diff options
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 128 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 50 |
4 files changed, 146 insertions, 147 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po index 728bb9cdf1b..9ea5765085a 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: _translatorinfo:1 @@ -357,9 +357,8 @@ msgstr "" "filtrování.</p><p>Ukládání stránek vám umožňuje rychlejší přístup na v " "minulosti navštívené servery, protože stránky jsou uloženy lokálně na vašem " "proxy serveru. Filtrující proxy servery, na druhou stranu, umožňují blokovat " -"přístup na reklamy, nevyžádaný obsah nebo cokoliv jiného, co chcete " -"blokovat.</p><p><u>Poznámka:</u> Některé proxy servery poskytují obě " -"služby.</p>" +"přístup na reklamy, nevyžádaný obsah nebo cokoliv jiného, co chcete blokovat." +"</p><p><u>Poznámka:</u> Některé proxy servery poskytují obě služby.</p>" #: kproxydlg.cpp:382 msgid "" @@ -412,8 +411,8 @@ msgstr "" "obou případech nebude hostitel kontaktován, takže vás nebude nikdo moci " "považovat za útočníka.<br/><br/>Více informací o <b>LISa</b> můžete najít <a " "href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\">na stránce LISa</a> nebo " -"kontaktujte Alexandra Neundorfa <<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\"" -">neundorf@kde.org</a>>." +"kontaktujte Alexandra Neundorfa <<a href=\"mailto:neundorf@kde.org" +"\">neundorf@kde.org</a>>." #: main.cpp:110 msgid "&Windows Shares" @@ -1699,10 +1698,10 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Zadejte jméno serveru nebo domény, u níž bude používána falešná identita.<p>" -"\n" -"<p><u>Poznámka:</u> Není povoleno používání zástupných znaků jako např. „*,?“" -". Místo toho zadejte doménu, která způsobí, že falešná identita bude " +"Zadejte jméno serveru nebo domény, u níž bude používána falešná identita." +"<p>\n" +"<p><u>Poznámka:</u> Není povoleno používání zástupných znaků jako např. " +"„*,?“. Místo toho zadejte doménu, která způsobí, že falešná identita bude " "aplikována na všechny hostitele v této doméně. Budete-li tedy chtít, aby " "všechny servery na <code>http://www.kde.org</code> získaly falešnou " "identitu, pak jednoduše zadejte <code>.kde.org</code>.\n" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po index 487939e8dc3..df4dcb88357 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -201,8 +201,8 @@ msgstr "" "zu tun haben, ist: entweder die betreffenden Seiten aufzurufen und dann bei " "der Cookie-Nachfrage auf <i>Diese Domäne</i> in der Karteikarte \"Anwenden " "auf\" zu klicken und dann \"Annehmen\" zu wählen -- oder den Namen der " -"Domäne in die Karteikarte <i>Domäne-spezifisch</i> einzutragen und ihn auf \"" -"Annehmen\" zu setzen. Dies ermöglicht Ihnen, Cookies von Internetseiten " +"Domäne in die Karteikarte <i>Domäne-spezifisch</i> einzutragen und ihn auf " +"\"Annehmen\" zu setzen. Dies ermöglicht Ihnen, Cookies von Internetseiten " "anzunehmen, ohne jedesmal gefragt zu werden, sobald TDE ein Cookie angeboten " "wird." @@ -255,9 +255,9 @@ msgid "" "button.</qt>" msgstr "" "<qt>Um die Variablennamen anzuzeigen, die bei der automatischen Erkennung " -"verwendet wurden, klicken Sie auf OK, dann auf den Schnellhilfe-Knopf " -"(<b>?</b>) in der oberen rechten Ecke des vorigen Dialogs und schließlich " -"auf den Knopf \"Autom. feststellen\".</qt>" +"verwendet wurden, klicken Sie auf OK, dann auf den Schnellhilfe-Knopf (<b>?</" +"b>) in der oberen rechten Ecke des vorigen Dialogs und schließlich auf den " +"Knopf \"Autom. feststellen\".