn dda." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Nid oes modd penodi is-gysawd a gorchymun ar yr un pryd." @@ -195,9 +241,6 @@ msgstr "Methwyd darllen y pecyn SFTP" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Rhowch gyfrinair os gwelwch yn dda." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Rhowch y cyfrinosodiad ar gyfer eich allwedd breifat SSH." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Methodd dilysiant i %1" @@ -283,10 +326,6 @@ msgstr "Methwyd darllen y pecyn SFTP" #~ "Rhowch eich enw defnyddiwr a'ch cyfrinosodiad allweddol os gwelwch yn dda." #, fuzzy -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Enw defnyddiwr neu gyfrinair anghywir" - -#, fuzzy #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Rhowch enw defnyddiwr a chyfrinair" @@ -329,3 +368,10 @@ msgstr "Methwyd darllen y pecyn SFTP" #~ msgid "SFTP slave unexpectedly killed" #~ msgstr "Lladdwyd gwas SFTP yn annisgwyl" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Rhowch y cyfrinosodiad ar gyfer eich allwedd breifat SSH." + +#, fuzzy +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Enw defnyddiwr neu gyfrinair anghywir" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index a7b051a1142..bf3a6aa5ca4 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-05 17:38-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n" @@ -27,59 +27,87 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Forkert brugernavn eller kodeord" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Angiv venligst løsen for din SSH-privatnøgle." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Angiv venligst løsen for din SSH-privatnøgle." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP-login" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" - #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse for SFTP-pakke." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Indtast venligst dit brugernavn og kodeord." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Åbner SFTP-forbindelse til vært <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Intet værtsnavn angivet" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Indtast venligst dit brugernavn og kodeord." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "sted:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse for SFTP-pakke." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Kunne ikke læse SFTP-pakke" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -89,7 +117,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -100,81 +128,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Advarsel: Kan ikke verificere værtens identitet." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Åbner SFTP-forbindelse til vært <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Intet værtsnavn angivet" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Godkendelse mislykkedes." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Indtast venligst dit brugernavn og kodeord." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Godkendelse mislykkedes." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Indtast venligst dit brugernavn og kodeord." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Godkendelse mislykkedes." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Det lykkedes at forbinde til %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Kunne ikke læse SFTP-pakke" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Indtast venligst dit brugernavn og kodeord." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Kan ikke angive et undersystem og kommando samtidigt." @@ -193,9 +240,6 @@ msgstr "Kunne ikke læse SFTP-pakke" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Angiv venligst et kodeord" -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Angiv venligst løsen for din SSH-privatnøgle." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Godkendelse til %1 mislykkedes" @@ -284,9 +328,6 @@ msgstr "Kunne ikke læse SFTP-pakke" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Indtast venligst dit brugernavn og nøgle-løsen." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Forkert brugernavn eller kodeord" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Indtast venligst brugernavn og kodeord" @@ -334,3 +375,9 @@ msgstr "Kunne ikke læse SFTP-pakke" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Fejl-kode: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Angiv venligst løsen for din SSH-privatnøgle." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Forkert brugernavn eller kodeord" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 970caefdf20..d587fcad650 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-27 17:56+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -32,58 +32,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "(Keine Email)" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Benutzername oder Passwort ungültig" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für Ihren privaten SSH-Schlüssel ein." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für Ihren privaten SSH-Schlüssel ein." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP-Anmeldung" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "SFTP-Verbindung zu Rechner <b>%1:%2</b> wird aufgebaut" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Kein Rechnername angegeben" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "Server:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "SFTP-Paket kann nicht gelesen werden" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -93,7 +121,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -104,81 +132,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Warnung: Die Identität des Rechners lässt sich nicht bestätigen." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "SFTP-Verbindung zu Rechner <b>%1:%2</b> wird aufgebaut" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Kein Rechnername angegeben" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Verbindung mit %1 erfolgreich aufgebaut" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "SFTP-Paket kann nicht gelesen werden" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "" #~ "Ein System und ein Befehl können nicht gleichzeitig angegeben werden." @@ -198,9 +245,6 @@ msgstr "SFTP-Paket kann nicht gelesen werden" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort ein." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für Ihren privaten SSH-Schlüssel ein." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Authentifizierung für %1 fehlgeschlagen" @@ -299,9 +343,6 @@ msgstr "SFTP-Paket kann nicht gelesen werden" #~ "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort für den Schlüssel " #~ "ein." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Benutzername oder Passwort ungültig" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Bitte geben Sie Benutzername und Passwort ein" @@ -353,3 +394,9 @@ msgstr "SFTP-Paket kann nicht gelesen werden" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Fehlerbezeichnung: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für Ihren privaten SSH-Schlüssel ein." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Benutzername oder Passwort ungültig" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 3877d9336be..557e19e8067 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-18 17:56+0000\n" "Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -31,57 +31,87 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "mavridisf@gmail.com" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Παρακαλώ δώστε τη φράση πρόσβασης για το ιδιωτικό SSH κλειδί σας." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Παρακαλώ δώστε τη φράση πρόσβασης για το ιδιωτικό SSH κλειδί σας." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP είσοδος" -#: tdeio_sftp.cpp:224 +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Παρακαλώ δώστε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 msgid "Use the username input field to answer this question." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε το πεδίο του ονόματος χρήστη για να απάντησετε σε αυτή την " "ερώτηση." -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Αδύνατη η εκχώρηση των callbacks" - -#: tdeio_sftp.cpp:518 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Άνοιγμα σύνδεσης SFTP στον κόμβο %1:%2" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Παρακαλώ δώστε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας." -#: tdeio_sftp.cpp:522 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Δεν καθορίσθηκε όνομα κόμβου." +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "τοποθεσία:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Αδύνατη η εκχώρηση των callbacks" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "Αδύνατη η δημιουργία νέας συνεδρίας SSH." -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "Αδύνατος ο ορισμός του υπολογιστή-προορισμού." -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 msgid "Could not set port." msgstr "Αδύνατος ο ορισμός της θύρας προορισμού." -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "Αδύνατος ο ορισμός του ονόματος χρήστη." -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "Αδύνατη η αλλαγή επιπέδου καταγραφών." -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων." -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -98,7 +128,7 @@ msgstr "" "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματός σας.\n" "%1" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -118,12 +148,12 @@ msgstr "" "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματός σας.\n" "%3" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "" "Προειδοποίηση: Δεν είναι δυνατή η επαλήθευση της ταυτότητας του κόμβου." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" @@ -133,46 +163,57 @@ msgstr "" "Το αποτύπωμα του κλειδιού του είναι: %2\n" "Θέλετε να συνεχίσετε την σύνδεση;" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Άνοιγμα σύνδεσης SFTP στον κόμβο %1:%2" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Δεν καθορίσθηκε όνομα κόμβου." + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε (μέθοδος: %1)." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "καμία" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 +#, fuzzy msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" "Η πιστοποίηση απέτυχε. Ο εξυπηρετητής δεν ανέφερε καμία μέθοδο πιστοποίησης!" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" -msgstr "δημόσιο κλειδί" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" +msgstr "" +"Η πιστοποίηση απέτυχε. Ο εξυπηρετητής δεν ανέφερε καμία μέθοδο πιστοποίησης!" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" -msgstr "διαδραστική πληκτρολογίου" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Παρακαλώ δώστε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε (μέθοδος: %1)." -#: tdeio_sftp.cpp:812 -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "" -"Η είσοδος απέτυχε.\n" -"Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το όνομα χρήστη και ο κωδικός πρόσβασής είναι σωστά " -"και ξαναπροσπαθήστε." +#: tdeio_sftp.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε (μέθοδος: %1)." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" -msgstr "κωδικός πρόσβασης" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." @@ -180,16 +221,16 @@ msgstr "" "Αδύνατη η προσπέλαση του υποσυστήματος SFTP. Βεβαιωθείτε ότι είναι " "ενεργοποιημένο στον απομακρυσμένο υπολογιστή." -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση συνεδρίας SFTP." -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Επιτυχής σύνδεση στο %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -198,11 +239,28 @@ msgstr "" "Αδύνατη η αλλαγή δικαιωμάτων για το αρχείο:\n" "%1" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του συνδέσμου: %1" +#~ msgid "public key" +#~ msgstr "δημόσιο κλειδί" + +#~ msgid "keyboard interactive" +#~ msgstr "διαδραστική πληκτρολογίου" + +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "" +#~ "Η είσοδος απέτυχε.\n" +#~ "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το όνομα χρήστη και ο κωδικός πρόσβασής είναι " +#~ "σωστά και ξαναπροσπαθήστε." + +#~ msgid "password" +#~ msgstr "κωδικός πρόσβασης" + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "" #~ "Δεν είναι δυνατό να οριστεί ένα υποσύστημα και μια εντολή την ίδια στιγμή." @@ -222,9 +280,6 @@ msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του συνδέσμου: %1" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Παρακαλώ δώστε έναν κωδικό πρόσβασης." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Παρακαλώ δώστε τη φράση πρόσβασης για το ιδιωτικό SSH κλειδί σας." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Η πιστοποίηση στο %1 απέτυχε" @@ -316,9 +371,6 @@ msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του συνδέσμου: %1" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Παρακαλώ δώστε το όνομα χρήστη και τη φράση πρόσβασης σας." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης" @@ -369,3 +421,15 @@ msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του συνδέσμου: %1" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Κωδικός σφάλματος: %1" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +#~ msgstr "" +#~ "Η πιστοποίηση απέτυχε. Ο εξυπηρετητής δεν ανέφερε καμία μέθοδο " +#~ "πιστοποίησης!" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Παρακαλώ δώστε τη φράση πρόσβασης για το ιδιωτικό SSH κλειδί σας." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 51238e57fa4..61cd4cff87e 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 12:08+0100\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" @@ -28,59 +28,87 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Incorrect username or password" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Please supply the passphrase for your SSH private key." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Please supply the passphrase for your SSH private key." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP Login" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" - #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Could not allocate memory for SFTP packet." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Please enter your username and password." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "No hostname specified" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Please enter your username and password." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "site:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Could not allocate memory for SFTP packet." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Could not read SFTP packet" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -90,7 +118,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -101,81 +129,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Warning: Cannot verify host's identity." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "No hostname specified" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Authentication failed." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Please enter your username and password." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Authentication failed." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Please enter your username and password." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Authentication failed." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Successfully connected to %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Could not read SFTP packet" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Please enter your username and password." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Cannot specify a subsystem and command at the same time." @@ -194,9 +241,6 @@ msgstr "Could not read SFTP packet" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Please supply a password." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Please supply the passphrase for your SSH private key." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Authentication to %1 failed" @@ -283,9 +327,6 @@ msgstr "Could not read SFTP packet" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Please enter your username and key passphrase." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Incorrect username or password" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Please enter a username and password" @@ -334,3 +375,9 @@ msgstr "Could not read SFTP packet" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Error code: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Please supply the passphrase for your SSH private key." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Incorrect username or password" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index cc1255c1f0f..3f99409f24a 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 08:59-0500\n" "Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" @@ -27,58 +27,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Malĝusta salutnomo aŭ pasvorto." + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Bonvolu doni la ĉifroŝlosilan pasvorton de via privata SSH-ŝlosilo." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Bonvolu doni la ĉifroŝlosilan pasvorton de via privata SSH-ŝlosilo." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP-Saluto" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Bonvolu doni vian salutnomon kaj pasvorton." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Konektante per SFTP kun gastiga komputilo <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nenia difinita gastiga nomo" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Bonvolu doni vian salutnomon kaj pasvorton." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "retejo:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Ne povas legi SFTP-pakaĵon" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -88,7 +116,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -99,81 +127,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Averto: Ne povas kontroli la identecon de la gastiga komputilo!" -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Konektante per SFTP kun gastiga komputilo <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nenia difinita gastiga nomo" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Aŭtentokontrolo malsukcesis." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Bonvolu doni vian salutnomon kaj pasvorton." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Aŭtentokontrolo malsukcesis." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Bonvolu doni vian salutnomon kaj pasvorton." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Aŭtentokontrolo malsukcesis." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Sukcese konektas kun %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Ne povas legi SFTP-pakaĵon" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Bonvolu doni vian salutnomon kaj pasvorton." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Ne povas difini subsistemon kaj komandon samtempe." @@ -192,9 +239,6 @@ msgstr "Ne povas legi SFTP-pakaĵon" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Bonvolu doni pasvorton" -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Bonvolu doni la ĉifroŝlosilan pasvorton de via privata SSH-ŝlosilo." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Aŭtentokontrolo de %1 malsukcesis" @@ -281,9 +325,6 @@ msgstr "Ne povas legi SFTP-pakaĵon" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Bonvolu doni vian salutnomon kaj ĉifroŝlosilan pasvorton." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Malĝusta salutnomo aŭ pasvorto." - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Bonvolu doni salutnomon kaj pasvorton" @@ -333,3 +374,9 @@ msgstr "Ne povas legi SFTP-pakaĵon" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Erara kodo: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Bonvolu doni la ĉifroŝlosilan pasvorton de via privata SSH-ŝlosilo." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Malĝusta salutnomo aŭ pasvorto." diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 56d746dccc5..9c3ee71ecf6 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-30 00:58+0000\n" "Last-Translator: Real name <sbdc1wdfzk@crossmailjet.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -37,55 +37,85 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectas" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Por favor introduzca una frase para su clave privada SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Por favor introduzca una frase para su clave privada SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Acceso SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Por favor introduzca su nombre usuario y contraseña." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Imposible reservar callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Estableciendo conexión sftp con %1:%2" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Ningún nombre de servidor especificado." +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Por favor introduzca su nombre usuario y contraseña." -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "servidor:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Imposible reservar callbacks" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "Imposible crear nueva sesion SSH." -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "Imposible establecer host." -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 msgid "Could not set port." msgstr "Imposible establecer puerto." -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "Imposible establecer nombre de usuario." -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "Imposible establecer verbosidad del registro." -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "Imposible analizar el archivo de configuración." -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -101,7 +131,7 @@ msgstr "" "Por favor contacte al administrador.\n" "%1" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -112,81 +142,101 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Aviso: Imposible verificar identidad de la máquina." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Estableciendo conexión sftp con %1:%2" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Ningún nombre de servidor especificado." + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Autenticación fallida (metodo: %1)." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 +#, fuzzy msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" "Autenticación fallida. El servidor no envio ningun metodo de autenticación!" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" +"Autenticación fallida. El servidor no envio ningun metodo de autenticación!" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Por favor introduzca su nombre usuario y contraseña." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Autenticación fallida (metodo: %1)." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Por favor introduzca su nombre usuario y contraseña." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Autenticación fallida (metodo: %1)." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Conexión correcta a %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Imposible leer paquete SFTP" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Por favor introduzca su nombre usuario y contraseña." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Imposible especificar un subsistema y una orden al mismo tiempo." @@ -205,9 +255,6 @@ msgstr "Imposible leer paquete SFTP" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Por favor introduzca una contraseña." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Por favor introduzca una frase para su clave privada SSH." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Autenticación para %1 fallida" @@ -297,9 +344,6 @@ msgstr "Imposible leer paquete SFTP" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Por favor introduzca su nombre usuario y su frase contraseña." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectas" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Por favor introduzca su nombre usuario y contraseña" @@ -349,3 +393,15 @@ msgstr "Imposible leer paquete SFTP" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Código de error: %1" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +#~ msgstr "" +#~ "Autenticación fallida. El servidor no envio ningun metodo de " +#~ "autenticación!" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Por favor introduzca una frase para su clave privada SSH." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectas" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 1ae83dbb502..39452082f8a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 20:26+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -28,59 +28,87 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Vale kasutajanimi või parool" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Palun sisesta oma SSH salajase võtme paroolifraas." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Palun sisesta oma SSH salajase võtme paroolifraas." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP kasutajanimi" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" - #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "SFTP paketile mälu eraldamine ebaõnnestus." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Palun sisesta kasutajanimi ja parool." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "SFTP ühenduse avamine masinasse <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Masinanime pole määratud" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Palun sisesta kasutajanimi ja parool." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "sait:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "SFTP paketile mälu eraldamine ebaõnnestus." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "SFTP paketi lugemine ebaõnnestus" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -90,7 +118,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -101,81 +129,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Hoiatus: masina identiteeti pole võimalik kontrollida." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "SFTP ühenduse avamine masinasse <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Masinanime pole määratud" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Autentimine ebaõnnestus." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Palun sisesta kasutajanimi ja parool." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Autentimine ebaõnnestus." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Palun sisesta kasutajanimi ja parool." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Autentimine ebaõnnestus." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Ühendus edukalt loodud masinasse %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "SFTP paketi lugemine ebaõnnestus" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Palun sisesta kasutajanimi ja parool." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Alamsüsteemi ja käsku pole võimalik korraga määrata." @@ -194,9 +241,6 @@ msgstr "SFTP paketi lugemine ebaõnnestus" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Palun sisesta parool." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Palun sisesta oma SSH salajase võtme paroolifraas." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Autentimine masinas %1 ebaõnnestus" @@ -287,9 +331,6 @@ msgstr "SFTP paketi lugemine ebaõnnestus" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Palun sisesta kasutajanimi ja paroolifraas." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Vale kasutajanimi või parool" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Palun sisesta kasutajanimi ja parool" @@ -338,3 +379,9 @@ msgstr "SFTP paketi lugemine ebaõnnestus" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Veakood: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Palun sisesta oma SSH salajase võtme paroolifraas." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Vale kasutajanimi või parool" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 788c1b93a11..2f2219a33d0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 11:39+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -28,58 +28,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Okerreko erabiltzaile-izena edo pasahitza" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Sar ezazu pasaesaldia zure SSH gako pribaturako." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Sar ezazu pasaesaldia zure SSH gako pribaturako." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP saio-hasiera" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "SFTP konexioa irekitzen <b>%1:%2</b> ostalariarekin" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Ez da ostalari izenik adierazi" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "zerbitzaria:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Ezin SFTP paketea irakurri" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -89,7 +117,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -100,81 +128,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Oharra: Ezin egiaztatu ostalariaren identitatea." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "SFTP konexioa irekitzen <b>%1:%2</b> ostalariarekin" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Ez da ostalari izenik adierazi" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Autentikazioak huts egin du." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Autentikazioak huts egin du." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Autentikazioak huts egin du." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "%1-ekiko konexioa ongi egin da" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Ezin SFTP paketea irakurri" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Ezinezkoa da bai subsistema eta bai komandoa batera zehaztea." @@ -193,9 +240,6 @@ msgstr "Ezin SFTP paketea irakurri" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Sar ezazu pasahitza." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Sar ezazu pasaesaldia zure SSH gako pribaturako." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "%1-ekiko autentikazioak huts egin du" @@ -284,9 +328,6 @@ msgstr "Ezin SFTP paketea irakurri" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasaesaldia, mesedez." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Okerreko erabiltzaile-izena edo pasahitza" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza" @@ -335,3 +376,9 @@ msgstr "Ezin SFTP paketea irakurri" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Errore-kodea: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Sar ezazu pasaesaldia zure SSH gako pribaturako." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Okerreko erabiltzaile-izena edo pasahitza" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index c0162675a57..a9d28fa2557 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 11:17+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" @@ -29,58 +29,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "نام کاربر یا اسم رمز نادرست" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "لطفاً، برای کلید خصوصی SSH خود، عبارت عبور را فراهم کنید." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "لطفاً، برای کلید خصوصی SSH خود، عبارت عبور را فراهم کنید." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "ورود SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "لطفاً، نام کاربر و اسم رمز خود را وارد کنید." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "باز کردن اتصال SFTP به میزبان <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "نام میزبانی مشخص نشد" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "لطفاً، نام کاربر و اسم رمز خود را وارد کنید." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "پایگاه:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "نتوانست بستۀ SFTP را بخواند" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -90,7 +118,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -101,81 +129,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "اخطار: هویت میزبان را نمیتوان وارسی کرد." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "باز کردن اتصال SFTP به میزبان <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "نام میزبانی مشخص نشد" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "خرابی در احراز هویت." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "لطفاً، نام کاربر و اسم رمز خود را وارد کنید." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "خرابی در احراز هویت." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "لطفاً، نام کاربر و اسم رمز خود را وارد کنید." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "خرابی در احراز هویت." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "با موفقیت به %1 متصل شد" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "نتوانست بستۀ SFTP را بخواند" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "لطفاً، نام کاربر و اسم رمز خود را وارد کنید." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "هم زمان، نمیتوان یک زیرسیستم و فرمان مشخص کرد." @@ -194,9 +241,6 @@ msgstr "نتوانست بستۀ SFTP را بخواند" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "لطفاً، یک اسم رمز فراهم کنید." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "لطفاً، برای کلید خصوصی SSH خود، عبارت عبور را فراهم کنید." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "خرابی در احراز هویت %1" @@ -282,9 +326,6 @@ msgstr "نتوانست بستۀ SFTP را بخواند" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "لطفاً، نام کاربر و عبارت عبور کلیدی خود را وارد کنید." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "نام کاربر یا اسم رمز نادرست" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "لطفاً، یک نام کاربر و اسم رمز وارد کنید" @@ -332,3 +373,9 @@ msgstr "نتوانست بستۀ SFTP را بخواند" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "کد خطا: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "لطفاً، برای کلید خصوصی SSH خود، عبارت عبور را فراهم کنید." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "نام کاربر یا اسم رمز نادرست" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 75a29cd3478..94bc4d5d4ff 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 10:41+0200\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Language-Team: <fi@li.org>\n" @@ -31,59 +31,87 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Anna salasana yksityiselle SSH avaimellesi." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Anna salasana yksityiselle SSH avaimellesi." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP sisäänkirjautuminen" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" - #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "SFTP paketille ei voitu varata muistia." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Anna käyttäjätunnuksesi ja salasanasi." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Avaan SFTP yhteyttä palvelimelle <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Ei palvelimen nimeä" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Anna käyttäjätunnuksesi ja salasanasi." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "palvelin:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "SFTP paketille ei voitu varata muistia." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Ei voitu lukea SFTP pakettia" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -93,7 +121,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -104,81 +132,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Varoitus: Ei voitu varmistaa palvelimen identiteettiä!" -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Avaan SFTP yhteyttä palvelimelle <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Ei palvelimen nimeä" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Tunnistus epäonnistui." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Anna käyttäjätunnuksesi ja salasanasi." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Tunnistus epäonnistui." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Anna käyttäjätunnuksesi ja salasanasi." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Tunnistus epäonnistui." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Onnistunut yhteys palvelimelle %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Ei voitu lukea SFTP pakettia" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Anna käyttäjätunnuksesi ja salasanasi." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Ei voitu määritellä alijärjestelmää ja komentoa samalla." @@ -197,9 +244,6 @@ msgstr "Ei voitu lukea SFTP pakettia" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Anna salasana." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Anna salasana yksityiselle SSH avaimellesi." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Tunnistus palvelimelle %1 epäonnistui" @@ -285,9 +329,6 @@ msgstr "Ei voitu lukea SFTP pakettia" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Anna käyttäjätunnuksesi ja avaimen salasana." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Anna käyttäjätunnus ja salasana" @@ -335,3 +376,9 @@ msgstr "Ei voitu lukea SFTP pakettia" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Virhekoodi: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Anna salasana yksityiselle SSH avaimellesi." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index f2be35e4c8b..ca3a1117596 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:52+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" @@ -34,58 +34,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Veuillez saisir une phrase pour votre clé privée SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Veuillez saisir une phrase pour votre clé privée SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Utilisateur sFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Ouverture de la connexion sFTP vers l'hôte <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "hôte non spécifié" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "Site :" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Impossible de lire le paquet sFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -95,7 +123,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -106,81 +134,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Avertissement : impossible de vérifier l'identité de l'hôte." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Ouverture de la connexion sFTP vers l'hôte <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "hôte non spécifié" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Authentification impossible." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Authentification impossible." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Authentification impossible." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Connecté à « %1 »" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Impossible de lire le paquet sFTP" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "" #~ "Impossible de spécifier le sous-système et la commande simultanément." @@ -202,9 +249,6 @@ msgstr "Impossible de lire le paquet sFTP" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Veuillez saisir un mot de passe." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Veuillez saisir une phrase pour votre clé privée SSH." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "L'authentification à « %1 » a échoué" @@ -296,9 +340,6 @@ msgstr "Impossible de lire le paquet sFTP" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre phrase clé." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe" @@ -348,3 +389,9 @@ msgstr "Impossible de lire le paquet sFTP" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Code d'erreur : %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Veuillez saisir une phrase pour votre clé privée SSH." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 8c11f8fc01e..04fd32b1731 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -28,58 +28,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Ynkorrekte brûkersnamme of wachtwurd" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Fier it wachtwurd foar dyn privee SSH-kaai yn." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Fier it wachtwurd foar dyn privee SSH-kaai yn." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP-oanmelding" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Fier dyn brûkersnamme en wachtwurd yn." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Dwaande mei opbouen fan SFTP-ferbining nei host <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Gjin kompjûternamme opjûn" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Fier dyn brûkersnamme en wachtwurd yn." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "side:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "It SFTP-pakket koe net lêzen wurde." -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -89,7 +117,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -100,81 +128,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Warskôging: de identiteit fan de host kin net ferifiearre wurde." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Dwaande mei opbouen fan SFTP-ferbining nei host <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Gjin kompjûternamme opjûn" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "De ferifikaasje is mislearre." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Fier dyn brûkersnamme en wachtwurd yn." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "De ferifikaasje is mislearre." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Fier dyn brûkersnamme en wachtwurd yn." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "De ferifikaasje is mislearre." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Suksesfol ferbûn mei %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "It SFTP-pakket koe net lêzen wurde." +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Fier dyn brûkersnamme en wachtwurd yn." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Der kin net gelyktidich in subsysteem en kommando opjûn wurde." @@ -193,9 +240,6 @@ msgstr "It SFTP-pakket koe net lêzen wurde." #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Fier in wachtwurd yn." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Fier it wachtwurd foar dyn privee SSH-kaai yn." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Ferifikaasje nei %1 mislearre" @@ -284,9 +328,6 @@ msgstr "It SFTP-pakket koe net lêzen wurde." #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Fier dyn brûkersnamme en kaaiwachtwurd yn." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Ynkorrekte brûkersnamme of wachtwurd" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Fier dyn brûkersnamme en wachtwurd yn" @@ -341,3 +382,9 @@ msgstr "It SFTP-pakket koe net lêzen wurde." #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Flaterkoade: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Fier it wachtwurd foar dyn privee SSH-kaai yn." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Ynkorrekte brûkersnamme of wachtwurd" diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 160c7c831ff..e7ca6a6deca 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,58 +27,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Ainm úsáideora mícheart nó focal faire" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Tabhair uait frása faire d'eochrach SSH, le do thoil." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Tabhair uait frása faire d'eochrach SSH, le do thoil." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Logáil Isteach SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Tabhair uait ainm úsáideora agus focal faire le do thoil." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Nasc SFTP á dhéanamh leis an óstríomhaire <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Níor sonraíodh ainm óstríomhaire" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Tabhair uait ainm úsáideora agus focal faire le do thoil." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "suíomh:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Níorbh fhéidir paicéad SFTP a léamh" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -88,7 +116,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -99,81 +127,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Rabhadh: Ní féidir aitheantas an óstríomhaire a fhíorú." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Nasc SFTP á dhéanamh leis an óstríomhaire <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Níor sonraíodh ainm óstríomhaire" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Theip ar fhíordheimhniú." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Tabhair uait ainm úsáideora agus focal faire le do thoil." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Theip ar fhíordheimhniú." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Tabhair uait ainm úsáideora agus focal faire le do thoil." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Theip ar fhíordheimhniú." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "D'éirigh le ceangal le %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Níorbh fhéidir paicéad SFTP a léamh" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Tabhair uait ainm úsáideora agus focal faire le do thoil." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Ní féidir fochóras agus ordú ag an am céanna." @@ -186,9 +233,6 @@ msgstr "Níorbh fhéidir paicéad SFTP a léamh" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Tabhair uait focal faire, le do thoil." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Tabhair uait frása faire d'eochrach SSH, le do thoil." - #~ msgid "Host key was rejected." #~ msgstr "Diúltaíodh eochair an óstríomhaire." @@ -199,9 +243,6 @@ msgstr "Níorbh fhéidir paicéad SFTP a léamh" #~ msgstr "" #~ "Tabhair uait ainm úsáideora agus frása faire d'eochrach le do thoil." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Ainm úsáideora mícheart nó focal faire" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Tabhair uait ainm úsáideora agus focal faire le do thoil" @@ -251,3 +292,9 @@ msgstr "Níorbh fhéidir paicéad SFTP a léamh" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Cód earráide: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Tabhair uait frása faire d'eochrach SSH, le do thoil." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Ainm úsáideora mícheart nó focal faire" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index a8ce42b49f1..ed6e6248795 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:24+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -28,58 +28,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Nome de usuario ou contrasinal incorrecto" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Por favor introduzca o contrasinal para a súa clave privada SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Por favor introduzca o contrasinal para a súa clave privada SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Acceso SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Por favor introduza o seu nome de usuario e o seu contrasinal." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Establecendo conexión SFTP con <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Non foi especificada ningún servidor" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Por favor introduza o seu nome de usuario e o seu contrasinal." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "servidor:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Imposible ler paquete SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -89,7 +117,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -100,81 +128,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Aviso: Imposíbel verificar a identidade do servidor." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Establecendo conexión SFTP con <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Non foi especificada ningún servidor" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Autenticación fallida." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Por favor introduza o seu nome de usuario e o seu contrasinal." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Autenticación fallida." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Por favor introduza o seu nome de usuario e o seu contrasinal." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Autenticación fallida." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Conexión correcta a %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Imposible ler paquete SFTP" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Por favor introduza o seu nome de usuario e o seu contrasinal." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Imposible especificar un subsistema e un comando ó mesmo tempo." @@ -193,9 +240,6 @@ msgstr "Imposible ler paquete SFTP" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Por favor intoduza un contrasinal." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Por favor introduzca o contrasinal para a súa clave privada SSH." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "A autenticación en %1 fallou" @@ -284,9 +328,6 @@ msgstr "Imposible ler paquete SFTP" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Por favor introduza o seu nome de usuario e a súa palabra de paso." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Nome de usuario ou contrasinal incorrecto" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Por favor intoduza nome de usuario e contrasinal" @@ -335,3 +376,9 @@ msgstr "Imposible ler paquete SFTP" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Código do erro: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Por favor introduzca o contrasinal para a súa clave privada SSH." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Nome de usuario ou contrasinal incorrecto" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 24f72427df8..365ba1ee064 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-02 15:56+0300\n" "Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n" "Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" @@ -36,59 +36,87 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "שם משתמש או ססמה שגויים" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "ספק את ביטוי המעבר של המפתח הפרטי של SSH שלך." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "ספק את ביטוי המעבר של המפתח הפרטי של SSH שלך." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "כניסה למערכת SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" - #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "אין אפשרות להקצות זיכרון לחפיסת SFTP." +msgid "Please enter your password." +msgstr "הזן את שם המשתמש והססמה שלך." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "פותח חיבור SFTP אל המארח <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "לא צוין שם מארח" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "הזן את שם המשתמש והססמה שלך." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "אתר:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "אין אפשרות להקצות זיכרון לחפיסת SFTP." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "אין אפשרות לקרוא חפיסת SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -98,7 +126,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -109,81 +137,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "אזהרה: אין אפשרות לוודא את זהות המארח." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "פותח חיבור SFTP אל המארח <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "לא צוין שם מארח" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "האימות נכשל." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "הזן את שם המשתמש והססמה שלך." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "האימות נכשל." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "הזן את שם המשתמש והססמה שלך." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "האימות נכשל." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "ההתחברות אל %1 הצליחה" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "אין אפשרות לקרוא חפיסת SFTP" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "הזן את שם המשתמש והססמה שלך." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "אין אפשרות לציין בו זמנית מערכת משנה ופקודה." @@ -202,9 +249,6 @@ msgstr "אין אפשרות לקרוא חפיסת SFTP" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "נא ספק ססמה." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "ספק את ביטוי המעבר של המפתח הפרטי של SSH שלך." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "האימות אצל %1 נכשל" @@ -287,9 +331,6 @@ msgstr "אין אפשרות לקרוא חפיסת SFTP" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "הזן את שם המשתמש ואת ביטוי המעבר של המפתח שלך." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "שם משתמש או ססמה שגויים" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "נא הזן שם משתמש וססמה" @@ -339,3 +380,9 @@ msgstr "אין אפשרות לקרוא חפיסת SFTP" #~ msgid "Could not copy file to '%1'" #~ msgstr "לא יכול להעתיק קובץ אל \"%1\"" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "ספק את ביטוי המעבר של המפתח הפרטי של SSH שלך." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "שם משתמש או ססמה שגויים" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index b4dc76720cb..5b9ad220449 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 12:59+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,59 +26,87 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "गलत उपयोक्ता-नाम या पासवर्ड " + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "कृपया अपने एसएसएच निजी कुंजी के लिए पासफ्रेस दें." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "कृपया अपने एसएसएच निजी कुंजी के लिए पासफ्रेस दें." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "एसएफटीपी लॉगइन" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" - #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "एसएफटीपी पैकेट के लिए मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकती." +msgid "Please enter your password." +msgstr "कृपया अपना उपयोक्ता-नाम तथा पासवर्ड भरें." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "होस्ट <b>%1:%2</b> से एसएफटीपी कनेक्शन खोला जा रहा है" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "कोई होस्टनाम उल्लेखित नहीं है." +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "कृपया अपना उपयोक्ता-नाम तथा पासवर्ड भरें." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "साइटः" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "एसएफटीपी पैकेट के लिए मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकती." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "एसएफटीपी पैकेट पढ़ नहीं सका" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -88,7 +116,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -99,81 +127,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "चेतावनीः होस्ट का परिचय सत्यापित नहीं कर सका." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "होस्ट <b>%1:%2</b> से एसएफटीपी कनेक्शन खोला जा रहा है" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "कोई होस्टनाम उल्लेखित नहीं है." + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "प्रमाणीकरण असफल" -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "कृपया अपना उपयोक्ता-नाम तथा पासवर्ड भरें." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "प्रमाणीकरण असफल" -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "कृपया अपना उपयोक्ता-नाम तथा पासवर्ड भरें." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "प्रमाणीकरण असफल" -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "%1 से सफलता पूर्वक जुड़ा" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "एसएफटीपी पैकेट पढ़ नहीं सका" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "कृपया अपना उपयोक्ता-नाम तथा पासवर्ड भरें." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "एक ही समय पर एक सब-सिस्टम तथा कमांड उल्लेखित नहीं कर सकता." @@ -192,9 +239,6 @@ msgstr "एसएफटीपी पैकेट पढ़ नहीं सक #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "कृपया पासवर्ड भरें." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "कृपया अपने एसएसएच निजी कुंजी के लिए पासफ्रेस दें." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "%1 से प्रमाणीकरण में असफल" @@ -220,9 +264,6 @@ msgstr "एसएफटीपी पैकेट पढ़ नहीं सक #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "कृपया अपना उपयोक्ता-नाम तथा कुंजी पासफ्रेस भरें" -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "गलत उपयोक्ता-नाम या पासवर्ड " - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "कृपया एक उपयोक्ता-नाम तथा पासवर्ड भरें." @@ -269,3 +310,9 @@ msgstr "एसएफटीपी पैकेट पढ़ नहीं सक #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "त्रुटि कोडः %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "कृपया अपने एसएसएच निजी कुंजी के लिए पासफ्रेस दें." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "गलत उपयोक्ता-नाम या पासवर्ड " diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index c568e95370e..2d594e9a011 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp 0\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -28,59 +28,88 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Navedite lozinku za vaš privatni SSH ključ." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Navedite lozinku za vaš privatni SSH ključ." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP prijavljivanje" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" - #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Ne mogu alocirati memoriju za SFTP paket." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i šifru." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Otvaram SFTP vezu prema računalu <b>%1.%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 +#: tdeio_sftp.cpp:550 #, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Niste naveli poslužitelj" +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i šifru." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "računalo:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Ne mogu alocirati memoriju za SFTP paket." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Ne mogu pročitati SFTP paket" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -90,7 +119,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -101,83 +130,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Upozorenje: Ne mogu provjeriti indentitet računala!" -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Otvaram SFTP vezu prema računalu <b>%1.%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Niste naveli poslužitelj" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Neuspjelo spajanje." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 +#: tdeio_sftp.cpp:1230 #, fuzzy -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i šifru." +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Neuspjelo spajanje." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i šifru." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Neuspjelo spajanje." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Uspješno uspostavljena veza sa %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Ne mogu pročitati SFTP paket" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i šifru." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Ne mogu odrediti podsistem i naredbu u isto vrijeme." @@ -196,9 +242,6 @@ msgstr "Ne mogu pročitati SFTP paket" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Unesite lozinku." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Navedite lozinku za vaš privatni SSH ključ." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Provjera autentičnosti za %1 nije uspjela" @@ -286,10 +329,6 @@ msgstr "Ne mogu pročitati SFTP paket" #~ msgstr "Unesite vaše korisničko ime i lozinku ključa." #, fuzzy -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka" - -#, fuzzy #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Molim unesite korisničko ime i šifru" @@ -330,3 +369,10 @@ msgstr "Ne mogu pročitati SFTP paket" #~ msgid "SFTP slave unexpectedly killed" #~ msgstr "SFTP sluga je neočekivano ubijen" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Navedite lozinku za vaš privatni SSH ključ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index e2c38d49235..3c961bb97e1 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -24,59 +24,87 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "A megadott felhasználónév vagy jelszó hibás" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Meg kell adni az SSH privát kulcshoz tartozó jelszót." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Meg kell adni az SSH privát kulcshoz tartozó jelszót." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP-s bejelentkezés" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" - #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Nem sikerült memóriát foglalni egy SFTP-csomagnak." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "SFTP-kapcsolat létrehozása: <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nincs megadva a gépnév" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "kiszolgáló:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Nem sikerült memóriát foglalni egy SFTP-csomagnak." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Egy SFTP-csomagot nem sikerült beolvasni" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -86,7 +114,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -97,81 +125,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Figyelem: a kiszolgálót nem lehet azonosítani!" -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "SFTP-kapcsolat létrehozása: <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nincs megadva a gépnév" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Az azonosítás nem sikerült." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Az azonosítás nem sikerült." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Az azonosítás nem sikerült." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Sikerült csatlakozni - %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Egy SFTP-csomagot nem sikerült beolvasni" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Nem lehet egyszerre alrendszert és parancsot is megadni." @@ -190,9 +237,6 @@ msgstr "Egy SFTP-csomagot nem sikerült beolvasni" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Meg kell adni a jelszót." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Meg kell adni az SSH privát kulcshoz tartozó jelszót." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Nem sikerült az azonosítás - %1" @@ -282,9 +326,6 @@ msgstr "Egy SFTP-csomagot nem sikerült beolvasni" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a kulcshoz tartozó jelszót." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "A megadott felhasználónév vagy jelszó hibás" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát" @@ -332,3 +373,9 @@ msgstr "Egy SFTP-csomagot nem sikerült beolvasni" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Hibakód: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Meg kell adni az SSH privát kulcshoz tartozó jelszót." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "A megadott felhasználónév vagy jelszó hibás" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index e53520e71c2..07bff7d5637 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-25 19:53-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -29,59 +29,87 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Ógilt notandanafn eða lykilorð" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Vinsamlega sláðu inn lykilsetninguna fyrir þinn SSH lykil." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Vinsamlega sláðu inn lykilsetninguna fyrir þinn SSH lykil." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP innstimplun" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" - #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Gat ekki fengið nóg minni fyrir SFTP pakka." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilorð þitt." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Opna SFTP tengingu við vélina <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Vantar vélarheiti" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilorð þitt." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "þjónn:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Gat ekki fengið nóg minni fyrir SFTP pakka." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Gat ekki lesið SFTP pakka" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -91,7 +119,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -102,81 +130,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Viðvörun: Get ekki staðfest auðkenni vélar." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Opna SFTP tengingu við vélina <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Vantar vélarheiti" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Auðkenning brást!" -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilorð þitt." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Auðkenning brást!" -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilorð þitt." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Auðkenning brást!" -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Tenging við %1 tókst" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Gat ekki lesið SFTP pakka" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilorð þitt." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Get ekki skilgreint undirkerfi og skipun í einu." @@ -195,9 +242,6 @@ msgstr "Gat ekki lesið SFTP pakka" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Sláðu inn lykilorð." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Vinsamlega sláðu inn lykilsetninguna fyrir þinn SSH lykil." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Auðkenning við %1 mistókst" @@ -284,9 +328,6 @@ msgstr "Gat ekki lesið SFTP pakka" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilsetningu þína." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Ógilt notandanafn eða lykilorð" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilorð" @@ -338,3 +379,9 @@ msgstr "Gat ekki lesið SFTP pakka" #~ msgid "Could not copy file to '%1'" #~ msgstr "Gat ekki afritað skrána í '%1'" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Vinsamlega sláðu inn lykilsetninguna fyrir þinn SSH lykil." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Ógilt notandanafn eða lykilorð" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 46d321abf9a..6708d46970e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-19 18:31+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -30,56 +30,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Password o username sbagliati" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Per favore immetti la frase segreta della tua chiave SSH privata." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Per favore immetti la frase segreta della tua chiave SSH privata." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Accesso SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Per favore immetti il tuo nome utente e la tua password." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 msgid "Use the username input field to answer this question." msgstr "" "Usa il campo di immissione del nome utente per rispondere a questa domanda." -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Impossibile allocare le funzioni di richiamata" - -#: tdeio_sftp.cpp:518 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Apertura della connessione SFTP all'host %1:%2" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Per favore immetti il tuo nome utente e la tua password." -#: tdeio_sftp.cpp:522 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Non è stato specificato il nome dell'host." +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "sito:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Impossibile allocare le funzioni di richiamata" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "Impossibile creare una nuova sessione SSH." -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "Impossibile impostare l'host." -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 msgid "Could not set port." msgstr "Impossibile impostare la porta." -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "Impossibile impostare il nome utente." -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "Impossibile impostare la verbosità dei log." -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "Impossibile analizzare il file di configurazione." -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -96,7 +126,7 @@ msgstr "" "Si prega di contattare l'amministratore di sistema.\n" "%1" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -115,11 +145,11 @@ msgstr "" "Si prega di contattare l'amministratore di sistema.\n" "%3" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Attenzione: impossibile verificare l'identità dell'host." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" @@ -129,46 +159,59 @@ msgstr "" "L'impronta digitale della chiave è: %2\n" "Sei sicuro di voler continuare a connetterti?" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Apertura della connessione SFTP all'host %1:%2" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Non è stato specificato il nome dell'host." + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Autenticazione non riuscita (metodo: %1)." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "nessuno" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 +#, fuzzy msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" "Autenticazione fallita. Il server non ha inviato alcun metodo di " "autenticazione!" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" -msgstr "chiave pubblica" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" +msgstr "" +"Autenticazione fallita. Il server non ha inviato alcun metodo di " +"autenticazione!" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" -msgstr "tastiera interattiva" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Per favore immetti il tuo nome utente e la tua password." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Autenticazione non riuscita (metodo: %1)." -#: tdeio_sftp.cpp:812 -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "" -"Accesso fallito.\n" -"Conferma il tuo nome utente e password e inseriscili di nuovo." +#: tdeio_sftp.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Autenticazione non riuscita (metodo: %1)." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" -msgstr "parola d'ordine" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." @@ -176,16 +219,16 @@ msgstr "" "Impossibile richiedere il sottosistema SFTP. Assicurati che SFTP sia " "abilitato sul server." -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "Impossibile inizializzare la sessione SFTP." -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Connesso correttamente con %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -194,11 +237,27 @@ msgstr "" "Impossibile modificare le autorizzazioni per\n" "%1" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Impossibile leggere dal collegamento: %1" +#~ msgid "public key" +#~ msgstr "chiave pubblica" + +#~ msgid "keyboard interactive" +#~ msgstr "tastiera interattiva" + +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "" +#~ "Accesso fallito.\n" +#~ "Conferma il tuo nome utente e password e inseriscili di nuovo." + +#~ msgid "password" +#~ msgstr "parola d'ordine" + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "" #~ "Impossibile specificare un sottosistema e un comando allo stesso tempo." @@ -218,9 +277,6 @@ msgstr "Impossibile leggere dal collegamento: %1" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Per favore fornisci una password." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Per favore immetti la frase segreta della tua chiave SSH privata." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Autenticazione su %1 non riuscita" @@ -313,9 +369,6 @@ msgstr "Impossibile leggere dal collegamento: %1" #~ msgstr "" #~ "Per favore immetti il tuo nome utente e la frase segreta della chiave." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Password o username sbagliati" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Per favore immetti un nome utente ed una password" @@ -364,3 +417,15 @@ msgstr "Impossibile leggere dal collegamento: %1" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Codice di errore: %1" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +#~ msgstr "" +#~ "Autenticazione fallita. Il server non ha inviato alcun metodo di " +#~ "autenticazione!" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Per favore immetti la frase segreta della tua chiave SSH privata." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Password o username sbagliati" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 7162be14417..5d04e59adfb 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-10 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" @@ -28,58 +28,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "不正なユーザ名とパスワード" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "SSH 秘密鍵のパスフレーズを入力してください。" + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "SSH 秘密鍵のパスフレーズを入力してください。" + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP ログイン" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "ユーザ名とパスワードを入力してください。" + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "ホスト <b>%1:%2</b> への SFTP 接続開始" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "ホスト名が指定されていません" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "ユーザ名とパスワードを入力してください。" + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "サイト:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "SFTP パケットを読み込めません" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -89,7 +117,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -100,81 +128,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "警告: ホストの識別情報を検証できません。" -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "ホスト <b>%1:%2</b> への SFTP 接続開始" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "ホスト名が指定されていません" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "認証に失敗しました。" -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "ユーザ名とパスワードを入力してください。" +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "認証に失敗しました。" -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "ユーザ名とパスワードを入力してください。" +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "認証に失敗しました。" -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "%1 への接続に成功" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "SFTP パケットを読み込めません" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "ユーザ名とパスワードを入力してください。" + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "サブシステムとコマンドを同時に指定することはできません。" @@ -193,9 +240,6 @@ msgstr "SFTP パケットを読み込めません" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "パスワードを入力してください。" -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "SSH 秘密鍵のパスフレーズを入力してください。" - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "%1 への認証に失敗" @@ -284,9 +328,6 @@ msgstr "SFTP パケットを読み込めません" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "ユーザ名とキーパスフレーズを入力してください。" -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "不正なユーザ名とパスワード" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "ユーザ名とパスワードを入力してください" @@ -335,3 +376,9 @@ msgstr "SFTP パケットを読み込めません" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "エラーコード: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "SSH 秘密鍵のパスフレーズを入力してください。" + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "不正なユーザ名とパスワード" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 24d2a467e88..dd9581a24b4 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 10:29+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -27,58 +27,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Пайдаланушының атауы не пароль дұрыс емес" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "SSH жеке кілт тізбегін келтіріңіз." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "SSH жеке кілт тізбегін келтіріңіз." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP хостына кіру" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Пайдаланушының атауыңыз мен пароліңізді келтіріңіз." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "<b>%1:%2</b> хостымен SFTP байланыс құрылуда" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Хосттың атауы келтірілмеген" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Пайдаланушының атауыңыз мен пароліңізді келтіріңіз." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "сайт:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "SFTP дестесі оқылмады" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -88,7 +116,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -99,81 +127,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Ескерту: хосттың идентификация тексерісі болмады." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "<b>%1:%2</b> хостымен SFTP байланыс құрылуда" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Хосттың атауы келтірілмеген" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Идентификация тексерісі өтпеді." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Пайдаланушының атауыңыз мен пароліңізді келтіріңіз." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Идентификация тексерісі өтпеді." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Пайдаланушының атауыңыз мен пароліңізді келтіріңіз." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Идентификация тексерісі өтпеді." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "%1 дегенімен байланыс сәтті құрылды" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "SFTP дестесі оқылмады" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Пайдаланушының атауыңыз мен пароліңізді келтіріңіз." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Бағыныңқы жүйе мен команданы бірге келтіруге болмайды." @@ -192,9 +239,6 @@ msgstr "SFTP дестесі оқылмады" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Парольді келтіріңіз." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "SSH жеке кілт тізбегін келтіріңіз." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "%1 идентификациясы өтпеді" @@ -281,9 +325,6 @@ msgstr "SFTP дестесі оқылмады" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Пайдаланушының атауы мен кілт тізбегін келтіріңіз." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Пайдаланушының атауы не пароль дұрыс емес" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Пайдаланушының атауы мен парольді келтіріңіз" @@ -332,3 +373,9 @@ msgstr "SFTP дестесі оқылмады" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Қатенің коды: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "SSH жеке кілт тізбегін келтіріңіз." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Пайдаланушының атауы не пароль дұрыс емес" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index ce5cc6501f3..782932e0509 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:39+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -25,58 +25,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ ឬ ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "សូមផ្ដល់ឃ្លាសម្ងាត់ ទៅឲ្យកូនសោឯកជន SSH របស់អ្នក ។" + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "សូមផ្ដល់ឃ្លាសម្ងាត់ ទៅឲ្យកូនសោឯកជន SSH របស់អ្នក ។" + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "ការចូល SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "សូមបញ្ចូលឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នក និងពាក្យសម្ងាត់ ។" + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "បើកការតភ្ជាប់ SFTP ទៅម៉ាស៊ីន <b>%1 ៖ %2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "មិនបានបញ្ជាក់ឈ្មោះម៉ាស៊ីន" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "សូមបញ្ចូលឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នក និងពាក្យសម្ងាត់ ។" + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "តំបន់បណ្ដាញ ៖" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "មិនអាចអានកញ្ចប់ព័ត៌មានរបស់ SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -86,7 +114,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -97,81 +125,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "ព្រមាន ៖ មិនអាចផ្ទៀតផ្ទាត់អត្តសញ្ញាណរបស់ម៉ាស៊ីន ។" -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "បើកការតភ្ជាប់ SFTP ទៅម៉ាស៊ីន <b>%1 ៖ %2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "មិនបានបញ្ជាក់ឈ្មោះម៉ាស៊ីន" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវបានបរាជ័យ ។" -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "សូមបញ្ចូលឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នក និងពាក្យសម្ងាត់ ។" +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវបានបរាជ័យ ។" -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "សូមបញ្ចូលឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នក និងពាក្យសម្ងាត់ ។" +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវបានបរាជ័យ ។" -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "បានតភ្ជាប់ទៅ %1 ដោយជោគជ័យ" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "មិនអាចអានកញ្ចប់ព័ត៌មានរបស់ SFTP" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "សូមបញ្ចូលឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នក និងពាក្យសម្ងាត់ ។" + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "មិនអាចបញ្ជាក់អំពីប្រព័ន្ធរងមួយ និងពាក្យបញ្ជានៅពេលដំណាលគ្នា ។" @@ -190,9 +237,6 @@ msgstr "មិនអាចអានកញ្ចប់ព័ត៌ម #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "សូមផ្ដល់ពាក្យសម្ងាត់មួយ ។" -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "សូមផ្ដល់ឃ្លាសម្ងាត់ ទៅឲ្យកូនសោឯកជន SSH របស់អ្នក ។" - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "ការផ្ទៀតផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ %1 បានបរាជ័យ" @@ -276,9 +320,6 @@ msgstr "មិនអាចអានកញ្ចប់ព័ត៌ម #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "សូមបញ្ចូលឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នក និងឃ្លាសម្ងាត់នៃពាក្យគន្លឹះ ។" -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ ឬ ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "សូមបញ្ចូលឈ្មោះអ្នកប្រើ និងពាក្យសម្ងាត់" @@ -325,3 +366,9 @@ msgstr "មិនអាចអានកញ្ចប់ព័ត៌ម #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "កូដកំហុស ៖ %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "សូមផ្ដល់ឃ្លាសម្ងាត់ ទៅឲ្យកូនសោឯកជន SSH របស់អ្នក ។" + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ ឬ ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 85cd3a5abbc..777858b3a06 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-22 08:40+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -29,58 +29,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "잘못된 사용자 이름과 비밀번호" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "SSH 개인 키의 열쇠글을 입력하십시오." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "SSH 개인 키의 열쇠글을 입력하십시오." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP 로그인" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "사용자 이름과 비밀번호를 입력하십시오." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "<b>%1:%2</b>(으)로 향한 SFTP 연결 여는 중" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "호스트 이름이 지정되지 않았음" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "사용자 이름과 비밀번호를 입력하십시오." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "사이트:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "SFTP 패킷을 읽을 수 없음" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -90,7 +118,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -101,81 +129,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "경고: 호스트의 정체성을 검증할 수 없음." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "<b>%1:%2</b>(으)로 향한 SFTP 연결 여는 중" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "호스트 이름이 지정되지 않았음" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "인증이 실패했습니다." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "사용자 이름과 비밀번호를 입력하십시오." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "인증이 실패했습니다." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "사용자 이름과 비밀번호를 입력하십시오." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "인증이 실패했습니다." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "%1에 성공적으로 연결됨" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "SFTP 패킷을 읽을 수 없음" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "사용자 이름과 비밀번호를 입력하십시오." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "서브시스템과 명령을 같이 정의할 수 없습니다." @@ -194,9 +241,6 @@ msgstr "SFTP 패킷을 읽을 수 없음" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "비밀번호를 입력하십시오." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "SSH 개인 키의 열쇠글을 입력하십시오." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "%1 인증 실패" @@ -281,9 +325,6 @@ msgstr "SFTP 패킷을 읽을 수 없음" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "사용자 이름과 키 열쇠글을 입력하십시오." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "잘못된 사용자 이름과 비밀번호" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "사용자 이름과 비밀번호를 입력하십시오." @@ -331,3 +372,9 @@ msgstr "SFTP 패킷을 읽을 수 없음" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "오류 코드: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "SSH 개인 키의 열쇠글을 입력하십시오." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "잘못된 사용자 이름과 비밀번호" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index f2e0ef3bccb..df9b62b3181 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-11 08:43+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" @@ -29,58 +29,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodis" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Prašome įvesti Jūsų SSH asmeninio rakto slaptažodį." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Prašome įvesti Jūsų SSH asmeninio rakto slaptažodį." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP prisiregistravimas" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Prašome įvesti naudotojo vardą ir slaptažodį." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Atveriu SFTP prisijungimą prie mazgo <b>%1: %2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nenurodytas mazgo vardas" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Prašome įvesti naudotojo vardą ir slaptažodį." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "sritis:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Nepavyksta perskaityti SFTP paketo" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -90,7 +118,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -101,81 +129,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Perspėjimas: Nepavyksta patikrinti mazgo tapatybės!" -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Atveriu SFTP prisijungimą prie mazgo <b>%1: %2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nenurodytas mazgo vardas" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Autentikacija nepavyko." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Prašome įvesti naudotojo vardą ir slaptažodį." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Autentikacija nepavyko." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Prašome įvesti naudotojo vardą ir slaptažodį." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Autentikacija nepavyko." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Sėkmingai prisijungta prie %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Nepavyksta perskaityti SFTP paketo" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Prašome įvesti naudotojo vardą ir slaptažodį." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Nepavyksta nurodyti posistemės ir komandos tuo pačiu metu." @@ -194,9 +241,6 @@ msgstr "Nepavyksta perskaityti SFTP paketo" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Prašome įvesti slaptažodį." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Prašome įvesti Jūsų SSH asmeninio rakto slaptažodį." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Autentikacija į %1 nepavyko" @@ -284,9 +328,6 @@ msgstr "Nepavyksta perskaityti SFTP paketo" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Prašome įvesti Jūsų naudotojo vardą ir rakto slaptąją frazę." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodis" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Prašome įvesti naudotojo vardą ir slaptažodį" @@ -334,3 +375,9 @@ msgstr "Nepavyksta perskaityti SFTP paketo" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Klaidos kodas: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Prašome įvesti Jūsų SSH asmeninio rakto slaptažodį." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodis" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 691c16256b4..3e0be4588e2 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:39EEST\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -27,57 +27,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli." + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 #, fuzzy msgid "SFTP Login" msgstr "Sftp Pieteikšanās" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:550 #, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Atveru savienojumu ar resursdatoru <b>%1:%2</b>" +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli." -#: tdeio_sftp.cpp:522 -msgid "No hostname specified." +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "vieta:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 msgid "Could not set port." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -87,7 +116,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -98,84 +127,101 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Brīdinājums: Resursdatora atslēga mainīta!" -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Atveru savienojumu ar resursdatoru <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +msgid "No hostname specified." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Neveiksmīga pieslēgšanās." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 +#: tdeio_sftp.cpp:1230 #, fuzzy -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli." +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Neveiksmīga pieslēgšanās." -#: tdeio_sftp.cpp:812 -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "" -"Neveiksmīga pieteikšanās.\n" -"Lūdzu apstipriniet savu lietotāja vārdu un paroli, un ievadiet tos vēlreiz." +#: tdeio_sftp.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Neveiksmīga pieslēgšanās." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "" +#~ "Neveiksmīga pieteikšanās.\n" +#~ "Lūdzu apstipriniet savu lietotāja vārdu un paroli, un ievadiet tos " +#~ "vēlreiz." + #, fuzzy #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Lūdzu ievadiet lietotāja vārdu un paroli" @@ -185,10 +231,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli." #, fuzzy -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli." - -#, fuzzy #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Lūdzu ievadiet lietotāja vārdu un paroli" @@ -234,3 +276,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Login OK" #~ msgstr "Pieteikšanās OK" + +#, fuzzy +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index e1811365b9c..ee7b88d956f 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:47+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -31,58 +31,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Внесете ја лозинката за вашиот приватен SSH клуч." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Внесете ја лозинката за вашиот приватен SSH клуч." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP најава" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Внесете ги вашите корисничко име и лозинка:" + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Отворам SFTP врска кон серверот <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Не е наведено име на серверот" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Внесете ги вашите корисничко име и лозинка:" + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "страница:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Не можам да го прочитам SFTP пакетот" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -92,7 +120,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -103,81 +131,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Предупредување: Не можам да го верификувам идентитетот на серверот." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Отворам SFTP врска кон серверот <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Не е наведено име на серверот" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Проверката за автентичност е неуспешна." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Внесете ги вашите корисничко име и лозинка:" +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Проверката за автентичност е неуспешна." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Внесете ги вашите корисничко име и лозинка:" +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Проверката за автентичност е неуспешна." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Успешно поврзан со %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Не можам да го прочитам SFTP пакетот" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Внесете ги вашите корисничко име и лозинка:" + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Не можам да наведам подсистем и команда во исто време." @@ -196,9 +243,6 @@ msgstr "Не можам да го прочитам SFTP пакетот" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Ве молиме дадете лозинка." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Внесете ја лозинката за вашиот приватен SSH клуч." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Проверката за автентичност со %1 не успеа" @@ -286,9 +330,6 @@ msgstr "Не можам да го прочитам SFTP пакетот" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Внесете го вашето корисничко име и лозинката за клучот:" -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Внесете корисничко име и лозинка" @@ -338,3 +379,9 @@ msgstr "Не можам да го прочитам SFTP пакетот" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Код на грешка: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Внесете ја лозинката за вашиот приватен SSH клуч." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index d071555dd5e..9ad30f6d872 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-06 22:56+0200\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sf.net>\n" @@ -27,59 +27,88 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Хэрэглэгчийн нэр эсвэл нууц үг хүчингүй" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Та SSH хувийн түлхүүрийнхээ хувьд нууц үгээ өнгө үү." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Та SSH хувийн түлхүүрийнхээ хувьд нууц үгээ өнгө үү." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP-нэвтрэлт" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" - #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "SFTP-багцын хувьд санах ой нөөцлөгдөөгүй байна." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ өгнө үү." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Хост <b>%1:%2</b> SFTP-холболт хийж байна." +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 +#: tdeio_sftp.cpp:550 #, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Хостын нэр өгөгдөөгүй байна" +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ өгнө үү." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "Сервер:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "SFTP-багцын хувьд санах ой нөөцлөгдөөгүй байна." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "SFTP-багц уншигдсангүй" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -89,7 +118,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -100,83 +129,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Сануулга: Хостын таних тэмдэг тогтоогдсонгүй." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Хост <b>%1:%2</b> SFTP-холболт хийж байна." + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Хостын нэр өгөгдөөгүй байна" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Бататгал амжилтгүй" -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 +#: tdeio_sftp.cpp:1230 #, fuzzy -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ өгнө үү." +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Бататгал амжилтгүй" -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ өгнө үү." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Бататгал амжилтгүй" -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "%1 -тэй амжилттай холбогдлоо" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "SFTP-багц уншигдсангүй" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ өгнө үү." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Нэгэн зэрэг дэд систем ба тушаал өгөгдөх боломжгүй." @@ -195,9 +241,6 @@ msgstr "SFTP-багц уншигдсангүй" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Та нууц үгээ өнгө үү." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Та SSH хувийн түлхүүрийнхээ хувьд нууц үгээ өнгө үү." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "%1-н бататгал амжилтгүй боллоо" @@ -285,10 +328,6 @@ msgstr "SFTP-багц уншигдсангүй" #~ msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ өгнө үү." #, fuzzy -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Хэрэглэгчийн нэр эсвэл нууц үг хүчингүй" - -#, fuzzy #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ өгнө үү." @@ -326,3 +365,10 @@ msgstr "SFTP-багц уншигдсангүй" #~ msgid "SFTP slave unexpectedly killed" #~ msgstr "SFTP-модул энгийн бус төгслөө." + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Та SSH хувийн түлхүүрийнхээ хувьд нууц үгээ өнгө үү." + +#, fuzzy +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн нэр эсвэл нууц үг хүчингүй" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index d7ae5abff78..27cdee5f52a 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-12 15:00+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" @@ -25,58 +25,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Nama pengguna atau kata laluan salah" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Masukkan frasa laluan untuk kunci peribadi SSH anda." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Masukkan frasa laluan untuk kunci peribadi SSH anda." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Log masuk SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Sila masukkan nama pengguna anda dan kata laluan." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Membuka sambungan SFTP ke hos <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Tiada nama hos ditentukan" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Sila masukkan nama pengguna anda dan kata laluan." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "tapak:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Tidak dapat membaca paket SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -86,7 +114,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -97,81 +125,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Amaran: Tidak dapat mengenalpasti identiti hos." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Membuka sambungan SFTP ke hos <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Tiada nama hos ditentukan" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Autentikasi gagal." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Sila masukkan nama pengguna anda dan kata laluan." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Autentikasi gagal." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Sila masukkan nama pengguna anda dan kata laluan." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Autentikasi gagal." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Berjaya sambung ke %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Tidak dapat membaca paket SFTP" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Sila masukkan nama pengguna anda dan kata laluan." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Tidak dapat menentukan subsistem dan arahan pada masa yang sama." @@ -190,9 +237,6 @@ msgstr "Tidak dapat membaca paket SFTP" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Masukkan kata laluan." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Masukkan frasa laluan untuk kunci peribadi SSH anda." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Autentikasi ke %1 gagal" @@ -264,9 +308,6 @@ msgstr "Tidak dapat membaca paket SFTP" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Sila masukkan nama pengguna anda dan kunci frasa laluan." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Nama pengguna atau kata laluan salah" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Sila masukkan nama pengguna atau kata laluan" @@ -315,3 +356,9 @@ msgstr "Tidak dapat membaca paket SFTP" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Kod ralat: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Masukkan frasa laluan untuk kunci peribadi SSH anda." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Nama pengguna atau kata laluan salah" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index d30ecc918b9..f6b49159384 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-21 14:58+0200\n" "Last-Translator: Jørgen Grønlund <jorgenhg@broadpark.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -33,58 +33,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Ukorrekt brukernavn eller passord" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Tast nøkkelsetningen for din private SSH-nøkkel." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Tast nøkkelsetningen for din private SSH-nøkkel." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP login" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Skriv inn brukernavn og passord." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Åpner SFTP-tilkobling til vert <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Vertsnavn ikke oppgitt" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Skriv inn brukernavn og passord." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "vert:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Fant ikke lese SFTP-pakke" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -94,7 +122,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -105,81 +133,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Advarsel: kan ikke verifisere vertens identitet." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Åpner SFTP-tilkobling til vert <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Vertsnavn ikke oppgitt" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Autentisering mislyktes." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Skriv inn brukernavn og passord." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Autentisering mislyktes." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Skriv inn brukernavn og passord." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Autentisering mislyktes." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Vellykket tilkobling til %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Fant ikke lese SFTP-pakke" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Skriv inn brukernavn og passord." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Kan ikke oppgi et subsystem og en kommando på samme tid." @@ -198,9 +245,6 @@ msgstr "Fant ikke lese SFTP-pakke" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Tast et passord." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Tast nøkkelsetningen for din private SSH-nøkkel." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Autentisering til %1 mislyktes" @@ -286,9 +330,6 @@ msgstr "Fant ikke lese SFTP-pakke" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Skriv inn brukernavn og nøkkelsetning." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Ukorrekt brukernavn eller passord" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Tast brukernavn og passord" @@ -336,3 +377,9 @@ msgstr "Fant ikke lese SFTP-pakke" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Feilkode: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Tast nøkkelsetningen for din private SSH-nøkkel." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Ukorrekt brukernavn eller passord" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 166f7c6b9c8..ebe1c2b43f4 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 00:10+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -28,58 +28,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Brukernaam oder Passwoort gellt nich" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Bitte den Slötelsatz för Dien privaten SSH-Slötel angeven" + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Bitte den Slötelsatz för Dien privaten SSH-Slötel angeven" + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP-Anmellen" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Bitte giff Dien Brukernaam un Passwoort in." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "SFTP-Verbinnen na den Reekner <b>%1:%2</b> warrt opbuut." +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Keen Reeknernaam angeven" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Bitte giff Dien Brukernaam un Passwoort in." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "Server:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "SFTP-Paket lett sik nich lesen" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -89,7 +117,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -100,81 +128,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Wohrscho: Identiteet vun den Reekner lett sik nich överpröven." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "SFTP-Verbinnen na den Reekner <b>%1:%2</b> warrt opbuut." + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Keen Reeknernaam angeven" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Identiteetprööv fehlslaan." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Bitte giff Dien Brukernaam un Passwoort in." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Identiteetprööv fehlslaan." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Bitte giff Dien Brukernaam un Passwoort in." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Identiteetprööv fehlslaan." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Verbinnen na %1 opstellt" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "SFTP-Paket lett sik nich lesen" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Bitte giff Dien Brukernaam un Passwoort in." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "" #~ "En Ünnersysteem un en Befehl köönt nich to de sülve Tiet angeven warrn." @@ -194,9 +241,6 @@ msgstr "SFTP-Paket lett sik nich lesen" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Bitte en Passwoort angeven" -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Bitte den Slötelsatz för Dien privaten SSH-Slötel angeven" - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Identiteetprööv för %1 fehlslaan" @@ -285,9 +329,6 @@ msgstr "SFTP-Paket lett sik nich lesen" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Bitte giff Dien Brukernaam un Slötelsatz in." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Brukernaam oder Passwoort gellt nich" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Bitte giff en Brukernaam un en Passwoort in" @@ -337,3 +378,9 @@ msgstr "SFTP-Paket lett sik nich lesen" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Fehlerkode: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Bitte den Slötelsatz för Dien privaten SSH-Slötel angeven" + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Brukernaam oder Passwoort gellt nich" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 10d9f892171..0eaf4eacb8e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-14 08:22+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" @@ -35,59 +35,87 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Voer het wachtwoord voor uw private SSH-sleutel in." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Voer het wachtwoord voor uw private SSH-sleutel in." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP-login" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" - #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Er kon geen geheugen voor SFTP-pakket worden gereserveerd." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Bezig met opbouw van SFTP-verbinding naar host <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Geen hostnaam opgegeven" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "site:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Er kon geen geheugen voor SFTP-pakket worden gereserveerd." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Het SFTP-pakket kon niet worden gelezen" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -97,7 +125,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -108,81 +136,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Waarschuwing: de identiteit van de host kan niet worden geverifieerd." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Bezig met opbouw van SFTP-verbinding naar host <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Geen hostnaam opgegeven" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "De authenticatie is mislukt." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "De authenticatie is mislukt." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "De authenticatie is mislukt." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Succesvol verbonden met %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Het SFTP-pakket kon niet worden gelezen" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "" #~ "Er kan niet tegelijkertijd een subsystem en commando worden opgegeven." @@ -202,9 +249,6 @@ msgstr "Het SFTP-pakket kon niet worden gelezen" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Voer een wachtwoord in." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Voer het wachtwoord voor uw private SSH-sleutel in." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Authenticatie naar %1 mislukt" @@ -296,9 +340,6 @@ msgstr "Het SFTP-pakket kon niet worden gelezen" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Voer uw gebruikersnaam en sleutelwachtwoord in." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in" @@ -351,3 +392,9 @@ msgstr "Het SFTP-pakket kon niet worden gelezen" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Foutcode: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Voer het wachtwoord voor uw private SSH-sleutel in." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index ab815cacdc0..ae366361c09 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 18:44+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -28,59 +28,87 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Feil brukarnamn eller passord" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Oppgje passordfrasen for den private SSH-nøkkelen din." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Oppgje passordfrasen for den private SSH-nøkkelen din." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP-innlogging" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" - #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Klarte ikkje gje minneplass til SFTP-pakken." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Oppgje brukarnamn og passord." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Opnar SFTP-samband til vert <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Ingen vertsnamn oppgjeve" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Oppgje brukarnamn og passord." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "stad:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Klarte ikkje gje minneplass til SFTP-pakken." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Klarte ikkje lesa SFTP-pakke" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -90,7 +118,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -101,82 +129,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Åtvaring: Kan ikkje stadfesta identiteten til verten." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Opnar SFTP-samband til vert <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Ingen vertsnamn oppgjeve" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Autentiseringa mislukkast." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Oppgje brukarnamn og passord." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Autentiseringa mislukkast." -#: tdeio_sftp.cpp:812 -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "" -"Mislukka innlogging.\n" -"Kontroller brukarnamn og passord og prøv på nytt." +#: tdeio_sftp.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Autentiseringa mislukkast." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Vellukka tilkopling til %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Klarte ikkje lesa SFTP-pakke" +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "" +#~ "Mislukka innlogging.\n" +#~ "Kontroller brukarnamn og passord og prøv på nytt." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Kan ikkje oppgje både undersystem og kommando samtidig." @@ -195,9 +241,6 @@ msgstr "Klarte ikkje lesa SFTP-pakke" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Oppgje eit passord." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Oppgje passordfrasen for den private SSH-nøkkelen din." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Autentiseringa til %1 mislukkast" @@ -286,9 +329,6 @@ msgstr "Klarte ikkje lesa SFTP-pakke" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Oppgje brukarnamn og nøkkelpassord." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Feil brukarnamn eller passord" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Oppgje brukarnamn og passord" @@ -371,3 +411,9 @@ msgstr "Klarte ikkje lesa SFTP-pakke" #~ msgid "Login OK" #~ msgstr "Innlogging OK" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Oppgje passordfrasen for den private SSH-nøkkelen din." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Feil brukarnamn eller passord" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 8c03ccc7c1b..594e05709f5 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:16+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" @@ -29,58 +29,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਜਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "ਆਪਣੀ SSH ਨਿੱਜੀ ਕੀ ਲਈ ਪੈਰਾ ਦਿਓ।" + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "ਆਪਣੀ SSH ਨਿੱਜੀ ਕੀ ਲਈ ਪੈਰਾ ਦਿਓ।" + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP ਲਾਗਇਨ" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ।" + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ SFTP ਮੇਜ਼ਬਾਨ <b>%1:%2</b> ਨਾਲ ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "ਕੋਈ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਗਿਆ" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ।" + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "ਸਾਇਟ:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "SFTP ਪੈਕਟ ਪੜਨ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -90,7 +118,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -101,81 +129,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦੀ ਪਛਾਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ।" -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ SFTP ਮੇਜ਼ਬਾਨ <b>%1:%2</b> ਨਾਲ ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "ਕੋਈ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਗਿਆ" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਅਸਫਲ ਹੈ।" -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ।" +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਅਸਫਲ ਹੈ।" -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ।" +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਅਸਫਲ ਹੈ।" -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ %1 ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "SFTP ਪੈਕਟ ਪੜਨ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ।" + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਅਧੀਨ-ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕਮਾਂਡ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" @@ -194,9 +241,6 @@ msgstr "SFTP ਪੈਕਟ ਪੜਨ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਗੁਪਤ ਕੋਡ ਦਿਓ।" -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "ਆਪਣੀ SSH ਨਿੱਜੀ ਕੀ ਲਈ ਪੈਰਾ ਦਿਓ।" - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "%1 ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਅਸਫਲ" @@ -226,9 +270,6 @@ msgstr "SFTP ਪੈਕਟ ਪੜਨ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਤੇ ਕੁੰਜੀ ਪੈਰਾ ਦਿਓ।" -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਜਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ।" @@ -275,3 +316,9 @@ msgstr "SFTP ਪੈਕਟ ਪੜਨ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "ਗਲਤੀ ਕੋਡ: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "ਆਪਣੀ SSH ਨਿੱਜੀ ਕੀ ਲਈ ਪੈਰਾ ਦਿਓ।" + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਜਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po index e73e265292e..bc445af69f4 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po @@ -4,20 +4,22 @@ # Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006. # Version: $Revision: 575798 $ # translation of kcminput.po to +# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 20:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:58+0100\n" -"Last-Translator: mcbx\n" -"Language-Team: <pl@li.org>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-04 18:24+0000\n" +"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcminput/pl/>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -313,7 +315,6 @@ msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "Kliknij podwójnie na poniższy obrazek aby sprawdzić czas:" #: mouse.cpp:248 -#, fuzzy msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -324,11 +325,12 @@ msgid "" "p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -"Obrazek zmieni się gdy czas podwójnego kliknięcia jest mniejszy lub równy " -"skonfigurowanemu. Przed testowaniem należy zastosować nowe ustawienia. " -"Przykładowo, obrazek nie zmieni się gdy ustawiono czas 700 ms a czas " -"pomiędzy następującymi po sobie kliknięciami będzie wynosił 800ms. Obrazek " -"zmieni się gdy odstęp będzie wynosił 600ms." +"<p>Obrazek zmieni się gdy czas podwójnego kliknięcia jest mniejszy lub równy " +"skonfigurowanemu. Przykładowo, obrazek nie zmieni się gdy ustawiono czas 700 " +"ms a czas pomiędzy następującymi po sobie kliknięciami będzie wynosił 800ms. " +"Obrazek zmieni się gdy odstęp będzie wynosił 600ms.</p>\n" +"<p>Podczas zmiany czasu nie jest wymagane naciskanie przycisku <i>Zastosuj</" +"i> aby sprawdzić nowe ustawienia.</p>" #: mouse.cpp:278 msgid "Drag start time:" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmserver.po index 2e4db89cc48..037f68bde9b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -2,20 +2,22 @@ # Version: $Revision: 464363 $ # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004, 2005. # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005. +# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 20:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-15 21:16+0100\n" -"Last-Translator: mcbx\n" -"Language-Team: <pl@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-04 18:24+0000\n" +"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmsmserver/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -68,21 +70,21 @@ msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:65 #, no-c-format msgid "Fadeaway screen during &logout" -msgstr "" +msgstr "Zanikanie ekranu przy wy&logowaniu" #: smserverconfigdlg.ui:68 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" "Włącz tę opcję, jeśli chcesz, wyświetlać zaciemnienie ekranu przy oknie " -"wylogowania." +"potwierdzenia wylogowania." #: smserverconfigdlg.ui:79 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Use effects for logout fadea&way" -msgstr "Pokazuj dynamiczne zaciemnienie przy &wylogowaniu" +msgstr "Używaj efektów dla zaciemniania przy &wylogowaniu" #: smserverconfigdlg.ui:82 #, no-c-format @@ -91,6 +93,9 @@ msgid "" "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly " "animated and semitransparent." msgstr "" +"Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że użyte zostaną dodatkowe efekty " +"zaciemniania przy wylogowywaniu. Zostanie zastosowana płynna animacja i " +"półprzezroczystość." #: smserverconfigdlg.ui:90 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 01473d59d0c..b67143da32d 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-25 18:06+0000\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -37,55 +37,85 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Zła nazwa użytkownika lub hasło" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Proszę potwierdzić hasło dla prywatnego klucza SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Proszę potwierdzić hasło dla prywatnego klucza SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Logowanie SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 msgid "Use the username input field to answer this question." msgstr "Odpowiedz na to pytanie używając pola z nazwą użytkownika." -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Nie udało się zaalokować miejsca na wywołania" - -#: tdeio_sftp.cpp:518 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Otwieranie połączenia SFTP z komputerem %1:%2" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło." -#: tdeio_sftp.cpp:522 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nie podano nazwy komputera." +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "komputer:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Nie udało się zaalokować miejsca na wywołania" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "Nie można utworzyć nowej sesji SSH." -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "Nie można ustawić hosta." -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 msgid "Could not set port." msgstr "Nie można ustawić portu." -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "Nie można ustawić nazwy użytkownika." -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "Nie można ustawić stopnia szczegółowości rejestrowania." -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "Nie można przetworzyć pliku konfiguracyjnego." -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -101,7 +131,7 @@ msgstr "" "Proszę skontaktować się z administratorem systemu.\n" "%1" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -119,11 +149,11 @@ msgstr "" "Proszę skontaktować się z administratorem systemu.\n" "%3" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Uwaga: Nie można zweryfikować identyfikacji komputera." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" @@ -133,46 +163,59 @@ msgstr "" "Skrót klucza to: %2\n" "Czy kontynuować podłączanie?" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Otwieranie połączenia SFTP z komputerem %1:%2" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nie podano nazwy komputera." + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Autoryzacja nie powiodła się (metoda %1)." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "żadna" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 +#, fuzzy msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" "Uwierzytelnianie nie powiodło się. Serwer nie przesłał żadnych metod " "uwierzytelniania!" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" -msgstr "klucz publiczny" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" +msgstr "" +"Uwierzytelnianie nie powiodło się. Serwer nie przesłał żadnych metod " +"uwierzytelniania!" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" -msgstr "interaktywna z klawiatury" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Autoryzacja nie powiodła się (metoda %1)." -#: tdeio_sftp.cpp:812 -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "" -"Logowanie nie powiodło się.\n" -"Należy sprawdzić login i hasło, po czym wprowadzić je ponownie." +#: tdeio_sftp.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Autoryzacja nie powiodła się (metoda %1)." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" -msgstr "hasło" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." @@ -180,16 +223,16 @@ msgstr "" "Nie udało się wywołać podsystemu SFTP. Należy upewnić się, że na serwerze " "dostępna jest usługa SFTP." -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "Nie można zainicjować sesji SFTP." -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Pomyślnie podłączono do %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -198,11 +241,27 @@ msgstr "" "Nie można zmienić uprawnień dla\n" "%1" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Nie można odczytać łącza: %1" +#~ msgid "public key" +#~ msgstr "klucz publiczny" + +#~ msgid "keyboard interactive" +#~ msgstr "interaktywna z klawiatury" + +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "" +#~ "Logowanie nie powiodło się.\n" +#~ "Należy sprawdzić login i hasło, po czym wprowadzić je ponownie." + +#~ msgid "password" +#~ msgstr "hasło" + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Nie można określić jednocześnie podsystemu i polecenia." @@ -221,9 +280,6 @@ msgstr "Nie można odczytać łącza: %1" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Proszę potwierdzić hasło." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Proszę potwierdzić hasło dla prywatnego klucza SSH." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Autoryzacja do %1 zakończona błędem" @@ -312,9 +368,6 @@ msgstr "Nie można odczytać łącza: %1" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło klucza." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Zła nazwa użytkownika lub hasło" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło" @@ -363,3 +416,15 @@ msgstr "Nie można odczytać łącza: %1" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Kod błędu: %1" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +#~ msgstr "" +#~ "Uwierzytelnianie nie powiodło się. Serwer nie przesłał żadnych metod " +#~ "uwierzytelniania!" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Proszę potwierdzić hasło dla prywatnego klucza SSH." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Zła nazwa użytkownika lub hasło" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index dafa112ec89..cd53536863f 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -27,59 +27,87 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "hugokarvalho@hotmail.com" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "O utilizador ou a senha são incorrectos." + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Indique por favor a senha-frase para a sua chave privada de SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Indique por favor a senha-frase para a sua chave privada de SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Ligação de SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" - #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Não foi possível reservar memória para o pacote de SFTP." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Indique o seu utilizador e senha." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "A abrir a ligação de SFTP à máquina <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Não foi especificada nenhuma máquina" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Indique o seu utilizador e senha." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "máquina:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Não foi possível reservar memória para o pacote de SFTP." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Não foi possível ler o pacote de SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -89,7 +117,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -100,81 +128,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Aviso: Não é possível verificar a identidade da máquina." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "A abrir a ligação de SFTP à máquina <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Não foi especificada nenhuma máquina" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "A autenticação falhou." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Indique o seu utilizador e senha." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "A autenticação falhou." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Indique o seu utilizador e senha." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "A autenticação falhou." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "A ligação a %1 foi bem sucedida" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Não foi possível ler o pacote de SFTP" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Indique o seu utilizador e senha." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "" #~ "Não é possível especificar um sub-sistema e um comando ao mesmo tempo." @@ -194,9 +241,6 @@ msgstr "Não foi possível ler o pacote de SFTP" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Indique por favor uma senha." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Indique por favor a senha-frase para a sua chave privada de SSH." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "A autenticação em %1 falhou" @@ -285,9 +329,6 @@ msgstr "Não foi possível ler o pacote de SFTP" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Indique o seu nome de utilizador e a senha-frase da chave." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "O utilizador ou a senha são incorrectos." - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Indique um utilizador e uma senha" @@ -337,3 +378,9 @@ msgstr "Não foi possível ler o pacote de SFTP" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Código de erro: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Indique por favor a senha-frase para a sua chave privada de SSH." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "O utilizador ou a senha são incorrectos." diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index c4d51fa0520..3da0ad92b7e 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-20 13:28+0000\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" "Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" @@ -32,59 +32,87 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Por favor, forneça uma frase-senha para a sua chave SSH privada." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Por favor, forneça uma frase-senha para a sua chave SSH privada." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Login SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" - #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Não foi possível alocar memória para o pacote SFTP." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Por favor, digite o seu nome de usuário e sua senha." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Abrindo conexão SFTP com a máquina <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nenhum nome de máquina especificado" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Por favor, digite o seu nome de usuário e sua senha." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "Site:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Não foi possível alocar memória para o pacote SFTP." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Não foi possível ler o pacote SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -94,7 +122,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -105,81 +133,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Aviso: Não foi possível verificar a identidade da máquina." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Abrindo conexão SFTP com a máquina <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nenhum nome de máquina especificado" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "A autenticação falhou." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Por favor, digite o seu nome de usuário e sua senha." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "A autenticação falhou." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Por favor, digite o seu nome de usuário e sua senha." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "A autenticação falhou." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Conectado à %1 com sucesso" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Não foi possível ler o pacote SFTP" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Por favor, digite o seu nome de usuário e sua senha." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Não é possível especificar um subsistema e comando ao mesmo tempo." @@ -198,9 +245,6 @@ msgstr "Não foi possível ler o pacote SFTP" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Por favor, forneça uma senha." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Por favor, forneça uma frase-senha para a sua chave SSH privada." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "A autenticação para %1 falhou" @@ -290,9 +334,6 @@ msgstr "Não foi possível ler o pacote SFTP" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Por favor, digite o seu nome de usuário e sua frase-senha." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Por favor, digite um nome de usuário e senha" @@ -341,3 +382,9 @@ msgstr "Não foi possível ler o pacote SFTP" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Código de erro: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Por favor, forneça uma frase-senha para a sua chave SSH privada." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 8f7548af46f..88050a88a68 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-30 17:52+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" @@ -28,59 +28,87 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Nume de utilizator sau parolă incorectă" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Introduceţi fraza de trecere pentru cheia privată SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Introduceţi fraza de trecere pentru cheia privată SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Logare SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" - #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Nu am putut aloca memorie pentru pachetul SFTP." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Introduceţi numele de utilizator şi parola." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Deschid conexiunea SFTP la gazda <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nu aţi specificat un nume de gazdă" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Introduceţi numele de utilizator şi parola." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "site:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Nu am putut aloca memorie pentru pachetul SFTP." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Nu am putut citi pachetul SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -90,7 +118,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -101,81 +129,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Atenţie: Nu am putut verifica identitatea gazdei." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Deschid conexiunea SFTP la gazda <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nu aţi specificat un nume de gazdă" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Autentificarea a eşuat." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Introduceţi numele de utilizator şi parola." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Autentificarea a eşuat." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Introduceţi numele de utilizator şi parola." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Autentificarea a eşuat." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Am realizat cu succes conexiunea la %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Nu am putut citi pachetul SFTP" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Introduceţi numele de utilizator şi parola." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Nu pot specifica un subsistem şi o comandă în acelaşi timp." @@ -194,9 +241,6 @@ msgstr "Nu am putut citi pachetul SFTP" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Introduceţi o parolă." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Introduceţi fraza de trecere pentru cheia privată SSH." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Autentificarea la %1 a eşuat" @@ -286,9 +330,6 @@ msgstr "Nu am putut citi pachetul SFTP" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Introduceţi numele de utilizator şi fraza de trecere." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Nume de utilizator sau parolă incorectă" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Introduceţi numele de utilizator şi parola" @@ -337,3 +378,9 @@ msgstr "Nu am putut citi pachetul SFTP" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Cod de eroare: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Introduceţi fraza de trecere pentru cheia privată SSH." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Nume de utilizator sau parolă incorectă" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index f5dc3e2e674..c36d4eaade4 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:26-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -34,58 +34,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Неверное имя пользователя или пароль" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Укажите пароль для вашего личного ключа SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Укажите пароль для вашего личного ключа SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Регистрация на сервере SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Введите имя пользователя и пароль." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Открытие SFTP соединения с сервером <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Не указано имя узла" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Введите имя пользователя и пароль." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "сайт:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Не удаётся прочитать пакет SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -95,7 +123,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -106,81 +134,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Внимание: не удаётся проверить идентификацию узла." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Открытие SFTP соединения с сервером <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Не указано имя узла" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Ошибка регистрации." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Введите имя пользователя и пароль." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Ошибка регистрации." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Введите имя пользователя и пароль." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Ошибка регистрации." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Успешное соединение с %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Не удаётся прочитать пакет SFTP" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Введите имя пользователя и пароль." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Невозможно одновременно указать подсистему и команду." @@ -199,9 +246,6 @@ msgstr "Не удаётся прочитать пакет SFTP" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Укажите пароль." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Укажите пароль для вашего личного ключа SSH." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Ошибка регистрации на %1" @@ -290,9 +334,6 @@ msgstr "Не удаётся прочитать пакет SFTP" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Введите имя пользователя и ключевую фразу." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Неверное имя пользователя или пароль" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Введите имя пользователя и пароль" @@ -341,3 +382,9 @@ msgstr "Не удаётся прочитать пакет SFTP" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Код ошибки: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Укажите пароль для вашего личного ключа SSH." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Неверное имя пользователя или пароль" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 0d72d3ee0fd..920c4442c44 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 14:57-0800\n" "Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -36,58 +36,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Izina-ukoresha cyangwa ijambobanga bitaribyo " + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Watanga interurobanga ijyanye n'urufunguzo rwihariye SSH rwawe." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Watanga interurobanga ijyanye n'urufunguzo rwihariye SSH rwawe." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Ifashayinjira SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Injiza Izina- ukoresha n'ijambobanga byawe" + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Gufungura ukwihuza ku buturo <b>%1:%2</b> " +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nta zinabuto ryerekanwe" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Injiza Izina- ukoresha n'ijambobanga byawe" + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "Urubuga:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Ntibishobotse gusoma ipaki SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -97,7 +125,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -108,81 +136,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Iburira: Ntibishobotse kugenzura ikiranga cy'ubuturo." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Gufungura ukwihuza ku buturo <b>%1:%2</b> " + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nta zinabuto ryerekanwe" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Imenyekanisha Ryanze." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Injiza Izina- ukoresha n'ijambobanga byawe" +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Imenyekanisha Ryanze." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Injiza Izina- ukoresha n'ijambobanga byawe" +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Imenyekanisha Ryanze." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Byahujwe neza ku %1 " -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Ntibishobotse gusoma ipaki SFTP" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Injiza Izina- ukoresha n'ijambobanga byawe" + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "" #~ "Ntibyashobotse kugaragaza sisitemuyungirije n'ibwiriza ku gihe kimwe." @@ -202,9 +249,6 @@ msgstr "Ntibishobotse gusoma ipaki SFTP" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Watanga ijambobanga. " -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Watanga interurobanga ijyanye n'urufunguzo rwihariye SSH rwawe." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Imenyekanisha kuri %1 ryanze " @@ -293,9 +337,6 @@ msgstr "Ntibishobotse gusoma ipaki SFTP" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Injiza Izina-ukoresha n'interurobanga rufunguzo. " -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Izina-ukoresha cyangwa ijambobanga bitaribyo " - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Watwinjiza Izina-ukoresha n'ijambobanga " @@ -344,3 +385,9 @@ msgstr "Ntibishobotse gusoma ipaki SFTP" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Ikosa rya kode: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Watanga interurobanga ijyanye n'urufunguzo rwihariye SSH rwawe." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Izina-ukoresha cyangwa ijambobanga bitaribyo " diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index c2b4276c086..eaaca7ba9af 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" @@ -30,58 +30,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Boastu geavaheaddjinamma dahje beassansátni." + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Attes beassancealkká du iežas SSH-čoavdaga várás." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Attes beassancealkká du iežas SSH-čoavdaga várás." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP-sisačáliheapmi" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Attes geavaheaddjinama ja beassansáni." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Raban SFTP oktavuođa <b>%1:%2</b> bálvái." +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Guosseheaddji ii leat addejuvvon" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Attes geavaheaddjinama ja beassansáni." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "báiki:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Ii sáhttán lohkat SFTP-páhka" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -91,7 +119,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -102,81 +130,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Váruhus: Ii sáhte dárkkistit guossoheaddji identitehta." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Raban SFTP oktavuođa <b>%1:%2</b> bálvái." + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Guosseheaddji ii leat addejuvvon" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Autentiseren filtii." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Attes geavaheaddjinama ja beassansáni." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Autentiseren filtii." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Attes geavaheaddjinama ja beassansáni." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Autentiseren filtii." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Lihkostuvai oktavuođaváldin dása: %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Ii sáhttán lohkat SFTP-páhka" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Attes geavaheaddjinama ja beassansáni." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Ii sáhte addit sihke vuollevuogádaga ja gohččuma seammá áiggis." @@ -195,9 +242,6 @@ msgstr "Ii sáhttán lohkat SFTP-páhka" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Attes beassansáni." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Attes beassancealkká du iežas SSH-čoavdaga várás." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Autentiseren %1 báikái filtii" @@ -287,9 +331,6 @@ msgstr "Ii sáhttán lohkat SFTP-páhka" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Attes geavaheaddjinama ja čoavdaga beassansáni." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Boastu geavaheaddjinamma dahje beassansátni." - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Attes geavaheaddjinama ja beassansáni" @@ -336,3 +377,9 @@ msgstr "Ii sáhttán lohkat SFTP-páhka" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Meattáhuskoda: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Attes beassancealkká du iežas SSH-čoavdaga várás." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Boastu geavaheaddjinamma dahje beassansátni." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 9c2ac997788..8afad8fed1a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-05 22:26+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -31,58 +31,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Neplatné meno alebo heslo" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Prosím, zadajte heslo pre váš privátny kľúč SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Prosím, zadajte heslo pre váš privátny kľúč SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Prihlásenie SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Prosím, zadajte Vaše užívateľské meno a heslo." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Otváram SFTP spojenie na hostiteľa <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Žiaden hostiteľ nebol zadaný" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Prosím, zadajte Vaše užívateľské meno a heslo." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "server:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Nepodarilo sa prečítať paket SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -92,7 +120,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -103,81 +131,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Varovanie: Nie je možné overiť identitu hostiteľa." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Otváram SFTP spojenie na hostiteľa <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Žiaden hostiteľ nebol zadaný" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Prihlásenie zlyhalo." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Prosím, zadajte Vaše užívateľské meno a heslo." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Prihlásenie zlyhalo." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Prosím, zadajte Vaše užívateľské meno a heslo." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Prihlásenie zlyhalo." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Úspešne pripojený k %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Nepodarilo sa prečítať paket SFTP" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Prosím, zadajte Vaše užívateľské meno a heslo." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Nie je možné zadať naraz subsystém aj príkaz." @@ -196,9 +243,6 @@ msgstr "Nepodarilo sa prečítať paket SFTP" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Prosím, zadajte heslo." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Prosím, zadajte heslo pre váš privátny kľúč SSH." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Prihlásenie k %1 zlyhalo" @@ -283,9 +327,6 @@ msgstr "Nepodarilo sa prečítať paket SFTP" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Prosím, zadajte Vaše užívateľské meno a heslo." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Neplatné meno alebo heslo" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Prosím, zadajte užívateľské meno a heslo" @@ -334,3 +375,9 @@ msgstr "Nepodarilo sa prečítať paket SFTP" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Kód chyby: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Prosím, zadajte heslo pre váš privátny kľúč SSH." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Neplatné meno alebo heslo" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 90bb13a59d8..2ef67028b9e 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 21:39+0200\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -31,59 +31,87 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Nepravilno uporabniško ime ali geslo" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Prosim vnesite šifrirno frazo za vaš zasebni ključ SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Prosim vnesite šifrirno frazo za vaš zasebni ključ SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Prijava SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" - #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Ni bilo možno dodeliti pomnilnika za paket SFTP." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Prosim vnesite vaše uporabniško ime in geslo." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Odpiranje povezave SFTP do gostitelja <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Ni navedenega gostiteljevega imena" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Prosim vnesite vaše uporabniško ime in geslo." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "mesto:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Ni bilo možno dodeliti pomnilnika za paket SFTP." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Ni bilo možno prebrati paketa SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -93,7 +121,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -104,81 +132,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Pozor: Ni moč preveriti gostiteljeve identitete." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Odpiranje povezave SFTP do gostitelja <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Ni navedenega gostiteljevega imena" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Overovitev ni uspela." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Prosim vnesite vaše uporabniško ime in geslo." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Overovitev ni uspela." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Prosim vnesite vaše uporabniško ime in geslo." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Overovitev ni uspela." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Uspešno povezan k %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Ni bilo možno prebrati paketa SFTP" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Prosim vnesite vaše uporabniško ime in geslo." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Ni moč navesti podsistema in ukaza hkrati." @@ -197,9 +244,6 @@ msgstr "Ni bilo možno prebrati paketa SFTP" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Prosim vnesite geslo." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Prosim vnesite šifrirno frazo za vaš zasebni ključ SSH." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Overovitev do %1 ni uspela" @@ -285,9 +329,6 @@ msgstr "Ni bilo možno prebrati paketa SFTP" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Prosim vnesite vaše uporabniško ime in šifrirno frazo ključa." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Nepravilno uporabniško ime ali geslo" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Prosim vnesite uporabniško ime in geslo" @@ -339,3 +380,9 @@ msgstr "Ni bilo možno prebrati paketa SFTP" #~ msgid "Could not copy file to '%1'" #~ msgstr "Ni moč kopirati datoteke v »%1«" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Prosim vnesite šifrirno frazo za vaš zasebni ključ SSH." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Nepravilno uporabniško ime ali geslo" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index ff8f0fa7c9c..31009aa0d26 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:58+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -30,59 +30,87 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Наведите лозинку за ваш приватни SSH кључ." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Наведите лозинку за ваш приватни SSH кључ." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP пријављивање" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" - #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Нисам могао да резервишем меморију за SFTP пакет." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Унесите ваше корисничко име и лозику." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Отварам SFTP везу ка домаћину <b>%1.%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Није наведено име домаћина" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Унесите ваше корисничко име и лозику." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "сајт:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Нисам могао да резервишем меморију за SFTP пакет." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Нисам могао да прочитам SFTP пакет" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -92,7 +120,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -103,81 +131,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Упозорење: Не могу да проверим индентитет домаћина." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Отварам SFTP везу ка домаћину <b>%1.%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Није наведено име домаћина" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Аутентификација није успела." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Унесите ваше корисничко име и лозику." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Аутентификација није успела." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Унесите ваше корисничко име и лозику." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Аутентификација није успела." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Успешно успостављена веза са %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Нисам могао да прочитам SFTP пакет" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Унесите ваше корисничко име и лозику." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Не можете навести подсистем и наредбу у исто време." @@ -196,9 +243,6 @@ msgstr "Нисам могао да прочитам SFTP пакет" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Унесите лозинку." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Наведите лозинку за ваш приватни SSH кључ." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Аутентификација на %1 није успела" @@ -288,9 +332,6 @@ msgstr "Нисам могао да прочитам SFTP пакет" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Унесите ваше корисничко име и лозинку кључа." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Унесите корисничко име и лозинку" @@ -342,3 +383,9 @@ msgstr "Нисам могао да прочитам SFTP пакет" #~ msgid "Could not copy file to '%1'" #~ msgstr "Не могу да копирам фајл у „%1“" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Наведите лозинку за ваш приватни SSH кључ." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index cf191ff9720..ade36e33566 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:58+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -30,59 +30,87 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Navedite lozinku za vaš privatni SSH ključ." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Navedite lozinku za vaš privatni SSH ključ." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP prijavljivanje" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" - #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Nisam mogao da rezervišem memoriju za SFTP paket." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Unesite vaše korisničko ime i loziku." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Otvaram SFTP vezu ka domaćinu <b>%1.%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nije navedeno ime domaćina" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Unesite vaše korisničko ime i loziku." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "sajt:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Nisam mogao da rezervišem memoriju za SFTP paket." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Nisam mogao da pročitam SFTP paket" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -92,7 +120,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -103,81 +131,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Upozorenje: Ne mogu da proverim indentitet domaćina." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Otvaram SFTP vezu ka domaćinu <b>%1.%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nije navedeno ime domaćina" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Autentifikacija nije uspela." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Unesite vaše korisničko ime i loziku." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Autentifikacija nije uspela." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Unesite vaše korisničko ime i loziku." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Autentifikacija nije uspela." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Uspešno uspostavljena veza sa %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Nisam mogao da pročitam SFTP paket" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Unesite vaše korisničko ime i loziku." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Ne možete navesti podsistem i naredbu u isto vreme." @@ -196,9 +243,6 @@ msgstr "Nisam mogao da pročitam SFTP paket" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Unesite lozinku." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Navedite lozinku za vaš privatni SSH ključ." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Autentifikacija na %1 nije uspela" @@ -288,9 +332,6 @@ msgstr "Nisam mogao da pročitam SFTP paket" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Unesite vaše korisničko ime i lozinku ključa." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Unesite korisničko ime i lozinku" @@ -342,3 +383,9 @@ msgstr "Nisam mogao da pročitam SFTP paket" #~ msgid "Could not copy file to '%1'" #~ msgstr "Ne mogu da kopiram fajl u „%1“" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Navedite lozinku za vaš privatni SSH ključ." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka" diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 914d648575b..03e3d219350 100644 --- a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-13 05:59+0200\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" @@ -27,59 +27,90 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Kungena kwe SFTP" +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Ligama lemsebentisi kumbe libitomfihlo lelingakalungi" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" msgstr "" +"Uyacelwa kutsi unikete ligama lekundlula kunkhinobho yakho yangasese ye SSH." -#: tdeio_sftp.cpp:458 +#: tdeio_sftp.cpp:288 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Akukhonakali kuhlela inkhumbulo kusikhwama se SFTP." +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "" +"Uyacelwa kutsi unikete ligama lekundlula kunkhinobho yakho yangasese ye SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 +msgid "SFTP Login" +msgstr "Kungena kwe SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:518 +#: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Kuvula luchumano lwe SFTP kusamukeli <b>%1:%2</b>" +msgid "Please enter your password." +msgstr "Uyacelwa kutsi ufake libito lemsebentisi kanye nelibitomfihlo." -#: tdeio_sftp.cpp:522 +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:550 #, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Akukho ligama lesamukeli lebaluliwe" +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Uyacelwa kutsi ufake libito lemsebentisi kanye nelibitomfihlo." -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "licadzi:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Akukhonakali kuhlela inkhumbulo kusikhwama se SFTP." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Akukhonakali kufundza liphakethi le SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -89,7 +120,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -100,83 +131,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Sicwayiso: Akukhonakali kuhlatiya batisi besamukeli!" -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Kuvula luchumano lwe SFTP kusamukeli <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Akukho ligama lesamukeli lebaluliwe" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Sicinisekiso sehlulekile." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 +#: tdeio_sftp.cpp:1230 #, fuzzy -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Uyacelwa kutsi ufake libito lemsebentisi kanye nelibitomfihlo." +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Sicinisekiso sehlulekile." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Uyacelwa kutsi ufake libito lemsebentisi kanye nelibitomfihlo." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Sicinisekiso sehlulekile." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Ngalokuphumelele chumene ku %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Akukhonakali kufundza liphakethi le SFTP" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Uyacelwa kutsi ufake libito lemsebentisi kanye nelibitomfihlo." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "" #~ "Akukhonakali kukhombisa umshini longephansana kanye nemyalo esikhatsini " @@ -197,11 +245,6 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza liphakethi le SFTP" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Uyacelwa kutsi unikete libitomfihlo." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "" -#~ "Uyacelwa kutsi unikete ligama lekundlula kunkhinobho yakho yangasese ye " -#~ "SSH." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Sicinisekiso ku %1 sehlulekile" @@ -291,10 +334,6 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza liphakethi le SFTP" #~ msgstr "Uyacelwa kutsi ufake ligama lemsebentisi kanye nesishosekundlula." #, fuzzy -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Ligama lemsebentisi kumbe libitomfihlo lelingakalungi" - -#, fuzzy #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Uyacelwa kutsi ufake libito lemsebentisi kanye nelibitomfihlo" @@ -332,3 +371,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza liphakethi le SFTP" #~ msgid "SFTP slave unexpectedly killed" #~ msgstr "Sigcila se SFTP sibulewe kungakalindzeleki" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "" +#~ "Uyacelwa kutsi unikete ligama lekundlula kunkhinobho yakho yangasese ye " +#~ "SSH." + +#, fuzzy +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Ligama lemsebentisi kumbe libitomfihlo lelingakalungi" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 9bec81c3e1b..e2fb92c5d83 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-03 08:53+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" @@ -32,59 +32,87 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Ange lösenordsfrasen för din privata nyckel i SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Ange lösenordsfrasen för din privata nyckel i SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP-inloggning" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" - #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Kunde inte reservera minne för SFTP-paket." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Öppnar SFTP-anslutning till värddator <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Inget värddatornamn specificerat" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "plats:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Kunde inte reservera minne för SFTP-paket." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Kunde inte läsa SFTP-paket" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -94,7 +122,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -105,81 +133,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Varning: Kan inte verifiera värddatorns identitet." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Öppnar SFTP-anslutning till värddator <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Inget värddatornamn specificerat" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Autentisering misslyckades." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Autentisering misslyckades." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Autentisering misslyckades." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Ansluten till %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Kunde inte läsa SFTP-paket" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Kan inte specificera ett delsystem och kommando på samma gång." @@ -198,9 +245,6 @@ msgstr "Kunde inte läsa SFTP-paket" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Ange ett lösenord." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Ange lösenordsfrasen för din privata nyckel i SSH." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Autentisering till %1 misslyckades" @@ -288,9 +332,6 @@ msgstr "Kunde inte läsa SFTP-paket" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Ange ditt användarnamn och nyckellösenordsfras." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Ange ett användarnamn och lösenord" @@ -338,3 +379,9 @@ msgstr "Kunde inte läsa SFTP-paket" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Felkod: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Ange lösenordsfrasen för din privata nyckel i SSH." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 46758f4c1c9..0b9ff849cc5 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 23:03-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n" @@ -32,59 +32,87 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "தவறான பயனர் பெயர் அல்லது கடவுச்சொல்" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "உங்கள் SSH தனியார் விசைக்கு தயவுசெய்து நுழைவுச்சொல்லை வழங்கவும்." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "உங்கள் SSH தனியார் விசைக்கு தயவுசெய்து நுழைவுச்சொல்லை வழங்கவும்." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP நுழைவு " -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" - #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr " SFTP பொட்டலத்திர்க்கு நினைவகம் ஒதுக்க இயலாது" +msgid "Please enter your password." +msgstr "தயவு செய்து பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் பதிவு செய்யவும் " -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "திரக்கின்ற SFTP புறவளர்க்கான இணைப்பு <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "எந்த புரவலர் பெயரும் குறிப்பிடவில்லை" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "தயவு செய்து பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் பதிவு செய்யவும் " + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "தளம்:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr " SFTP பொட்டலத்திர்க்கு நினைவகம் ஒதுக்க இயலாது" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr " SFTP பொட்டலதை படிக்க இயலாது." -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -94,7 +122,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -105,81 +133,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "எச்சரிக்கை: புறவளரின் அடையாளம் சரிபார்க்க இயலாது." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "திரக்கின்ற SFTP புறவளர்க்கான இணைப்பு <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "எந்த புரவலர் பெயரும் குறிப்பிடவில்லை" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "ஆளறிதல் முடங்கியது!" -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "தயவு செய்து பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் பதிவு செய்யவும் " +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "ஆளறிதல் முடங்கியது!" -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "தயவு செய்து பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் பதிவு செய்யவும் " +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "ஆளறிதல் முடங்கியது!" -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "%1 க்கு வெற்றிகரமாக இணைக்கப்பட்டது" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr " SFTP பொட்டலதை படிக்க இயலாது." +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "தயவு செய்து பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் பதிவு செய்யவும் " + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "துணைமுறைமையையும் கட்டளையையும் ஒரெ நேரத்தில் குறிக்க இயலாது." @@ -198,9 +245,6 @@ msgstr " SFTP பொட்டலதை படிக்க இயலாது." #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "தயவு செய்து நுழைவுச்சொல்லை வழங்கவும்." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "உங்கள் SSH தனியார் விசைக்கு தயவுசெய்து நுழைவுச்சொல்லை வழங்கவும்." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Authentication to %1 failed" @@ -283,9 +327,6 @@ msgstr " SFTP பொட்டலதை படிக்க இயலாது." #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "தயவு செய்து பயனர்பெயரையும் நுழைசொல்லையும் பதிவு செய்யவும் " -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "தவறான பயனர் பெயர் அல்லது கடவுச்சொல்" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "தயவு செய்து பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் பதிவு செய்யவும் " @@ -334,3 +375,9 @@ msgstr " SFTP பொட்டலதை படிக்க இயலாது." #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "%1பிழை குறிப்பு:" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "உங்கள் SSH தனியார் விசைக்கு தயவுசெய்து நுழைவுச்சொல்லை வழங்கவும்." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "தவறான பயனர் பெயர் அல்லது கடவுச்சொல்" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 9b971e3e494..2ca26659985 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 23:09+0000\n" "Last-Translator: Hiromon\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -31,59 +31,87 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Номи корванд ё гузарвожаи нодуруст" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Марҳамат карда гузарвожаро барои калиди шахсии SSH-и худ таъин кунед." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Марҳамат карда гузарвожаро барои калиди шахсии SSH-и худ таъин кунед." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Номнависӣ дар SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" - #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Ғунҷонидани ҳофиза дар бастаи барномаҳои SFTP нашуда истодааст." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Номи корванд ва гузарвожаи худро ворид кунед." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Кушодани SFTP пайвастшавӣ бо соҳиби <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Ягон номи соҳиб муайян нагардидааст" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Номи корванд ва гузарвожаи худро ворид кунед." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "сайт:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Ғунҷонидани ҳофиза дар бастаи барномаҳои SFTP нашуда истодааст." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Хондани бастаи барномаҳои SFTP нашуда истодааст" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -93,7 +121,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -104,81 +132,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Диққат: Шиносаи соҳибро муайян карда натавониста истодаам!" -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Кушодани SFTP пайвастшавӣ бо соҳиби <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Ягон номи соҳиб муайян нагардидааст" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Хатогӣ дар аслшиносӣ." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Номи корванд ва гузарвожаи худро ворид кунед." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Хатогӣ дар аслшиносӣ." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Номи корванд ва гузарвожаи худро ворид кунед." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Хатогӣ дар аслшиносӣ." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Пайвастшавии бомувафақият бо %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Хондани бастаи барномаҳои SFTP нашуда истодааст" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Номи корванд ва гузарвожаи худро ворид кунед." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Дар як вақт таъин нашудани зерсистема ва фармон мумкин нест." @@ -197,10 +244,6 @@ msgstr "Хондани бастаи барномаҳои SFTP нашуда ис #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Марҳамат карда гузарвожаро таъин кунед." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "" -#~ "Марҳамат карда гузарвожаро барои калиди шахсии SSH-и худ таъин кунед." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Хатогии аслшиносӣ дар %1" @@ -288,9 +331,6 @@ msgstr "Хондани бастаи барномаҳои SFTP нашуда ис #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Номи корванд ва гузарвожаи калидии худро ворид кунед." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Номи корванд ё гузарвожаи нодуруст" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Марҳамат карда номи корванд ва гузарвожаро ворид кунед" @@ -341,3 +381,10 @@ msgstr "Хондани бастаи барномаҳои SFTP нашуда ис #~ msgid "Could not copy file to '%1'" #~ msgstr "Файлро ба '%1' нусха карда нашуда истодааст" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "" +#~ "Марҳамат карда гузарвожаро барои калиди шахсии SSH-и худ таъин кунед." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Номи корванд ё гузарвожаи нодуруст" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index b45c6664386..a4dc9f2c725 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 00:10+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -27,58 +27,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณไม่ถูกต้อง" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "โปรดตรวจสอบส่วน passphrase สำหรับกุญแจส่วนตัวของ SSH" + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "โปรดตรวจสอบส่วน passphrase สำหรับกุญแจส่วนตัวของ SSH" + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "ล็อกอิน SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "โปรดเติมชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ" + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "กำลังเปิดการเชื่อมต่อ SFTP กับโฮสต์ <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "ยังไม่กำหนดชื่อโฮสต์" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "โปรดเติมชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ" + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "ไซต์:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "ไม่สามารถอ่านแพ็กเกต SFTP ได้" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -88,7 +116,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -99,81 +127,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "แจ้งเตือน: ไม่สามารถตรวจสอบการแสดงตัวของโฮสต์ได้" -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "กำลังเปิดการเชื่อมต่อ SFTP กับโฮสต์ <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "ยังไม่กำหนดชื่อโฮสต์" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว" -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "โปรดเติมชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ" +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว" -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "โปรดเติมชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ" +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว" -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %1 เรียบร้อยแล้ว" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "ไม่สามารถอ่านแพ็กเกต SFTP ได้" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "โปรดเติมชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ" + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "ไม่สามารถระบุระบบย่อยและคำสั่งในเวลาเดียวกันได้" @@ -192,9 +239,6 @@ msgstr "ไม่สามารถอ่านแพ็กเกต SFTP ได #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "โปรดเติมรหัสผ่าน" -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "โปรดตรวจสอบส่วน passphrase สำหรับกุญแจส่วนตัวของ SSH" - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ไปยัง %1 ล้มเหลว" @@ -274,9 +318,6 @@ msgstr "ไม่สามารถอ่านแพ็กเกต SFTP ได #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "โปรดเติมชื่อผู้ใช้และกุญแจวลีผ่านของคุณ" -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณไม่ถูกต้อง" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "โปรดเติมชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน" @@ -323,3 +364,9 @@ msgstr "ไม่สามารถอ่านแพ็กเกต SFTP ได #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "โค้ดผิดพลาด: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "โปรดตรวจสอบส่วน passphrase สำหรับกุญแจส่วนตัวของ SSH" + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณไม่ถูกต้อง" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 26b7eac89d0..23f16d339c8 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-08 08:24+0000\n" "Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>\n" "Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n" @@ -32,59 +32,87 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parolası" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Lütfen SSH özel anahtarı için bir parola girin." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Lütfen SSH özel anahtarı için bir parola girin." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP Girişi" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" - #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "SFTP paketi için yetersiz bellek." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Lütfen kullanıcı adı ve parolanızı girin." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "<b>%1:%2</b> makinesine SFTP bağlantısı kuruluyor" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Makine adı belirtilmedi" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Lütfen kullanıcı adı ve parolanızı girin." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "makine:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "SFTP paketi için yetersiz bellek." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "SFTP paketi okunamadı" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -94,7 +122,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -105,81 +133,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Uyarı: Makinenin kimliği saptanamadı." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "<b>%1:%2</b> makinesine SFTP bağlantısı kuruluyor" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Makine adı belirtilmedi" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Kimlik sınaması başarısız oldu." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Lütfen kullanıcı adı ve parolanızı girin." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Kimlik sınaması başarısız oldu." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Lütfen kullanıcı adı ve parolanızı girin." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Kimlik sınaması başarısız oldu." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "%1 adresine başarıyla bağlantı kuruldu" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "SFTP paketi okunamadı" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Lütfen kullanıcı adı ve parolanızı girin." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Aynı anda hem bir alt sistem, hem de komut belirtemezsiniz." @@ -198,9 +245,6 @@ msgstr "SFTP paketi okunamadı" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Lütfen bir parola girin." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Lütfen SSH özel anahtarı için bir parola girin." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "%1 makinesi için yapılan kimlik sınaması başarısız oldu" @@ -258,9 +302,6 @@ msgstr "SFTP paketi okunamadı" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Lütfen kullanıcı adı ve parolanızı girin." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parolası" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Lütfen bir kullanıcı adı ve parola girin" @@ -308,3 +349,9 @@ msgstr "SFTP paketi okunamadı" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Hata kodu: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Lütfen SSH özel anahtarı için bir parola girin." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parolası" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 1dac0609672..4237f80010c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-18 18:40+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -32,56 +32,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "roman@oscada.org" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Неправильні ім'я користувача або пароль" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Будь ласка, надайте пароль для вашого закритого ключа." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Будь ласка, надайте пароль для вашого закритого ключа." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Реєстрація SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Будь ласка, введіть ім'я користувача та пароль." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 msgid "Use the username input field to answer this question." msgstr "" "Використати поле введення ім'я користувача для відповіді на це запитання." -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Неможливо виділити зворотні виклики" - -#: tdeio_sftp.cpp:518 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Відкриття SFTP з'єднання до хосту %1:%2" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Будь ласка, введіть ім'я користувача та пароль." -#: tdeio_sftp.cpp:522 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Назву хосту не вказано." +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "сайт:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Неможливо виділити зворотні виклики" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "Неможливо створити нового SSH сеансу." -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "Неможливо встановити хост." -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 msgid "Could not set port." msgstr "Неможливо встановити порт." -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "Неможливо встановити ім'я користувача." -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "Неможливо встановити балакучість журналу." -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "Неможливо розібрати конфігураційний файл." -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -96,7 +126,7 @@ msgstr "" "Будь ласка зв'яжіться із адміністратором вашої системи.\n" "%1" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -114,11 +144,11 @@ msgstr "" "Будь ласка, зв'яжіться із адміністратором вашої системи.\n" "%3" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Увага: неможливо перевірити тотожність машини." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" @@ -128,61 +158,73 @@ msgstr "" "Відбиток ключа: %2\n" "Ви впевнені, що бажаєте продовжити підключення?" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Відкриття SFTP з'єднання до хосту %1:%2" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Назву хосту не вказано." + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Помилка автентифікації (метод: %1)." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "жодної" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 +#, fuzzy msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" "Невдала автентифікація. Сервер не надіслав жодного методу автентифікації!" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" -msgstr "публічним ключем" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" +msgstr "" +"Невдала автентифікація. Сервер не надіслав жодного методу автентифікації!" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" -msgstr "інтерактивно з клавіатури" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Будь ласка, введіть ім'я користувача та пароль." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Помилка автентифікації (метод: %1)." -#: tdeio_sftp.cpp:812 -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "" -"Невдалий вхід.\n" -"Будь ласка, підтвердьте ваше ім'я та пароль, та введіть їх знову." +#: tdeio_sftp.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Помилка автентифікації (метод: %1)." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" -msgstr "пароль" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" "Неможливо запитати SFTP підсистему. Впевніться, що SFTP увімкнено на сервері." -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "Не можу ініціювати SFTP сеанс." -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Успішно встановлено з'єднання до %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -191,11 +233,27 @@ msgstr "" "Не можу змінити права для\n" "%1" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Не можу прочитати зв'язку: %1" +#~ msgid "public key" +#~ msgstr "публічним ключем" + +#~ msgid "keyboard interactive" +#~ msgstr "інтерактивно з клавіатури" + +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "" +#~ "Невдалий вхід.\n" +#~ "Будь ласка, підтвердьте ваше ім'я та пароль, та введіть їх знову." + +#~ msgid "password" +#~ msgstr "пароль" + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Неможливо вказувати підсистему та команду одночасно." @@ -214,9 +272,6 @@ msgstr "Не можу прочитати зв'язку: %1" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Будь ласка, надайте пароль." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Будь ласка, надайте пароль для вашого закритого ключа." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Автентифікація на %1 зазнала невдачі" @@ -302,9 +357,6 @@ msgstr "Не можу прочитати зв'язку: %1" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Будь ласка, введіть ім'я користувача та пароль ключа." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Неправильні ім'я користувача або пароль" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Будь ласка, введіть ім'я користувача та пароль" @@ -353,3 +405,14 @@ msgstr "Не можу прочитати зв'язку: %1" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Код помилки: %1" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +#~ msgstr "" +#~ "Невдала автентифікація. Сервер не надіслав жодного методу автентифікації!" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Будь ласка, надайте пароль для вашого закритого ключа." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Неправильні ім'я користувача або пароль" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 3218565cfd2..820229ee2a6 100644 --- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-11 22:24+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -27,59 +27,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP kirish" +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Foydalanuvchining ismi yoki maxfiy soʻzi notoʻgʻri" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" msgstr "" +#: tdeio_sftp.cpp:288 +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 +msgid "SFTP Login" +msgstr "SFTP kirish" + #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "SFTP paketi uchun xotiradan joy ajratib boʻlmadi." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Iltimos foydalanuvchi ismingiz bilan maxfiy soʻzingizni kiriting." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "<b>%1:%2</b> bilan SFTP aloqa oʻrnatilmoqda" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Hech qanday kompyuterning nomi koʻrsatilmagan" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Iltimos foydalanuvchi ismingiz bilan maxfiy soʻzingizni kiriting." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "Sayt:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "SFTP paketi uchun xotiradan joy ajratib boʻlmadi." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "SFTP paketini oʻqib boʻlmadi." -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -89,7 +116,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -100,81 +127,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "<b>%1:%2</b> bilan SFTP aloqa oʻrnatilmoqda" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Hech qanday kompyuterning nomi koʻrsatilmagan" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Iltimos foydalanuvchi ismingiz bilan maxfiy soʻzingizni kiriting." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Iltimos foydalanuvchi ismingiz bilan maxfiy soʻzingizni kiriting." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "%1 bilan aloqa muvaffaqiyatli oʻrnatildi" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "SFTP paketini oʻqib boʻlmadi." +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Iltimos foydalanuvchi ismingiz bilan maxfiy soʻzingizni kiriting." + #~ msgid "Error encountered while talking to ssh." #~ msgstr "SSH bilan aloqa davomida xato roʻy berdi." @@ -187,9 +233,6 @@ msgstr "SFTP paketini oʻqib boʻlmadi." #~ msgid "Host key was rejected." #~ msgstr "Xostning kaliti rad etildi." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Foydalanuvchining ismi yoki maxfiy soʻzi notoʻgʻri" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Iltimos foydalanuvchi ismingiz bilan maxfiy soʻzingizni kiriting" @@ -225,3 +268,6 @@ msgstr "SFTP paketini oʻqib boʻlmadi." #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Xatoning kodi: %1" + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Foydalanuvchining ismi yoki maxfiy soʻzi notoʻgʻri" diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 05efdf8ce11..5309c73a235 100644 --- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-11 22:24+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -27,59 +27,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP кириш" +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Фойдаланувчининг исми ёки махфий сўзи нотўғри" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" msgstr "" +#: tdeio_sftp.cpp:288 +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 +msgid "SFTP Login" +msgstr "SFTP кириш" + #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "SFTP пакети учун хотирадан жой ажратиб бўлмади." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Илтимос фойдаланувчи исмингиз билан махфий сўзингизни киритинг." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "<b>%1:%2</b> билан SFTP алоқа ўрнатилмоқда" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Ҳеч қандай компьютернинг номи кўрсатилмаган" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Илтимос фойдаланувчи исмингиз билан махфий сўзингизни киритинг." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "Сайт:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "SFTP пакети учун хотирадан жой ажратиб бўлмади." + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "SFTP пакетини ўқиб бўлмади." -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -89,7 +116,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -100,81 +127,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "<b>%1:%2</b> билан SFTP алоқа ўрнатилмоқда" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Ҳеч қандай компьютернинг номи кўрсатилмаган" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Тасдиқлаш муваффақиятсиз тугади." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Илтимос фойдаланувчи исмингиз билан махфий сўзингизни киритинг." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Тасдиқлаш муваффақиятсиз тугади." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Илтимос фойдаланувчи исмингиз билан махфий сўзингизни киритинг." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Тасдиқлаш муваффақиятсиз тугади." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "%1 билан алоқа муваффақиятли ўрнатилди" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "SFTP пакетини ўқиб бўлмади." +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Илтимос фойдаланувчи исмингиз билан махфий сўзингизни киритинг." + #~ msgid "Error encountered while talking to ssh." #~ msgstr "SSH билан алоқа давомида хато рўй берди." @@ -187,9 +233,6 @@ msgstr "SFTP пакетини ўқиб бўлмади." #~ msgid "Host key was rejected." #~ msgstr "Хостнинг калити рад этилди." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Фойдаланувчининг исми ёки махфий сўзи нотўғри" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Илтимос фойдаланувчи исмингиз билан махфий сўзингизни киритинг" @@ -225,3 +268,6 @@ msgstr "SFTP пакетини ўқиб бўлмади." #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Хатонинг коди: %1" + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Фойдаланувчининг исми ёки махфий сўзи нотўғри" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 50a62bc3d22..ad1603b0b9d 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:32+0930\n" "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" @@ -28,58 +28,86 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Tên người dùng hoặc mật khẩu sai." + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Xin hãy cung cấp mật khẩu cho chìa khóa SSH riêng của bạn." + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Xin hãy cung cấp mật khẩu cho chìa khóa SSH riêng của bạn." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Đăng nhập SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password." +msgstr "Hãy nhập tên người dùng và mật khẩu." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Mở kết nối SFTP tới máy <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Chưa chỉ ra tên máy" +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Hãy nhập tên người dùng và mật khẩu." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "nơi:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "Không đọc được gói mạng SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -89,7 +117,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -100,81 +128,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Cảnh báo: Không kiểm tra được tên của máy." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Mở kết nối SFTP tới máy <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Chưa chỉ ra tên máy" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Xác thực thất bại." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Hãy nhập tên người dùng và mật khẩu." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Xác thực thất bại." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Hãy nhập tên người dùng và mật khẩu." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Xác thực thất bại." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Đã kết nối thành công tới %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Không đọc được gói mạng SFTP" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Hãy nhập tên người dùng và mật khẩu." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Không thể chỉ ra một hệ thống con và câu lệnh cùng một lúc." @@ -193,9 +240,6 @@ msgstr "Không đọc được gói mạng SFTP" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Xin hãy cung cấp một mật khẩu." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Xin hãy cung cấp mật khẩu cho chìa khóa SSH riêng của bạn." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Xác thực tới %1 không thành công" @@ -279,9 +323,6 @@ msgstr "Không đọc được gói mạng SFTP" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Hãy nhập tên người dùng và mật khẩu chìa khóa" -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Tên người dùng hoặc mật khẩu sai." - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Xin nhập tên người dùng và mật khẩu" @@ -330,3 +371,9 @@ msgstr "Không đọc được gói mạng SFTP" #~ msgid "Error code: %1" #~ msgstr "Mã lỗi: %1" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Xin hãy cung cấp mật khẩu cho chìa khóa SSH riêng của bạn." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Tên người dùng hoặc mật khẩu sai." diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 411658cd373..d9f0ccba370 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-22 13:34+0800\n" "Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -28,59 +28,87 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "用户名或密码不正确" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "请提供您 SSH 私有密钥的口令句。" + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "请提供您 SSH 私有密钥的口令句。" + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP 登录" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" - #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "无法为SFTP包分配内存。" +msgid "Please enter your password." +msgstr "请输入您的用户名和密码。" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "正在打开到主机 <b>%1:%2</b> 的连接" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "没有指定主机" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "请输入您的用户名和密码。" + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "主机:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "无法为SFTP包分配内存。" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "无法读取SFTP包" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -90,7 +118,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -101,81 +129,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "警告:不能检验主机的身份。" -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "正在打开到主机 <b>%1:%2</b> 的连接" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "没有指定主机" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "认证失败。" -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "请输入您的用户名和密码。" +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "认证失败。" -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "请输入您的用户名和密码。" +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "认证失败。" -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "成功连接到 %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "无法读取SFTP包" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "请输入您的用户名和密码。" + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "不能同时指定子系统和命令。" @@ -194,9 +241,6 @@ msgstr "无法读取SFTP包" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "请提供密码。" -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "请提供您 SSH 私有密钥的口令句。" - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "到 %1 的认证失败" @@ -272,9 +316,6 @@ msgstr "无法读取SFTP包" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "请输入您的用户名和密钥口令句。" -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "用户名或密码不正确" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "请输入用户名和密码" @@ -324,3 +365,9 @@ msgstr "无法读取SFTP包" #~ msgid "Could not copy file to '%1'" #~ msgstr "无法将文件复制到“%1”" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "请提供您 SSH 私有密钥的口令句。" + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "用户名或密码不正确" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 2c1305d9bd6..90744a6263d 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 19:26+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -28,59 +28,87 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "錯誤的使用者名稱或密碼" + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "請提供你 SSH 的 Public Key。" + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "請提供你 SSH 的 Public Key。" + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP 登入" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "" - #: tdeio_sftp.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "無法為 SFTP 封包配置記憶體。" +msgid "Please enter your password." +msgstr "請輸入您的使用者名稱與密碼。" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "開啟 SFTP 連線到主機 <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "沒有指定主機名稱" +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "請輸入您的使用者名稱與密碼。" + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" msgstr "主機:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "無法為 SFTP 封包配置記憶體。" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:939 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:946 #, fuzzy msgid "Could not set port." msgstr "無法讀取 SFTP 封包" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:956 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:965 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:973 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1026 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -90,7 +118,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -101,81 +129,100 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "警告:無法驗證主機的識別碼。" -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1051 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "開啟 SFTP 連線到主機 <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "沒有指定主機名稱" + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "認證失敗。" -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1133 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1172 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "請輸入您的使用者名稱與密碼。" +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "認證失敗。" -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "請輸入您的使用者名稱與密碼。" +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "認證失敗。" -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1269 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "成功的連線到 %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "無法讀取 SFTP 封包" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "請輸入您的使用者名稱與密碼。" + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "無法同時指定子系統及指令。" @@ -194,9 +241,6 @@ msgstr "無法讀取 SFTP 封包" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "請提供密碼。" -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "請提供你 SSH 的 Public Key。" - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "%1 認證失敗" @@ -276,9 +320,6 @@ msgstr "無法讀取 SFTP 封包" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "請輸入您的使用者名稱與金鑰密語。" -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "錯誤的使用者名稱或密碼" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "請輸入使用者名稱與密碼" @@ -328,3 +369,9 @@ msgstr "無法讀取 SFTP 封包" #~ msgid "SFTP slave unexpectedly killed" #~ msgstr "SFTP 客戶端非預期的關閉" + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "請提供你 SSH 的 Public Key。" + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "錯誤的使用者名稱或密碼" |