diff options
59 files changed, 12886 insertions, 13797 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-af/messages/tdepim/kleopatra.po index 8bb11f288f7..76a447c891d 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpgpcertmanager VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:35+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" @@ -14,37 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -90,6 +66,11 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra" msgstr "" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Sertifikaat Informasie" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Geldige" @@ -98,6 +79,16 @@ msgstr "Geldige" msgid "Can be used for signing" msgstr "Kan wees gebruik word vir getekende" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Kan wees gebruik word vir enkripsie" @@ -159,10 +150,8 @@ msgstr "Aka" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 @@ -200,8 +189,8 @@ msgstr "Aditionele Informasie vir Sleutel" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "" @@ -301,6 +290,10 @@ msgstr "" msgid "Extend" msgstr "" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 #, fuzzy msgid "Validate" @@ -404,9 +397,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:579 @@ -416,11 +408,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" #: certmanager.cpp:672 @@ -429,9 +421,8 @@ msgstr "Kies Sertifikaat Lêer" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:711 @@ -445,9 +436,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:778 @@ -532,8 +522,8 @@ msgstr "Sertifikaat Ingevoer" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:878 @@ -568,15 +558,15 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" @@ -586,9 +576,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 @@ -616,8 +605,8 @@ msgstr "Kies Sertifikaat Lêer" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" #: certmanager.cpp:1081 @@ -634,18 +623,14 @@ msgstr "Genereer Sertifikaat" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1101 @@ -658,9 +643,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1210 @@ -694,9 +678,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1305 @@ -718,17 +701,50 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -752,81 +768,53 @@ msgstr "" #: main.cpp:71 #, fuzzy msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Die kripto inplak kon nie wees geinitialiseer word; Die fout boodskap was " -"%1." -"<br>Sertifikaat Bestuurder sal termineer nou.</qt>" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "Sertifikate" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" +"<qt>Die kripto inplak kon nie wees geinitialiseer word; Die fout boodskap " +"was %1.<br>Sertifikaat Bestuurder sal termineer nou.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Soektog" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "Details" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Beskrywing" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Gids soeklys" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "In voer na Plaaslike" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Sertifikaat Informasie" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -837,219 +825,223 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, fuzzy, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Sertifikate" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Jou Persoonlike Data" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " "certificate and that will help other people to determine that it is actually " "you who is sending a message." msgstr "" -"Op hierdie bladsy, jy sal invoer sommige persoonlike data wat sal wees gestoor " -"in jou sertifikaat en wat sal hulp ander mense na bepaal wat dit is " +"Op hierdie bladsy, jy sal invoer sommige persoonlike data wat sal wees " +"gestoor in jou sertifikaat en wat sal hulp ander mense na bepaal wat dit is " "inderwaarheid jy wie is stuur 'n boodskap." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, fuzzy, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Sertifikaat Genereering" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "Stoor in 'n lêer" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, fuzzy, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Stuur na Ca as 'n e-pos boodskap" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "Genereer Sertifikaat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Jou Sertifikaat Is Gereed Na Wees Gestuur" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "" +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "Sertifikate" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Soektog" + #~ msgid "Name" #~ msgstr "Naam" @@ -1114,8 +1106,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Enter your organization here" #~ msgstr "Invoer jou organisasie hier" -#~ msgid "Enter your organization (e.g., your company, your department, or your authority) here as it should appear on the certificate." -#~ msgstr "Invoer jou organisasie (e.g., jou maatskappy, jou departement, of jou gesag) hier as dit moet verskyn op die sertifikaat." +#~ msgid "" +#~ "Enter your organization (e.g., your company, your department, or your " +#~ "authority) here as it should appear on the certificate." +#~ msgstr "" +#~ "Invoer jou organisasie (e.g., jou maatskappy, jou departement, of jou " +#~ "gesag) hier as dit moet verskyn op die sertifikaat." #~ msgid "&Department:" #~ msgstr "Departement:" @@ -1129,5 +1125,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Enter your email address here" #~ msgstr "Invoer jou e-pos adres hier" -#~ msgid "Enter the email address here which you want to use in connection with the certificate." -#~ msgstr "Invoer die e-pos adres hier wat jy wil hê na gebruik in verbinding met die sertifikaat." +#~ msgid "" +#~ "Enter the email address here which you want to use in connection with the " +#~ "certificate." +#~ msgstr "" +#~ "Invoer die e-pos adres hier wat jy wil hê na gebruik in verbinding met " +#~ "die sertifikaat." diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kleopatra.po index a7babbbb1e1..b459f9a0d21 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 02:44+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -13,37 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -89,6 +65,11 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra" msgstr "" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "" @@ -97,6 +78,16 @@ msgstr "" msgid "Can be used for signing" msgstr "" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "" @@ -155,10 +146,8 @@ msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 @@ -194,8 +183,8 @@ msgstr "" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "" @@ -292,6 +281,10 @@ msgstr "" msgid "Extend" msgstr "" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "" @@ -388,9 +381,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:579 @@ -400,11 +392,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" #: certmanager.cpp:672 @@ -413,9 +405,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:711 @@ -428,9 +419,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:778 @@ -511,8 +501,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:878 @@ -546,15 +536,15 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" @@ -564,9 +554,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 @@ -592,8 +581,8 @@ msgstr "" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" #: certmanager.cpp:1081 @@ -609,18 +598,14 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1101 @@ -633,9 +618,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1210 @@ -666,9 +650,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1305 @@ -690,17 +673,50 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -723,78 +739,51 @@ msgstr "" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -805,69 +794,59 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -875,142 +854,156 @@ msgid "" "you who is sending a message." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-az/messages/tdepim/kleopatra.po index 04bdded1099..81d4a8ab644 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpgcertmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:18+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -13,37 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Mətin Əmirov" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -89,6 +65,11 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra" msgstr "" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Yer" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Hökmlü" @@ -97,6 +78,16 @@ msgstr "Hökmlü" msgid "Can be used for signing" msgstr "" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "" @@ -159,10 +150,8 @@ msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 @@ -198,8 +187,8 @@ msgstr "" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "" @@ -302,6 +291,10 @@ msgstr "" msgid "Extend" msgstr "" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 #, fuzzy msgid "Validate" @@ -403,9 +396,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:579 @@ -415,11 +407,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" #: certmanager.cpp:672 @@ -428,9 +420,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:711 @@ -443,9 +434,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:778 @@ -526,8 +516,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:878 @@ -561,15 +551,15 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" @@ -579,9 +569,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 @@ -607,8 +596,8 @@ msgstr "" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" #: certmanager.cpp:1081 @@ -624,18 +613,14 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1101 @@ -648,9 +633,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1210 @@ -681,9 +665,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1305 @@ -705,17 +688,50 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -738,78 +754,51 @@ msgstr "" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Ətraflı" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "Description" msgstr "İzahat" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "Path" msgstr "Cığır" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -820,69 +809,59 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -890,146 +869,160 @@ msgid "" "you who is sending a message." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "" +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Given Name" #~ msgstr "İkinci Ad" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kleopatra.po index cd313e53031..f578dca9110 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:55+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -18,40 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<неименувано>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "Про&срочка на времето LDAP (минути секунди)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Максимален брой записи връщани при заявка" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"&Автоматично добавяне на нови сървъри, открити чрез точки на дистрибуция CRL" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" -"Грешка на сървъра: програмата gpgconf не може да разпознае запис за %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" -"Грешка на сървъра: програмата gpgconf има грешен тип за %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Милен Иванов" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -97,6 +70,11 @@ msgstr "DN display ordering support, infrastructure" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Информация за удостоверението" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Валиден" @@ -105,6 +83,16 @@ msgstr "Валиден" msgid "Can be used for signing" msgstr "Може да се използва за подпис" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Може да се използва за шифроване" @@ -163,14 +151,11 @@ msgstr "известен като" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Грешка при получаване на удостоверението <b>%1</b> от сървъра:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Грешка при получаване на удостоверението <b>%1</b> от сървъра:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -207,8 +192,8 @@ msgstr "Допълнителна информация за ключа" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -312,6 +297,10 @@ msgstr "Анулиране" msgid "Extend" msgstr "Удължаване" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Проверка" @@ -412,13 +401,11 @@ msgstr "Грешка при обновяване на ключове" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Грешка при получаване на удостоверенията от сървъра:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Грешка при получаване на удостоверенията от сървъра:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -427,17 +414,17 @@ msgstr "Получаване на ключове..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Резултатът от заявката е отрязан.\n" "Някое от ограниченията за максимален брой резултати е превишено.\n" -"Може да опитате да увеличите броя на резултати, които могат да бъдат приемани " -"от диалога с настройките. Но ако ограничението на сървъра е превишено, тогава " -"трябва да зададете заявка, която връща по-малко резултата." +"Може да опитате да увеличите броя на резултати, които могат да бъдат " +"приемани от диалога с настройките. Но ако ограничението на сървъра е " +"превишено, тогава трябва да зададете заявка, която връща по-малко резултата." #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -445,13 +432,10 @@ msgstr "Изберете файл със удостоверението" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Грешка при изтегляне на удостоверението %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Грешка при изтегляне на удостоверението %1:</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -463,13 +447,10 @@ msgstr "Получаване на удостоверение от сървър.. #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Грешка при импортиране на удостоверението %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Грешка при импортиране на удостоверението %1:</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -542,9 +523,7 @@ msgstr "Секретни ключове непроменени:" #: certmanager.cpp:854 msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Подробна информация за импортирането на %1:</p>" -"<table>%2</table></qt>" +"<qt><p>Подробна информация за импортирането на %1:</p><table>%2</table></qt>" #: certmanager.cpp:857 msgid "Certificate Import Result" @@ -552,11 +531,11 @@ msgstr "Резултат от импортирането на удостовер #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"Процесът GpgSM, който се опита да импортира файл CRL, приключи преждевременно " -"поради неочаквана грешка." +"Процесът GpgSM, който се опита да импортира файл CRL, приключи " +"преждевременно поради неочаквана грешка." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -592,8 +571,8 @@ msgstr "Процесът %1 не може да бъде стартиран. Мо #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "Процесът DirMngr, който се опита да изчисти кеш-паметта CRL, приключи " "преждевременно поради неочаквана грешка." @@ -601,8 +580,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "Грешка при изчистване на кеш-паметта CRL. Резултатът от DirMngr:\n" @@ -614,13 +593,10 @@ msgstr "Кеш-паметта CRL е изчистена успешно." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Грешка при изтриване на удостоверението:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Грешка при изтриване на удостоверението:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -636,8 +612,8 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"Някои или всички от избраните удостоверения, са удостоверения от удостоверители " -"за други неизбрани удостоверения.\n" +"Някои или всички от избраните удостоверения, са удостоверения от " +"удостоверители за други неизбрани удостоверения.\n" "Изтриването на удостоверенията на удостоверителите, също така, ще изтрие и " "всички удостоверения издадени от тях." @@ -649,8 +625,8 @@ msgstr "Изтриване на удостоверения на удостове msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате удостоверението и удостоверенията %1, които " "удостоверява, да бъдат изтрити?\n" @@ -672,18 +648,14 @@ msgstr "Изтриване на удостоверения" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "<qt><p>Грешка при изтриване на удостоверение:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "<qt><p>Грешка при изтриване на удостоверения:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 @@ -696,13 +668,10 @@ msgstr "Изтриване на ключове..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Грешка при експортиране на удостоверението:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Грешка при експортиране на удостоверението:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -730,18 +699,15 @@ msgid "" "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" "Изберете секретен ключ за експортиране (<b>Внимание: Форматът PKCS#12 е " -"несигурен. По тази причина експортирането на секретния ключ не се препоръчва</b>" -"):" +"несигурен. По тази причина експортирането на секретния ключ не се " +"препоръчва</b>):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Грешка при експортиране на секретния ключ:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Грешка при експортиране на секретния ключ:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -762,7 +728,8 @@ msgstr "Файл с ключове PKCS#12 (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "Програмата за преглед на журнала на GnuPG (kwatchgnupg) не може да бъде " "стартирана. Моля, проверете инсталацията." @@ -771,10 +738,45 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Грешка на Kleopatra" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<неименувано>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "Про&срочка на времето LDAP (минути секунди)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&Максимален брой записи връщани при заявка" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"&Автоматично добавяне на нови сървъри, открити чрез точки на дистрибуция CRL" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" +"Грешка на сървъра: програмата gpgconf не може да разпознае запис за %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" +"Грешка на сървъра: програмата gpgconf има грешен тип за %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Снимка на кеш-паметта CRL:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -798,80 +800,53 @@ msgstr "Име на файла удостоверение за импортир #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>Грешка при инициализиране на приставката за шифроване." -"<br>Мениджърът на удостоверения ще прекъсне изпълнението си.</qt>" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Удостоверения" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RLs" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Лента с инструменти за търсене" +"<qt>Грешка при инициализиране на приставката за шифроване.<br>Мениджърът на " +"удостоверения ще прекъсне изпълнението си.</qt>" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "Подро&бности" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Описание" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Верига" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Път" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "&Снимка" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Импортиране в локалната система" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Информация за удостоверението" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Помощник за генериране на ключове" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -882,244 +857,243 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" -"<b>Добре дошли в помощника за удостоверения.</b>" -"<br>" -"<br>В няколко прости стъпки този помощник ще ви помогне да създадете " -"удостоверение. С помощта на вашите удостоверения може да подписвате съобщения, " -"да шифровате и дешифрирате съобщения, които други хора ви изпращат в кодирана " -"форма." -"<p>Удостоверенията ще се създават по децентрализиран начин. Ако не сте сигурни " -"как да създадете удостоверение във вашата организация, потърсете местната " -"служба за поддръжка." - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +"<b>Добре дошли в помощника за удостоверения.</b><br><br>В няколко прости " +"стъпки този помощник ще ви помогне да създадете удостоверение. С помощта на " +"вашите удостоверения може да подписвате съобщения, да шифровате и " +"дешифрирате съобщения, които други хора ви изпращат в кодирана форма." +"<p>Удостоверенията ще се създават по децентрализиран начин. Ако не сте " +"сигурни как да създадете удостоверение във вашата организация, потърсете " +"местната служба за поддръжка." + +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Параметри на ключа" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" "Тук ще зададете дължината на ключа за шифроване и типа на удостоверението, " "което ще бъде създадено." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Дължина на ключа за шифроване" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "&Избор на дължината на ключа:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Използване на удостоверението" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Само за по&дписване" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Само за &шифроване" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "&За подписване и шифроване" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Вашите лични данни" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " "certificate and that will help other people to determine that it is actually " "you who is sending a message." msgstr "" -"На тази страница трябва да въведете малко лични данни, които ще бъдат записани " -"във вашето удостоверение, и ще помогнат на другите хора да разберат, че точно " -"вие изпращате съобщението." +"На тази страница трябва да въведете малко лични данни, които ще бъдат " +"записани във вашето удостоверение, и ще помогнат на другите хора да " +"разберат, че точно вие изпращате съобщението." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Вмъкване на адреса ви" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" "Вмъкване на вашия адрес от адресника, ако има запис с вашите лични данни" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Децентрализирано генериране на удостоверение" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>На тази страница вие ще може да създадете удостоверение по децентрализиран " -"начин.</p>" -"<p>Може да запишете удостоверението във файл за по-късно използване или да го " -"изпратите в Службата по удостоверения (СУ) директно. Използвайте помощта на " -"местната служба по поддръжка, ако не сте сигурни какво да изберете.</p>" -"<p>Когато сте готови с настройките, щракнете на <em>" -"Генериране на удостоверение</em>, за да създадете удостоверението.</p>" -"<p><b>Забележка:</b> ако изберете изпращане директно чрез е-поща, ще се отвори " -"kmail и трябва да добавите подробна информация за СС.</p><qt>" - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +"<qt><p>На тази страница вие ще може да създадете удостоверение по " +"децентрализиран начин.</p><p>Може да запишете удостоверението във файл за по-" +"късно използване или да го изпратите в Службата по удостоверения (СУ) " +"директно. Използвайте помощта на местната служба по поддръжка, ако не сте " +"сигурни какво да изберете.</p><p>Когато сте готови с настройките, щракнете " +"на <em>Генериране на удостоверение</em>, за да създадете удостоверението.</" +"p><p><b>Забележка:</b> ако изберете изпращане директно чрез е-поща, ще се " +"отвори kmail и трябва да добавите подробна информация за СС.</p><qt>" + +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Настройки за заявката за удостоверение" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Запис във файла:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "&Изпращане към СС като е-поща:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Добавяне на е-поща към DN в заявката при невалидни СС" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Генериране на ключове и заявка за удостоверение" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Заявката ви за удостоверение е готова за изпращане" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Вашата двойка ключове са готови за изпращане в СУ (Служба по удостоверения), " -"която ще изготви удостоверение и ще ви го изпрати чрез е-поща (освен ако сте " -"избрали запис във файл). Моля, прегледайте удостоверението, показано долу.</p>" -"<p>Ако искате да промените нещо, натиснете бутона \"Назад\" и направете " -"промените. В противен случай натиснете бутона \"Край\", за да изпратите " -"двойката ключове в СС.</p></qt>" - -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +"<qt><p>Вашата двойка ключове са готови за изпращане в СУ (Служба по " +"удостоверения), която ще изготви удостоверение и ще ви го изпрати чрез е-" +"поща (освен ако сте избрали запис във файл). Моля, прегледайте " +"удостоверението, показано долу.</p><p>Ако искате да промените нещо, " +"натиснете бутона \"Назад\" и направете промените. В противен случай " +"натиснете бутона \"Край\", за да изпратите двойката ключове в СС.</p></qt>" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Настройки на шрифта и цветовете" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Категории ключове" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Цвят на &текста..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Цвят на &фона..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "&Шрифт..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Получер" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Зачертан" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Подразбиращ се външен вид" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Удостоверения" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RLs" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Лента с инструменти за търсене" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-br/messages/tdepim/kleopatra.po index 0962981265c..d26e51d5ced 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepim/kleopatra.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Language-Team: Breton <LL@li.org>\n" @@ -12,37 +12,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<anv ebet>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "&Amzer-hont LDAP (munut:eil)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -88,6 +64,11 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Titouroù diwar-benn an testeni" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Mat" @@ -96,6 +77,16 @@ msgstr "Mat" msgid "Can be used for signing" msgstr "" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "" @@ -154,15 +145,11 @@ msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Degouezhet ez eus ar fazi en ur degas an testeni <b>%1</b> " -"eus ar goulev :</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Degouezhet ez eus ar fazi en ur degas an testeni <b>%1</b> eus ar " +"goulev :</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -199,8 +186,8 @@ msgstr "Titour ouzhpenn evit an alc'hwez" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "+%1 (%2)" @@ -299,6 +286,10 @@ msgstr "" msgid "Extend" msgstr "" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "" @@ -395,13 +386,11 @@ msgstr "Sac'het eo adtresañ an alc'hwezioù" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Degouezhet ez eus ar fazi en ur degas an testenioù eus ar goulev :</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Degouezhet ez eus ar fazi en ur degas an testenioù eus ar goulev :</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -410,11 +399,11 @@ msgstr "Emaon o tegas an alc'hwezioù ..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" #: certmanager.cpp:672 @@ -423,13 +412,11 @@ msgstr "Dibabit restr an testeni" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Degouezhet ez eus ar fazi en ur enkargañ an testeni %1 :</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Degouezhet ez eus ar fazi en ur enkargañ an testeni %1 :</p><p><b>%2</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -441,13 +428,11 @@ msgstr "Emaon o tegas an testeni eus ar servijer ..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Degouezhet ez eus ar fazi en ur enporzhañ an testeni %1 :</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Degouezhet ez eus ar fazi en ur enporzhañ an testeni %1 :</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -527,8 +512,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:878 @@ -562,15 +547,15 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" @@ -580,13 +565,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Degouezhet ez eus ar fazi en ur lemel an testenioù :</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Degouezhet ez eus ar fazi en ur lemel an testenioù :</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -611,8 +594,8 @@ msgstr "Emaon o tistruj an testenioù" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" #: certmanager.cpp:1081 @@ -628,27 +611,19 @@ msgstr "Lemel an testenioù" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Degouezhet ez eus ar fazi en ur lemel an testeni :</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Degouezhet ez eus ar fazi en ur lemel an testeni :</p><p><b>%1</" +"b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Degouezhet ez eus ar fazi en ur lemel an testenioù :</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Degouezhet ez eus ar fazi en ur lemel an testenioù :</p><p><b>%1</" +"b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -660,13 +635,11 @@ msgstr "Emaon o tistruj an alc'hwezioù ..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Degouezhet ez eus ar fazi en ur ezkargañ an testeni :</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Degouezhet ez eus ar fazi en ur ezkargañ an testeni :</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -696,13 +669,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Degouezhet ez eus ar fazi en ur enporzhañ an alc'hwez sekred :</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Degouezhet ez eus ar fazi en ur enporzhañ an alc'hwez sekred :</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -723,17 +694,50 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Fazi Kleopatra" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<anv ebet>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "&Amzer-hont LDAP (munut:eil)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -756,78 +760,51 @@ msgstr "Anv restr testeni da enporzh" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Testenioù" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Barrenn ostilhoù klask" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Munudoù" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Deskrivadur" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Hent" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Titouroù diwar-benn an testeni" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Skoazeller krouidigezh an alc'hwez" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -838,69 +815,59 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Dibarzhoù an alc'hwezioù" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Dibabit hirder an &alc'hwez :" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Arveriadur an testeni" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Ho roadoù" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -908,142 +875,156 @@ msgid "" "you who is sending a message." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Enlakaat ma chomlec'h" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, fuzzy, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Dibarzhoù an testenioù" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Boniañ en ur restr :" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Mat da gas eo ho testeni" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Kefluniadur an nodrezh hag al liv" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Rummoù an alc'hwez" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Lakaat liv ar &skrid ..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Lakaat liv an &drekleur ..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Lakaat an n&odrezh ..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Druz" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Neuziadur dre ziouer" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Testenioù" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Barrenn ostilhoù klask" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kleopatra.po index 7e4fc2269aa..f186fc74b46 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpgcertmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-23 11:44+0200\n" "Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -20,37 +20,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Amila Akagić" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -100,6 +76,11 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informacije o certifikatu" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Važeći" @@ -108,6 +89,16 @@ msgstr "Važeći" msgid "Can be used for signing" msgstr "Može biti korišten za potpisivanje" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Može biti korišten za šifrovanje" @@ -169,10 +160,8 @@ msgstr "poznat i kao" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 @@ -212,8 +201,8 @@ msgstr "Dodatne informacije za ključ" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "" @@ -256,15 +245,15 @@ msgid "" "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail.\n" "%1" msgstr "" -"DCOP greška prilikom komunikacije; ne mogu da pošaljem certifikat korišćenjem " -"KMail-a" +"DCOP greška prilikom komunikacije; ne mogu da pošaljem certifikat " +"korišćenjem KMail-a" #: certificatewizardimpl.cpp:461 #, fuzzy msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail." msgstr "" -"DCOP greška prilikom komunikacije; ne mogu da pošaljem certifikat korišćenjem " -"KMail-a" +"DCOP greška prilikom komunikacije; ne mogu da pošaljem certifikat " +"korišćenjem KMail-a" #: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241 #, fuzzy @@ -320,6 +309,10 @@ msgstr "" msgid "Extend" msgstr "" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 #, fuzzy msgid "Validate" @@ -423,8 +416,8 @@ msgid "" "An error occurred while trying to refresh keys:\n" "%1" msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom pokušaja da se uveze CRL datoteka. Izlaz Dirmngr-a " -"je: " +"Došlo je do greške prilikom pokušaja da se uveze CRL datoteka. Izlaz Dirmngr-" +"a je: " #: certmanager.cpp:527 msgid "Refreshing Keys Failed" @@ -432,9 +425,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:579 @@ -444,11 +436,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" #: certmanager.cpp:672 @@ -457,9 +449,8 @@ msgstr "Odaberite datoteku certifikata" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:711 @@ -473,9 +464,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:778 @@ -560,8 +550,8 @@ msgstr "Certifikat je uvezen" #: certmanager.cpp:876 #, fuzzy msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "Dirmngr proces koji je pokušao da uveze CRL datoteku je usljed neočekivane " "greške prerano završio sa radom." @@ -573,8 +563,8 @@ msgid "" "was:\n" "%1" msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom pokušaja da se uveze CRL datoteka. Izlaz Dirmngr-a " -"je: " +"Došlo je do greške prilikom pokušaja da se uveze CRL datoteka. Izlaz Dirmngr-" +"a je: " #: certmanager.cpp:880 msgid "CRL file imported successfully." @@ -602,8 +592,8 @@ msgstr "Nije moguće pokrenuti dirmngr proces. Provjerite vašu instalaciju." #: certmanager.cpp:993 #, fuzzy msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "Dirmngr proces koji je pokušao da uveze CRL datoteku je usljed neočekivane " "greške prerano završio sa radom." @@ -611,12 +601,12 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, fuzzy, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom pokušaja da se uveze CRL datoteka. Izlaz Dirmngr-a " -"je: " +"Došlo je do greške prilikom pokušaja da se uveze CRL datoteka. Izlaz Dirmngr-" +"a je: " #: certmanager.cpp:997 #, fuzzy @@ -625,9 +615,8 @@ msgstr "CRL datoteka je uspješno uvezena." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 @@ -655,8 +644,8 @@ msgstr "Odaberite datoteku certifikata" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" #: certmanager.cpp:1081 @@ -673,18 +662,14 @@ msgstr "&Napravi certifikat" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1101 @@ -697,9 +682,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1210 @@ -733,9 +717,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1305 @@ -758,17 +741,50 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1430 #, fuzzy msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "Nije moguće pokrenuti dirmngr proces. Provjerite vašu instalaciju." #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Ispis CRL keša:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 #, fuzzy msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." @@ -794,81 +810,53 @@ msgstr "" #: main.cpp:71 #, fuzzy msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>Dodatak za šifrovanje nije mogao biti inicijalizovan; poruka greške je bila " -"%1." -"<br>Menadžer certifikata će sada završiti sa radom.</qt>" +"<qt>Dodatak za šifrovanje nije mogao biti inicijalizovan; poruka greške je " +"bila %1.<br>Menadžer certifikata će sada završiti sa radom.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "Certifikati" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Traka s alatima za pretragu" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Detalji" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Opis" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Put" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Uvezi u lokalne" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Informacije o certifikatu" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -879,79 +867,69 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Dobrodošli u čarobnjak za certifikate!</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" -"U par lakih koraka, ovaj čarobnjak će vam pomoći da napravite certifikat. Vaše " -"certifikate možete koristiti za potpisivanje, šifrovanje i dešifrovanje poruka " -"koje vam drugi ljudi šalju u šifrovanom obliku.\n" +"U par lakih koraka, ovaj čarobnjak će vam pomoći da napravite certifikat. " +"Vaše certifikate možete koristiti za potpisivanje, šifrovanje i dešifrovanje " +"poruka koje vam drugi ljudi šalju u šifrovanom obliku.\n" "<p>\n" -"Certifikati će biti napravljeni u decentralizovanom maniru. Provjerite na vašem " -"lokalnom šalteru za pomoć ako niste sigurni kako da napravite certifikat u " -"vašoj organizaciji." +"Certifikati će biti napravljeni u decentralizovanom maniru. Provjerite na " +"vašem lokalnom šalteru za pomoć ako niste sigurni kako da napravite " +"certifikat u vašoj organizaciji." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, fuzzy, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Menadžer certifikata" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Vaši lični podaci" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -959,163 +937,177 @@ msgid "" "you who is sending a message." msgstr "" "Na ovoj stranici, unijet ćete neke lične podatke koji će biti pohranjeni u " -"vašem certifikatu i koji će pomoći ljudima da odrede da li ste vi stvarno osoba " -"koja je poslala poruku." +"vašem certifikatu i koji će pomoći ljudima da odrede da li ste vi stvarno " +"osoba koja je poslala poruku." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, fuzzy, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Decentralizovano pravljenje certifikata" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"Na ovoj stranici ćete napraviti certifikat na necentralizovan način. Možete ili " -"pohraniti certifikat u datoteku za kasniji prenos ili poslati ga autoritetu za " -"certifikovanje (CA) direktno. Konsultujte vaš lokalni šalter za pomoć ako niste " -"sigurni šta ovdje da odaberete. " -"<br>Jednom kada završite sa postavkama prisnite 'Napravi certifikat' da biste " -"napravili vaš certifikat." +"Na ovoj stranici ćete napraviti certifikat na necentralizovan način. Možete " +"ili pohraniti certifikat u datoteku za kasniji prenos ili poslati ga " +"autoritetu za certifikovanje (CA) direktno. Konsultujte vaš lokalni šalter " +"za pomoć ako niste sigurni šta ovdje da odaberete. <br>Jednom kada završite " +"sa postavkama prisnite 'Napravi certifikat' da biste napravili vaš " +"certifikat." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, fuzzy, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "&Pravljenje certifikata" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Pohrani u datoteku:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Pošalji CA-u kao &email:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Dodaj email na DN u zahtjevu za pokvarene CA-ove" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Napravi certifikat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Vaš certifikat je spreman za slanje" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Vaš par ključeva za potpisivanje je sada spreman za slanje CA-u (autoritetu za " -"certifikovanje) koji će napraviti certifikat za vas i poslati vam ga natrag " -"putem emaila (ako niste odabrali pohranjivanje u datoteku). Za svaki slučaj, " -"pregledajte još jednom xertifikat koji je prikazan ispod.\n" +"Vaš par ključeva za potpisivanje je sada spreman za slanje CA-u (autoritetu " +"za certifikovanje) koji će napraviti certifikat za vas i poslati vam ga " +"natrag putem emaila (ako niste odabrali pohranjivanje u datoteku). Za svaki " +"slučaj, pregledajte još jednom xertifikat koji je prikazan ispod.\n" "<p>\n" -"Ako želite nešto da promijenite, pritisnite 'Nazad' i napravite izmjene, inače " -"pritisnite 'Kraj' za slanje para ključeva za potpisivanje CA-u.\n" +"Ako želite nešto da promijenite, pritisnite 'Nazad' i napravite izmjene, " +"inače pritisnite 'Kraj' za slanje para ključeva za potpisivanje CA-u.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Podesi boju &pozadine..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Podebljano" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "" +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "Certifikati" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Traka s alatima za pretragu" + #~ msgid "Certificate Wizard" #~ msgstr "Čarobnjak za certifikate" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kleopatra.po index e18d49d94ee..6b3343918f0 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 22:08+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -17,39 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<sense nom>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "Temps d'e&xpiració LDAP (mins:segs)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "Nombre &màxim d'ítems retornats per aquesta petició" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Afegeix automàticament els &nous servidors descoberts als punts de distribució " -"de CRL" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Error del dorsal: gpgconf no sembla conèixer l'entrada de %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Error del dorsal: gpgconf té el tipus incorrecte per %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Albert Astals Cid,Sebastià Pla i Sanz,Josep Ma. Ferrer" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -95,6 +69,11 @@ msgstr "Implementació per a l'ordenació en mostrar el DN, infraestructura" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informació del certificat" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Vàlid" @@ -103,6 +82,16 @@ msgstr "Vàlid" msgid "Can be used for signing" msgstr "Pot usar-se per a signar" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Pot usar-se per a xifrar" @@ -161,14 +150,11 @@ msgstr "T.c.c." #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Hi ha hagut un error en obtenir el certificat <b>%1</b> del dorsal:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt> <p>Hi ha hagut un error en obtenir el certificat <b>%1</b> del dorsal:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -205,8 +191,8 @@ msgstr "Informació addicional per la clau" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -308,6 +294,10 @@ msgstr "Revoca" msgid "Extend" msgstr "Allarga" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Valida" @@ -408,13 +398,11 @@ msgstr "Ha fallat el refresc de les claus" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hi ha hagut un error en obtenir els certificats del dorsal:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Hi ha hagut un error en obtenir els certificats del dorsal:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -423,17 +411,18 @@ msgstr "S'estan obtenint les claus..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "S'ha truncat el resultat de la consulta.\n" "S'ha ultrapassat el límit local o remot del nombre màxim de coincidències " "retornades.\n" -"Podeu provar d'incrementar el límit local al diàleg de configuració, però si el " -"factor limitador és un dels servidors configurats, haureu de refinar la cerca." +"Podeu provar d'incrementar el límit local al diàleg de configuració, però si " +"el factor limitador és un dels servidors configurats, haureu de refinar la " +"cerca." #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -441,13 +430,11 @@ msgstr "Selecciona el fitxer del certificat" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hi ha hagut un error en provar de descarregar el certificat %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Hi ha hagut un error en provar de descarregar el certificat %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -459,13 +446,11 @@ msgstr "S'està descarregant el certificat del servidor..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hi ha hagut un error en provar d'importar el certificat %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Hi ha hagut un error en provar d'importar el certificat %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -538,9 +523,7 @@ msgstr "Claus secretes sense canvis:" #: certmanager.cpp:854 msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Resultats detallats de la importació %1:</p>" -"<table>%2</table></qt>" +"<qt><p>Resultats detallats de la importació %1:</p><table>%2</table></qt>" #: certmanager.cpp:857 msgid "Certificate Import Result" @@ -548,11 +531,11 @@ msgstr "Resultat de la importació de certificats" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"El procés GpgSM que ha provat d'importar el fitxer CRL ha acabat prematurament " -"degut a un error inesperat." +"El procés GpgSM que ha provat d'importar el fitxer CRL ha acabat " +"prematurament degut a un error inesperat." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -561,8 +544,8 @@ msgid "" "was:\n" "%1" msgstr "" -"Hi ha hagut un error en provar d'importar el fitxer CRL. La sortida de GpgSM ha " -"estat:\n" +"Hi ha hagut un error en provar d'importar el fitxer CRL. La sortida de GpgSM " +"ha estat:\n" "%1" #: certmanager.cpp:880 @@ -589,21 +572,21 @@ msgstr "No s'ha pogut iniciar el procés %1. Comproveu la vostra instal·lació. #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"El procés DirMngr que ha provar de netejar el cau CRL ha acabat prematurament " -"degut a un error inesperat." +"El procés DirMngr que ha provar de netejar el cau CRL ha acabat " +"prematurament degut a un error inesperat." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" -"Hi ha hagut un error en provar de netejar el cau CRL. La sortida de DirMngr ha " -"estat:\n" +"Hi ha hagut un error en provar de netejar el cau CRL. La sortida de DirMngr " +"ha estat:\n" "%1" #: certmanager.cpp:997 @@ -612,13 +595,11 @@ msgstr "S'ha netejat el cau CRL amb èxit." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hi ha hagut un error en provar d'esborrar els certificats:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Hi ha hagut un error en provar d'esborrar els certificats:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -634,10 +615,10 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"Alguns o tots dels certificats seleccionats són emissors (certificats CA) per a " -"altres certificats no seleccionats.\n" -"En esborrar un certificat CA també s'esborraran tots els certificats que aquest " -"ha emès." +"Alguns o tots dels certificats seleccionats són emissors (certificats CA) " +"per a altres certificats no seleccionats.\n" +"En esborrar un certificat CA també s'esborraran tots els certificats que " +"aquest ha emès." #: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" @@ -647,8 +628,8 @@ msgstr "S'estan esborrant certificats CA" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "De veres voleu esborrar aquest certificat i els %1 certificats que ha " "certificat?\n" @@ -670,27 +651,19 @@ msgstr "Esborra certificats" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hi ha hagut un error en provar d'esborrar el certificat:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Hi ha hagut un error en provar d'esborrar el certificat:</p><p><b>%1</" +"b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hi ha hagut un error en provar d'esborrar els certificats:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Hi ha hagut un error en provar d'esborrar els certificats:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -702,13 +675,11 @@ msgstr "S'estan esborrant les claus..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hi ha hagut un error en provar d'exportar el certificat:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Hi ha hagut un error en provar d'exportar el certificat:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -735,18 +706,16 @@ msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" -"Escolliu la clau secreta a exportar (<b>Atenció: El format PKCS#12 no és segur, " -"no es recomana l'exportació de claus secretes</b>):" +"Escolliu la clau secreta a exportar (<b>Atenció: El format PKCS#12 no és " +"segur, no es recomana l'exportació de claus secretes</b>):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hi ha hagut un error en provar d'exportar la clau secreta:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Hi ha hagut un error en provar d'exportar la clau secreta:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -769,19 +738,54 @@ msgstr "Paquet de clau PKCS#12 (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" -"No s'ha pogut iniciar el visor de registre del GnuPG (kwatchgnupg). Si us plau, " -"comproveu la vostra instal·lació!" +"No s'ha pogut iniciar el visor de registre del GnuPG (kwatchgnupg). Si us " +"plau, comproveu la vostra instal·lació!" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Error de Kleopatra" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<sense nom>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "Temps d'e&xpiració LDAP (mins:segs)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "Nombre &màxim d'ítems retornats per aquesta petició" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Afegeix automàticament els &nous servidors descoberts als punts de " +"distribució de CRL" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Error del dorsal: gpgconf no sembla conèixer l'entrada de %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Error del dorsal: gpgconf té el tipus incorrecte per %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Bolcat de cau CRL:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -806,80 +810,53 @@ msgstr "Nom del certificat a importar" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>No s'ha pogut inicialitzar l'endollable de xifrat. " -"<br>El gestor de certificats acabarà ara.</qt>" +"<qt>No s'ha pogut inicialitzar l'endollable de xifrat. <br>El gestor de " +"certificats acabarà ara.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Certificats" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RL" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Barra de cerca" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Detalls" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Descripció" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "En&cadena" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Ruta" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "&Bolca" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Importa a local" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Informació del certificat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Assistent de generació de claus" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -890,9 +867,9 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Benvingut a l'assistent de generació de claus.</b>\n" "<br>\n" @@ -903,240 +880,243 @@ msgstr "" "missatges que altra gent us envia en forma xifrada.\n" "<p>\n" "El parell de claus es generarà de forma descentralitzada. Contacteu amb el " -"servei d'assistència local si no sabeu del cert com obtenir un certificat per " -"la vostra nova clau a la vostra organització." +"servei d'assistència local si no sabeu del cert com obtenir un certificat " +"per la vostra nova clau a la vostra organització." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Paràmetres de la clau" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" "A aquesta pàgina, podeu configurar la longitud de la clau criptogràfica i el " "tipus de certificat a crear." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Longitud de la clau criptogràfica" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Escolliu la longitud de la &clau:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Ús del certificat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Només per &signar" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Només per &xifrar" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Per signar &i xifrar" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Les vostres dades personals" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " "certificate and that will help other people to determine that it is actually " "you who is sending a message." msgstr "" -"En aquesta pàgina, introduireu algunes dades personals que seran emmagatzemades " -"en el vostre certificat i que ajudaran a d'altres persones a determinar si " -"realment sou vós qui envia el missatge." +"En aquesta pàgina, introduireu algunes dades personals que seran " +"emmagatzemades en el vostre certificat i que ajudaran a d'altres persones a " +"determinar si realment sou vós qui envia el missatge." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Insereix la meva adreça" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -"Això inserirà la vostra adreça si heu establert la informació \"Qui sóc\" a la " -"llibreta d'adreces" +"Això inserirà la vostra adreça si heu establert la informació \"Qui sóc\" a " +"la llibreta d'adreces" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Generació descentralitzada de claus" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>En aquesta pàgina, creareu un parell de claus de forma descentralitzada.\n" -"</p>" -"<p>Podeu guardar el certificat en un fitxer per a enviar-lo més tard o \n" +"<qt><p>En aquesta pàgina, creareu un parell de claus de forma " +"descentralitzada.\n" +"</p><p>Podeu guardar el certificat en un fitxer per a enviar-lo més tard o \n" "enviar-lo directament a l'autoritat certificadora (CA). Consulteu amb el\n" -"servei d'assistència local si no sabeu del cert què heu de triar aquí.</p>" -"<p>\n" +"servei d'assistència local si no sabeu del cert què heu de triar aquí.</" +"p><p>\n" "Un cop haureu acabat amb l'arranjament, cliqueu \n" -"<em>Genera el parell de claus i la petició de certificat</em> " -"per tal de generar la vostra petició de certificat.</p>\n" +"<em>Genera el parell de claus i la petició de certificat</em> per tal de " +"generar la vostra petició de certificat.</p>\n" "<p><b>Nota:</b> si trieu l'enviament directe per correu, \n" "s'obrirà un redactor kmail; allà podreu afegir informació detallada per a " "l'autoritat certificadora (CA).</p><qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Opcions de la petició del certificat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Desa en un fitxer:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Envia a la CA com a un missatge de &correu-e:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Afegeix el correu al DN de la petició per a les CA defectuoses" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Genera el parell de claus i la petició de certificat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "La vostra petició de certificat està llesta per ser enviada" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"El vostre parell de claus s'ha creat i s'ha emmagatzemat localment. La petició " -"de certificat corresponent està llesta per ser enviada a la CA (autoritat " -"certificadora) que generarà un certificat i us el retornarà mitjançant correu-e " -"(si no heu triat desar-lo a un fitxer). Reviseu el certificat que es mostra a " -"sota.\n" +"El vostre parell de claus s'ha creat i s'ha emmagatzemat localment. La " +"petició de certificat corresponent està llesta per ser enviada a la CA " +"(autoritat certificadora) que generarà un certificat i us el retornarà " +"mitjançant correu-e (si no heu triat desar-lo a un fitxer). Reviseu el " +"certificat que es mostra a sota.\n" "<p>\n" -"Si voleu canviar alguna cosa, premeu Enrere i feu els canvis; altrament premeu " -"Acaba per enviar la signatura del parell de claus a la CA.\n" +"Si voleu canviar alguna cosa, premeu Enrere i feu els canvis; altrament " +"premeu Acaba per enviar la signatura del parell de claus a la CA.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Configuració de color i lletra" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Categories de clau" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Estableix el &color del text..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Estableix el color de &fons..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Estableix la &lletra..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Negreta" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Ratllat" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Aparença per defecte" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Certificats" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RL" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Barra de cerca" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kleopatra.po index 989160776f1..90611cbde12 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-16 14:12+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -18,40 +18,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<nepojmenováno>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "Čas &vypršení LDAP (min:s)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Maximální počet položek v odpovědi" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "Automaticky přidat &nové servery zjištěné v distribučních bodech CRL" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Chyba backendu: gpgconf nezná %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Chyba backendu: gpgconf má špatný typ %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl,Ivo Jánský,Klára Cihlářová" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -97,6 +73,11 @@ msgstr "Podpora třídění zobrazení DN, infrastruktura" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informace o certifikátu" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Platný" @@ -105,6 +86,16 @@ msgstr "Platný" msgid "Can be used for signing" msgstr "Může být použito pro podepisování" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Může být použito pro šifrování" @@ -163,14 +154,11 @@ msgstr "A.k.a." #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Nastala chyba při získávání certifikátu <b>%1</b> z modulu: </p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt> <p>Nastala chyba při získávání certifikátu <b>%1</b> z modulu: </" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -207,8 +195,8 @@ msgstr "Doplňkové informace klíče" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -310,6 +298,10 @@ msgstr "Odvolat" msgid "Extend" msgstr "Rozšířit" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Ověřit" @@ -411,13 +403,11 @@ msgstr "Obnovení klíčů selhalo" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Nastala chyba při získávání certifikátů z modulu: </p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt> <p>Nastala chyba při získávání certifikátů z modulu: </p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -426,11 +416,11 @@ msgstr "Stahuji klíče..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Výsledek dotazu byl zkrácen.\n" "Byl překročen lokální nebo vzdálený limit.\n" @@ -443,13 +433,10 @@ msgstr "Vyberte soubor s certifikátem" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Nastala chyba při stahování certifikátu:%1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt> <p>Nastala chyba při stahování certifikátu:%1:</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -461,13 +448,11 @@ msgstr "Stahuji certifikát ze serveru..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Nastala chyba při při pokusu importovat certifikát %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt> <p>Nastala chyba při při pokusu importovat certifikát %1:</p><p><b>%2</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -547,8 +532,8 @@ msgstr "Výsledek importu certifikátu" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "GpgSM proces se pokusil naimportovat CRL soubor, avšak neočekávaně skončil s " "chybou." @@ -587,8 +572,8 @@ msgstr "Nelze spustit proces '%1'. Prosím ověřte si instalaci." #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "Dirmngr proces se pokusil vyčistit CRL cache, avšak neočekávaně skončil s " "chybou." @@ -596,8 +581,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "Nastala chyba při pokusu o vyčištění CRL cache. Výstup z Dirmngr:\n" @@ -609,13 +594,11 @@ msgstr "CRL cache byla úspěšně vyčištěna." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Nastala chyba při pokusu o smazání certifikátů </p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt> <p>Nastala chyba při pokusu o smazání certifikátů </p><p><b>%1</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -643,8 +626,8 @@ msgstr "Mazání CA certifikátů" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Chcete skutečně smazat certifikát a %1 certifikáty jím certifikované?\n" "Chcete skutečně smazat %n certifikáty a %1 certifikáty jím certifikované?\n" @@ -666,27 +649,19 @@ msgstr "Smazat certifikáty" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Nastala chyba při pokusu o smazání certifikátu: </p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt> <p>Nastala chyba při pokusu o smazání certifikátu: </p><p><b>%1</b><p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Nastala chyba při pokusu o smazání certifikátů: </p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt> <p>Nastala chyba při pokusu o smazání certifikátů: </p><p><b>%1</b><p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -698,14 +673,11 @@ msgstr "Probíhá mazání klíčů..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Nastala chyba při pokusu o exportování certifikátu: </p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt> <p>Nastala chyba při pokusu o exportování certifikátu: </p><p><b>%1</" +"b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -732,19 +704,16 @@ msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" -"Tajný klíč k exportu (<b>Varování: Formát PKCS#12 není bezpečný, export klíče " -"není doporučen</b>):" +"Tajný klíč k exportu (<b>Varování: Formát PKCS#12 není bezpečný, export " +"klíče není doporučen</b>):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Nastala chyba při pokusu o exportování soukromého klíče: </p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt> <p>Nastala chyba při pokusu o exportování soukromého klíče: </p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -765,7 +734,8 @@ msgstr "Svazek klíčů PKCS#12 (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "Nelze spustit prohlížeč záznamů GnuPG (kwatchgnupg). Prosím ověřte si " "instalaci!" @@ -774,10 +744,42 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Chyba" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<nepojmenováno>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "Čas &vypršení LDAP (min:s)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&Maximální počet položek v odpovědi" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "Automaticky přidat &nové servery zjištěné v distribučních bodech CRL" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Chyba backendu: gpgconf nezná %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Chyba backendu: gpgconf má špatný typ %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Výpis CRL cache:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "Nelze spustit 'gpgsm' proces. Prosím ověřte si instalaci." @@ -800,80 +802,53 @@ msgstr "Název souboru s certifikátem k importu" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>Kryptografický plugin nebylo možné inicializovat." -"<br>Správce certifikátů bude nyní ukončen.</qt>" +"<qt>Kryptografický plugin nebylo možné inicializovat.<br>Správce certifikátů " +"bude nyní ukončen.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Certifikáty" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RL" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Nástrojová lišta pro hledání" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Detaily" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Popis" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "Ř&etězec" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Cesta" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "Vý&pis" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Import do lokálního" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Informace o certifikátu" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Průvodce vytvořením klíčů" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -884,79 +859,70 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Vítejte v průvodci vytvořením klíčů!