</qt>" #: kenvvarproxydlg.cpp:191 msgid "Automatic Proxy Variable Detection" @@ -428,22 +428,22 @@ msgid "" "lisa-home.sourceforge.net\">the LISa Homepage</a> or contact Alexander " "Neundorf <<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">neundorf@kde.org</a>>." msgstr "" -"<h1>Lokales Netzwerk durchsuchen</h1>Hier können Sie Ihre <b>\"Netzumgebung\"" -"</b> einrichten. Dafür können Sie entweder den LISa-Dienst und das lan:/-" -"Protokoll oder den ResLISa-Dienst und das rlan:/-Protokoll benutzen.<br><br>" -"Zur Einrichtung des <b>LAN-Ein-/Ausgabemoduls:</b><br><br>Wenn Sie <i>falls " -"vorhanden</i> aktivieren, wird das Ein-/Ausgabemodul (ioslave) beim Öffnen " -"prüfen, ob der Rechner diesen Dienst unterstützt. Bitte beachten Sie, dass " -"sehr sicherheitsbewusste Personen dies möglicherweise sogar als Angriff " +"<h1>Lokales Netzwerk durchsuchen</h1>Hier können Sie Ihre <b>\"Netzumgebung" +"\"</b> einrichten. Dafür können Sie entweder den LISa-Dienst und das lan:/-" +"Protokoll oder den ResLISa-Dienst und das rlan:/-Protokoll benutzen." +"<br><br>Zur Einrichtung des <b>LAN-Ein-/Ausgabemoduls:</b><br><br>Wenn Sie " +"<i>falls vorhanden</i> aktivieren, wird das Ein-/Ausgabemodul (ioslave) beim " +"Öffnen prüfen, ob der Rechner diesen Dienst unterstützt. Bitte beachten Sie, " +"dass sehr sicherheitsbewusste Personen dies möglicherweise sogar als Angriff " "betrachten könnten.<br><br><i>Immer</i> bedeutet, dass Sie stets " "Verknüpfungen für Dienste sehen, gleichgültig ob sie wirklich von diesem " "Rechner angeboten werden. <i>Niemals</i> heißt, dass Verknüpfungen für " "Dienste nie angezeigt werden. In den beiden letzten Fällen werden keine " "Rechner kontaktiert, so dass niemand Sie als theoretischen Angreifer ansehen " -"kann.<br><br>Mehr Informationen zu <b>LISa</b> finden Sie auf der <a href=\"" -"http://lisa-home.sourceforge.net\">LISa-Internetseite</a>. Sie können sich " -"auch mit Alexander Neundorf <<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\"" -">neundorf@kde.org</a>> in Verbindung setzen." +"kann.<br><br>Mehr Informationen zu <b>LISa</b> finden Sie auf der <a href=" +"\"http://lisa-home.sourceforge.net\">LISa-Internetseite</a>. Sie können sich " +"auch mit Alexander Neundorf <<a href=\"mailto:neundorf@kde.org" +"\">neundorf@kde.org</a>> in Verbindung setzen." #: main.cpp:110 msgid "&Windows Shares" @@ -1038,11 +1038,11 @@ msgstr "" "<qt>\n" "Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie alle Cookies zurückweisen " "möchten, die von anderen Server stammen als denen, deren Seiten Sie " -"aufgerufen hatten. Wenn Sie z. B. mit dieser Einstellung " -"<b>www.foobar.com</b> aufsuchen, werden nur Cookies von www.foobar.com " -"entsprechend Ihren sonstigen Einstellungen behandelt. Alle anderen werden " -"automatisch zurückgewiesen. Dies verringert die Möglichkeiten, Profile von " -"Ihren Vorlieben im Netz zu erstellen.\n" +"aufgerufen hatten. Wenn Sie z. B. mit dieser Einstellung <b>www.foobar.com</" +"b> aufsuchen, werden nur Cookies von www.foobar.com entsprechend Ihren " +"sonstigen Einstellungen behandelt. Alle anderen werden automatisch " +"zurückgewiesen. Dies verringert die Möglichkeiten, Profile von Ihren " +"Vorlieben im Netz zu erstellen.\n" "</qt>" #: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:62 @@ -1178,13 +1178,14 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Um eine neue Regelung einzuführen, klicken Sie auf den Knopf <b>Hinzufügen " -"...</b> und machen Sie die nötigen Angaben, die über den Dialog angefordert " -"werden. Um bereits existierende Regelungen zu ändern, klicken Sie auf den " -"Knopf <b>Ändern ...</b> und wählen Sie die neue Regelung aus dem " -"entsprechenden Dialog. Ein Klick auf <b>Löschen</b> entfernt die ausgewählte " -"Regelung und führt wieder die Standardregeln für die betreffende Domäne ein. " -"<b>Alle löschen</b> entfernt alle Domäne-spezifischen Regelungen.