diff options
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po | 52 |
1 files changed, 48 insertions, 4 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po index 76f6bef3d03..b62e35df2f5 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po @@ -12,12 +12,13 @@ # Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2005. # Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2006. # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007. +# Real name <sbdc1wdfzk@crossmailjet.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-18 18:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-21 08:24+0000\n" -"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-30 00:58+0000\n" +"Last-Translator: Real name <sbdc1wdfzk@crossmailjet.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/ktip/es/>\n" "Language: es\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" "First-Translator: Valux (José Luis Sánchez) <jsanchezv@teleline.es>\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Sugerencias útiles" #: ktipwindow.cpp:36 msgid "KTip" -msgstr "KConsejo" +msgstr "KTip" #: ktipwindow.cpp:52 msgid "Useful Tips" @@ -64,6 +65,14 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n" "</center>\n" msgstr "" +"<P>\n" +"Hay mucha informacion sobre TDE en el\n" +"<A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/\">Sitio web de TDE (en ingles) " +"</A>.</P>\n" +"<br>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n" +"</center>\n" #: tips:15 #, fuzzy @@ -348,6 +357,31 @@ msgid "" "hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n" "donating, or if you would like to contribute in other ways.</p>\n" msgstr "" +"<p>El <b>Entorno de Escritorio Trinity</b> nacio como un fork de la\n" +"versión 3.5 del Entorno de Escritorio K, el cual fue originalmente escrito " +"por la comunidad KDE,\n" +"una red mundial de programadores cometidos al desarollo de Software Libre.\n" +"El nombre <i>Trinity</i> fue elegido porque significa <i>Tres</i> como en " +"una\n" +"<i>continuacion de KDE 3</i>.</p>\n" +"\n" +"<p>Desde entonces, TDE ha evolucionado para ser un entorno de escritorio " +"autónomo e independiente.\n" +"Los desarolladores han moldeado el codigo con su propia identidad sin " +"rendirse en la eficiencia,\n" +"productividad y la experiencia de una interfaz de usuario tradicional " +"caracteristica de las\n" +"publicaciones originales de KDE 3.5.</p>\n" +"<p>El proyecto KDE fue fundado en Octubre del 1996 y fue lanzado " +"oficialmente\n" +"el 12 de julio del 1998.</p>\n" +"<p>La primera version de TDE data de Abril del 2010.</p>\n" +"<p>Tu puedes <em>apoyar el proyecto TDE</em> con trabajo (programacion, " +"diseño,\n" +"documentacion, lecturas de corrección, traduccion, etc.) y donaciones de " +"dinero o hardware.\n" +"Por favor contacta al equipo TDE si estas interesado en donar, o si te " +"interesaria contribuir de otras maneras.</p>\n" #: tips:188 msgid "" @@ -1066,6 +1100,16 @@ msgid "" "The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n" "desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.</p>\n" msgstr "" +"<p>\n" +"La K en KDE no significaba nada especial. La K era el\n" +"caracter que venia antes de la L en el alfabeto Latin, que simboliza Linux.\n" +"La K fue elegida porque KDE corria en FreeBSD y distintos tipos de UNIX.\n" +"La T en TDE si simboliza algo especial. La T representa a Trinity que\n" +"significa tres porque Trinity es la continuacion del codigo fuente de KDE 3." +"5.\n" +"La T tambien representa el nombre del Proyecto Trinity que te presenta\n" +"este entorno de escritorio. TDE tambien corre en FreeBSD y distintos tipos " +"de UNIX.</p>\n" #: tips:628 msgid "" |