</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" -"V několika krocích vám tento průvodce pomůže vytvořit pár klíčů a získat pro ně " -"certifikát. Certifikáty můžete použít na podepisovaní zpráv, kódovaní zpráv a " -"odkódovaní zpráv od jiných osob, které vám byly zaslané v zakódované podobě.\n" +"V několika krocích vám tento průvodce pomůže vytvořit pár klíčů a získat pro " +"ně certifikát. Certifikáty můžete použít na podepisovaní zpráv, kódovaní " +"zpráv a odkódovaní zpráv od jiných osob, které vám byly zaslané v zakódované " +"podobě.\n" "<p>\n" "Pár klíčů bude generován decentralizovaným způsobem. Prosím kontaktujte svou " -"lokální podporu, pokud se nejste jisti, jak získat pro své klíče certifikát ve " -"své organizaci." +"lokální podporu, pokud se nejste jisti, jak získat pro své klíče certifikát " +"ve své organizaci." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Parametry klíčů" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "Zde můžete nastavit délku klíčů a typ certifikátu." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Délka šifrovacího klíče" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Vyberte dél&ku klíče:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Použití certifikátu" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Pouze pro podepi&sování" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Pouze pro ši&frování" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Pro podepisování &a šifrování" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Vaše osobní informace" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -967,105 +933,89 @@ msgstr "" "ve vašem certifikátu, což pomůže jiným lidem určit, že jste to vy, kdo\n" "poslal danou zprávu." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "Vlož&it mou adresu" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -"Tímto vložíte svou adresu, pokud jste nastavili v Knize adres záznam jako vaše " -"vlastní údaje." +"Tímto vložíte svou adresu, pokud jste nastavili v Knize adres záznam jako " +"vaše vlastní údaje." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Decentralizované generování klíčů" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Na této stránce vytvoříte pár klíčů decentralizovanou cestou.\n" -"</p>" -"<p>Taktéž můžete uložit žádost o certifikát do souboru pro pozdější přenos nebo " -"zaslání do Certifikační Autority (CA). Prosím ověřte si u své lokální podpory, " -"co máte zvolit.</p>" -"<p>\n" +"<qt><p>Na této stránce vytvoříte pár klíčů decentralizovanou cestou.\n" +"</p><p>Taktéž můžete uložit žádost o certifikát do souboru pro pozdější " +"přenos nebo zaslání do Certifikační Autority (CA). Prosím ověřte si u své " +"lokální podpory, co máte zvolit.</p><p>\n" "Skončíte-li s těmito nastaveními, klikněte na <em>Generovat pár klíčů a " -"požadavek na certifikát</em> pro vygenerování klíčů a získání certifikátu.</p> " -"<p><b>Poznámka:</b> Pokud zvolíte odeslání emailem, bude otevřeno editor " +"požadavek na certifikát</em> pro vygenerování klíčů a získání certifikátu.</" +"p> <p><b>Poznámka:</b> Pokud zvolíte odeslání emailem, bude otevřeno editor " "KMailu, kde můžete zadat detailní informace o CA.</p><qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Volby požadavku na certifikát" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Uložit do souboru:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Poslat CA jako &emailovou zprávu:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Přidat email do DN v požadavku pro špatná CA" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Generovat pár klíčů a požadavek na certifikát" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Váš požadavek na certifikát je připraven k odeslání" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" @@ -1077,54 +1027,81 @@ msgstr "" "certifikát, a pošle vám jej zpět emailem (pokud jste nezvolili uložení do " "souboru). Prosím zkontrolujte si certifikát zobrazený níže.\n" "<p>\n" -"Pokud potřebujete nebo chcete cokoliv změnit, stiskněte Zpět a proveďte změny. " -"Jinak stiskněte Dokončit a klíče podpisu budou zaslané do CA.\n" +"Pokud potřebujete nebo chcete cokoliv změnit, stiskněte Zpět a proveďte " +"změny. Jinak stiskněte Dokončit a klíče podpisu budou zaslané do CA.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Nastavení barvy a písma" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Kategorie klíčů" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Nastavit barvu &textu..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Nastavit &barvu pozadí..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Nastavit písm&o..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Tučné" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Přeškrtnuté" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Výchozí vzhled" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Certifikáty" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RL" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Nástrojová lišta pro hledání" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kleopatra.po index deb047fc171..75d9830d80e 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdepim/kleopatra.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n" @@ -10,37 +10,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<di-enw>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "KD wrth KGyfieithu" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -86,6 +62,11 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Gwybodaeth Dystysgrif" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Dilys" @@ -94,6 +75,16 @@ msgstr "Dilys" msgid "Can be used for signing" msgstr "Gellir ei ddefnyddio ar gyfer llofnodi" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Gellir ei ddefnyddio ar gyfer cêl-ysgrifo" @@ -152,10 +143,8 @@ msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 @@ -191,8 +180,8 @@ msgstr "Gwybodaeth Ychwanegol ar gyfer Allwedd" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "" @@ -244,7 +233,8 @@ msgstr "Gwall cyfathrebu DCOP, wedi methu anfon tystysgrif gyda KMail." msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Mae ffeil o'r enw \"%1\" mewn bod eisoes. Ydych wir eisiau ysgrifennu drosti?" +"Mae ffeil o'r enw \"%1\" mewn bod eisoes. Ydych wir eisiau ysgrifennu " +"drosti?" #: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" @@ -290,6 +280,10 @@ msgstr "" msgid "Extend" msgstr "" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "" @@ -386,9 +380,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:579 @@ -398,11 +391,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" #: certmanager.cpp:672 @@ -411,9 +404,8 @@ msgstr "Dewiswch Ffeil Dysysgrif" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:711 @@ -426,9 +418,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:778 @@ -509,8 +500,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:878 @@ -544,15 +535,15 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" @@ -562,9 +553,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 @@ -590,8 +580,8 @@ msgstr "" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" #: certmanager.cpp:1081 @@ -607,18 +597,14 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1101 @@ -631,9 +617,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1210 @@ -664,9 +649,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1305 @@ -688,17 +672,50 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<di-enw>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Tomen celc CRL:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -721,78 +738,51 @@ msgstr "" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Tystysgrifau" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Bar Offer Chwilio" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Manylion" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Disgrifiad" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Llwybr" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Mewnforio yn Lleol" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Gwybodaeth Dystysgrif" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -803,217 +793,222 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Eich Data Personol" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " "certificate and that will help other people to determine that it is actually " "you who is sending a message." msgstr "" -"Ar y dudalen hon, byddwch yn mewnosod data personol sy'n cael ei gadw yn eich " -"tystysgrif, sy'n cymorthyo i bobl eraill benderfynu mai chi sy'n anfon neges." +"Ar y dudalen hon, byddwch yn mewnosod data personol sy'n cael ei gadw yn " +"eich tystysgrif, sy'n cymorthyo i bobl eraill benderfynu mai chi sy'n anfon " +"neges." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, fuzzy, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Creu Tystygrifau Datganoledig" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, fuzzy, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "&Creu Tysysgrif" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Cadw mewn ffeil:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Anfon i'r CA fel neges &ebost:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Ychwanegu ebost i'r DN mewn cais am CAau sydd wedi'u torri" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Cynhyrchu'r Dysysgrif" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Mae'ch Tysysgrif yn Barod i'w Hanfon" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Trwm" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Trwylinellu" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "" +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Tystysgrifau" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Bar Offer Chwilio" + #~ msgid "Certificate Wizard" #~ msgstr "Dewin Tystysgrifau" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kleopatra.po index 1be0d47c6d4..c2754ab484b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 15:38+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander <suse@linuxin.dk>\n" "Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -17,39 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<unavngiven>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP-&tidsgrænse (minutter:sekunder)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Maksimalt antal objekter som returneres af en forespørgsel" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Tilføj automatisk &nye servere som blev opdaget på CRL-distributionssteder" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" -"Grænsefladefejl: gpgconf synes ikke at kende til indgangen for %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Grænsefladefejl: gpgconf har forkert type for %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -95,6 +69,11 @@ msgstr "DN visning af rækkefølgestøtte, infrastruktur" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Certifikat-information" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Gyldig" @@ -103,6 +82,16 @@ msgstr "Gyldig" msgid "Can be used for signing" msgstr "Kan bruges til underskrift" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Kan bruges til kryptering" @@ -161,15 +150,11 @@ msgstr "Også kendt som" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Der opstod en fejl mens certifikatet blev hentet <b>%1</b> " -"fra det underliggende program:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Der opstod en fejl mens certifikatet blev hentet <b>%1</b> fra det " +"underliggende program:</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -206,8 +191,8 @@ msgstr "Yderligere information for nøgle" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -308,6 +293,10 @@ msgstr "Fjern" msgid "Extend" msgstr "Udvid" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Validér" @@ -408,14 +397,11 @@ msgstr "Genopfriskning af taster mislykkedes" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>En fejl opstod mens certifikater fra det undeliggende program blev " -"hentet:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>En fejl opstod mens certifikater fra det undeliggende program blev " +"hentet:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -424,17 +410,18 @@ msgstr "Henter nøgler..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Forespørgslens resultat er blevet trunkeret.\n" -"Enten er den lokal eller en ekstern grænse for det maksimale antal returnerede " -"træffere blevet overskredet.\n" -"Du kan forsøge at forøge den lokale grænse i indstillingsdialogen, men hvis en " -"af de indstillede servere er den begrænsende faktor, må du forfine din søgning." +"Enten er den lokal eller en ekstern grænse for det maksimale antal " +"returnerede træffere blevet overskredet.\n" +"Du kan forsøge at forøge den lokale grænse i indstillingsdialogen, men hvis " +"en af de indstillede servere er den begrænsende faktor, må du forfine din " +"søgning." #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -442,13 +429,11 @@ msgstr "Vælg certifikat-fil" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>En fejl opstod under forsøget på at hente certifikatet %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>En fejl opstod under forsøget på at hente certifikatet %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -460,13 +445,11 @@ msgstr "Henter certifikat fra server..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>En fejl opstod under forsøget på at importere certifikatet %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>En fejl opstod under forsøget på at importere certifikatet %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -539,9 +522,7 @@ msgstr "Hemmelige nøgler uændret:" #: certmanager.cpp:854 msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Detaljerede resultater af import af %1:</p>" -"<table>%2</table></qt>" +"<qt><p>Detaljerede resultater af import af %1:</p><table>%2</table></qt>" #: certmanager.cpp:857 msgid "Certificate Import Result" @@ -549,11 +530,11 @@ msgstr "Certifikat importresultat" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"GpgSM-processen der forsøgte at importere CRL-filen endte før tiden på grund af " -"en uventet fejl." +"GpgSM-processen der forsøgte at importere CRL-filen endte før tiden på grund " +"af en uventet fejl." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -590,21 +571,21 @@ msgstr "Kan ikke starte %1-proces. Tjek venligst din installation." #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"DirMngr-processen der forsøgte at rydde CRL-cachen endte før tiden på grund af " -"en uventet fejl." +"DirMngr-processen der forsøgte at rydde CRL-cachen endte før tiden på grund " +"af en uventet fejl." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" -"Der opstod en fejl ved forsøget på at rydde CRL-cachen. Uddata fra DirMngr var: " -"\n" +"Der opstod en fejl ved forsøget på at rydde CRL-cachen. Uddata fra DirMngr " +"var: \n" "%1" #: certmanager.cpp:997 @@ -613,13 +594,11 @@ msgstr "CRL-cache rydde med succes." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Der opstod en fejl ved forsøget på at slette certifikaterne:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Der opstod en fejl ved forsøget på at slette certifikaterne:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -637,7 +616,8 @@ msgid "" msgstr "" "Nøgle eller alle de valgte certifikater er udstedere (CA-certifikater) for " "andre, ikke-valgte certifikater.\n" -"Sletning af et CA-certifikat vil også slette alle certifikater udstedet af det." +"Sletning af et CA-certifikat vil også slette alle certifikater udstedet af " +"det." #: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" @@ -647,8 +627,8 @@ msgstr "Sletning af CA-certifikater" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Ønsker du virkelig at slette dette certifikat de %1 certifikater det " "godkendte?\n" @@ -670,25 +650,19 @@ msgstr "Slet certifikater" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Der opstod en fejl ved forsøget på at slette certifikatet:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Der opstod en fejl ved forsøget på at slette certifikatet:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Der opstod en fejl ved forsøget på at slette certifikaterne:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Der opstod en fejl ved forsøget på at slette certifikaterne:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -700,13 +674,11 @@ msgstr "Sletter nøgler..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Der opstod en fejl ved forsøget på at eksportere certifikatet:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Der opstod en fejl ved forsøget på at eksportere certifikatet:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -733,18 +705,16 @@ msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" -"Vælg den hemmelige nøgle der skal eksporteres(<b>Advarsel: PKCS#12-formater er " -"usikkert; det er ikke fornuftigt at eksportere hemmelige nøgler</b>):" +"Vælg den hemmelige nøgle der skal eksporteres(<b>Advarsel: PKCS#12-formater " +"er usikkert; det er ikke fornuftigt at eksportere hemmelige nøgler</b>):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Der opstod en fejl ved forsøget på at eksportere den hemmelige nøgle:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Der opstod en fejl ved forsøget på at eksportere den hemmelige nøgle:" +"</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -765,7 +735,8 @@ msgstr "PKCS#12 Nøglebundt (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "Kunne ikke starte GnuPG Logviseren (kwatchgnupg). Tjek venligst din " "installation." @@ -774,10 +745,44 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Kleopatra-fejl" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<unavngiven>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "LDAP-&tidsgrænse (minutter:sekunder)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&Maksimalt antal objekter som returneres af en forespørgsel" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Tilføj automatisk &nye servere som blev opdaget på CRL-distributionssteder" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" +"Grænsefladefejl: gpgconf synes ikke at kende til indgangen for %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Grænsefladefejl: gpgconf har forkert type for %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "CRL cache dump:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "Kan ikke starte gpgsm-proces. Tjek venligst din installation." @@ -800,80 +805,53 @@ msgstr "Navn på certifikatfil der skal importeres" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>Krypto-plugin kunne ikke initialiseres. " -"<br>Certifikathåndteringen vil afslutte nu.</qt>" +"<qt>Krypto-plugin kunne ikke initialiseres. <br>Certifikathåndteringen vil " +"afslutte nu.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Certifikater" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RL'er" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Søgeværktøjslinje" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Detaljer" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Kæde" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Søgesti" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "Du&mp" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Importér til lokal" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Certifikat-information" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Guide til at oprette nøgle" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -884,194 +862,170 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Velkommen til nøglegenererings-guiden.</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" "I nogle få nemme skridt vil denne guide nu hjælpe dig med at lave et nyt " "nøglepar og bede om et certifikat for det. Du kan så bruge dine certifikater " -"til at underskrive breve, til at kryptere breve og til at dekryptere breve som " -"andre mennesker sender til dig i krypteret form.\n" +"til at underskrive breve, til at kryptere breve og til at dekryptere breve " +"som andre mennesker sender til dig i krypteret form.\n" "<p>\n" "Nøgleparret vil blive genereret på en decentraliseret måde. Kontakt venligst " -"din lokale hjælpedisk hvis du er usikker på hvordan et certifikat opnås for din " -"nye nøgle i din organisation." +"din lokale hjælpedisk hvis du er usikker på hvordan et certifikat opnås for " +"din nye nøgle i din organisation." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Nøgleparametre" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" "På denne side indstiller du kryptografisk nøglelængde og certifikattype der " "skal oprettes." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Kryptografisk nøglelængde" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Vælg &nøglelængde:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Certifikatbrug" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Kun til &underskrift" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Kun til &kryptering" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Til underskrift &og kryptering" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Dine personlige data" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " "certificate and that will help other people to determine that it is actually " "you who is sending a message." msgstr "" -"På denne side vil du indtaste nogle personlige data, der vil blive gemt i dit " -"certifikat og som vil hjælpe andre til at kunne afgøre at det rent faktisk er " -"dig der sender et brev." +"På denne side vil du indtaste nogle personlige data, der vil blive gemt i " +"dit certifikat og som vil hjælpe andre til at kunne afgøre at det rent " +"faktisk er dig der sender et brev." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Indsæt min adresse" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -"Dette vil indsætte din adresse hvis du har sat \"Hvem er jeg\" informationen i " -"adressebogen" +"Dette vil indsætte din adresse hvis du har sat \"Hvem er jeg\" informationen " +"i adressebogen" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Decentraliseret nøgle-generering" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>På denne side vil du oprette et nøglepar på en decentraliseret måde.\n" -"</p>" -"<p>Du kan enten opbevare certifikatet i en fil til senere overførsel eller\n" +"<qt><p>På denne side vil du oprette et nøglepar på en decentraliseret måde.\n" +"</p><p>Du kan enten opbevare certifikatet i en fil til senere overførsel " +"eller\n" "sende det til Certifikat-autoriteten (CA) direkte. Tjek venligst med \n" -"din lokale hjælpetjeneste hvis du er usikker på hvad der skal vælges her.</p>" -"<p>\n" +"din lokale hjælpetjeneste hvis du er usikker på hvad der skal vælges her.</" +"p><p>\n" "Når du er færdig med din opsætning, så klik på \n" -"<em>Generér nøglepar og bed om certifikat</em> for at generere dit nøglepar og " -"bede om et tilsvarende certifikat.</p>\n" +"<em>Generér nøglepar og bed om certifikat</em> for at generere dit nøglepar " +"og bede om et tilsvarende certifikat.</p>\n" "<p><b>Bemærk:</b> hvis du vælger at sende direkte via e-mail, \n" -"vil en brevskriver for kmail blive åbnet; du kan tilføje detaljeret information " -"for CA\n" +"vil en brevskriver for kmail blive åbnet; du kan tilføje detaljeret " +"information for CA\n" "der.</p><qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Tilvalg for certifikatsforespørgsler" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Gem i fil:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Send til CA som et &e-mail-brev:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Tilføj e-mail til DN i forespørgsel om brudte CA'er" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Generér nøglepar && bed om certifikat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Din certifikatsforespørgsel er parat til at blive sendt" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" @@ -1079,59 +1033,86 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Dit nøglepar er nu blevet lavet og opbevaret lokalt. Den tilsvarende " -"certifikatsforespørgsel er parat til at blive sendt til CA " -"(certifikat-autoriteten) hvilket vil generere et certifikat for dig og sende " -"det tilbage via e-mail (med mindre du har valgt at opbevare i en fil). Gennemse " -"venligst certifikatets detaljer vist nedenfor.\n" +"certifikatsforespørgsel er parat til at blive sendt til CA (certifikat-" +"autoriteten) hvilket vil generere et certifikat for dig og sende det tilbage " +"via e-mail (med mindre du har valgt at opbevare i en fil). Gennemse venligst " +"certifikatets detaljer vist nedenfor.\n" "<p>\n" -"Hvis du ønsker at ændre noget, så tryk på Tilbage og lav dine ændringer; ellers " -"tryk på Afslut for at sende certifikatsforespørgslen til CA.\n" +"Hvis du ønsker at ændre noget, så tryk på Tilbage og lav dine ændringer; " +"ellers tryk på Afslut for at sende certifikatsforespørgslen til CA.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Indstilling af farve og skrifttype" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Nøglekategorier" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Sæt tekst&farve..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Sæt &baggrundsfarve..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Sæt s&krifttype..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Fed" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Gennemstreget" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Standardudseende" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Certifikater" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RL'er" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Søgeværktøjslinje" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kleopatra.po index 8f27173122a..bd5bb5ffe66 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-06 20:36+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -22,43 +22,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KAider 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<unbenannt>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP-Zeitüberschreitung (Minuten:Sekunden)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Maximale Anzahl Treffer bei Anfragen" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Automatisch &neue Server hinzufügen, die in CRL-Verteilungsstationen gefunden " -"wurden" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" -"Fehler im Hintergrundprogramm: in gpgconf wurde der Eintrag für %1/%2/%3 nicht " -"erkannt" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" -"Fehler im Hintergrundprogramm: gpgconf meldet, dass der Typ von %1/%2/%3: %4 %5 " -"nicht korrekt ist" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Luc de Louw, Matthias Kalle Dalheimer" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -104,6 +74,11 @@ msgstr "Unterstützung der Sortierreihenfolge der DN-Anzeige, Infrastruktur" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Zertifikatsinformationen" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Gültig" @@ -112,6 +87,16 @@ msgstr "Gültig" msgid "Can be used for signing" msgstr "Kann zur Signierung verwendet werden" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Kann zur Verschlüsselung verwendet werden" @@ -170,15 +155,12 @@ msgstr "Auch bekannt als" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" "<qt>\n" "<p>Bei der Abfrage des Zertifikats <b>%1</b> vom Backend ist ein \n" -"Fehler aufgetreten:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"Fehler aufgetreten:</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -215,8 +197,8 @@ msgstr "Zusätzliche Informationen zu diesem Schlüssel" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -322,6 +304,10 @@ msgstr "Zurückziehen" msgid "Extend" msgstr "Verlängern" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Validieren" @@ -422,14 +408,12 @@ msgstr "Aktualisieren der Schlüssel fehlgeschlagen" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" "<qt>\n" "<p>Beim Abfragen der Zertifikate vom Backend ist ein Fehler \n" -"aufgetreten:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"aufgetreten:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -438,11 +422,11 @@ msgstr "Schlüssel holen ..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Das Abfrageergebnis wurde abgeschnitten.\n" "Entweder die lokale oder die entfernte Begrenzung für die maximale Anzahl\n" @@ -457,14 +441,12 @@ msgstr "Zertifikatdatei auswählen" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" "<qt>\n" "<p>Beim Versuch das Zertifikat herunterzuladen ist ein Fehler aufgetreten\n" -"%1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"%1:</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -476,14 +458,12 @@ msgstr "Zertifikat vom Server abholen ..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" "<qt>\n" "<p>Beim Importieren des Zertifikats ist ein Fehler aufgetreten\n" -"%1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"%1:</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -556,9 +536,7 @@ msgstr "Unveränderte geheime Schlüssel:" #: certmanager.cpp:854 msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Detaillierte Ergebnisse des Import von %1:</p>" -"<table>%2</table></qt>" +"<qt><p>Detaillierte Ergebnisse des Import von %1:</p><table>%2</table></qt>" #: certmanager.cpp:857 msgid "Certificate Import Result" @@ -566,11 +544,11 @@ msgstr "Ergebnis des Zertifikatsimports" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"Der GpgSM-Prozess zum Importieren der Sperrliste wurde wegen eines unerwarteten " -"Fehlers vorzeitig beendet." +"Der GpgSM-Prozess zum Importieren der Sperrliste wurde wegen eines " +"unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -609,8 +587,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "Der DirMngr-Prozess zum Löschen des Zwischenspeichers für Sperrlisten wurde " "wegen eines unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet." @@ -618,8 +596,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "Beim Löschen des Zwischenspeichers für die Sperrlisten ist ein Fehler " @@ -632,13 +610,11 @@ msgstr "Zwischenspeicher für Sperrlisten erfolgreich geleert." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Beim Versuch die Zertifikate zu löschen ist ein Fehler aufgetreten:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Beim Versuch die Zertifikate zu löschen ist ein Fehler aufgetreten:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -654,8 +630,8 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"Mindestens eins der ausgewählten Zertifikate ist Aussteller (CA-Zertifikat) für " -"\n" +"Mindestens eins der ausgewählten Zertifikate ist Aussteller (CA-Zertifikat) " +"für \n" "weitere, nicht ausgewählte Zertifikate.\n" "Wenn Sie ein CA-Zertifikat löschen, werden auch alle von dieser CA\n" "ausgestellten Zertifikate gelöscht." @@ -668,11 +644,11 @@ msgstr "CA-Zertifikate löschen" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" -"Wollen Sie dieses Zertifikat und die %1 von diesem zertifizierten Zertifikate " -"wirklich löschen?\n" +"Wollen Sie dieses Zertifikat und die %1 von diesem zertifizierten " +"Zertifikate wirklich löschen?\n" "Wollen Sie diese %n Zertifikate und die %1 von diesen zertifizierten " "Zertifikate wirklich löschen?" @@ -691,25 +667,19 @@ msgstr "Zertifikate löschen" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Beim Löschen des Zertifikats ist ein Fehler aufgetreten:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Beim Löschen des Zertifikats ist ein Fehler aufgetreten:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Beim Löschen der Zertifikate ist ein Fehler aufgetreten:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Beim Löschen der Zertifikate ist ein Fehler aufgetreten:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -721,13 +691,11 @@ msgstr "Schlüssel löschen ..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Beim Exportieren des Zertifikats ist ein Fehler aufgetreten:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Beim Exportieren des Zertifikats ist ein Fehler aufgetreten:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -754,19 +722,17 @@ msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" -"Wählen Sie den zu exportierenden geheimen Schlüssel aus (<b>" -"Warnung: Das PKCS#12-Format ist unsicher; vom Exportieren geheimer Schlüssel " -"wird abgeraten</b>):" +"Wählen Sie den zu exportierenden geheimen Schlüssel aus (<b>Warnung: Das " +"PKCS#12-Format ist unsicher; vom Exportieren geheimer Schlüssel wird " +"abgeraten</b>):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Beim Exportieren des geheimen Schlüssels ist ein Fehler aufgetreten:</p> " -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Beim Exportieren des geheimen Schlüssels ist ein Fehler aufgetreten:</" +"p> <p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -788,7 +754,8 @@ msgstr "PKCS#12-Schlüsselbündel (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "Der GnuPG-Protokollbetrachter (kwatchgnupg) lässt sich nicht starten. Bitte " "überprüfen Sie Ihre Installation!" @@ -797,10 +764,48 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Kleopatra-Fehler" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<unbenannt>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "LDAP-Zeitüberschreitung (Minuten:Sekunden)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&Maximale Anzahl Treffer bei Anfragen" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Automatisch &neue Server hinzufügen, die in CRL-Verteilungsstationen " +"gefunden wurden" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" +"Fehler im Hintergrundprogramm: in gpgconf wurde der Eintrag für %1/%2/%3 " +"nicht erkannt" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" +"Fehler im Hintergrundprogramm: gpgconf meldet, dass der Typ von %1/%2/%3: %4 " +"%5 nicht korrekt ist" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Ausgabe der lokalen Sperrlisten:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -826,80 +831,53 @@ msgstr "Name der zu importierenden Zertifikatsdatei" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>Das Krypto-Modul lässt sich nicht initialisieren." -"<br>Der Zertifikatsmanager wird jetzt beendet.