\n" +"Um eine neue Regelung einzuführen, klicken Sie auf den Knopf " +"<b>Hinzufügen ...</b> und machen Sie die nötigen Angaben, die über den " +"Dialog angefordert werden. Um bereits existierende Regelungen zu ändern, " +"klicken Sie auf den Knopf <b>Ändern ...</b> und wählen Sie die neue Regelung " +"aus dem entsprechenden Dialog. Ein Klick auf <b>Löschen</b> entfernt die " +"ausgewählte Regelung und führt wieder die Standardregeln für die betreffende " +"Domäne ein. <b>Alle löschen</b> entfernt alle Domäne-spezifischen " +"Regelungen.\n" "</qt>" #: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:184 manualproxy_ui.ui:253 useragentdlg_ui.ui:264 @@ -1289,8 +1290,8 @@ msgstr "" "<b>Beachten Sie:</b> Diese Einstellung funktioniert bei manchen Unix/Linux-" "Distributionen möglicherweise nicht korrekt oder auch gar nicht. Falls " "Probleme auftreten wenn Sie diese Option benutzen, bitte kontaktieren Sie " -"die Trinity Entwickler oder erstellen Sie einen Fehlerbericht auf " -"http://bugs.trinitydesktop.org/.\n" +"die Trinity Entwickler oder erstellen Sie einen Fehlerbericht auf http://" +"bugs.trinitydesktop.org/.\n" "</qt>" #: kproxydlg_ui.ui:94 @@ -1557,8 +1558,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Geben Sie den Namen des Rechners oder der Domäne ein, für die die Regelung " -"gelten soll, z. B. <b>www.trinitydesktop.org</b> oder " -"<b>.trinitydesktop.org</b>.\n" +"gelten soll, z. B. <b>www.trinitydesktop.org</b> oder <b>.trinitydesktop." +"org</b>.\n" "</qt>" #: policydlg_ui.ui:53 @@ -1771,8 +1772,8 @@ msgstr "" "<u>Beachten Sie:</u> Jokerzeichen (wie \\\"*,?\\\") sind nicht erlaubt. " "Geben Sie stattdessen eine übergeordnete Adresse an, zu der die betreffenden " "Seiten gehören. Wenn Sie z. B. möchten, dass alle TDE-Seiten eine falsche " -"Navigator-Kennung erhalten, geben Sie hier einfach <code>.kde.org</code> ein." -"\n" +"Navigator-Kennung erhalten, geben Sie hier einfach <code>.kde.org</code> " +"ein.\n" "</qt>" #: uagentproviderdlg_ui.ui:60 @@ -1807,8 +1808,8 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Die tatsächliche Navigator-Kennung, die zu dem anderen Rechner gesendet wird." -"\n" +"Die tatsächliche Navigator-Kennung, die zu dem anderen Rechner gesendet " +"wird.\n" "</qt>" #: useragentdlg_ui.ui:16 @@ -1826,15 +1827,14 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" "<qt>Hier können Sie die Standardkennung für die Navigatorkennung verändern " -"und/oder eine spezielle Kennung für eine bestimmte Seite <code>z. B. " -"www.trinitydesktop.org</code> oder Domäne <code>z. B. " -"trinitydesktop.org</code> festlegen.<P>Um eine neue Navigatorkennung " -"hinzuzufügen, klicken Sie auf den Knopf <code>Neu</code> und geben Sie die " -"erforderlichen Informationen ein. Um einen bereits existierenden Eintrag zu " -"ändern, klicken Sie auf den Knopf <code>Ändern</code>. Der Knopf " -"<code>Löschen</code> entfernt die jeweils ausgewählte Regelung und bewirkt, " -"dass wieder die Standardeinstellung für diese Seite oder Domäne verwendet " -"wird.\n" +"und/oder eine spezielle Kennung für eine bestimmte Seite <code>z. B. www." +"trinitydesktop.org</code> oder Domäne <code>z. B. trinitydesktop.org</code> " +"festlegen.<P>Um eine neue Navigatorkennung hinzuzufügen, klicken Sie auf den " +"Knopf <code>Neu</code> und geben Sie die erforderlichen Informationen ein. " +"Um einen bereits existierenden Eintrag zu ändern, klicken Sie auf den Knopf " +"<code>Ändern</code>. Der Knopf <code>Löschen</code> entfernt die jeweils " +"ausgewählte Regelung und bewirkt, dass wieder die Standardeinstellung für " +"diese Seite oder Domäne verwendet wird.\n" "</qt>" #: useragentdlg_ui.ui:33 @@ -1859,8 +1859,8 @@ msgstr "" "korrekte Darstellung vieler Internetseiten beruht auf dieser Information. " "Daher wird dringend dazu geraten, sie nicht völlig zu unterdrücken, sondern " "sie den eigenen Wünschen anzupassen.<p>\n" -"Standardmäßig wird nur die unten angegebene, minimale Information übertragen." -"\n" +"Standardmäßig wird nur die unten angegebene, minimale Information " +"übertragen.\n" "</qt>" #: useragentdlg_ui.ui:54 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtdeio.po index f102e891857..6a4121ce0be 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "" "nastavenia dočasnej pamäti (cache).</p> <p>Vyrovnávacia pamäť je internou " "pamäťou Konquerora, kde sú uložené nedávno načítané stránky. Ak chcete znova " "prijať webovú stránku, ktorú ste už nedávno čítali, nebude sa sťahovať zo " -"siete, ale radšej sa prijme z vyrovnávacej pamäti, ktorá je oveľa " -"rýchlejšia.</p>" +"siete, ale radšej sa prijme z vyrovnávacej pamäti, ktorá je oveľa rýchlejšia." +"</p>" #: kcookiesmain.cpp:36 msgid "" @@ -137,8 +137,8 @@ msgid "" "<qt>A policy already exists for<center><b>%1</b></center>Do you want to " "replace it?</qt>" msgstr "" -"<qt>Pre <center><b>%1</b></center> už existuje politika. Chcete ju " -"nahradiť?</qt>" +"<qt>Pre <center><b>%1</b></center> už existuje politika. Chcete ju nahradiť?" +"</qt>" #: kcookiespolicies.cpp:180 msgid "Duplicate Policy" @@ -247,8 +247,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>Ak chcete vedieť viac o názvoch premenných pre proces automatického " "hľadania, stlačte OK, kliknite na tlačidlo pomocníka (<b>?</b>) v pravom " -"hornom rohu predchádzajúceho dialógu a potom kliknite na tlačidlo \"" -"Automaticky detekovať\".</qt>" +"hornom rohu predchádzajúceho dialógu a potom kliknite na tlačidlo " +"\"Automaticky detekovať\".</qt>" #: kenvvarproxydlg.cpp:191 msgid "Automatic Proxy Variable Detection" @@ -306,8 +306,8 @@ msgid "" "http:/mycompany,com file:/localhost</code></qt>" msgstr "" "<qt>Overte, že žiadna z adries ani URL, ktoré ste zadali, neobsahuje " -"neplatné alebo zástupné znaky, ako je medzera, hviezdička alebo " -"otáznik.<p><u>Príklady PLATNÝCH hodnôt:</u><br/><code>http://mojafirma.sk, " +"neplatné alebo zástupné znaky, ako je medzera, hviezdička alebo otáznik." +"<p><u>Príklady PLATNÝCH hodnôt:</u><br/><code>http://mojafirma.sk, " "192.168.10.1, mojafirma.sk, localhost, http://localhost</code><p><u>Príklady " "NEPLATNÝCH hodnôt:</u><br/><code>http://moja firma.sk, http:/mojafirma,sk " "file:/localhost</code></qt>" @@ -332,8 +332,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>Zadajte platnú adresu alebo URL.<p><b><u>Poznámka:</u></b> Zástupné " "znaky ako <code>*.kde.org</code> nie sú podporované. Ak chcete všetkých " -"hostiteľov v doméne <code>.kde.org</code>, zadajte jednoducho " -"<code>.kde.org</code></qt>" +"hostiteľov v doméne <code>.kde.org</code>, zadajte jednoducho <code>.kde." +"org</code></qt>" #: kproxydlg.cpp:54 msgid "&Proxy" @@ -412,18 +412,18 @@ msgid "" "Neundorf <<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">neundorf@kde.org</a>>." msgstr "" "<h1>Prehliadanie LAN</h1>Tu si môžete nastaviť <b>\"Sieťových susedov\"</b>. " -"Môžete použiť LISa démon a lan:/VVklient, alebo ResLISa démon a " -"rlan:/VVklient.<br><br>O nastavení <b>LAN VV klienta</b>:<br> Ak si ju " -"vyberiete, klient (<i>ak je k dispozícii</i>), si overí či daný hostiteľ " -"podporuje túto službu, keď ho pôjdete otvoriť. Pamätajte však, že paranoidní " -"ľudia si môžu myslieť, že niekto na nich útočí.<br><i>Vždy</i> znamená že " -"odkazy na služby uvidíte vždy, aj keby aktuálne neboli daným hostiteľom " -"poskytované. <i>Nikdy</i> znamená že odkazy na služby nebude nikdy vidno. V " -"oboch prípadoch nebudete kontaktovať hostiteľa, takže nikto vás neoznačí ako " -"útočníka.