</qt>" +"<qt>Das Krypto-Modul lässt sich nicht initialisieren.<br>Der " +"Zertifikatsmanager wird jetzt beendet.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Zertifikate" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "&Sperrlisten" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Suchen-Werkzeugleiste" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Details" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Kette" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Pfad" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "A&usgeben" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "Lokal &importieren" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Zertifikatsinformationen" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Assistent zur Schlüsselerzeugung" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -910,82 +888,72 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Willkommen beim Assistenten zur Schlüsselerzeugung</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" -"Dieser Assistent hilft Ihnen dabei, ein Schlüsselpaar in wenigen Schritten zu " -"erstellen. Sie können dieses zum Signieren und Verschlüsseln von Nachrichten " -"sowie zum Entschlüsseln von Nachrichten, die Ihnen von anderen zugeschickt " -"werden, verwenden.\n" +"Dieser Assistent hilft Ihnen dabei, ein Schlüsselpaar in wenigen Schritten " +"zu erstellen. Sie können dieses zum Signieren und Verschlüsseln von " +"Nachrichten sowie zum Entschlüsseln von Nachrichten, die Ihnen von anderen " +"zugeschickt werden, verwenden.\n" "<p>\n" "Das Schlüsselpaar wird dezentral erstellt. Bitte nehmen Sie Kontakt zu Ihrer " -"Systemverwaltung / technischen Unterstützung auf, wenn Sie unsicher sind, wie " -"in Ihrer Organisation Zertifikate erstellt werden." +"Systemverwaltung / technischen Unterstützung auf, wenn Sie unsicher sind, " +"wie in Ihrer Organisation Zertifikate erstellt werden." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Schlüsselparameter" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"Auf dieser Seite können Sie die Länge des kryptographischen Schlüssels und den " -"Typ des zu erstellenden Zertifikats konfigurieren." +"Auf dieser Seite können Sie die Länge des kryptographischen Schlüssels und " +"den Typ des zu erstellenden Zertifikats konfigurieren." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Kryptographische Schlüssellänge" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Wählen Sie die &Schlüssellänge:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Verwendung des Zertifikats" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Nur zum &Signieren" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Nur zum &Verschlüsseln" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Zum Signieren &und zum Verschlüsseln" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Ihre persönlichen Daten" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -996,107 +964,94 @@ msgstr "" "abgelegt werden und dazu beitragen, dass andere Personen feststellen können, " "dass Sie tatsächlich der Absender sind." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "Meine Adresse &einfügen" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -"Diese Funktion fügt Ihre Adresse ein, wenn Sie die Information \"Wer bin ich\"\n" +"Diese Funktion fügt Ihre Adresse ein, wenn Sie die Information \"Wer bin ich" +"\"\n" "im Adressbuch eingegeben haben" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Dezentralisierte Schlüsselerzeugung" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Auf dieser Seite wird das Schlüsselpaar dezentral erstellt. Sie können die " -"Zertifikatsanfrage entweder in einer Datei zur späteren Übermittlung speichern " -"oder es direkt an die Zertifizierungsstelle (Certificate Authority, CA) senden. " -"Bitte wenden Sie sich an Ihre Systemverwaltung / technische Unterstützung, wenn " -"Sie bei der Auswahl unsicher sind.</p>" -"<p>\n" -"Nachdem Sie Ihre Einstellungen vorgenommen haben, klicken Sie auf <em>" -"Schlüsselpaar und Zertifikatsanfrage erstellen</em>, um Ihr Schlüsselpaar und " -"eine dazu passende Zertifikatsanfrage zu erstellen.</p>\n" +"<qt><p>Auf dieser Seite wird das Schlüsselpaar dezentral erstellt. Sie " +"können die Zertifikatsanfrage entweder in einer Datei zur späteren " +"Übermittlung speichern oder es direkt an die Zertifizierungsstelle " +"(Certificate Authority, CA) senden. Bitte wenden Sie sich an Ihre " +"Systemverwaltung / technische Unterstützung, wenn Sie bei der Auswahl " +"unsicher sind.</p><p>\n" +"Nachdem Sie Ihre Einstellungen vorgenommen haben, klicken Sie auf " +"<em>Schlüsselpaar und Zertifikatsanfrage erstellen</em>, um Ihr " +"Schlüsselpaar und eine dazu passende Zertifikatsanfrage zu erstellen.</p>\n" "<p><b>Anmerkung:</b> Wenn Sie sich dafür entschieden haben, das Zertifikat " "direkt per E-Mail zu verschicken, wird ein KMail-Eingabefenster geöffnet; in " "diesem können Sie detaillierte Informationen für die CA eingeben.</p></qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Einstellungen zur Zertifikatserstellung" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Speichern in Datei:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Als &E-Mail zur Zertifizierungsstelle (CA) schicken:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "E-Mail Adresse für fehlerhafte Zertifizierungssysteme in DN aufnehmen" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "Schlüsselpaar und Zertifikatsanfrage &erstellen" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Ihre Zertifikatsanfrage ist zum Senden bereit" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" @@ -1105,59 +1060,87 @@ msgstr "" "<qt>\n" "Ihr Schlüsselpaar ist jetzt erzeugt und lokal gespeichert worden. Die " "dazugehörende Zertifizierungsanfrage kann nun zur Zertifizierungsstelle " -"(Certification Authority, CA) geschickt werden. Diese erstellt Ihr Zertifikat " -"und schickt es per E-Mail an Sie zurück (es sei denn, Sie haben \"in eine Datei " -"speichern\" ausgewählt). Bitte kontrollieren Sie das untenstehende Zertifikat.\n" +"(Certification Authority, CA) geschickt werden. Diese erstellt Ihr " +"Zertifikat und schickt es per E-Mail an Sie zurück (es sei denn, Sie haben " +"\"in eine Datei speichern\" ausgewählt). Bitte kontrollieren Sie das " +"untenstehende Zertifikat.\n" "<p>\n" -"Wenn Sie Änderungen vornehmen möchten, klicken Sie auf \"Zurück\". Andernfalls " -"wählen Sie \"Fertigstellen\", um das Schlüsselpaar an die Zertifizierungsstelle " -"(CA) zu schicken.\n" +"Wenn Sie Änderungen vornehmen möchten, klicken Sie auf \"Zurück\". " +"Andernfalls wählen Sie \"Fertigstellen\", um das Schlüsselpaar an die " +"Zertifizierungsstelle (CA) zu schicken.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Einstellungen für Farbe und Schriftart" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Schlüsselkategorien" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "&Textfarbe einstellen ..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "&Hintergrundfarbe einstellen ..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "&Schriftart einstellen ..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Fett" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Durchgestrichen" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Voreingestelltes Erscheinungsbild" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Zertifikate" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "&Sperrlisten" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Suchen-Werkzeugleiste" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kleopatra.po index 8ab9305974e..d8272f46c90 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 19:45+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -15,42 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<ανώνυμο>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "Χρονικό ό&ριο LDAP (λεπτά:δευτερόλεπτα)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Μέγιστος αριθμός αντικειμένων που επιστρέφονται από ερώτημα" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Αυτόματη προσθήκη &νέων εξυπηρετητών που εντοπίστηκαν σε σημεία διανομής CRL" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" -"Σφάλμα συστήματος υποστήριξης: Το gpgconf δε γνωρίζει καταχώρηση για το " -"%1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" -"Σφάλμα συστήματος υποστήριξης: Το gpgconf έχει λάθος τύπο για το %1/%2/%3: %4 " -"%5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -98,6 +69,11 @@ msgstr "Υποστήριξη σειράς εμφάνισης DN, εσωτερι msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Πληροφορίες πιστοποιητικού" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Έγκυρο" @@ -106,6 +82,16 @@ msgstr "Έγκυρο" msgid "Can be used for signing" msgstr "Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για υπογραφή" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για κρυπτογράφηση" @@ -164,15 +150,11 @@ msgstr "γνωστό ως" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την ανάκτηση του πιστοποιητικού <b>%1</b> " -"από το σύστημα υποστήριξης:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την ανάκτηση του πιστοποιητικού <b>%1</b> από " +"το σύστημα υποστήριξης:</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -209,8 +191,8 @@ msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες για το κλειδί" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -255,15 +237,15 @@ msgid "" "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail.\n" "%1" msgstr "" -"Σφάλμα επικοινωνίας DCOP, αδυναμία αποστολής του πιστοποιητικού με τη χρήση του " -"KMail.\n" +"Σφάλμα επικοινωνίας DCOP, αδυναμία αποστολής του πιστοποιητικού με τη χρήση " +"του KMail.\n" "%1" #: certificatewizardimpl.cpp:461 msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail." msgstr "" -"Σφάλμα επικοινωνίας DCOP, αδυναμία αποστολής του πιστοποιητικού με τη χρήση του " -"KMail." +"Σφάλμα επικοινωνίας DCOP, αδυναμία αποστολής του πιστοποιητικού με τη χρήση " +"του KMail." #: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241 msgid "" @@ -315,6 +297,10 @@ msgstr "Ανάκληση" msgid "Extend" msgstr "Επέκταση" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Επαλήθευση" @@ -415,14 +401,11 @@ msgstr "Αποτυχία ανανέωσης των κλειδιών" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την ανάκτηση των πιστοποιητικών από το σύστημα " -"υποστήριξης:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την ανάκτηση των πιστοποιητικών από το σύστημα " +"υποστήριξης:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -431,18 +414,18 @@ msgstr "Ανάκτηση κλειδιών..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Το αποτέλεσμα του ερωτήματος έχει περικοπεί.\n" "Έχει υπερβεί το τοπικό ή το απομακρυσμένο όριο του μέγιστου αριθμού " "αποτελεσμάτων.\n" -"Μπορείτε να προσπαθήσετε να αυξήσετε το τοπικό όριο στο διάλογο ρυθμίσεων, αλλά " -"αν ο περιοριστικός όρος είναι κάποιος από τους ρυθμισμένους εξυπηρετητές, τότε " -"πρέπει να βελτιώσετε την αναζήτησή σας." +"Μπορείτε να προσπαθήσετε να αυξήσετε το τοπικό όριο στο διάλογο ρυθμίσεων, " +"αλλά αν ο περιοριστικός όρος είναι κάποιος από τους ρυθμισμένους " +"εξυπηρετητές, τότε πρέπει να βελτιώσετε την αναζήτησή σας." #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -450,13 +433,11 @@ msgstr "Επιλογή αρχείου πιστοποιητικού" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια λήψης του πιστοποιητικού %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια λήψης του πιστοποιητικού %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -468,13 +449,11 @@ msgstr "Ανάκτηση πιστοποιητικού από τον εξυπηρ #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εισαγωγής του πιστοποιητικού %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εισαγωγής του πιστοποιητικού %1:" +"</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -547,9 +526,7 @@ msgstr "Μυστικά κλειδιά μη τροποποιημένα:" #: certmanager.cpp:854 msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Αναλυτικά αποτελέσματα εισαγωγής του %1:</p>" -"<table>%2</table></qt>" +"<qt><p>Αναλυτικά αποτελέσματα εισαγωγής του %1:</p><table>%2</table></qt>" #: certmanager.cpp:857 msgid "Certificate Import Result" @@ -557,8 +534,8 @@ msgstr "Αποτέλεσμα εισαγωγής πιστοποιητικού" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "Η διεργασία GpgSM που προσπάθησε να εισάγει το αρχείο CRL τερμάτισε πρόωρα " "εξαιτίας ενός μη αναμενόμενου σφάλματος." @@ -570,8 +547,8 @@ msgid "" "was:\n" "%1" msgstr "" -"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εισαγωγής του αρχείου CRL. Η έξοδος από " -"το GpgSM είναι:\n" +"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εισαγωγής του αρχείου CRL. Η έξοδος " +"από το GpgSM είναι:\n" "%1" #: certmanager.cpp:880 @@ -599,8 +576,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "Η διεργασία DirMngr που προσπάθησε να καθαρίσει τη λανθάνουσα μνήμη CRL " "τερμάτισε πρόωρα εξαιτίας ενός μη αναμενόμενου σφάλματος." @@ -608,12 +585,12 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" -"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια καθαρισμού της λανθάνουσας μνήμης CRL. Η " -"έξοδος από το DirMngr είναι:\n" +"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια καθαρισμού της λανθάνουσας μνήμης CRL. " +"Η έξοδος από το DirMngr είναι:\n" "%1" #: certmanager.cpp:997 @@ -622,13 +599,11 @@ msgstr "Η λανθάνουσα μνήμη CRL καθαρίστηκε με επ #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια διαγραφής των πιστοποιητικών:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια διαγραφής των πιστοποιητικών:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -644,8 +619,8 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"Μερικά ή όλα από τα επιλεγμένα πιστοποιητικά είναι εκδότες (πιστοποιητικά CA) " -"για άλλα, μη επιλεγμένα πιστοποιητικά.\n" +"Μερικά ή όλα από τα επιλεγμένα πιστοποιητικά είναι εκδότες (πιστοποιητικά " +"CA) για άλλα, μη επιλεγμένα πιστοποιητικά.\n" "Η διαγραφή ενός πιστοποιητικού CA θα διαγράψει επίσης και όλα τα άλλα " "πιστοποιητικά που εκδόθηκαν από αυτό." @@ -657,13 +632,13 @@ msgstr "Διαγραφή πιστοποιητικών CA" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" -"Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή αυτού του πιστοποιητικού και τα υπόλοιπα %1 " -"πιστοποιητικά που έχει εκδώσει αυτό;\n" -"Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή αυτών των %n πιστοποιητικών και τα υπόλοιπα " -"%1 πιστοποιητικά που έχουν εκδώσει αυτά;" +"Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή αυτού του πιστοποιητικού και τα υπόλοιπα " +"%1 πιστοποιητικά που έχει εκδώσει αυτό;\n" +"Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή αυτών των %n πιστοποιητικών και τα " +"υπόλοιπα %1 πιστοποιητικά που έχουν εκδώσει αυτά;" #: certmanager.cpp:1081 #, c-format @@ -680,27 +655,19 @@ msgstr "Διαγραφή πιστοποιητικών" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια διαγραφής του πιστοποιητικού:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια διαγραφής του πιστοποιητικού:</" +"p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια διαγραφής των πιστοποιητικών:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια διαγραφής των πιστοποιητικών:</" +"p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -712,13 +679,11 @@ msgstr "Διαγραφή κλειδιών..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εξαγωγής του πιστοποιητικού:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εξαγωγής του πιστοποιητικού:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -745,18 +710,16 @@ msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" -"Επιλέξτε το μυστικό κλειδί για εξαγωγή (<b>Προειδοποίηση: Η μορφή PKCS#12 δεν " -"είναι ασφαλής: δεν ενθαρρύνεται η εξαγωγή μυστικών</b>):" +"Επιλέξτε το μυστικό κλειδί για εξαγωγή (<b>Προειδοποίηση: Η μορφή PKCS#12 " +"δεν είναι ασφαλής: δεν ενθαρρύνεται η εξαγωγή μυστικών</b>):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εξαγωγής του μυστικού κλειδιού:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εξαγωγής του μυστικού κλειδιού:" +"</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -779,7 +742,8 @@ msgstr "Δέσμη κλειδιών PKCS#12 (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "Αδυναμία εκκίνησης του προβολέα καταγραφής GnuPG (kwatchgnupg). Παρακαλώ " "ελέγξτε την εγκατάστασή σας!" @@ -788,14 +752,52 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Σφάλμα Kleopatra" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<ανώνυμο>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "Χρονικό ό&ριο LDAP (λεπτά:δευτερόλεπτα)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&Μέγιστος αριθμός αντικειμένων που επιστρέφονται από ερώτημα" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Αυτόματη προσθήκη &νέων εξυπηρετητών που εντοπίστηκαν σε σημεία διανομής CRL" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" +"Σφάλμα συστήματος υποστήριξης: Το gpgconf δε γνωρίζει καταχώρηση για το %1/" +"%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" +"Σφάλμα συστήματος υποστήριξης: Το gpgconf έχει λάθος τύπο για το %1/%2/%3: " +"%4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Αποτύπωση λανθάνουσας CRL:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" -"Αδυναμία εκκίνησης της διεργασίας gpgsm. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή σας." +"Αδυναμία εκκίνησης της διεργασίας gpgsm. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή " +"σας." #: crlview.cpp:134 msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error." @@ -816,80 +818,53 @@ msgstr "Όνομα αρχείου του πιστοποιητικού για ε #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>Το πρόσθετο κρυπτογράφησης δε μπορεί να αρχικοποιηθεί. " -"<br>Ο διαχειριστής πιστοποιητικών θα τερματίσει τώρα.</qt>" +"<qt>Το πρόσθετο κρυπτογράφησης δε μπορεί να αρχικοποιηθεί. <br>Ο " +"διαχειριστής πιστοποιητικών θα τερματίσει τώρα.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Πιστοποιητικά" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RLs" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων αναζήτησης" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Λεπτομέρειες" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Αλυσίδα" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Διαδρομή" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "Απο&τύπωση" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Εισαγωγή τοπικά" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Πληροφορίες πιστοποιητικού" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Μάγος δημιουργίας κλειδιού" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -900,9 +875,9 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Καλώς ήρθατε στο μάγο δημιουργίας κλειδιού.</b>\n" "<br>\n" @@ -917,181 +892,155 @@ msgstr "" "επικοινωνήστε το τοπικό γραφείο σας βοήθειας αν δεν είστε σίγουροι πως θα " "αποκτήσετε ένα πιστοποιητικό για το νέο σας κλειδί στον οργανισμό σας." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Παράμετροι κλειδιού" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"Σε αυτήν τη σελίδα, θα ρυθμίσετε το μήκος του κρυπτογραφικού κλειδιού και τον " -"τύπο του πιστοποιητικού που θα δημιουργηθεί." +"Σε αυτήν τη σελίδα, θα ρυθμίσετε το μήκος του κρυπτογραφικού κλειδιού και " +"τον τύπο του πιστοποιητικού που θα δημιουργηθεί." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Μήκος κρυπτογραφικού κλειδιού" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Επιλέξτε μήκος &κλειδιού:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Χρήση πιστοποιητικού" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Μόνο για &υπογραφή" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Μόνο για &κρυπτογράφηση" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Για υπογρα&φή και κρυπτογράφηση" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Τα προσωπικά σας δεδομένα" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " "certificate and that will help other people to determine that it is actually " "you who is sending a message." msgstr "" -"Σε αυτήν τη σελίδα, εισάγετε κάποια προσωπικά δεδομένα που θα αποθηκευτούν στο " -"πιστοποιητικό σας και αυτό θα βοηθήσει σε τρίτους να σιγουρευτούν ότι είστε " -"πραγματικά εσείς αυτοί που στέλνουν το μήνυμα." +"Σε αυτήν τη σελίδα, εισάγετε κάποια προσωπικά δεδομένα που θα αποθηκευτούν " +"στο πιστοποιητικό σας και αυτό θα βοηθήσει σε τρίτους να σιγουρευτούν ότι " +"είστε πραγματικά εσείς αυτοί που στέλνουν το μήνυμα." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Εισαγωγή της διεύθυνσής μου" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" "Αυτό θα εισάγει την διεύθυνσή σας αν έχετε ορίσει τις πληροφορίες \"Ποιος " "είμαι\" στο βιβλίο διευθύνσεων" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Μη κεντρική δημιουργία κλειδιού" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Σε αυτήν τη σελίδα, θα δημιουργήσετε ένα ζευγάρι κλειδιών με μη κεντρική " -"μέθοδο.\n" -"</p>" -"<p>Μπορείτε είτε να αποθηκεύσετε την αίτηση πιστοποιητικού σε ένα αρχείο για " -"αργότερη μετάδοση ή\n" +"<qt><p>Σε αυτήν τη σελίδα, θα δημιουργήσετε ένα ζευγάρι κλειδιών με μη " +"κεντρική μέθοδο.\n" +"</p><p>Μπορείτε είτε να αποθηκεύσετε την αίτηση πιστοποιητικού σε ένα αρχείο " +"για αργότερη μετάδοση ή\n" "να τη στείλετε απευθείας στην Αρχή Πιστοποίησης (CA). Παρακαλώ ρωτήστε\n" -"στο τοπικό σας γραφείο αν δεν είστε σίγουροι τι να επιλέξετε εδώ.</p>" -"<p>\n" +"στο τοπικό σας γραφείο αν δεν είστε σίγουροι τι να επιλέξετε εδώ.</p><p>\n" "Εφόσον τελειώσετε με τις ρυθμίσεις, κάντε κλικ στο \n" -"<em>Δημιουργία ζευγαριού κλειδιών και αίτησης πιστοποιητικού</em> " -"για να δημιουργήσετε το ζευγάρι κλειδιών και την αντίστοιχη αίτηση " -"πιστοποιητικού.</p>\n" +"<em>Δημιουργία ζευγαριού κλειδιών και αίτησης πιστοποιητικού</em> για να " +"δημιουργήσετε το ζευγάρι κλειδιών και την αντίστοιχη αίτηση πιστοποιητικού.</" +"p>\n" "<p><b>Σημείωση:</b> Αν επιλέξετε αποστολή άμεσα με email, \n" "θα ανοιχτεί το παράθυρο σύνταξης μηνύματος του kmail όπου μπορείτε να δώσετε " "αναλυτικές πληροφορίες για την αρχή πιστοποίησης CA.\n" "</p><qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Επιλογές αίτησης πιστοποιητικού" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Αποθήκευση σε αρχείο:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Αποστολή στη CA ως μήνυμα &email:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Προσθήκη email στο DN για αίτηση χαλασμένων CAs" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Δημιουργία ζευγαριού κλειδιών && αίτησης πιστοποιητικού" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Η αίτηση πιστοποιητικού σας είναι έτοιμη για αποστολή" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" @@ -1099,60 +1048,88 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Το ζευγάρι κλειδιών σας δημιουργήθηκε και αποθηκεύτηκε τοπικά. Η αντίστοιχη " -"αίτηση πιστοποιητικού είναι τώρα έτοιμη για αποστολή στη CA (αρχή πιστοποίησης) " -"η οποία θα δημιουργήσει ένα πιστοποιητικό για σας και θα σας το αποστείλει μέσω " -"email (εκτός αν επιλέξατε την αποθήκευση σε ένα αρχείο). Παρακαλώ δείτε ξανά " -"τις λεπτομέρειες του πιστοποιητικού που εμφανίζονται παρακάτω.\n" +"αίτηση πιστοποιητικού είναι τώρα έτοιμη για αποστολή στη CA (αρχή " +"πιστοποίησης) η οποία θα δημιουργήσει ένα πιστοποιητικό για σας και θα σας " +"το αποστείλει μέσω email (εκτός αν επιλέξατε την αποθήκευση σε ένα αρχείο). " +"Παρακαλώ δείτε ξανά τις λεπτομέρειες του πιστοποιητικού που εμφανίζονται " +"παρακάτω.\n" "<p>\n" "Αν επιθυμείτε να τροποποιήσετε οτιδήποτε, πατήστε το κουμπί 'πίσω' και κάντε " -"τις αλλαγές σας: σε άλλη περίπτωση, πατήστε το 'Τέλος' για αποστολή της αίτησης " -"πιστοποιητικού στην αρχή CA.\n" +"τις αλλαγές σας: σε άλλη περίπτωση, πατήστε το 'Τέλος' για αποστολή της " +"αίτησης πιστοποιητικού στην αρχή CA.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις χρωμάτων & γραμματοσειρών" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Κατηγορίες κλειδιών" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Ορισμός χρώματος &κειμένου..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Ορισμός χρώματος &φόντου..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Ορισμός &γραμματοσειράς..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Έντονα" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Επιγράμμιση" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Προκαθορισμένη εμφάνιση" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Πιστοποιητικά" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RLs" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων αναζήτησης" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kleopatra.po index 4514970bb61..c8cb95ef681 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 01:17+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" @@ -16,37 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<unnamed>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP &timeout (minutes:seconds)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Maximum number of items returned by query" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andrew Coles" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -92,6 +68,11 @@ msgstr "DN display ordering support, infrastructure" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Certificate Information" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Valid" @@ -100,6 +81,16 @@ msgstr "Valid" msgid "Can be used for signing" msgstr "Can be used for signing" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Can be used for encryption" @@ -158,15 +149,11 @@ msgstr "A.k.a." #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -203,8 +190,8 @@ msgstr "Additional Information for Key" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -306,6 +293,10 @@ msgstr "Revoke" msgid "Extend" msgstr "Extend" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Validate" @@ -406,13 +397,11 @@ msgstr "Refreshing Keys Failed" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -421,18 +410,18 @@ msgstr "Fetching keys..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialogue, but if " -"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialogue, but " +"if one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -440,13 +429,11 @@ msgstr "Select Certificate File" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -458,13 +445,11 @@ msgstr "Fetching certificate from server..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -544,11 +529,11 @@ msgstr "Certificate Import Result" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -585,21 +570,21 @@ msgstr "Unable to start %1 process. Please check your installation." #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" #: certmanager.cpp:997 @@ -608,13 +593,11 @@ msgstr "CRL cache cleared successfully." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -642,13 +625,13 @@ msgstr "Deleting CA Certificates" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" #: certmanager.cpp:1081 #, c-format @@ -665,27 +648,19 @@ msgstr "Delete Certificates" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -697,13 +672,11 @@ msgstr "Deleting keys..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -735,13 +708,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -762,18 +733,52 @@ msgstr "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Kleopatra Error" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<unnamed>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "LDAP &timeout (minutes:seconds)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&Maximum number of items returned by query" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "CRL cache dump:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." @@ -796,80 +801,53 @@ msgstr "Name of certificate file to import" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialised." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialised.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Certificates" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RLs" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Search Toolbar" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Details" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Description" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Chain" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Path" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "Du&mp" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Import to Local" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Certificate Information" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Key Generation Wizard" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -880,9 +858,9 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" "<br>\n" @@ -892,70 +870,60 @@ msgstr "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralised manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organisation." +"The key pair will be generated in a decentralised manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organisation." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Key Parameters" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Cryptographic Key Length" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Choose &key length:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Certificate Usage" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "For &signing only" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "For &encrypting only" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "For signing &and encrypting" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Your Personal Data" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -966,108 +934,93 @@ msgstr "" "certificate and that will help other people to determine that it is actually " "you who is sending a message." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Insert My Address" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Decentralised Key Generation" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralised way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralised way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Certificate Request Options" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Store in a file:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Send to CA as an &email message:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Add email to DN in request for broken CAs" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Generate Key Pair && Certificate Request" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" @@ -1075,59 +1028,86 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Colour & Font Configuration" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Key Categories" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Set &Text Colour..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Set &Background Colour..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Set F&ont..