<br><br>Ak chcete viac informácii o <b>LISa</b> navštívte <a href=\"" -"http://lisa-home.sourceforge.net\">jej domovskú stránku</a> alebo " -"kontaktujte Alexandra Neundorfa <<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\"" -">neundorf@kde.org</a>>." +"Môžete použiť LISa démon a lan:/VVklient, alebo ResLISa démon a rlan:/" +"VVklient.<br><br>O nastavení <b>LAN VV klienta</b>:<br> Ak si ju vyberiete, " +"klient (<i>ak je k dispozícii</i>), si overí či daný hostiteľ podporuje túto " +"službu, keď ho pôjdete otvoriť. Pamätajte však, že paranoidní ľudia si môžu " +"myslieť, že niekto na nich útočí.<br><i>Vždy</i> znamená že odkazy na služby " +"uvidíte vždy, aj keby aktuálne neboli daným hostiteľom poskytované. " +"<i>Nikdy</i> znamená že odkazy na služby nebude nikdy vidno. V oboch " +"prípadoch nebudete kontaktovať hostiteľa, takže nikto vás neoznačí ako " +"útočníka.<br><br>Ak chcete viac informácii o <b>LISa</b> navštívte <a href=" +"\"http://lisa-home.sourceforge.net\">jej domovskú stránku</a> alebo " +"kontaktujte Alexandra Neundorfa <<a href=\"mailto:neundorf@kde.org" +"\">neundorf@kde.org</a>>." #: main.cpp:110 msgid "&Windows Shares" @@ -563,21 +563,21 @@ msgstr "" "<h1>Zdieľanie v sieti Windows</h1> Ak je Konqueror správne nakonfigurovaný, " "umožňuje pristupovať na zdieľané súbory v systéme Windows. Ak nespúšťate " "Sambu lokálne, je nutné aby ste určili počítač, z ktorého chcete prehľadávať " -"sieť v poli <em>Vyhľadať server</em>. K dispozícii budú tiež polia <em>" -"Sieťová adresa (broadcast address)</em> a <em>WINS server</em>, ak používate " -"pôvodný kód, alebo umiestnenie súboru \"smb.conf\", z ktorého sa načítavajú " -"nastavenia, keď sa používa Samba. V každom prípade musí byť sieťová adresa (" -"\"broadcast address\" v skupine \"interfaces\" v konfiguračnom súbore \"smb." -"conf\") nastavená, ak ju systém automaticky nepridelí správne, alebo ak máte " -"viac sieťových kariet. Server WINS zvyčajne citeľne zvyšuje výkon a znižuje " -"zaťaženie siete. <p> Prepojenia sa používajú na priradenie predvoleného " -"používateľa k danému serveru, prípadne s príslušným heslom, alebo na prístup " -"k špecifickým zdieľaným zložkám. Ak sa rozhodnete pre nové prepojenia, " -"vytvorí sa nové prihlásenie a zdieľanie prístupné počas prehliadania. " -"Odtiaľto môžete všetky upravovať. Heslá budú uložené lokálne a kódované tak, " -"aby neboli pre ľudské oko čitateľné. Z bezpečnostných dôvodov to možno " -"nebudete chcieť robiť, pretože položky s heslami sú ako také zreteľne " -"označené. <p>" +"sieť v poli <em>Vyhľadať server</em>. K dispozícii budú tiež polia " +"<em>Sieťová adresa (broadcast address)</em> a <em>WINS server</em>, ak " +"používate pôvodný kód, alebo umiestnenie súboru \"smb.conf\", z ktorého sa " +"načítavajú nastavenia, keď sa používa Samba. V každom prípade musí byť " +"sieťová adresa (\"broadcast address\" v skupine \"interfaces\" v " +"konfiguračnom súbore \"smb.conf\") nastavená, ak ju systém automaticky " +"nepridelí správne, alebo ak máte viac sieťových kariet. Server WINS zvyčajne " +"citeľne zvyšuje výkon a znižuje zaťaženie siete. <p> Prepojenia sa používajú " +"na priradenie predvoleného používateľa k danému serveru, prípadne s " +"príslušným heslom, alebo na prístup k špecifickým zdieľaným zložkám. Ak sa " +"rozhodnete pre nové prepojenia, vytvorí sa nové prihlásenie a zdieľanie " +"prístupné počas prehliadania. Odtiaľto môžete všetky upravovať. Heslá budú " +"uložené lokálne a kódované tak, aby neboli pre ľudské oko čitateľné. Z " +"bezpečnostných dôvodov to možno nebudete chcieť robiť, pretože položky s " +"heslami sú ako také zreteľne označené. <p>" #: socks.cpp:42 msgid "kcmsocks" @@ -665,8 +665,8 @@ msgstr "" "aby dané stránky fungovali správne. Pre takéto servery budete asi chcieť " "predefinovať štandardný identifikačný reťazec ich pridaním do zoznamu pre " "jednotlivé identifikácie. Uvedomte si, že toto nemusí vždy fungovať, pretože " -"tieto servery môžu používať neštandardné webové protokoly.<P><u>POZNÁMKA:</u>" -"Pre podrobné informácie o dialógu kliknite na tlačidlo \"Čo je to?\" v " +"tieto servery môžu používať neštandardné webové protokoly.<P><u>POZNÁMKA:</" +"u>Pre podrobné informácie o dialógu kliknite na tlačidlo \"Čo je to?\" v " "titulku tohto okna a potom kliknite na časť, pre ktorú potrebujete pomoc." #: cache_ui.ui:47 @@ -761,8 +761,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Zadajte názov premennej prostredia, napr. <b>FTP_PROXY</b>, ktorá sa má " -"použiť ako adresa proxy servera FTP.<p>Alebo môžete stlačiť tlačidlo <b>\"" -"Automaticky detekovať\"</b>, aby sa systém pokúsil automaticky určiť túto " +"použiť ako adresa proxy servera FTP.<p>Alebo môžete stlačiť tlačidlo <b>" +"\"Automaticky detekovať\"</b>, aby sa systém pokúsil automaticky určiť túto " "premennú.\n" "</qt>" @@ -778,8 +778,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Zadajte názov premennej prostredia, napr. <b>HTTP_PROXY</b>, ktorá sa má " -"použiť ako adresa proxy servera HTTP.<p>Alebo môžete stlačiť tlačidlo <b>\"" -"Automaticky detekovať\"</b>, aby sa systém pokúsil automaticky určiť túto " +"použiť ako adresa proxy servera HTTP.<p>Alebo môžete stlačiť tlačidlo <b>" +"\"Automaticky detekovať\"</b>, aby sa systém pokúsil automaticky určiť túto " "premennú.\n" "</qt>" @@ -805,8 +805,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Zadajte názov premennej prostredia, napr. <b>HTTPS_PROXY</b>, ktorá sa má " -"použiť ako adresa proxy servera HTTPS.<p>Alebo môžete stlačiť tlačidlo <b>\"" -"Automaticky detekovať\"</b>, aby sa systém pokúsil automaticky určiť túto " +"použiť ako adresa proxy servera HTTPS.<p>Alebo môžete stlačiť tlačidlo <b>" +"\"Automaticky detekovať\"</b>, aby sa systém pokúsil automaticky určiť túto " "premennú.\n" "</qt>" @@ -1000,11 +1000,11 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Zvoľte si túto možnosť, ak chcete zamietnuť všetky cookies zo iných stránok " -"než z tej, ktorú ste si vyžiadali. Napríklad, navštívite " -"<b>www.foobar.com</b> so zapnutou touto voľbou, a len cookies prichádzajúce " -"z www.foobar.com budú spracované podľa Vašich nastavení. Všetky ostatné budú " -"automaticky odmietnuté. Toto redukujte možnosť operátorov stránok vytvárať " -"si Váš profil o Vašom každodennom prehliadaní.\n" +"než z tej, ktorú ste si vyžiadali. Napríklad, navštívite <b>www.foobar.com</" +"b> so zapnutou touto voľbou, a len cookies prichádzajúce z www.foobar.com " +"budú spracované podľa Vašich nastavení. Všetky ostatné budú automaticky " +"odmietnuté. Toto redukujte možnosť operátorov stránok vytvárať si Váš profil " +"o Vašom každodennom prehliadaní.\n" "</qt>" #: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:62 @@ -1030,8 +1030,8 @@ msgstr "" "Vybraním tejto možnosti budú automaticky akceptované dočasné cookies, ktoré " "stratia svoju platnosť po ukončení aktuálneho sedenia. Tieto cookies nie sú " "ukladané na disk Vášho počítača. Odstránia sa ihneď potom čo zatvoríte " -"všetky aplikácie, ktoré ich používajú (napr. Váš " -"prehliadač).<p><u>POZNÁMKA:</u>\n" +"všetky aplikácie, ktoré ich používajú (napr. Váš prehliadač).<p><u>POZNÁMKA:" +"</u>\n" "Vybraním tejto a nasledujúcej voľby budú vaše štandardné cookie politiky " "obchádzané. Avšak, týmto zvyšujete vaše súkromie pretože všetky cookies budú " "zmazané po ukončení tohto sedenia.\n" @@ -1447,8 +1447,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Touto voľbou obrátite použitie zoznamu výnimiek. Označením tejto voľby budú " -"proxy servery používané iba pre URL, ktoré zodpovedajú adresám v zozname.