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Bold" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Strikeout" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Default Appearance" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Certificates" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RLs" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Search Toolbar" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-es/messages/tdepim/kleopatra.po index 6ae12001d67..8266f2ba350 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-10 13:23+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" @@ -20,39 +20,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<sin nombre>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "&Tiempo límite de LDAP (minutos:segundos)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "Número &máximo de elementos devueltos por la consulta" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Añadir automáticamente &nuevos servidores descubiertos en los puntos de " -"distribución de CRL" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Error del motor: gpgconf no parece conocer la entrada para %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Error del motor: gpgconf tiene un tipo incorrecto para %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Juan Manuel García Molina" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -100,6 +74,11 @@ msgstr "Soporte de ordenación al mostrar DN, infraestructura" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Información del certificado" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Válido" @@ -108,6 +87,16 @@ msgstr "Válido" msgid "Can be used for signing" msgstr "Se puede usar para firmar" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Se puede usar para cifrar" @@ -166,14 +155,11 @@ msgstr "a.k.a." #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocurrió un error al obtener el certificado <b>%1</b> del motor:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocurrió un error al obtener el certificado <b>%1</b> del motor:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -210,8 +196,8 @@ msgstr "Información adicional para la clave" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -314,6 +300,10 @@ msgstr "Revocar" msgid "Extend" msgstr "Extender" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Validar" @@ -414,13 +404,11 @@ msgstr "Fallo al actualizar las claves" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocurrió un error al obtener los certificados del motor:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocurrió un error al obtener los certificados del motor:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -429,18 +417,18 @@ msgstr "Obteniendo las claves..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Se ha truncado el resultado de la consulta.\n" -"Se ha excedido el número máximo de resultados devueltos, bien del límite local " -"o bien del remoto.\n" -"Puede intentar incrementar el límite local en la ventana de configuración, pero " -"si el factor limitante es uno de los servidores configurados, tendrá que " -"refinar su búsqueda." +"Se ha excedido el número máximo de resultados devueltos, bien del límite " +"local o bien del remoto.\n" +"Puede intentar incrementar el límite local en la ventana de configuración, " +"pero si el factor limitante es uno de los servidores configurados, tendrá " +"que refinar su búsqueda." #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -448,13 +436,11 @@ msgstr "Seleccione el archivo del certificado" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocurrió un error al intentar descargar el certificado %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocurrió un error al intentar descargar el certificado %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -466,13 +452,11 @@ msgstr "Obteniendo el certificado del servidor..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocurrió un error al intentar importar el certificado %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocurrió un error al intentar importar el certificado %1:</p><p><b>%2</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -545,9 +529,8 @@ msgstr "Claves secretas sin cambios:" #: certmanager.cpp:854 msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Detalles del resultado de la importación de %1:</p>" -"<table>%2</table></qt>" +"<qt><p>Detalles del resultado de la importación de %1:</p><table>%2</table></" +"qt>" #: certmanager.cpp:857 msgid "Certificate Import Result" @@ -555,8 +538,8 @@ msgstr "Resultado de la importación del certificado" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "El proceso GpgSM que intentaba importar el archivo CRL terminó de forma " "prematura debido a un error inesperado." @@ -568,7 +551,8 @@ msgid "" "was:\n" "%1" msgstr "" -"Ocurrió un error al intentar importar el archivo CRL. La salida de GpgSM fue:\n" +"Ocurrió un error al intentar importar el archivo CRL. La salida de GpgSM " +"fue:\n" "%1" #: certmanager.cpp:880 @@ -595,8 +579,8 @@ msgstr "No se puede iniciar el proceso %1. Verifique su instalación." #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "El proceso DirMngr que intentaba limpiar el caché CRL terminó de forma " "prematura, debido a un error inesperado." @@ -604,11 +588,12 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" -"Ocurrió un error al intentar limpiar el caché CRL. La salida de DirMngr fue:\n" +"Ocurrió un error al intentar limpiar el caché CRL. La salida de DirMngr " +"fue:\n" "%1" #: certmanager.cpp:997 @@ -617,13 +602,11 @@ msgstr "Caché CRL limpiado con éxito." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocurrió un error al intentar borrar los certificados:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocurrió un error al intentar borrar los certificados:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -639,8 +622,8 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"Algunos o todos de los certificados seleccionados son emisores (certificados de " -"CA -Autoridad Certificadora-) de otros certificados no seleccionados.\n" +"Algunos o todos de los certificados seleccionados son emisores (certificados " +"de CA -Autoridad Certificadora-) de otros certificados no seleccionados.\n" "Borrar un certificado CA borrará también todos los certificados que haya " "emitido." @@ -652,8 +635,8 @@ msgstr "Borrando los certificados de las CA" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "¿Está seguro de que quiere borrar este certificado y los %1 certificados que " "certificó?\n" @@ -675,25 +658,19 @@ msgstr "Borrar certificados" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocurrió un error al intentar borrar el certificado:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocurrió un error al intentar borrar el certificado:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocurrió un error al intentar borrar los certificados:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocurrió un error al intentar borrar los certificados:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -705,13 +682,11 @@ msgstr "Borrando las claves..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocurrió un error al intentar exportar el certificado:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocurrió un error al intentar exportar el certificado:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -743,13 +718,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocurrió un error al intentar exportar la clave secreta:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocurrió un error al intentar exportar la clave secreta:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -772,7 +745,8 @@ msgstr "Conjunto de claves PKCS#12 (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "No fue posible iniciar el visualizador de registros de GnuPG (kwatchgnupg). " "Verifique su instalación." @@ -781,10 +755,44 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Error de Kleopatra" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<sin nombre>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "&Tiempo límite de LDAP (minutos:segundos)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "Número &máximo de elementos devueltos por la consulta" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Añadir automáticamente &nuevos servidores descubiertos en los puntos de " +"distribución de CRL" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Error del motor: gpgconf no parece conocer la entrada para %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Error del motor: gpgconf tiene un tipo incorrecto para %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Volcado del caché de CRL:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "No es posible iniciar el proceso gpgsm. Compruebe su instalación." @@ -807,80 +815,53 @@ msgstr "Nombre del archivo de certificado a importar" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>No fue posible inicializar el complemento de cifrado." -"<br>El gestor de certificados terminará ahora.</qt>" +"<qt>No fue posible inicializar el complemento de cifrado.<br>El gestor de " +"certificados terminará ahora.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Certificados" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RL" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Barra de búsqueda" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Detalles" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Descripción" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Cadena" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Ruta" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "&Volcado" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Importar a local" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Información del certificado" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Asistente de generación de claves" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -891,81 +872,72 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Bienvenido al asistente de generación de claves.</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" -"En unos pocos pasos, el asistente le ayudará a crear un nuevo par de claves y " -"solicitar un certificado para él. Después puede usar el certificado para firmar " -"y cifrar los mensajes que envíe, y descifrar los que reciba cifrados.\n" +"En unos pocos pasos, el asistente le ayudará a crear un nuevo par de claves " +"y solicitar un certificado para él. Después puede usar el certificado para " +"firmar y cifrar los mensajes que envíe, y descifrar los que reciba " +"cifrados.\n" "<p>\n" "El par de claves se generará de una forma descentralizada. Contacte con su " -"servicio de soporte local si no está seguro de cómo obtener un certificado para " -"la nueva clave en su organización." +"servicio de soporte local si no está seguro de cómo obtener un certificado " +"para la nueva clave en su organización." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Parámetros de la clave" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"En esta página puede configurar la longitud de la clave de cifrado y el tipo de " -"certificado que va a crear." +"En esta página puede configurar la longitud de la clave de cifrado y el tipo " +"de certificado que va a crear." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Longitud de la clave de cifrado" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Seleccione la lon&gitud de la clave:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Uso del certificado" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "&Sólo para firmar" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Sólo para c&ifrar" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "P&ara firmar y cifrar" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Sus datos personales" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -973,112 +945,96 @@ msgid "" "you who is sending a message." msgstr "" "En esta página introducirá algunos datos personales que se guardarán en su " -"certificado y que ayudarán a otras personas a determinar que es realmente usted " -"quien envía el mensaje." +"certificado y que ayudarán a otras personas a determinar que es realmente " +"usted quien envía el mensaje." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Insertar mi dirección" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -"Insertará su dirección si ha configurado la información sobre «Quién soy» en la " -"libreta de direcciones" +"Insertará su dirección si ha configurado la información sobre «Quién soy» en " +"la libreta de direcciones" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Generación descentralizada de claves" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>En esta página creará un par de claves de una forma descentralizada.\n" -"</p>" -"<p>Puede guardar la solicitud de certificado en un archivo para una posterior\n" +"<qt><p>En esta página creará un par de claves de una forma descentralizada.\n" +"</p><p>Puede guardar la solicitud de certificado en un archivo para una " +"posterior\n" "transmisión o bien enviarla directamente a la Autoridad Certificadora (CA).\n" "Consulte con su servicio de soporte local si no está seguro de qué tiene\n" -"que seleccionar aquí.</p>" -"<p>\n" +"que seleccionar aquí.</p><p>\n" "Una vez que haya indicado sus preferencias, pulse \n" -"<em>Generar el par de claves y la solicitud de certificado</em> " -"para generar su par de claves y la correspondiente solicitud de certificado.</p>" -"\n" +"<em>Generar el par de claves y la solicitud de certificado</em> para generar " +"su par de claves y la correspondiente solicitud de certificado.</p>\n" "<p><b>Nota:</b> si elige enviar directamente por correo electrónico, \n" "se abrirá un editor de kmail. Ahí puede añadir información\n" "detallada para la CA.</p><qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Opciones de la solicitud de certificado" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Guardar en un archivo:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Enviar a la CA como un mensaje de correo &electrónico:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Añadir correo electrónico al DN en la petición, para CA defectuosas" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Generar par de claves y solicitud de certificado" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Su solicitud de certificado está preparada para enviarse" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" @@ -1087,58 +1043,85 @@ msgstr "" "<qt>\n" "El par de claves se ha creado y almacenado localmente. La correspondiente " "solicitud de certificado está preparada para enviarse a la CA (autoridad " -"certificadora), que generará un certificado y se lo enviará por medio de correo " -"electrónico (a no ser que haya seleccionado almacenarlo en un archivo). Revise " -"los detalles del certificado que se muestra abajo.\n" +"certificadora), que generará un certificado y se lo enviará por medio de " +"correo electrónico (a no ser que haya seleccionado almacenarlo en un " +"archivo). Revise los detalles del certificado que se muestra abajo.\n" "<p>\n" -"Si quiere cambiar cualquier cosa, pulse Atrás y haga sus cambios. En otro caso, " -"pulse Finalizar para enviar la solicitud de certificado a la CA.\n" +"Si quiere cambiar cualquier cosa, pulse Atrás y haga sus cambios. En otro " +"caso, pulse Finalizar para enviar la solicitud de certificado a la CA.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Configuración de color y tipo de letra" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Categorías de clave" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Establecer el color del &texto..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Esta&blecer el color del fondo..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Establecer el tip&o de letra..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Tachado" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Apariencia predeterminada" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Certificados" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RL" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Barra de búsqueda" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kleopatra.po index ff86652eeb5..35bbb46a53e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 09:42+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -16,37 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<nimetu>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP ae&gumine (minutid:sekundid)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Maks. päringuga tagastatavate elementide hulk" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "CRL jaotuspu&nktides tuvastatud uute serverite automaatse lisamine" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Taustaprogrammi viga: gpgconf ei paista tundvat %1/%2/%3 kirjet" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Taustaprogrammi viga: gpgconf'i on %1/%2/%3 jaoks vale tüüp: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marek Laane" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -92,6 +68,11 @@ msgstr "DN esitamise järjekorra toetus, infrastruktuur" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Sertifikaadi info" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Kehtiv" @@ -100,6 +81,16 @@ msgstr "Kehtiv" msgid "Can be used for signing" msgstr "Saab kasutada allkirja andmiseks" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Saab kasutada krüptimiseks" @@ -158,14 +149,11 @@ msgstr "Aka" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Tekkis viga sertifikaadi <b>%1</b> hankimisel taustarakenduselt:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Tekkis viga sertifikaadi <b>%1</b> hankimisel taustarakenduselt:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -202,8 +190,8 @@ msgstr "Võtme lisainfo" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -305,6 +293,10 @@ msgstr "Tühista" msgid "Extend" msgstr "Pikenda" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Kontrolli ehtsust" @@ -405,13 +397,11 @@ msgstr "Võtmete uuendamine ebaõnnestus" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Tekkis viga, kui tõmmati sertifikaate taustarakenduselt:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Tekkis viga, kui tõmmati sertifikaate taustarakenduselt:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -420,15 +410,15 @@ msgstr "Võtmete hankimine..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Päringu tulemus on kärbitud.\n" -"See tähendab, et ületati kas kohalikult või kaugmasinas määratud tagastatavate " -"vastuste limiiti.\n" +"See tähendab, et ületati kas kohalikult või kaugmasinas määratud " +"tagastatavate vastuste limiiti.\n" "Võid proovida seadistustedialoogis kohalikku limiiti suurendada, aga kui " "limiidi on määranud mõni serveritest, tuleks hoopis päringut täpsustada." @@ -438,13 +428,11 @@ msgstr "Sertifikaadifaili valimine" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Tekkis viga, kui püüti alla laadida sertifikaati %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Tekkis viga, kui püüti alla laadida sertifikaati %1:</p><p><b>%2</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -456,13 +444,11 @@ msgstr "Sertifikaadi tõmbamine serverist..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Tekkis viga, kui püüti importida sertifikaati %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Tekkis viga, kui püüti importida sertifikaati %1:</p><p><b>%2</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -535,9 +521,7 @@ msgstr "Salajasi võtmeid muutmata:" #: certmanager.cpp:854 msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>%1 importimise üksikasjalikud tulemused:</p>" -"<table>%2</table></qt>" +"<qt><p>%1 importimise üksikasjalikud tulemused:</p><table>%2</table></qt>" #: certmanager.cpp:857 msgid "Certificate Import Result" @@ -545,11 +529,11 @@ msgstr "Sertifikaadiimpordi tulemus" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"Protsess GpgSM, mis püüdis importida CRL faili, suri enneaegselt ootamatu vea " -"tõttu." +"Protsess GpgSM, mis püüdis importida CRL faili, suri enneaegselt ootamatu " +"vea tõttu." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -585,17 +569,17 @@ msgstr "%1 protsessi käivitamine ebaõnnestus. Palun kontrolli paigaldust." #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"Protsess DirMngr, mis püüdis puhastada CRL vahemälu, suri enneaegselt ootamatu " -"vea tõttu." +"Protsess DirMngr, mis püüdis puhastada CRL vahemälu, suri enneaegselt " +"ootamatu vea tõttu." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "CRL vahemälu puhastamisel juhtus viga. DirMngr väljund oli:\n" @@ -607,13 +591,11 @@ msgstr "CRL vahemälu edukalt puhastatud." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Tekkis viga, kui püüti kustutada sertifikaate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Tekkis viga, kui püüti kustutada sertifikaate:</p><p><b>%1</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -629,8 +611,8 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"Mõned või kõik valitud sertifikaadid on väljaandja (SK) sertifikaadid teistele, " -"valimata sertifikaatidele.\n" +"Mõned või kõik valitud sertifikaadid on väljaandja (SK) sertifikaadid " +"teistele, valimata sertifikaatidele.\n" "SK sertifikaadi kustutamine kustutab ka kõik selle SK välja antud " "sertifikaadid." @@ -642,8 +624,8 @@ msgstr "SK sertifikaatide kustutamine" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Kas tõesti kustutada see sertifikaat ja %1 sertifikaati, mida see " "sertifitseerib?\n" @@ -665,25 +647,19 @@ msgstr "Kustuta sertifikaadid" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Tekkis viga, kui püüti kustutada sertifikaati:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Tekkis viga, kui püüti kustutada sertifikaati:</p><p><b>%1</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Tekkis viga, kui püüti kustutada sertifikaate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Tekkis viga, kui püüti kustutada sertifikaate:</p><p><b>%1</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -695,13 +671,11 @@ msgstr "Võtmete kustutamine..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Tekkis viga, kui püüti eksportida sertifikaati:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Tekkis viga, kui püüti eksportida sertifikaati:</p><p><b>%1</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -733,13 +707,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Tekkis viga, kui püüti eksportida salajast võtit:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Tekkis viga, kui püüti eksportida salajast võtit:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -760,7 +732,8 @@ msgstr "PKCS#12 võtmekimp (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "GnuPG loginäitaja (kwatchgnupg) käivitamine ebaõnnestus. Palun kontrolli " "paigaldust!" @@ -769,10 +742,42 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Kleopatra viga" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<nimetu>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "LDAP ae&gumine (minutid:sekundid)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&Maks. päringuga tagastatavate elementide hulk" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "CRL jaotuspu&nktides tuvastatud uute serverite automaatse lisamine" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Taustaprogrammi viga: gpgconf ei paista tundvat %1/%2/%3 kirjet" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Taustaprogrammi viga: gpgconf'i on %1/%2/%3 jaoks vale tüüp: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "CRL vahemälu:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "GpgSM protsessi käivitamine ebaõnnestus. Palun kontrolli paigaldust." @@ -795,80 +800,53 @@ msgstr "Imporditava sertifikaadifaili nimi" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>Krüptoplugina käivitamine ebaõnnestus." -"<br>Sertifikaadihaldur lõpetab nüüd töö.</qt>" +"<qt>Krüptoplugina käivitamine ebaõnnestus.<br>Sertifikaadihaldur lõpetab " +"nüüd töö.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Sertifikaadid" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "&CRL-id" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Otsinguriba" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "Ü&ksikasjad" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "A&hel" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Otsingutee" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "Tõ&mmis" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Impordi kohalikuks" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Sertifikaadi info" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Võtmetekitamise nõustaja" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -879,9 +857,9 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Tere tulemast kasutama võtmetekitamise nõustajat!</b>\n" "<br>\n" @@ -895,66 +873,56 @@ msgstr "" "organisatsiooni vastavate isikutega, kui sa ei ole kindel, kuidas sinu " "organisatsioonis sertifikaati luuakse." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Võtme parameetrid" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"Sellel leheküljel saab seadistada krüptovõtme pikkust ja loodava sertifikaadi " -"tüüpi." +"Sellel leheküljel saab seadistada krüptovõtme pikkust ja loodava " +"sertifikaadi tüüpi." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Krüptovõtme pikkus" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Võtme pi&kkus:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Sertifikaadi kasutamine" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Ainult &signeerimiseks" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Ainult &krüptimiseks" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Signeerimiseks &ja krüptimiseks" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Sinu isikuandmed" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -962,58 +930,50 @@ msgid "" "you who is sending a message." msgstr "" "Sellel leheküljel tuleb sisestada mõned isikuandmed, mis salvestatakse " -"sertifikaati ja aitavad teistel inimestel kindlaks teha, et see oled just sina, " -"kes on kirja saatnud." +"sertifikaati ja aitavad teistel inimestel kindlaks teha, et see oled just " +"sina, kes on kirja saatnud." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "L&isa minu aadress" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -"Lisab sinu aadressi, kui oled täitnud aadressiraamatus enda andmete kohta käiva " -"osa" +"Lisab sinu aadressi, kui oled täitnud aadressiraamatus enda andmete kohta " +"käiva osa" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Detsentraliseeritud võtme genereerimine" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Sellel leheküljel luuakse võtmepaar detsentraliseeritult.\n" -"</p>" -"<p>Sa võid sertifikaadisoovi salvestada failina hilisemaks saatmiseks või\n" +"<qt><p>Sellel leheküljel luuakse võtmepaar detsentraliseeritult.\n" +"</p><p>Sa võid sertifikaadisoovi salvestada failina hilisemaks saatmiseks " +"või\n" "saata selle kohe sertifitseerimiskeskusele (SK). Kui sa ei ole kindel,\n" -" milline valik langetada, küsi abi oma organisatsiooni vastavatelt " -"isikutelt.</p>" -"<p>\n" +" milline valik langetada, küsi abi oma organisatsiooni vastavatelt isikutelt." +"</p><p>\n" "Kui oled seadistamisega ühele poole saanud, vajuta nupule\n" "<em>Genereeri võtmepaar ja sertifikaadisoov</em> oma võtmepaari ja vastava " "sertifikaadisoovi loomiseks.</p>\n" @@ -1021,111 +981,132 @@ msgstr "" "avatakse KMaili aken. Seal saab lisada vajalikud üksikasjad\n" "SK tarbeks.</p><qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Sertifikaadisoovi valikud" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Salvestatakse faili:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Saadetakse SK-le &e-postiga:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Lisa \"email to DN\" vigaste SK-de jaoks" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Genereeri võtmepaar ja sertifikaadisoov" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Sinu sertifikaadisoov on valmis saatmiseks" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Sinu võtmepaar on loodud ja kohalikult salvestatud. Vastav sertifikaadisoov on " -"nüüd valmis saatmiseks SK-le (sertifitseerimiskeskusele), mis genereerib sulle " -"sertifikaadi ja saadab selle e-postitsi tagasi (kui sa ei ole just valinud " -"selle salvestamist failina). Vaata palun sertifikaat veel üle.\n" +"Sinu võtmepaar on loodud ja kohalikult salvestatud. Vastav sertifikaadisoov " +"on nüüd valmis saatmiseks SK-le (sertifitseerimiskeskusele), mis genereerib " +"sulle sertifikaadi ja saadab selle e-postitsi tagasi (kui sa ei ole just " +"valinud selle salvestamist failina). Vaata palun sertifikaat veel üle.\n" "<p>\n" -"Kui tahad midagi muuta, vajuta nupule 'Tagasi' ja tee vajalikud muutused. Kui " -"kõik on korras, vajuta 'Lõpeta', misjärel sertifikaadisoov saadetakse SK-le.\n" +"Kui tahad midagi muuta, vajuta nupule 'Tagasi' ja tee vajalikud muutused. " +"Kui kõik on korras, vajuta 'Lõpeta', misjärel sertifikaadisoov saadetakse SK-" +"le.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Värvide ja fontide seadistamine" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Võtmete kategooriad" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Muuda &teksti värvi..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Muuda t&austa värvi..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Muuda f&onti..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Rasvane" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Läbikriipsutatud" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Vaikevälimus" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Sertifikaadid" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "&CRL-id" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Otsinguriba" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po index fdbfd75e17e..7ec94a975a9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:23+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" @@ -18,38 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<izengabea>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP &itxarote-denbora (minutu:segundu)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "Galdeketak itzulitako elementu kopuru &maximoa" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Automatikoki gehitu CRL banaketa puntutan aurkitutako zerbitzari berriak" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Euskarriaren errorea: gpgconf-ek ez du %1/%2/%3 sarrera ezagutzen" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Euskarriaren errorea: gpgconf-ek %1/%2/%3-(r)en mota okerra du: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ion Gaztañaga" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -95,6 +70,11 @@ msgstr "DN bistaratze ordenaren euskarria, azpiegitura" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Ziurtagiriaren informazioa" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Baliozkoa" @@ -103,6 +83,16 @@ msgstr "Baliozkoa" msgid "Can be used for signing" msgstr "Sinatzeko erabili daiteke" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Enkriptatzeko erabil daiteke" @@ -161,14 +151,11 @@ msgstr "Aliasa" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Errore bat gertatu da <b>%1</b> ziurtagiria euskarritik eskuratzean: </p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Errore bat gertatu da <b>%1</b> ziurtagiria euskarritik eskuratzean: " +"</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -205,8 +192,8 @@ msgstr "Gakoaren informazio gehigarria" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -262,8 +249,8 @@ msgstr "DCOP komunikazio errorea, ezin izan da ziurtagiria KMail bidez bidali." msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"\"%1\" izeneko fitxategia existitzen da dagoeneko. Ziur zaude gainidatzi nahi " -"duzula?" +"\"%1\" izeneko fitxategia existitzen da dagoeneko. Ziur zaude gainidatzi " +"nahi duzula?" #: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" @@ -309,6 +296,10 @@ msgstr "Errebokatu" msgid "Extend" msgstr "Luzatu" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Balidatu" @@ -409,13 +400,11 @@ msgstr "Gakoen freskatzeak huts egin du" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Errorea gertatu da ziurtagiriak euskarritik eskuratzean:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Errorea gertatu da ziurtagiriak euskarritik eskuratzean:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -424,11 +413,11 @@ msgstr "Gakoak eskuratzen..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Galdeketaren emaitza trunkatu egin da.\n" "Urruneko edo lokaleko emaitza kopuru maximoaren mugara ailegatu da.\n" @@ -442,13 +431,11 @@ msgstr "Hautatu ziurtagiri fitxategia" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Errore bat gertatu da %1 ziurtagiria deskargatzean:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Errore bat gertatu da %1 ziurtagiria deskargatzean:</p><p><b>%2</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -460,13 +447,11 @@ msgstr "Zerbitzaritik ziurtagiria deskargatzen..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Errore bat gertatu da %1 ziurtagiria deskargatzean:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Errore bat gertatu da %1 ziurtagiria deskargatzean:</p><p><b>%2</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -539,9 +524,7 @@ msgstr "Aldatu gabeko giltza sekretuak:" #: certmanager.cpp:854 msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>%1-(r)en inportazioaren emaitza xeheak:</p>" -"<table>%2</table></qt>" +"<qt><p>%1-(r)en inportazioaren emaitza xeheak:</p><table>%2</table></qt>" #: certmanager.cpp:857 msgid "Certificate Import Result" @@ -549,11 +532,11 @@ msgstr "Ziurtagiri inportazioaren emaitza" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"CRL fitxategia inportatzen saiatu den GpgSM prozesua behar baina lehen irten da " -"espero ez zuen errore bat aurkitu duelako." +"CRL fitxategia inportatzen saiatu den GpgSM prozesua behar baina lehen irten " +"da espero ez zuen errore bat aurkitu duelako." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -590,20 +573,21 @@ msgstr "Ezin izan da %1 prozesua abiatu. Egiaztatu zure instalazioa." #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"CRL cache-a garbitzen saiatu den DirMngr prozesua behar baina lehen irten da, " -"espero ez zuen errore bat aurkitu duelako." +"CRL cache-a garbitzen saiatu den DirMngr prozesua behar baina lehen irten " +"da, espero ez zuen errore bat aurkitu duelako." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" -"Errore bat gertatu da CRL cache-a garbitzean. DirMngr-en irteera hau izan da:\n" +"Errore bat gertatu da CRL cache-a garbitzean. DirMngr-en irteera hau izan " +"da:\n" "%1" #: certmanager.cpp:997 @@ -612,13 +596,11 @@ msgstr "CRL cache-a ongi garbitu da." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Errore bat gertatu da ziurtagiriak ezabatzean:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Errore bat gertatu da ziurtagiriak ezabatzean:</p><p><b>%1</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -634,9 +616,9 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"Hautatutkoa zenbait ziurtagiri beste ez-hautatutakoen jaultitzaileak dira (CA " -"ziurtagiriak). CA ziurgiri bat ezabatzean honek jaulgitako ziurtagiri guztiak " -"ere ezabatuko dira." +"Hautatutkoa zenbait ziurtagiri beste ez-hautatutakoen jaultitzaileak dira " +"(CA ziurtagiriak). CA ziurgiri bat ezabatzean honek jaulgitako ziurtagiri " +"guztiak ere ezabatuko dira." #: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" @@ -646,13 +628,13 @@ msgstr "CA ziurtagiriak ezabatzen" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" -" Ziur zaude ziurtagiri hau eta honek egiaztatutako %1 ziurtagiriak ezabatu nahi " -"dituzula?\n" -"Ziur zaude %n ziurtagiri hauek eta hauek egiaztatutako %1 ziurtagiriak ezabatu " -"nahi dituzula?" +" Ziur zaude ziurtagiri hau eta honek egiaztatutako %1 ziurtagiriak ezabatu " +"nahi dituzula?\n" +"Ziur zaude %n ziurtagiri hauek eta hauek egiaztatutako %1 ziurtagiriak " +"ezabatu nahi dituzula?" #: certmanager.cpp:1081 #, c-format @@ -669,27 +651,17 @@ msgstr "Ezabatu ziurtagiriak" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Errore bat gertatu da ziurtagiria ezabatzean:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Errore bat gertatu da ziurtagiria ezabatzean:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Errore bat gertatu da ziurtagiriak ezabatzean:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Errore bat gertatu da ziurtagiriak ezabatzean:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -701,13 +673,11 @@ msgstr "Gakoak ezabatzen..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Errore bat gertatu da ziurtagiria esportazean:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Errore bat gertatu da ziurtagiria esportazean:</p><p><b>%1</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -734,18 +704,16 @@ msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" -"Hautatu esportatzeko gako sekretua (<b>Abisua: PKCS#12 formatua ez da segurua; " -"gako sekretuen esportazioa ez da gomendagarria</b>):" +"Hautatu esportatzeko gako sekretua (<b>Abisua: PKCS#12 formatua ez da " +"segurua; gako sekretuen esportazioa ez da gomendagarria</b>):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Errore bat gertatu da gako sekretua esportatzean:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Errore bat gertatu da gako sekretua esportatzean:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -766,7 +734,8 @@ msgstr "PKCS#12 gako bilduma (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "Ezin da GnuPG LogViewer abiatu (kwatchgnupg). Egiaztatu zure instalazioa!" @@ -774,10 +743,43 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Kleopatra-ren errorea" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<izengabea>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "LDAP &itxarote-denbora (minutu:segundu)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "Galdeketak itzulitako elementu kopuru &maximoa" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Automatikoki gehitu CRL banaketa puntutan aurkitutako zerbitzari berriak" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Euskarriaren errorea: gpgconf-ek ez du %1/%2/%3 sarrera ezagutzen" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Euskarriaren errorea: gpgconf-ek %1/%2/%3-(r)en mota okerra du: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "CRL cache-aren iraulketa:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "Ezin da gpgsm prozesua abiatu. Egiaztatu zure instalazioa." @@ -785,8 +787,8 @@ msgstr "Ezin da gpgsm prozesua abiatu. Egiaztatu zure instalazioa." #: crlview.cpp:134 msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error." msgstr "" -"GpgSM prozesua behar baina lehenago amaitu da espero ez zen errore bat gertatu " -"delako." +"GpgSM prozesua behar baina lehenago amaitu da espero ez zen errore bat " +"gertatu delako." #: main.cpp:55 msgid "Search for external certificates initially" @@ -802,80 +804,53 @@ msgstr "Inportatzeko ziurtagiri fitxategiaren izena" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>Kriptografia plugin-a ezin izan da hasieratu." -"<br>Ziurtagiri kudeatzailea orain amaituko da.</qt>" +"<qt>Kriptografia plugin-a ezin izan da hasieratu.<br>Ziurtagiri kudeatzailea " +"orain amaituko da.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Ziurtagiriak" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RL-ak" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Bilaketa tresna-barra" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Xehetasunak" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Deskribapena" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Katea" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Bide-izena" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "&Irauli" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Inportatu lokalera" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Ziurtagiriaren informazioa" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Gako sorrerarako morroia" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -886,82 +861,72 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Ongi etorri gako sorrerarako morroira.</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" -"Pausa erraz batzurekink morroi honek gako-pare berri bat sortu eta honentzako " -"ziurtagiri bat eskatzen lagunduko dizu. Zure ziurtagiria mezuak sinatzeko, " -"mezuak enkriptatzeko eta besteek bidalitako enkriptatutako mezuak " +"Pausa erraz batzurekink morroi honek gako-pare berri bat sortu eta " +"honentzako ziurtagiri bat eskatzen lagunduko dizu. Zure ziurtagiria mezuak " +"sinatzeko, mezuak enkriptatzeko eta besteek bidalitako enkriptatutako mezuak " "desenkriptatzeko erabil dezakezu.\n" "<p>\n" -"Gakoa era deszentralizatu batean sortuko da. Kontsultatu zure laguntza euskarri " -"lokala zure erakundeko gako berri batentzat ziurtagiria nola eskuratu behar den " -"jakin nahi baduzu." +"Gakoa era deszentralizatu batean sortuko da. Kontsultatu zure laguntza " +"euskarri lokala zure erakundeko gako berri batentzat ziurtagiria nola " +"eskuratu behar den jakin nahi baduzu." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Gakoaren parametroak" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" "Orri honetan sortuko diren gako kriptografikoaren luzera eta ziurtagiriaren " "mota konfiguratuko duzu." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Gako kriptografikoaren luzera" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Hautatu &gakoaren luzera:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Ziurtagiriaren erabilera" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "&Sinatzeko bakarrik" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "&Enkriptatzeko bakarrik" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Sinatzeko &eta enkriptatzeko bakarrik" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Zure dau pertsonalak" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -969,172 +934,184 @@ msgid "" "you who is sending a message." msgstr "" "Orri honetan, zure ziurtagirian gordeko diren zure datu pertsonal batzuk " -"sartuko dituzu. Honek beste jendeari benetan mezua zuk bidali duzula erakusteko " -"balioko du." +"sartuko dituzu. Honek beste jendeari benetan mezua zuk bidali duzula " +"erakusteko balioko du." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Sartu nire helbidea" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" "Honek, helbide-liburuan \"Nor naiz ni\" informazioa ezarri baduzu, zure " "helbidea sartuko du" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Gako sorrera deszentralizatua" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Orri honetan gako-pare bat sortuko duzu era deszentralizatu batean.\n" -"</p>" -"<p>Zuk ziurtagiriaren kontsulta fitxategi batean gorde dezakezu geroago " +"<qt><p>Orri honetan gako-pare bat sortuko duzu era deszentralizatu batean.\n" +"</p><p>Zuk ziurtagiriaren kontsulta fitxategi batean gorde dezakezu geroago " "transmititzeko edo \n" "Ziurtagiri autoritate (CA) bati zuzenean bidal diezaiokezu. Ikusi zure " "laguntza\n" -"euskarri lokala ez baldin badakizu hemen zer hautatu.</p>" -"<p>\n" +"euskarri lokala ez baldin badakizu hemen zer hautatu.</p><p>\n" "Zure ezarpenak ezari ondoren, klikatu \n" "<em>Sortu gako parea eta ziurtagiri eskaera</em> zure gako-parea eta honi " "dagokion ziurtagiri eskaera sortzeko.</p>\n" "<p><b>Oharra:</b> e-posta bidez zuzenean bidaltzea hautatzen baduzu, \n" -"kmail editore bat irekiko da; CA-rentzat informazio xehe gehigo gehi dezakezu " -"hemen\n" +"kmail editore bat irekiko da; CA-rentzat informazio xehe gehigo gehi " +"dezakezu hemen\n" ".</p><qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Ziurtagiri eskaeraren aukerak" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Gorde fitxategi batean:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Bidali CA bati &e-posta mezu bat bezala:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Gehitu e-posta DN-ri eskaeran, hautsitako CA-entzat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Sortu gako-parea eta ziurtagiri eskaera" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Zure ziurtagiri eskaera bidaltzeko prest dago" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Zure gako-parea sortu eta lokalki gorde da. Dagokion ziurtagiri eskaera CA-ri " -"(ziurtagiri autoritatea) bidaltzeko prest dago. Honek ziurtagiri bat sortuko du " -"zuretzat eta e-posta bidez bidaliko dizu (fitxategian gordetzea hautatu ez " -"baduzu). Errebisatu behen erakutsitako ziurtagiriaren xehetasunak.\n" +"Zure gako-parea sortu eta lokalki gorde da. Dagokion ziurtagiri eskaera CA-" +"ri (ziurtagiri autoritatea) bidaltzeko prest dago. Honek ziurtagiri bat " +"sortuko du zuretzat eta e-posta bidez bidaliko dizu (fitxategian gordetzea " +"hautatu ez baduzu). Errebisatu behen erakutsitako ziurtagiriaren " +"xehetasunak.\n" "<p>\n" "Ezer aldatu nahi baduzu, sakatu Atzera eta egin itzazu aldaketak, bestela, " "sakatu Amaitu ziurtagiria eskaera Ca-ri bidaltzeko.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Kolore eta letra-tipoen konfigurazioa" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Gako kategoriak" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Ezarri &testuaren kolorea..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Ezari &atzeko planoaren kolorea..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Ezari letra-tipoa..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Lodia" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Marratua" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Itxura lehenetsia" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Ziurtagiriak" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RL-ak" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Bilaketa tresna-barra" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kleopatra.po index 9329c10e7b4..4ca927dbb44 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:01+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" @@ -17,39 +17,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "&اتمام وقت LDAP )دقیقه:ثانیه(" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "تعداد &بیشینۀ فقرههای بازگشتی از طریق پرسوجو" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "افزودن خودکار کارسازهای &جدید کشفشده در نقاط توزیع CRL" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" -"خطای پایانۀ پشتیبانی: به نظر نمیرسد که gpgconf پرسوجو برای %1/%2/%3 را " -"بشناسد" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "خطای پایانۀ پشتیبانی: gpgconf نوع نادرست برای %1/%2/%3 را دارد: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "مریم سادات رضوی" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -95,6 +69,11 @@ msgstr "زیرساختار، پشتیبانی ترتیب نمایش نام دا msgid "Kleopatra" msgstr "" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "اطلاعات گواهینامه" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "معتبر" @@ -103,6 +82,16 @@ msgstr "معتبر" msgid "Can be used for signing" msgstr "قابل استفاده برای امضا" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "قابل استفاده برای رمزبندی" @@ -161,14 +150,11 @@ msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>حین واکشی گواهینامه <b>%1</b> از پایانۀ پشتیبانی، خطایی رخ داد:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>حین واکشی گواهینامه <b>%1</b> از پایانۀ پشتیبانی، خطایی رخ داد:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -205,8 +191,8 @@ msgstr "اطلاعات اضافی برای کلید" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "" @@ -307,6 +293,10 @@ msgstr "لغو" msgid "Extend" msgstr "گسترده" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "معتبر" @@ -405,13 +395,11 @@ msgstr "خرابی در بازآوری کلیدها" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>هنگام واکشی گواهینامهها از پایانۀ پشتیبانی، خطایی رخ داد:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>هنگام واکشی گواهینامهها از پایانۀ پشتیبانی، خطایی رخ داد:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -420,11 +408,11 @@ msgstr "واکشی کلیدها..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "نتیجۀ پرسوجو برش داده شده است.\n" "حد محلی یا حد دور در مورد عدد بیشینۀ نکات بازگشتی، فراتر رفته است.\n" @@ -437,13 +425,11 @@ msgstr "برگزیدن پروندۀ گواهینامه" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>هنگام سعی برای بارگیری گواهینامۀ %1، خطایی رخ داد:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>هنگام سعی برای بارگیری گواهینامۀ %1، خطایی رخ داد:</p><p><b>%2</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -455,13 +441,11 @@ msgstr "در حال واکشی گواهینامه از کارساز..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>هنگام سعی برای واردات گواهینامۀ %1، خطایی رخ داد:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>هنگام سعی برای واردات گواهینامۀ %1، خطایی رخ داد:</p><p><b>%2</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -541,11 +525,11 @@ msgstr "نتیجۀ واردات گواهینامه" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"فرایند GpgSM که میخواست پروندۀ CRL را وارد کند، به علت یک خطای غیرمنتظره زودتر " -"از موعد به پایان رسید." +"فرایند GpgSM که میخواست پروندۀ CRL را وارد کند، به علت یک خطای غیرمنتظره " +"زودتر از موعد به پایان رسید." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -581,17 +565,17 @@ msgstr "قادر به آغاز فرایند %1 نیست. لطفاً، نصب خ #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"فرایند DirMngr که سعی در پاک کردن نهانگاه CRL دارد، به علت یک خطای غیرمنتظره " -"پیش از موعد به پایان رسید." +"فرایند DirMngr که سعی در پاک کردن نهانگاه CRL دارد، به علت یک خطای " +"غیرمنتظره پیش از موعد به پایان رسید." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "هنگام سعی برای پاک کردن نهانگاه CRL، خطایی رخ داد. خروجی از DirMngr این گونه " @@ -604,13 +588,10 @@ msgstr "نهانگاه CRL با موفقیت پاک شد." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>هنگام سعی برای حذف گواهینامهها، خطایی رخ داد:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>هنگام سعی برای حذف گواهینامهها، خطایی رخ داد:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -626,8 +607,8 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"برخی یا تمام گواهینامههای برگزیده، فرستندههای )گواهینامههای CA( " -"گواهینامههای برگزیدهنشدۀ دیگر میباشند.\n" +"برخی یا تمام گواهینامههای برگزیده، فرستندههای )گواهینامههای CA( گواهینامههای " +"برگزیدهنشدۀ دیگر میباشند.\n" "با حذف گواهینامۀ CA، همۀ گواهینامههایی که با آن فرستاده شدهاند نیز حذف " "میشوند." @@ -639,8 +620,8 @@ msgstr "حذف گواهینامههای CA" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "واقعاً میخواهید این %n گواهینامه و %1 گواهینامهای که گواهی میکنند را حذف " "کنید؟" @@ -658,27 +639,17 @@ msgstr "حذف گواهینامهها" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>هنگام سعی برای حذف گواهینامه، خطایی رخ داد:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>هنگام سعی برای حذف گواهینامه، خطایی رخ داد:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>هنگام سعی برای حذف گواهینامهها، خطایی رخ داد:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>هنگام سعی برای حذف گواهینامهها، خطایی رخ داد:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -690,13 +661,11 @@ msgstr "در حال حذف کلیدها..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>هنگام سعی برای صادرات گواهینامه، خطایی رخ داد:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>هنگام سعی برای صادرات گواهینامه، خطایی رخ داد:</p><p><b>%1</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -723,18 +692,15 @@ msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" -"برگزیدن کلید سرَی برای صادرات )<b>اخطار: قالب PKCS#۱۲ ایمن نیست؛ صادرات کلیدهای " -"سری توصیه نمیشود</b>(:" +"برگزیدن کلید سرَی برای صادرات )<b>اخطار: قالب PKCS#۱۲ ایمن نیست؛ صادرات " +"کلیدهای سری توصیه نمیشود</b>(:" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>هنگام سعی برای صادرات کلید سری، خطایی رخ داد:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>هنگام سعی برای صادرات کلید سری، خطایی رخ داد:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -755,7 +721,8 @@ msgstr "کلاف کلید PKCS#۱۲ )*.p12(" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "مشاهدهگر ثبت GnuPG )( kwatchgnupgرا نمیتوان آغاز کرد. لطفاً، نصب خود را بررسی " "کنید!" @@ -764,10 +731,44 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "خطای Kleopatra" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "&اتمام وقت LDAP )دقیقه:ثانیه(" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "تعداد &بیشینۀ فقرههای بازگشتی از طریق پرسوجو" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "افزودن خودکار کارسازهای &جدید کشفشده در نقاط توزیع CRL" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" +"خطای پایانۀ پشتیبانی: به نظر نمیرسد که gpgconf پرسوجو برای %1/%2/%3 را " +"بشناسد" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "خطای پایانۀ پشتیبانی: gpgconf نوع نادرست برای %1/%2/%3 را دارد: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "تخلیۀ نهانگاه CRL:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "قادر به آغاز فرآیند gpgsm نیست. لطفاً، نصب خود را بررسی کنید." @@ -790,80 +791,53 @@ msgstr "نام پروندۀ گواهینامه برای واردات" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>به وصلۀ رمز نمیتوان مقدار اولیه داد." -"<br>هم اکنون، مدیر گواهینامه پایان میدهد.</qt>" +"<qt>به وصلۀ رمز نمیتوان مقدار اولیه داد.<br>هم اکنون، مدیر گواهینامه پایان " +"میدهد.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&گواهینامهها" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RLها" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "میله ابزار جستجو" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&جزئیات" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "توصیف" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&زنجیر" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "مسیر" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "&تخلیه" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&واردات به محلی" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "اطلاعات گواهینامه" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "جادوگر تولید کلید" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -874,15 +848,15 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>به جادوگر تولید کلید خوش آمدید.</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" -"این جادوگر، در چند گام آسان به شما کمک میکند که یک جفت کلید جدید ایجاد کرده و " -"برای آن یک گواهینامه درخواست کنید. سپس، میتوانید به منظور امضای پیامها از " +"این جادوگر، در چند گام آسان به شما کمک میکند که یک جفت کلید جدید ایجاد کرده " +"و برای آن یک گواهینامه درخواست کنید. سپس، میتوانید به منظور امضای پیامها از " "گواهینامۀ خود استفاده کنید تا پیامهایی که دیگران به فرم رمزبندیشدۀ شما ارسال " "کردهاند، رمزبندی شوند.\n" "<p>\n" @@ -890,66 +864,56 @@ msgstr "" "گواهینامه برای کلید جدید خود در سازمانتان مطمئن نیستید، با میز کمک محلی خود " "تماس بگیرید." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "پارامترهای کلید" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" "در این صفحه، طول کلید رمزنگاری و نوع گواهینامهای که ایجاد میشود را پیکربندی " "میکنید." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "طول کلید رمزنگاری" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "انتخاب طول &کلید:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "کاربرد گواهینامه" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "فقط برای &امضا" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "فقط برای &رمزبندی" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "برای امضا &و رمزبندی" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "دادۀ شخصی شما" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -960,54 +924,46 @@ msgstr "" "به افراد دیگر کمک میکند که مشخص نمایند که در حقیقت شمایید که پیام را ارسال " "میکنید." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&درج نشانی من" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -"اگر اطلاعات »من کیستم« را در کتاب نشانی درج کرده باشید، نشانی شما را درج میکند" +"اگر اطلاعات »من کیستم« را در کتاب نشانی درج کرده باشید، نشانی شما را درج " +"میکند" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "تولید غیر متمرکز کلید" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>در این صفحه، به روش غیر متمرکز یک جفت کلید ایجاد میکنید.\n" -"</p>" -"<p>میتوانید درخواست گواهینامه را برای انتقال بعدی در یک پرونده ذخیره کنید، یا " -"\n" +"<qt><p>در این صفحه، به روش غیر متمرکز یک جفت کلید ایجاد میکنید.\n" +"</p><p>میتوانید درخواست گواهینامه را برای انتقال بعدی در یک پرونده ذخیره " +"کنید، یا \n" "مستقیماً آن را به حق گواهینامه )CA( ارسال نمایید. اگر مطمئن نیستید که\n" -"میخواهید چه چیزی انتخاب کنید، لطفاً، با میز کمک محلی خود بررسی کنید.</p>" -"<p>\n" +"میخواهید چه چیزی انتخاب کنید، لطفاً، با میز کمک محلی خود بررسی کنید.</p><p>\n" "یک بار که با تنظیمات خود کار میکنید،\n" "<em>ایجاد جفت کلید و درخواست گواهینامه</em> را فشار دهید، تا جفت کلید و " "درخواست گواهینامۀ مربوطۀ شما ایجاد شود.</p>\n" @@ -1015,52 +971,45 @@ msgstr "" "یک مؤلف kmail باز میشود؛ میتوانید اطلاعات مشروح CA\n" "را در آنجا اضافه کنید.</p><qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "گزینههای درخواست گواهینامه" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&ذخیره در یک پرونده:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "ارسال به CA به عنوان یک پیام &رایانامه:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "افزودن رایانامه به نام دامنه در درخواست برای CAهای شکسته" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&تولید جفت کلید و درخواست گواهینامه" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "درخواست گواهینامۀ شما آمادۀ ارسال است" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" @@ -1069,59 +1018,86 @@ msgstr "" "<qt>\n" "هم اکنون، جفت کلید شما ایجاد شده و به صورت محلی ذخیره شده است. درخواست " "گواهینامۀ مربوطه آمادۀ ارسال به CA )حق گواهینامه( میباشد، که برای شما " -"گواهینامهای ایجاد میکند و آن را از طریق رایانامه برمیگرداند )مگر این " -"که ذخیره در یک پرونده را انتخاب کرده باشید(. لطفاً، جزئیات گواهینامهای که در " -"زیر نمایش داده شده را مرور کنید.\n" +"گواهینامهای ایجاد میکند و آن را از طریق رایانامه برمیگرداند )مگر این که " +"ذخیره در یک پرونده را انتخاب کرده باشید(. لطفاً، جزئیات گواهینامهای که در زیر " +"نمایش داده شده را مرور کنید.\n" "<p>\n" "اگر میخواهید چیزی را تغییر دهید، پسسو را فشار داده و تغییرات خود را ایجاد " "کنید؛ در غیر این صورت، اتمام را فشار دهید تا درخواست گواهینامه به CA ارسال " "شود.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "پیکربندی قلم و رنگ" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "دستههای کلید" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "تنظیم رنگ &متن..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "تنظیم رنگ &زمینه..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "تنظیم &قلم..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "توپر" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "شروع به ضربه" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "ظاهر پیشفرض" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&گواهینامهها" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RLها" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "میله ابزار جستجو" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kleopatra.po index 35f89a0161f..b344a6c3a15 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-30 12:05+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,37 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<nimetön>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kim Enkovaara" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -90,6 +66,11 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra" msgstr "" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Varmenteen tiedot" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Validi" @@ -98,6 +79,16 @@ msgstr "Validi" msgid "Can be used for signing" msgstr "" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "" @@ -156,10 +147,8 @@ msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 @@ -195,8 +184,8 @@ msgstr "" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "" @@ -248,8 +237,8 @@ msgstr "" msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Tiedosto nimellä \"%1\" on jo olemassa. Oletko varma, että haluat ylikirjoittaa " -"sen?" +"Tiedosto nimellä \"%1\" on jo olemassa. Oletko varma, että haluat " +"ylikirjoittaa sen?" #: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" @@ -295,6 +284,10 @@ msgstr "" msgid "Extend" msgstr "" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Validoi" @@ -391,9 +384,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:579 @@ -403,11 +395,11 @@ msgstr "Haen avaimia..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" #: certmanager.cpp:672 @@ -416,9 +408,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:711 @@ -431,9 +422,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:778 @@ -514,8 +504,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:878 @@ -549,15 +539,15 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" @@ -567,9 +557,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 @@ -595,8 +584,8 @@ msgstr "" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" #: certmanager.cpp:1081 @@ -612,18 +601,14 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1101 @@ -636,9 +621,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1210 @@ -669,9 +653,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1305 @@ -693,17 +676,50 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<nimetön>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -726,78 +742,51 @@ msgstr "" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Hakutyökalurivi" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Yksityiskohdat" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Polku" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Varmenteen tiedot" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -808,69 +797,59 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Henkilökohtaiset tietosi" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -878,145 +857,159 @@ msgid "" "you who is sending a message." msgstr "" "Tällä sivulla voit määritellä joitakin henkilökohtaisia tietojasi, jotka " -"tallennetaan varmenteeseesi. Nämä tiedot auttavat vastaanottajaa varmistumaan " -"siitä, että viestin lähettäjä olet juuri sinä." +"tallennetaan varmenteeseesi. Nämä tiedot auttavat vastaanottajaa " +"varmistumaan siitä, että viestin lähettäjä olet juuri sinä." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Aseta oletusta&ustaväri" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Lihavoitu" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Yliviivattu" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Hakutyökalurivi" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po index 64f927811b0..76c564a5f4e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 16:06+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" @@ -21,41 +21,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<sans nom>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "Délai LDAP (minu&tes:secondes)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "Nombre &maximal d'éléments retournés par requête" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Ajouter automatiquement les &nouveaux serveurs découverts dans les points de " -"distribution LRC" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" -"Erreur de l'interface : gpgconf ne semble pas connaître l'entrée pour %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" -"Erreur de l'interface : gpgconf n'a pas le bon type pour %1/%2/%3 : %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Joëlle Cornavin,Nicolas Ternisien" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -104,6 +76,11 @@ msgstr "Prise en charge de la commande d'affichage des ND, infrastructure" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informations sur le certificat" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Valable" @@ -112,6 +89,16 @@ msgstr "Valable" msgid "Can be used for signing" msgstr "Peut être utilisé pour signer" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Peut être utilisé pour le chiffrement" @@ -170,15 +157,11 @@ msgstr "Alias" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Une erreur s'est produite lors de la réception du certificat <b>%1</b> " -"depuis l'interface :</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Une erreur s'est produite lors de la réception du certificat <b>%1</" +"b> depuis l'interface :</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -215,8 +198,8 @@ msgstr "Informations additionnelles concernant la clé" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2) :" @@ -320,6 +303,10 @@ msgstr "Révoquer" msgid "Extend" msgstr "Étendre" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Valider" @@ -411,7 +398,8 @@ msgid "" "An error occurred while trying to refresh keys:\n" "%1" msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la tentative de rafraîchissement des clés :\n" +"Une erreur s'est produite lors de la tentative de rafraîchissement des " +"clés :\n" "%1" #: certmanager.cpp:527 @@ -420,14 +408,11 @@ msgstr "Le rafraîchissement des clés a échoué" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Une erreur s'est produite lors de la réception des certificats depuis " -"l'interface :</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Une erreur s'est produite lors de la réception des certificats depuis " +"l'interface :</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -436,18 +421,18 @@ msgstr "Récupérer les clés..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Le résultat de la requête a été tronqué.\n" "Soit la limite locale, soit une limite distante sur le nombre maximal de " "résultats retournés a été dépassée.\n" -"Vous pouvez essayer d'augmenter la limite locale dans la boîte de dialogue de " -"configuration, mais si un des serveurs configurés est le facteur limitant, vous " -"devez affiner votre recherche." +"Vous pouvez essayer d'augmenter la limite locale dans la boîte de dialogue " +"de configuration, mais si un des serveurs configurés est le facteur " +"limitant, vous devez affiner votre recherche." #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -455,14 +440,11 @@ msgstr "Sélectionner un fichier de certificat" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Une erreur s'est produite lors de la tentative de téléchargement du " -"certificat %1 :</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Une erreur s'est produite lors de la tentative de téléchargement du " +"certificat %1 :</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -474,14 +456,11 @@ msgstr "Récupérer le certificat depuis le serveur..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Une erreur s'est produite lors de la tentative d'importation du " -"certificat %1 :</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Une erreur s'est produite lors de la tentative d'importation du " +"certificat %1 :</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -554,9 +533,7 @@ msgstr "Clés secrètes inchangées :" #: certmanager.cpp:854 msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Résultats détaillés de l'importation de %1 :</p>" -"<table>%2</table></qt>" +"<qt><p>Résultats détaillés de l'importation de %1 :</p><table>%2</table></qt>" #: certmanager.cpp:857 msgid "Certificate Import Result" @@ -564,11 +541,11 @@ msgstr "Résultat de l'importation du certificat" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"Le processus « GpgSM » qui a tenté d'importer le fichier des LRC s'est terminé " -"prématurément en raison d'une erreur inattendue." +"Le processus « GpgSM » qui a tenté d'importer le fichier des LRC s'est " +"terminé prématurément en raison d'une erreur inattendue." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -606,21 +583,21 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"Le processus « DirMngr » qui a tenté d'effacer le cache des LRC s'est terminé " -"prématurément en raison d'une erreur inattendue." +"Le processus « DirMngr » qui a tenté d'effacer le cache des LRC s'est " +"terminé prématurément en raison d'une erreur inattendue." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la tentative d'effacement du cache des LRC. " -"La sortie de « DirMngr » était :\n" +"Une erreur s'est produite lors de la tentative d'effacement du cache des " +"LRC. La sortie de « DirMngr » était :\n" "%1" #: certmanager.cpp:997 @@ -629,14 +606,11 @@ msgstr "Le cache des LRC a été effacé avec succès." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Une erreur s'est produite lors de la tentative de suppression des " -"certificats :</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Une erreur s'est produite lors de la tentative de suppression des " +"certificats :</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -654,8 +628,8 @@ msgid "" msgstr "" "Certains ou tous les certificats sélectionnés sont émetteurs (certificats de " "l'AC) pour d'autres certificats, non sélectionnés.\n" -"La suppression d'un certificat de l'AC détruira également tous les certificats " -"qu'il a émis." +"La suppression d'un certificat de l'AC détruira également tous les " +"certificats qu'il a émis." #: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" @@ -665,13 +639,13 @@ msgstr "Supprimer des certificats de l'AC" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer ce certificat et les %1 certificats qu'il a " "certifiés ?\n" -"Voulez-vous vraiment supprimer ces %n certificats et les %1 certificats qu'ils " -"ont certifiés ?" +"Voulez-vous vraiment supprimer ces %n certificats et les %1 certificats " +"qu'ils ont certifiés ?" #: certmanager.cpp:1081 #, c-format @@ -688,29 +662,19 @@ msgstr "Supprimer des certificats" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Une erreur s'est produite lors de la tentative de suppression du " -"certificat :</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Une erreur s'est produite lors de la tentative de suppression du " +"certificat :</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Une erreur s'est produite lors de la tentative de suppression des " -"certificats :</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Une erreur s'est produite lors de la tentative de suppression des " +"certificats :</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -722,14 +686,11 @@ msgstr "Supprimer des clés..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Une erreur s'est produite lors de la tentative d'exportation du " -"certificat :</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Une erreur s'est produite lors de la tentative d'exportation du " +"certificat :</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -761,14 +722,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Une erreur s'est produite lors de la tentative d'exportation de la clé " -"secrète :</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Une erreur s'est produite lors de la tentative d'exportation de la " +"clé secrète :</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -791,7 +749,8 @@ msgstr "Groupe de clés PKCS#12 (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "Impossible de démarrer l'afficheur de journaux « GnuPG » (kwatchgnupg). " "Veuillez vérifier votre installation !" @@ -800,10 +759,47 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Erreur de Kleopatra" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<sans nom>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "Délai LDAP (minu&tes:secondes)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "Nombre &maximal d'éléments retournés par requête" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Ajouter automatiquement les &nouveaux serveurs découverts dans les points de " +"distribution LRC" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" +"Erreur de l'interface : gpgconf ne semble pas connaître l'entrée pour %1/%2/" +"%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" +"Erreur de l'interface : gpgconf n'a pas le bon type pour %1/%2/%3 : %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Vider le cache des LRC :" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -830,80 +826,53 @@ msgstr "Nom du fichier de certificat à importer" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>Le module externe « crypto » n'a pu être initialisé." -"<br>Le gestionnaire de certificats se termine maintenant.</qt>" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Certificats" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "L&RC" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Barre d'outils de recherche" +"<qt>Le module externe « crypto » n'a pu être initialisé.<br>Le gestionnaire " +"de certificats se termine maintenant.</qt>" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Détails" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Description" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Chaîne" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Emplacement" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "Vide&r" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Importer en local" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Informations sur le certificat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Assistant de génération de clés" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -914,82 +883,72 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Bienvenue dans l'assistant de génération de clés.</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" "En quelques étapes simples, cet assistant vous aidera à créer une nouvelle " -"paire de clés et une demande de certificat pour celle-ci. Vous utiliserez vos " -"certificats pour signer vos messages, chiffrer et déchiffrer des messages que " -"d'autres personnes vous envoient sous forme chiffrée.\n" +"paire de clés et une demande de certificat pour celle-ci. Vous utiliserez " +"vos certificats pour signer vos messages, chiffrer et déchiffrer des " +"messages que d'autres personnes vous envoient sous forme chiffrée.\n" "<p>\n" "La paire de clés sera générée de manière décentralisée. Veuillez contacter " -"votre service local d'assistance si vous n'êtes pas sûr de la manière de créer " -"un certificat dans votre organisation." +"votre service local d'assistance si vous n'êtes pas sûr de la manière de " +"créer un certificat dans votre organisation." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Paramètres de clé" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" "Sur cette page, vous pourrez configurer une longueur de clé de chiffrement " "ainsi que le type de certificat à créer." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Longueur de clé de chiffrement" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Choisissez une longueur de &clé :" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Utilisation du certificat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Seulement pour &signer" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Seulement pour chiffr&er" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Pour signer et &déchiffrer" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Vos données personnelles" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -1000,57 +959,49 @@ msgstr "" "enregistrées dans votre certificat et qui aideront d'autres personnes à " "déterminer que vous êtes bien celui qui envoie un message." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Insérer mon adresse" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" "Cette option insérera votre adresse si vous avez renseigné les informations " "« Qui suis-je ? » dans le carnet d'adresses" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Génération décentralisée d'une clé" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Cette page permet de créer une paire de clés de manière décentralisée.\n" -"</p>" -"<p>Vous pouvez soit enregistrer la demande de certificat dans un fichier pour " -"une transmission ultérieure, soit \n" +"<qt><p>Cette page permet de créer une paire de clés de manière " +"décentralisée.\n" +"</p><p>Vous pouvez soit enregistrer la demande de certificat dans un fichier " +"pour une transmission ultérieure, soit \n" "l'envoyer à l'Autorité de Certification (AC) directement. Veuillez vérifier " "avec \n" "votre service local d'assistance si vous n'êtes pas sûr de ce qu'il faut " -"sélectionner ici.</p>" -"<p>\n" +"sélectionner ici.</p><p>\n" "Une fois que vous en avez terminé avec vos réglages, cliquez sur \n" "<em>Générer la paire de clés</em> afin de générer la paire de clés et votre " "demande de certificat correspondant.</p>\n" @@ -1060,64 +1011,57 @@ msgstr "" "pourrez ajouter des informations pour l'AC.\n" "</p></qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Options de demande de certificat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "Enregi&strer dans un fichier :" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Envoyer à l'AC sous forme de courri&el :" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "" "Ajouter le courriel au ND dans la requête concernant des AC non fiables" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Générer la paire de clés et la demande de certificat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Votre demande de certificat est prête à être envoyée" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Votre paire de clés est maintenant créée et enregistrée localement. La demande " -"de certificat correspondante est maintenant prête à être envoyée à l'AC " -"(Autorité de Certification) qui générera un certificat pour vous et vous le " -"renverra par courrier électronique (à moins que vous n'ayez choisi de " -"l'enregistrer dans un fichier). Veuillez vérifier le certificat affiché " +"Votre paire de clés est maintenant créée et enregistrée localement. La " +"demande de certificat correspondante est maintenant prête à être envoyée à " +"l'AC (Autorité de Certification) qui générera un certificat pour vous et " +"vous le renverra par courrier électronique (à moins que vous n'ayez choisi " +"de l'enregistrer dans un fichier). Veuillez vérifier le certificat affiché " "ci-dessous.\n" "<p>\n" "Pour modifier quelque chose, cliquez sur « Précédent » et procédez à vos " @@ -1125,50 +1069,77 @@ msgstr "" "certificat à l'AC.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Configuration des couleurs et des polices" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Catégories de clés" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Définir la couleur du &texte..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "&Définir la couleur d'arrière-plan..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Définir la p&olice..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Gras" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Barré" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Apparence par défaut" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Certificats" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "L&RC" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Barre d'outils de recherche" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kleopatra.po index 6869b95747e..a3c5a58fcbb 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 20:33+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" @@ -17,39 +17,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<nammeleas>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP-ferrin&tiid (minuten:sekonden)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Maksimaal oantal resultaten fan in sykopdracht" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Automatysk &nije tsjinners taheakje dy't fûn wurde yn distribúsjepunten fan " -"CRLs" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Backend-fout: gpgconf ken blykber de yngong foar %1/%2/%3 net" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Backend-fout: gpgconf hat in ferkeard type foar %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Douwe" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -96,6 +70,11 @@ msgstr " DN-finster foar oanfreegjen help en ynfrastruktuer" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Sertifikaat-ynformaasje" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Jildich" @@ -104,6 +83,16 @@ msgstr "Jildich" msgid "Can be used for signing" msgstr "Kin brûkt wurde foar ûndertekening" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Kin brûkt wiurde foar fersifering" @@ -162,15 +151,11 @@ msgstr "Alias" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Der die him in fout foar by it opheljen fan it sertifikaat <b>%1</b> " -"fan it backend </p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Der die him in fout foar by it opheljen fan it sertifikaat <b>%1</b> " +"fan it backend </p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -207,8 +192,8 @@ msgstr "Ekstra ynformaasje oer Kaai" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -309,6 +294,10 @@ msgstr "Werroppe" msgid "Extend" msgstr "Utwreidzje" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Falidearje" @@ -407,14 +396,11 @@ msgstr "Fernijing fan kaaien mislearre" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Der die him in fout foar by it opheljen fan de sertifikaten fan it " -"backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Der die him in fout foar by it opheljen fan de sertifikaten fan it " +"backend:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -423,18 +409,18 @@ msgstr "Dwaande mei it opheljen fan kaaien..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "It sykresultaat is ûnfolslein.\n" "It oantal hits is óf oan de lokale side óf oan de tsjinnerside oer it " "maksimum.\n" -"Jo kinne besykje de lokale limyt yn te stellen yn it ynstellingenfinster, mar " -"at ien fan de opjûne tsjinners de resultaten beheint, moatte jo in krektere " -"sykopdracht opjaan." +"Jo kinne besykje de lokale limyt yn te stellen yn it ynstellingenfinster, " +"mar at ien fan de opjûne tsjinners de resultaten beheint, moatte jo in " +"krektere sykopdracht opjaan." #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -442,13 +428,11 @@ msgstr "Selektearje in sertifikaattriem" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Der gie wat mis by it downloaden fan it sertifikaat %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Der gie wat mis by it downloaden fan it sertifikaat %1:</p><p><b>%2</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -460,13 +444,11 @@ msgstr "Dwaande mei it sertifikaat op te heljen fan de tsjinner..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Der gie wat mis by it ymportearjen fan it sertifikaat %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Der gie wat mis by it ymportearjen fan it sertifikaat %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -539,9 +521,8 @@ msgstr "Net wizige geheime kaaien:" #: certmanager.cpp:854 msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>detaillearre resultaten fan it ymportearjen fan %1:</p>" -"<table>%2</table></qt>" +"<qt><p>detaillearre resultaten fan it ymportearjen fan %1:</p><table>%2</" +"table></qt>" #: certmanager.cpp:857 msgid "Certificate Import Result" @@ -549,8 +530,8 @@ msgstr "Ymportresultaat sertifikaat" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "It proses GpgSM besocht de CRL-triem te ymportearjen, mar moast foartiids " "ôfbrekke fanwege in ûnferwachte fout." @@ -591,8 +572,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "It proses DirMngr besocht de CRL-cache te ymportearjen, mar moast foartiids " "ôfbrekke fanwege in ûnferwachte fout." @@ -600,8 +581,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "Der die him in fout foar by it ymportearjen fan de CRL-cache. De útfier fan " @@ -614,13 +595,11 @@ msgstr "De CRL-cache is súksesfol lege." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Der die him in fout foar by it wiskjen fan de sertifikaten:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Der die him in fout foar by it wiskjen fan de sertifikaten:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -636,8 +615,8 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"Inkele of alle selektearre sertifikaten binne fan útjouwers (CA Sertifikaten) " -"fan sertifikaten dy't op dit stuit net selektearre binne.\n" +"Inkele of alle selektearre sertifikaten binne fan útjouwers (CA " +"Sertifikaten) fan sertifikaten dy't op dit stuit net selektearre binne.\n" "Troch dizze CA Sertifikaten te wiskjen, wurde ek de sertifikaten wiske dy't " "troch harren útjûn binne." @@ -649,10 +628,11 @@ msgstr "CA-sertifikaten wurde wiske" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" -"Wolle jo dit sertifikaat werklik wiskje en de %1 sertifisearre sertifikaten?\n" +"Wolle jo dit sertifikaat werklik wiskje en de %1 sertifisearre " +"sertifikaten?\n" "Wolle jo dizze %n sertifikaten werklik wiskje en de %1 sertifisearre " "sertifikaten?" @@ -671,25 +651,19 @@ msgstr "Sertifikaten wiskje" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Der die him in fout foar by it wiskjen fan dit sertifikaat:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Der die him in fout foar by it wiskjen fan dit sertifikaat:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Der die him in fout foar by it wiskjen fan de sertifikaten:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Der die him in fout foar by it wiskjen fan de sertifikaten:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -701,13 +675,11 @@ msgstr "Dwaande mei it wiskjen fan kaaien..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Der die him in fout foar by it eksportearjen fan it sertifikaat:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Der die him in fout foar by it eksportearjen fan it sertifikaat:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -734,19 +706,16 @@ msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" -"Kies de geheime kaai dy't jo eksportearje wolle (<b>" -"Warskôging: It formaat PKCS#12 is ûnfeilich, it eksportearjen fan geheime " -"kaaien wurdt ôfret</b>):" +"Kies de geheime kaai dy't jo eksportearje wolle (<b>Warskôging: It formaat " +"PKCS#12 is ûnfeilich, it eksportearjen fan geheime kaaien wurdt ôfret</b>):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Der die him in fout foar by it eksportearjen fan de geheime kaai:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Der die him in fout foar by it eksportearjen fan de geheime kaai:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -767,7 +736,8 @@ msgstr "PKCS#12 kaaibosk (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "Koe de GnuPG logwerjefte net starte (kwatchgnupg). Kontrolearje a.j.w. jo " "ynstallaasje." @@ -776,10 +746,44 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Kleopatra fout" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<nammeleas>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "LDAP-ferrin&tiid (minuten:sekonden)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&Maksimaal oantal resultaten fan in sykopdracht" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Automatysk &nije tsjinners taheakje dy't fûn wurde yn distribúsjepunten fan " +"CRLs" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Backend-fout: gpgconf ken blykber de yngong foar %1/%2/%3 net" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Backend-fout: gpgconf hat in ferkeard type foar %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "CRL-cache dump:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "Koe it proses gpgsm net starte. Kontrolearje a.j.w. jo ynstallaasje." @@ -802,80 +806,53 @@ msgstr "Namme fan it sertifikaat om te ymportearjen" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>De kryptografyske plugin koe net starten wurde." -"<br>It Sertifikaatbehear sil no stopje.</qt>" +"<qt>De kryptografyske plugin koe net starten wurde.<br>It Sertifikaatbehear " +"sil no stopje.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Sertifikaten" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RL's" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Wurkbalke foar it sykjen" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Details" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Beskriuwing" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Keatling" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Paad" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "Du&mpe" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Ymportearje" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Sertifikaat-ynformaasje" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Assistint foar kaai-oanmeitsjen" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -886,9 +863,9 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Wolkom by de assistint foar kaai-oanmeitsjen.</b>\n" "<br>\n" @@ -897,240 +874,243 @@ msgstr "" "oanmeitsje en der in sertifikaat foar oanfreegje. Jo brûke sertifikaten om " "berjochten te ûndertekenjen, te fersiferjen en te ûntsiferjen.\n" "<p>\n" -"Kaaibosken wurde desintraal oanmakke. Nim kontakt op mei jo systeembehearder as " -"jo net krekt witte hoe't jo in sertifikaat krije foar jo nije kaai binnen jo " -"organisaasje." +"Kaaibosken wurde desintraal oanmakke. Nim kontakt op mei jo systeembehearder " +"as jo net krekt witte hoe't jo in sertifikaat krije foar jo nije kaai binnen " +"jo organisaasje." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Kaaiparameters" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" "Op dizze side kinne jo de kryptografyske kaailingte en it type sertifikaat " "opjaan." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Kryptografyske kaailingte" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "&Kies in kaailingte:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Brûken fan sertifikaten" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Allinnich foar &ûndertekening" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Allinnich foar &fersifering" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Allinnich foar ûndertekening &en fersifering" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Jo persoanlike gegevens" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " "certificate and that will help other people to determine that it is actually " "you who is sending a message." msgstr "" -"Op dizze side moatte jo inkele persoanlike gegevens opjaan. Dizze wurde yn jo " -"sertifikaat opslein sadat oare minsken daliks sjen kinne wa't it berjocht " +"Op dizze side moatte jo inkele persoanlike gegevens opjaan. Dizze wurde yn " +"jo sertifikaat opslein sadat oare minsken daliks sjen kinne wa't it berjocht " "ferstjoerd hat." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "Myn adres &ynpasse" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "Set jo adres yn it adresboek mei de status \"Wa bin ik\" " -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Desintralisearre kaai-oanmak" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Op dizze side kinne jo in kaaibosk op in desintarlisearre wize oanmeitsje.\n" -"</p> " -"<p>Jo kinne it sertifikaatfersyk opslaan yn in triem om it later ferstjoere te " -"kinnen of daliks nei de sertifikaatautoriteit (CA) stjoere. Rieplachtsje jo " -"helpdesk at jo net wis binne wat jo hjir kieze moatte.</p>" -"<p>\n" +"<qt><p>Op dizze side kinne jo in kaaibosk op in desintarlisearre wize " +"oanmeitsje.\n" +"</p> <p>Jo kinne it sertifikaatfersyk opslaan yn in triem om it later " +"ferstjoere te kinnen of daliks nei de sertifikaatautoriteit (CA) stjoere. " +"Rieplachtsje jo helpdesk at jo net wis binne wat jo hjir kieze moatte.</" +"p><p>\n" "At jo jo ynstellingen makke hawwe klikke jo op\n" -"<em>Kaaibosk en sertifikaatfersyk oanmeitsje</em> om it fersyk ôf te rûnjen.</p>" -"\n" +"<em>Kaaibosk en sertifikaatfersyk oanmeitsje</em> om it fersyk ôf te rûnjen." +"</p>\n" "<p><b>Opmerking:</b> At jo it daliks per e-mail ferstjoere wolle sil de " "opsteller fan KMail iepene wurde. Jo kinne fierder ynformaasje oer de CA dêr " "ynfolje.</p><qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Opsjes foaar sertifikaatoanfraach" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Opslaan yn triem:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Nei CA stjoere as in e-mailberjocht:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "E-mail taheakje nei DN at CA's net wurkje" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Kaaibosk en sertifikaatfersyk oanmeitsje" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Jo sertifikaatfersyk is klear om ferstjoerd te wurden" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"De kaaibosk is oanmakke en lokaal opslein. It byhearrende sertifikaatfersyk is " -"ree om ferstjoerd te wurden nei de CA (sertifikaatautoriteit). Dy sil in " -"sertifikaat foar jo oanmeitsje en it weromstjoere nei jo e-mail (útsein at jo " -"keazen hawwe om it yn in triem op te slaan). Besjoch it toande sertifikaat " -"hjirûnder.\n" +"De kaaibosk is oanmakke en lokaal opslein. It byhearrende sertifikaatfersyk " +"is ree om ferstjoerd te wurden nei de CA (sertifikaatautoriteit). Dy sil in " +"sertifikaat foar jo oanmeitsje en it weromstjoere nei jo e-mail (útsein at " +"jo keazen hawwe om it yn in triem op te slaan). Besjoch it toande " +"sertifikaat hjirûnder.\n" "<p>\n" -"At jo gegevens feroarje wiolle, drukke jo op Tebek en kinne jo noch wizigings " -"oanbringe. At alles goed ynfold is drukke jo op Foltôgje om it kaaipear nei de " -"CA te ferstjoeren.\n" +"At jo gegevens feroarje wiolle, drukke jo op Tebek en kinne jo noch " +"wizigings oanbringe. At alles goed ynfold is drukke jo op Foltôgje om it " +"kaaipear nei de CA te ferstjoeren.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Kleur- en lettertype-ynstellingen" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Kaaikategoryën" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "&Tekstkleur ynstelle..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "E&tergrûnkleur ynstelle..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Lettert&ype ynstelle..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Fet" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Trochkrasse" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Standert-uterlik" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Sertifikaten" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RL's" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Wurkbalke foar it sykjen" diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kleopatra.po index 07563ce6f09..c2777c7346a 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepim/kleopatra.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n" @@ -10,37 +10,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<gan ainm>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -86,6 +62,11 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Eolas Faoin Teastas" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Bailí" @@ -94,6 +75,16 @@ msgstr "Bailí" msgid "Can be used for signing" msgstr "" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "" @@ -152,10 +143,8 @@ msgstr "ar a dtugtar fosta" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 @@ -193,8 +182,8 @@ msgstr "Eolas Breise Maidir Leis an Eochair" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -295,6 +284,10 @@ msgstr "Aisghair" msgid "Extend" msgstr "Fadaigh" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Bailíochtaigh" @@ -391,9 +384,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:579 @@ -403,11 +395,11 @@ msgstr "Eochracha á bhfáil..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" #: certmanager.cpp:672 @@ -416,9 +408,8 @@ msgstr "Roghnaigh Comhad Teastais" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:711 @@ -431,9 +422,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:778 @@ -514,8 +504,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:878 @@ -550,15 +540,15 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" @@ -568,9 +558,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 @@ -596,8 +585,8 @@ msgstr "" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" #: certmanager.cpp:1081 @@ -613,18 +602,14 @@ msgstr "Scrios Teastais" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1101 @@ -637,9 +622,8 @@ msgstr "Eochracha á scriosadh..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1210 @@ -670,9 +654,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1305 @@ -694,17 +677,50 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Earráid Kleopatra" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<gan ainm>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -727,78 +743,51 @@ msgstr "" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Teastais" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RLanna" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Barra Uirlisí Cuardaigh" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Sonraí" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Cur Síos" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Slabhra" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Conair" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "Du&mpáil" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Eolas Faoin Teastas" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -809,69 +798,59 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Do Shonraí Pearsanta" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -879,142 +858,156 @@ msgid "" "you who is sending a message." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Ionsáigh Mo Sheoladh" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Sábháil i gcomhad:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Cumraíocht na nDathanna & na gClónna" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Socraigh Dath &Téacs..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Socraigh Dath an &Chúlra..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "S&ocraigh Cló..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Trom" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Scríoblíne" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Cuma Réamhshocraithe" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Teastais" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RLanna" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Barra Uirlisí Cuardaigh" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kleopatra.po index efbddfddd0c..416bb3824c1 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 16:20+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -14,39 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<sennome>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "Tempo de &agarda de LDAP (minutos:segundos)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "Número &máximo de elementos devoltos na petición" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Engadir automaticamente &novos servidores descubertos nos puntos de " -"distribución CRL" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Erro do mecanismo: gpgconf non semella saber a entrada para %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Erro do mecanismo: gpgconf ten un tipo incorrecto para %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Xabi García" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -92,6 +66,11 @@ msgstr "Soporte para ordenamento ao amosar os DN, infraestrutura" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Información do certificado" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Válido" @@ -100,6 +79,16 @@ msgstr "Válido" msgid "Can be used for signing" msgstr "Pódese empregar para asinar" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Pódese empregar para cifrar" @@ -158,15 +147,11 @@ msgstr "A.k.a." #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu un erro mentres se tentaba obter o certificado <b>%1</b> " -"do mecanismo:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocorreu un erro mentres se tentaba obter o certificado <b>%1</b> do " +"mecanismo:</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -203,8 +188,8 @@ msgstr "Información adicional para a chave" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -261,7 +246,8 @@ msgstr "" msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Xa existe un ficheiro de nome \"%1\". Está seguro de que o quere sobrescribir?" +"Xa existe un ficheiro de nome \"%1\". Está seguro de que o quere " +"sobrescribir?" #: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" @@ -307,6 +293,10 @@ msgstr "Revocar" msgid "Extend" msgstr "Estender" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Validar" @@ -407,13 +397,11 @@ msgstr "Fallou a anovación de chaves" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu un erro mentres se tentaba obter os certificados do mecanismo:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocorreu un erro mentres se tentaba obter os certificados do mecanismo:" +"</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -422,16 +410,16 @@ msgstr "Obtendo chaves..