<p>" -"Táto funkcia sa hodí, ak chcete proxy server používať iba pre pár " +"proxy servery používané iba pre URL, ktoré zodpovedajú adresám v zozname." +"<p>Táto funkcia sa hodí, ak chcete proxy server používať iba pre pár " "špeciálnych serverov.<p>Ak potrebujete zložitejšie nastavenie, možno budete " "chcieť použiť konfiguračný skript.\n" "</qt>" @@ -1528,8 +1528,8 @@ msgstr "" "<ul>\n" "<li><b>Akceptovať</b> - Akceptuje všetky cookie z tohto servera.</li>\n" "<li><b>Odmietnuť</b> - Odmietne všetky cookie z tohto servera.</li>\n" -"<li><b>Pýtať sa</b> - Vyzve pri každej prijatej cookie z tohto servera.</li>" -"\n" +"<li><b>Pýtať sa</b> - Vyzve pri každej prijatej cookie z tohto servera.</" +"li>\n" "</ul>\n" "</qt>" @@ -1712,8 +1712,8 @@ msgstr "" "nich zadajte server najvyššej úrovne a tým budú použité všetky nižšie " "úrovne. Napr., ak chcete, aby všetky servery TDE, dostávali inú identitu, " "jednoducho zadajte <code>kde.org</code>. Táto identita sa potom bude " -"posielať všetkým serverom TDE, ktorých názov končí na <code>.kde.org</code>." -"\n" +"posielať všetkým serverom TDE, ktorých názov končí na <code>.kde.org</" +"code>.\n" "</qt>" #: uagentproviderdlg_ui.ui:60 @@ -1767,8 +1767,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Tu môžete zmeniť reťazec identifikácie prehliadača pre jednotlivé servery " -"<code>(napr. www.kde.org)</code> a domény <code>(napr. kde.org)</code>.<p>" -"Pre pridanie nového reťazca stlačte tlačidlo <code>Nový</code> a vyplňte " +"<code>(napr. www.kde.org)</code> a domény <code>(napr. kde.org)</code>." +"<p>Pre pridanie nového reťazca stlačte tlačidlo <code>Nový</code> a vyplňte " "požadované informácie v dialógovom okne. Ak chcete zmeniť existujúce " "nastavenie, kliknite na tlačidlo <code>Upraviť</code> a zvoľte novú " "politiku. Kliknutím na tlačidlo <code>Odstrániť</code> sa odstráni vybraná " @@ -1793,10 +1793,10 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Posielať identifikáciu prehliadača webovým serverom. <p><u>POZNÁMKA:</u>" -"Mnoho serverov používa túto informáciu pre správne zobrazenie stránok, takže " -"je veľmi doporučované nevypínať úplne posielanie, ale radšej ho upraviť. <p>" -"\n" +"Posielať identifikáciu prehliadača webovým serverom. <p><u>POZNÁMKA:</" +"u>Mnoho serverov používa túto informáciu pre správne zobrazenie stránok, " +"takže je veľmi doporučované nevypínať úplne posielanie, ale radšej ho " +"upraviť. <p>\n" "Štandardne sa posiela iba minimálna informácia, ako je to vidieť dole.\n" "</qt>" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po index f55495a439b..5f734f268d3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 @@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "" "які використовують протокол http) зберігають на вашому комп'ютері з " "віддаленого сервера Інтернет. Це означає, що сервер Тенет може зберігати " "інформацію про вас та ваші дії по навігації на вашій машині для подальшого " -"використання. Ви можете розглядати це як напад на вашу приватність. <p>" -"Проте, куки дуже корисні у деяких ситуаціях. Наприклад, вони часто " +"використання. Ви можете розглядати це як напад на вашу приватність. " +"<p>Проте, куки дуже корисні у деяких ситуаціях. Наприклад, вони часто " "використовуються крамницями Інтернет, щоб ви могли \"покласти покупки до " "кошика\". Деякі сайти вимагають підтримку кук в навігаторах. <p>Для " "компромісу між приватністю та перевагами, які надають куки, TDE надає вам " @@ -250,8 +250,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>Щоб переглянути список змінних оточення, які використовуються при " "автоматичному визначенні; натисніть \"Гаразд\", клацніть на піктограмі " -"контекстної допомоги у заголовку вікна та натисніть кнопку " -"<b>Авто-визначення</b>.</qt>" +"контекстної допомоги у заголовку вікна та натисніть кнопку <b>Авто-" +"визначення</b>.</qt>" #: kenvvarproxydlg.cpp:191 msgid "Automatic Proxy Variable Detection" @@ -574,19 +574,19 @@ msgstr "" "<h1>Спільні ресурси Windows</h1>Konqueror, якщо правильно налаштувати, може " "доступатись до спільних файлових систем windows. Для навігації окремої " "машини, заповніть поле <em>Переглянути сервер</em>. Це обов'язково, якщо у " -"вас на машині не запущена Samba. Поля <em>Адреса трансляції</em> та <em>" -"Адреса WINS</em> також будуть доступні, якщо ви використовуєте рідний код " -"або адресу файла \"smb.conf\", параметри зчитуються при використанні Samba. " -"У всякому разі, адреса трансляції (інтерфейси у smb.conf) повинні бути " -"встановлені, якщо не можуть бути визначені або у вас декілька мережних карт. " -"Сервер WINS здебільшого покращує швидкість та значно знижує навантаження на " -"мережу.<p>Прив'язки застосовуються, щоб призначити типового користувача для " -"даного сервера з відповідним паролем або для доступу для окремого ресурсу. У " -"цьому випадку, нові прив'язки буде створено для реєстрації та доступу до " -"ресурсів при перегляді. Ви можете редагувати їх тут. Паролі буде збережено " -"локально та зашифровано, що робить неможливим підглядання їх для людського " -"ока. З приводу міркувань безпеки, ви можливо не захочете цього робити. " -"Елементи з паролями явно відображені як такі.<p>" +"вас на машині не запущена Samba. Поля <em>Адреса трансляції</em> та " +"<em>Адреса WINS</em> також будуть доступні, якщо ви використовуєте рідний " +"код або адресу файла \"smb.conf\", параметри зчитуються при використанні " +"Samba. У всякому разі, адреса трансляції (інтерфейси у smb.conf) повинні " +"бути встановлені, якщо не можуть бути визначені або у вас декілька мережних " +"карт. Сервер WINS здебільшого покращує швидкість та значно знижує " +"навантаження на мережу.<p>Прив'язки застосовуються, щоб призначити типового " +"користувача для даного сервера з відповідним паролем або для доступу для " +"окремого ресурсу. У цьому випадку, нові прив'язки буде створено для " +"реєстрації та доступу до ресурсів при перегляді. Ви можете редагувати їх " +"тут. Паролі буде збережено локально та зашифровано, що робить неможливим " +"підглядання їх для людського ока. З приводу міркувань безпеки, ви можливо не " +"захочете цього робити. Елементи з паролями явно відображені як такі.<p>" #: socks.cpp:42 msgid "kcmsocks" @@ -1262,8 +1262,8 @@ msgstr "" "<b>ПРИМІТКА:</b> Цей варіант налаштування може неправильно працювати, чи " "взагалі не працювати, на деяких дистрибутивах UNIX/Linux. Якщо у вас " "виникнуть проблеми використання цієї опції, будь-ласка зверніться до " -"розробників Trinity або надішліть звіт про помилку на " -"http://bugs.trinitydesktop.org/.\n" +"розробників Trinity або надішліть звіт про помилку на http://bugs." +"trinitydesktop.org/.\n" "</qt>" #: kproxydlg_ui.ui:94 @@ -1530,8 +1530,8 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Введіть хост або домен до якого застосовується політика, як то " -"<b>www.trinitydesktop.org</b> або <b>.trinitydesktop.org</b>.\n" +"Введіть хост або домен до якого застосовується політика, як то <b>www." +"trinitydesktop.org</b> або <b>.trinitydesktop.org</b>.\n" "</qt>" #: policydlg_ui.ui:53 @@ -1829,8 +1829,8 @@ msgstr "" "відображення сторінок, таким чином, дуже рекомендується не вимикати " "ідентифікацію, а натомість налаштувати відповідним чином.<p>\n" "По замовченню лише мінімальна інформація ідентифікації надсилається " -"віддаленим сайтам. Текст ідентифікації, що буде надсилатися, показано нижче." -"\n" +"віддаленим сайтам. Текст ідентифікації, що буде надсилатися, показано " +"нижче.\n" "</qt>" #: useragentdlg_ui.ui:54 |