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "O resultado da solicitude está interrompido.\n" "Excedeuse o límite local ou remoto do número de elementos.\n" -"Pode tentar incrementar o límite local no diálogo de configuración, pero se un " -"dos servidores configurados está a ser o limitante, ten que refinar a súa " +"Pode tentar incrementar o límite local no diálogo de configuración, pero se " +"un dos servidores configurados está a ser o limitante, ten que refinar a súa " "procura." #: certmanager.cpp:672 @@ -440,13 +428,11 @@ msgstr "Escolla o ficheiro de certificado" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu un erro mentres se tentaba descargar o certificado %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocorreu un erro mentres se tentaba descargar o certificado %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -458,13 +444,11 @@ msgstr "Obtendo o certificado dende o servidor..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu un erro mentres se tentaba importar o certificado %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocorreu un erro mentres se tentaba importar o certificado %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -537,9 +521,7 @@ msgstr "Chaves segredas sen mudanzas:" #: certmanager.cpp:854 msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Resultados detallados da importación %1:</p>" -"<table>%2</table></qt>" +"<qt><p>Resultados detallados da importación %1:</p><table>%2</table></qt>" #: certmanager.cpp:857 msgid "Certificate Import Result" @@ -547,8 +529,8 @@ msgstr "Resultado da importación de certificado" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "O proceso GpgSM que tentou importar o ficheiro CRL rematou prematuramente " "debido a un erro inesperado." @@ -588,20 +570,21 @@ msgstr "Imposíbel iniciar o proceso %1. Por favor, comprobe a súa instalación #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"O proceso DirMngr que tentou limpar a caché CRL rematou prematuramente debido a " -"un erro inesperado." +"O proceso DirMngr que tentou limpar a caché CRL rematou prematuramente " +"debido a un erro inesperado." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" -"Ocorreu un erro cando se tentaba limpar a caché CRL. A saída de DirMngr foi:\n" +"Ocorreu un erro cando se tentaba limpar a caché CRL. A saída de DirMngr " +"foi:\n" "%1" #: certmanager.cpp:997 @@ -610,13 +593,11 @@ msgstr "Caché CRl limpada satisfactoriamente." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu un erro cando se tentaba borrar os certificados:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocorreu un erro cando se tentaba borrar os certificados:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -632,9 +613,10 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"Algún dos certificados seleccionados están expendidos para outros (certificados " -"CA), certificados non seleccionados.\n" -"Ao borrar o certificado CA borraranse todos os certificados expendidos por el." +"Algún dos certificados seleccionados están expendidos para outros " +"(certificados CA), certificados non seleccionados.\n" +"Ao borrar o certificado CA borraranse todos os certificados expendidos por " +"el." #: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" @@ -644,8 +626,8 @@ msgstr "Borrando os certificados CA" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Quere realmente borrar este certificado e os %1 certificados que el " "certificou?\n" @@ -667,27 +649,19 @@ msgstr "Borrar Certificados" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu un erro mentres se tentaba borrar o certificado:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Ocorreu un erro mentres se tentaba borrar o certificado:</p><p><b>%1</" +"b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu un erro mentres se tentaba borrar os certificados:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Ocorreu un erro mentres se tentaba borrar os certificados:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -699,13 +673,11 @@ msgstr "Borrando as chaves..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu un erro mentres se tentaba exportar o certificado:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocorreu un erro mentres se tentaba exportar o certificado:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -732,18 +704,16 @@ msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" -"Escolla a chave segreda a se exportar (<b>Coidad: O formato PKCS#12 é inseguro; " -"non se recomenda a exportación das chaves segredas</b>):" +"Escolla a chave segreda a se exportar (<b>Coidad: O formato PKCS#12 é " +"inseguro; non se recomenda a exportación das chaves segredas</b>):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu un erro mentres se tentaba exportar a chave segreda:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocorreu un erro mentres se tentaba exportar a chave segreda:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -764,7 +734,8 @@ msgstr "Coleccións de Chaves PKCS#12 (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "Non se puido iniciar o Visor de Rexistros de GnupG (kwatchgnupg). Por favor, " "comprobe a súa instalación!" @@ -773,10 +744,44 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Erro de Kleopatra" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<sennome>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "Tempo de &agarda de LDAP (minutos:segundos)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "Número &máximo de elementos devoltos na petición" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Engadir automaticamente &novos servidores descubertos nos puntos de " +"distribución CRL" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Erro do mecanismo: gpgconf non semella saber a entrada para %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Erro do mecanismo: gpgconf ten un tipo incorrecto para %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Volcado de caché CRL:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -800,80 +805,53 @@ msgstr "Nome do ficheiro de certificado a se importar" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>A extensión de cifraxe non se puido inicializar." -"<br>O xestor de certificados rematará agora.</qt>" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Certificados" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RLs" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Barra de ferramentas de procura" +"<qt>A extensión de cifraxe non se puido inicializar.<br>O xestor de " +"certificados rematará agora.</qt>" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Detalles" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Descrición" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Cadea" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Camiño" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "&Volcar" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Importar a local" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Información do certificado" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Asistente de xeración de chaves" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -884,82 +862,72 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Benvido/a ao asistente de Xeración de Chaves.</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" -"Nuns doados pasos este asistente lle axudará a crear un novo par de chaves e a " -"solicitar un certificado para el. Pode logo usar o seu certificado para asinar " -"as mensaxes, para cifrar as mensaxes e para descifrar as mensaxes que outras " -"persoas lle enviaron cifradas.\n" +"Nuns doados pasos este asistente lle axudará a crear un novo par de chaves e " +"a solicitar un certificado para el. Pode logo usar o seu certificado para " +"asinar as mensaxes, para cifrar as mensaxes e para descifrar as mensaxes que " +"outras persoas lle enviaron cifradas.\n" "<p>\n" "O par de chaves xerarase de xeito descentralizado. Por favor, contacte cun " -"asistente se non está seguro de como obter un certificado para a súa nova chave " -"na súa organización." +"asistente se non está seguro de como obter un certificado para a súa nova " +"chave na súa organización." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Parámetros da chave" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" "Nesta páxina configurará a lonxitude da chave criptográfica e o tipo de " "certificado a crear." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Lonxitude da chave criptográfica" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Escoller lonxitude da &chave:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Uso do certificado" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Só para &asinar" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Só para &cifrar" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Para asinar &e cifrar" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Os seus datos persoais" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -970,170 +938,180 @@ msgstr "" "certificado e que lle axudarán a outra xente a determinar que é realmente " "vostede o que está a enviar a mensaxe." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Inserir o meu enderezo" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -"Isto inserirá o seu enderezo se puxa a información \"Quen son eu\" no caderno " -"de enderezos." +"Isto inserirá o seu enderezo se puxa a información \"Quen son eu\" no " +"caderno de enderezos." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Xeración de chave descentralizada" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Nesta páxina creará un par de chaves de xeito descentralizado.\n" -"</p> " -"<p>Pode tanto gravar a solicitude de certificado nun ficheiro para enviala con " -"posterioridade ou\n" +"<qt> <p>Nesta páxina creará un par de chaves de xeito descentralizado.\n" +"</p> <p>Pode tanto gravar a solicitude de certificado nun ficheiro para " +"enviala con posterioridade ou\n" "enviala directamente á Autoridade Certificadora (CA). Por favor, escolla coa " "axuda persoal\n" -" se non está segura/o de que escoller aquí.</p> " -"<p>\n" +" se non está segura/o de que escoller aquí.</p> <p>\n" "Unha vez que faga as súas escollas, prema en\n" -"<em>Xerar Par de Chaves e Solicitar Certificado</em> " -"para xerar o seu par de chaves e a súa correspondente solicitude de " -"certificado.</p>\n" +"<em>Xerar Par de Chaves e Solicitar Certificado</em> para xerar o seu par de " +"chaves e a súa correspondente solicitude de certificado.</p>\n" "<p><b>Nota:</b> se escolle enviar por correo-e directamente, \n" "abrirase un editor de kmail; pode engadi información detallada para a CA\n" "aló.</p></qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Opcións de solicitude de certificado" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "Gravar n&un ficheiro:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Enviar á CA como mensaxe de correo-&e:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Engadir correo-e a DN na solicitude para CAs rotos" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Xerar par de chaves e solicitar certificado" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "A súa solicitude de certificado está lista para ser enviada" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"O seu par de chaves creouse e gravouse localmente. A solicitude correspondente " -"de certificado está agora lista para se enviar á CA (autoridade de " -"certificación) que xerará un certificado para vostede e o enviará de volta por " -"correo-e (alomenos que seleccionara o almacenamento nun ficheiro). Por favor, " -"revise os detalles do certificado embaixo.\n" +"O seu par de chaves creouse e gravouse localmente. A solicitude " +"correspondente de certificado está agora lista para se enviar á CA " +"(autoridade de certificación) que xerará un certificado para vostede e o " +"enviará de volta por correo-e (alomenos que seleccionara o almacenamento nun " +"ficheiro). Por favor, revise os detalles do certificado embaixo.\n" "<p>\n" "Se quere mudar algo, prema Atrás e faga as súas modificacións; doutro xeito, " "prema en Rematar para enviar a solicitude de certificado á CA.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Configuración de Cor e Fonte" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Categorías de chaves" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Estabelecer Cor do &Texto..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Estabelecer Cor de &Fondo..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Estabelecer &Fonte..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "o" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Tachado" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Apariencia por Defecto" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Certificados" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RLs" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Barra de ferramentas de procura" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-he/messages/tdepim/kleopatra.po index 11014d89b34..481dbc1a111 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 00:35+0300\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" @@ -25,37 +25,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<ללא שם>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Yoav Bagno" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -101,6 +77,11 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "מידע לגבי התעודה" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "בתוקף" @@ -109,6 +90,16 @@ msgstr "בתוקף" msgid "Can be used for signing" msgstr "יכולה לשמש לחתימה" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "יכולה לשמש להצפנה" @@ -167,10 +158,8 @@ msgstr "כינוי" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 @@ -207,8 +196,8 @@ msgstr "מידע נוסף לגבי המפתח" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -309,6 +298,10 @@ msgstr "" msgid "Extend" msgstr "" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 #, fuzzy msgid "Validate" @@ -417,9 +410,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:579 @@ -429,11 +421,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" #: certmanager.cpp:672 @@ -442,9 +434,8 @@ msgstr "בחירת קובץ תעודה" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:711 @@ -459,9 +450,8 @@ msgstr "בחירת קובץ תעודה" #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:778 @@ -549,11 +539,11 @@ msgstr "התעודה יובאה" #: certmanager.cpp:876 #, fuzzy msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"התהליך Dirmngr, שניסה לייבא את קובץ רשימת ביטול התעודות, הסתיים מוקדם מן הצפוי " -"בשל שגיאה לא צפויה." +"התהליך Dirmngr, שניסה לייבא את קובץ רשימת ביטול התעודות, הסתיים מוקדם מן " +"הצפוי בשל שגיאה לא צפויה." #: certmanager.cpp:878 #, fuzzy, c-format @@ -591,17 +581,17 @@ msgstr "אין אפשרות להפעיל את התהליך dirmngr. בדוק א #: certmanager.cpp:993 #, fuzzy msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"התהליך Dirmngr, שניסה לייבא את קובץ רשימת ביטול התעודות, הסתיים מוקדם מן הצפוי " -"בשל שגיאה לא צפויה." +"התהליך Dirmngr, שניסה לייבא את קובץ רשימת ביטול התעודות, הסתיים מוקדם מן " +"הצפוי בשל שגיאה לא צפויה." #: certmanager.cpp:995 #, fuzzy, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "אירעה שגיאה במהלך הניסיון לייבא את קובץ רשימת ביטול התעודות. הפלט מ-Dirmngr " @@ -614,9 +604,8 @@ msgstr "קובץ רשימת ביטול התעודות יובא בהצלחה." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 @@ -644,8 +633,8 @@ msgstr "&צור תעודה" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" #: certmanager.cpp:1081 @@ -662,18 +651,14 @@ msgstr "&צור תעודה" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1101 @@ -686,9 +671,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1210 @@ -722,9 +706,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1305 @@ -749,17 +732,50 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1430 #, fuzzy msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "אין אפשרות להפעיל את התהליך dirmngr. בדוק את ההתקנה שלך." #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<ללא שם>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "הטלת מטמון רשימת ביטול תעודות:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 #, fuzzy msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." @@ -785,80 +801,53 @@ msgstr "" #: main.cpp:71 #, fuzzy msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>אין אפשרות לאתחל את תוסף ההצפנה. הודעת השגיאה הייתה %1." -"<br>מנהל התעודות יסתיים כעת.</qt>" +"<qt>אין אפשרות לאתחל את תוסף ההצפנה. הודעת השגיאה הייתה %1.<br>מנהל התעודות " +"יסתיים כעת.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "תעודות" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&פרטים" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "תיאור" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "נתיב" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&ייבא לסביבה המקומית" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "מידע לגבי התעודה" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -869,179 +858,155 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>ברוכים הבאים אל אשף התעודות.</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" "אשף זה יסייע לך ליצור תעודה במספר שלבים פשוטים. התעודות שלך ישמשו לחתימה על " -"הודעות, להצפנת הודעות שאתה שולח ולפיענוחן של הודעות מוצפנות שאנשים אחרים שולחים " -"אליך.\n" +"הודעות, להצפנת הודעות שאתה שולח ולפיענוחן של הודעות מוצפנות שאנשים אחרים " +"שולחים אליך.\n" "<p>\n" "התעודות ייווצרו בצורה מבוזרת. צור קשר עם מרכז התמיכה המקומי שלך אם אינך בטוח " "כיצד ליצור תעודה באירגון שלך." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, fuzzy, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "תעודות" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "הפרטים האישיים שלך" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " "certificate and that will help other people to determine that it is actually " "you who is sending a message." msgstr "" -"בדף זה תזין פרטים אישיים שיישמרו בתעודה שלך ויעזרו לאנשים אחרים לקבוע שההודעה " -"באמת נשלחה ממך." +"בדף זה תזין פרטים אישיים שיישמרו בתעודה שלך ויעזרו לאנשים אחרים לקבוע " +"שההודעה באמת נשלחה ממך." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, fuzzy, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "יצירת תעודה בצורה מבוזרת" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" "בדף זה תיצור תעודה בצורה מבוזרת. באפשרותך לאחסן את התעודה בקובץ שתוכל לשלוח " -"בהמשך, או לשלוח אותה ישירות אל רשות התעודות (CA). ברר עם מרכז התמיכה המקומי שלך " -"אם אינך בטוח מה לבחור כאן." -"<br>לאחר שתסיים את קביעת ההגדרות שלך, לחץ על <em>צור תעודה</em> " -"כדי ליצור את התעודה שלך." +"בהמשך, או לשלוח אותה ישירות אל רשות התעודות (CA). ברר עם מרכז התמיכה המקומי " +"שלך אם אינך בטוח מה לבחור כאן.<br>לאחר שתסיים את קביעת ההגדרות שלך, לחץ על " +"<em>צור תעודה</em> כדי ליצור את התעודה שלך." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, fuzzy, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "&יצירת תעודה" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "א&חסן בקובץ" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, fuzzy, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "&שלח לרשות התעודות בתור הודעת דוא\"ל" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "" "עבור רשויות תעודות בעייתיות, הוסף את כתובת הדוא\"ל לשם המיוחד בבקשת התעודה" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&צור תעודה" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "התעודה שלך מוכנה לשליחה" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" @@ -1049,57 +1014,84 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "צמד מפתחות החתימה שלך מוכן כעת לשליחה אל רשות התעודות (CA), אשר תיצור עבורך " -"תעודה ותשלח אותה בחזרה אליך בדוא\"ל (אלא אם כן בחרת לאחסן בקובץ). בחן את התעודה " -"המוצגת להלן.\n" +"תעודה ותשלח אותה בחזרה אליך בדוא\"ל (אלא אם כן בחרת לאחסן בקובץ). בחן את " +"התעודה המוצגת להלן.\n" "<p>\n" -"אם ברצונך לשנות משהו, לחץ על חזרה ובצע את השינויים הנדרשים. אחרת, לחץ על סיום " -"על מנת לשלוח את צמד המפתחות אל רשות התעודות.\n" +"אם ברצונך לשנות משהו, לחץ על חזרה ובצע את השינויים הנדרשים. אחרת, לחץ על " +"סיום על מנת לשלוח את צמד המפתחות אל רשות התעודות.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "תעודות" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kleopatra.po index f6d0de51f93..3bbdf847bed 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpgcertmanager 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -12,42 +12,17 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "<unnamed>" -msgstr "Prezime" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Hrvoje Spoljar, Nikola Planinac, Robert Pezer" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -94,6 +69,11 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra" msgstr "" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informacije o certifikatu" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Ispravno" @@ -103,6 +83,16 @@ msgstr "Ispravno" msgid "Can be used for signing" msgstr "Može biti korišten za potpisivanje" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 #, fuzzy msgid "Can be used for encryption" @@ -164,10 +154,8 @@ msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 @@ -204,8 +192,8 @@ msgstr "Dodatna informacija za ključ" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "" @@ -249,21 +237,22 @@ msgid "" "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail.\n" "%1" msgstr "" -"DCOP greška prilikom komunikacije; ne mogu da pošaljem certifikat korištenjem " -"KMail-a" +"DCOP greška prilikom komunikacije; ne mogu da pošaljem certifikat " +"korištenjem KMail-a" #: certificatewizardimpl.cpp:461 #, fuzzy msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail." msgstr "" -"DCOP greška prilikom komunikacije; ne mogu da pošaljem certifikat korištenjem " -"KMail-a" +"DCOP greška prilikom komunikacije; ne mogu da pošaljem certifikat " +"korištenjem KMail-a" #: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Datoteka sa imenom \"%1\" već postoji. Jeste li sigurni da ju želite prepisati?" +"Datoteka sa imenom \"%1\" već postoji. Jeste li sigurni da ju želite " +"prepisati?" #: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" @@ -309,6 +298,10 @@ msgstr "" msgid "Extend" msgstr "" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 #, fuzzy msgid "Validate" @@ -415,9 +408,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:579 @@ -427,11 +419,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" #: certmanager.cpp:672 @@ -441,9 +433,8 @@ msgstr "Odaberite datoteka certifikata" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:711 @@ -457,9 +448,8 @@ msgstr "Certificate Manager" #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:778 @@ -545,8 +535,8 @@ msgstr "Certifikat je uvežen" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:878 @@ -583,15 +573,15 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" @@ -602,9 +592,8 @@ msgstr "CRL datoteka je uspješno uvežen." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 @@ -631,8 +620,8 @@ msgstr "Uklonite certifikat" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" #: certmanager.cpp:1081 @@ -649,18 +638,14 @@ msgstr "Uklonite certifikat" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1101 @@ -673,9 +658,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1210 @@ -708,9 +692,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1305 @@ -733,18 +716,52 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "<unnamed>" +msgstr "Prezime" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" + #: crlview.cpp:57 #, fuzzy msgid "CRL cache dump:" msgstr "Ispis CRL keša:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -769,78 +786,51 @@ msgstr "" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Potvrde" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Traka za traženje" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Detalji" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Opis" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Putanja" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Uvezi u lokalne" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, fuzzy, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Informacije o certifikatu" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -851,69 +841,59 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, fuzzy, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "&Potvrde" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Vaši osobni podaci" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -921,149 +901,163 @@ msgid "" "you who is sending a message." msgstr "" "Na ovoj stranici unesite neke osobne podatke koji će biti pohranjeni u vašem " -"certifikatu i koji će pomoći ljudima da odrede jeste li vi stvarno osoba koja " -"je poslala poruku." +"certifikatu i koji će pomoći ljudima da odrede jeste li vi stvarno osoba " +"koja je poslala poruku." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, fuzzy, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Decentralizovano pravljenje certifikata" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, fuzzy, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "&Pravljenje Certifikata" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Pohrani u datoteka:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, fuzzy, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Pošalji CA-u kao &e-poruku:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Dodaj e-adresu DN-u u zahtjevu za pokvarene CA-ove" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Napravi certifikat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Vaš certifikat je spreman za slanje" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "" +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Potvrde" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Traka za traženje" + #, fuzzy #~ msgid "KGpgCertManager" #~ msgstr "KGpgCertManager" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kleopatra.po index 9f926122bae..c20faa49fc6 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -10,39 +10,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<névtelen>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "&LDAP-os várakozási idő (perc:másodperc)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "Lekér&dezésnél visszaadható maximális elemszám" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"A &CRL-es disztribúciós pontokban felfedezett új kiszolgálók automatikus " -"hozzáadása" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Hiba: a gpgconf nem ismeri ezt a bejegyzést: %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Hiba: a gpgconf rossz típussal ismeri ezt: %1/%2/%3 - %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -90,6 +64,11 @@ msgstr "DN-rendezési támogatás, infrastruktúra" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Tanúsítványinformáció" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Érvényes" @@ -98,6 +77,16 @@ msgstr "Érvényes" msgid "Can be used for signing" msgstr "Használható aláíráshoz" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Használható titkosításhoz" @@ -156,15 +145,11 @@ msgstr "A.k.a." #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hiba történt a(z) <b>%1</b> tanúsítvány letöltése közben, ennél az " -"alapszolgáltatásnál:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Hiba történt a(z) <b>%1</b> tanúsítvány letöltése közben, ennél az " +"alapszolgáltatásnál:</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -201,8 +186,8 @@ msgstr "A kulcs további jellemzői" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -302,6 +287,10 @@ msgstr "Visszavonás" msgid "Extend" msgstr "Meghosszabbítás" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Érvényesítés" @@ -400,13 +389,11 @@ msgstr "Nem sikerült felfrissíteni a kulcsokat" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hiba történt a tanúsítványok letöltése közben (az alapszolgáltatástól):</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Hiba történt a tanúsítványok letöltése közben (az " +"alapszolgáltatástól):</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -415,11 +402,11 @@ msgstr "A kulcsok letöltése..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "A lekérdezés eredményének egy részét el kellett dobni, mert\n" "túllépte a helyi vagy távoli eredmények listájára érvényes egyik korlátot.\n" @@ -433,13 +420,11 @@ msgstr "Tanúsítványfájl kiválasztása" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hiba történt a(z) %1 tanúsítványfájl letöltése közben:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Hiba történt a(z) %1 tanúsítványfájl letöltése közben:</p><p><b>%2</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -451,13 +436,11 @@ msgstr "Tanúsítvány letöltése kiszolgálóról..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hiba történt a(z) %1 tanúsítvány importálásakor:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Hiba történt a(z) %1 tanúsítvány importálásakor:</p><p><b>%2</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -530,9 +513,7 @@ msgstr "Nem változott titkos kulcsok:" #: certmanager.cpp:854 msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>%1 importálásának részletes eredménye:</p>" -"<table>%2</table></qt>" +"<qt><p>%1 importálásának részletes eredménye:</p><table>%2</table></qt>" #: certmanager.cpp:857 msgid "Certificate Import Result" @@ -540,11 +521,11 @@ msgstr "A tanúsítványimportálás eredménye" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"A GpgSM folyamat, mely a CRL-fájl importálását végzi, egy nem várt hiba miatt " -"idő előtt bezárult." +"A GpgSM folyamat, mely a CRL-fájl importálását végzi, egy nem várt hiba " +"miatt idő előtt bezárult." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -582,17 +563,17 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"A DirMngr folyamat, amely megpróbálta kiüríteni a CRL-gyorstárat, egy váratlan " -"hiba miatt idő előtt befejeződött." +"A DirMngr folyamat, amely megpróbálta kiüríteni a CRL-gyorstárat, egy " +"váratlan hiba miatt idő előtt befejeződött." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "Hiba történt a CRL-gyorstár kiürítése közben. A DirMngr kimenete:\n" @@ -604,13 +585,10 @@ msgstr "A CRL-gyorstár kiürítése sikeresen megtörtént." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hiba történt a tanúsítványok törlése közben:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Hiba történt a tanúsítványok törlése közben:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -638,11 +616,11 @@ msgstr "CA tanúsítványok törlése" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" -"Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %n tanúsítványt és a velük kiadott %1 egyéb " -"tanúsítványt?" +"Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %n tanúsítványt és a velük kiadott %1 " +"egyéb tanúsítványt?" #: certmanager.cpp:1081 #, c-format @@ -657,27 +635,17 @@ msgstr "Tanúsítványok törlése" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hiba történt egy tanúsítvány törlése közben:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Hiba történt egy tanúsítvány törlése közben:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hiba történt a tanúsítványok törlése közben:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Hiba történt a tanúsítványok törlése közben:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -689,13 +657,11 @@ msgstr "Kulcsok törlése..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hiba történt a következő tanúsítvány exportálása közben:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Hiba történt a következő tanúsítvány exportálása közben:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -722,19 +688,16 @@ msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" -"Válassza ki az exportálni kívánt titkos kulcsot (<b>" -"figyelem: a PKCS#12 formátum nem biztonságos, ezért titkos kulcsok exportálása " -"nem ajánlott</b>):" +"Válassza ki az exportálni kívánt titkos kulcsot (<b>figyelem: a PKCS#12 " +"formátum nem biztonságos, ezért titkos kulcsok exportálása nem ajánlott</b>):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hiba történt a titkos kulcs exportálása közben:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Hiba történt a titkos kulcs exportálása közben:</p><p><b>%1</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -755,7 +718,8 @@ msgstr "PKCS#12 kulcscsomag (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "Nem sikerült elindítani a GnuPG naplómegjelenítő programot (kwatchgnupg). " "Ellenőrizze, megfelelően telepítve van-e a program." @@ -764,10 +728,44 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Hiba - Kleopatra" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<névtelen>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "&LDAP-os várakozási idő (perc:másodperc)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "Lekér&dezésnél visszaadható maximális elemszám" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"A &CRL-es disztribúciós pontokban felfedezett új kiszolgálók automatikus " +"hozzáadása" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Hiba: a gpgconf nem ismeri ezt a bejegyzést: %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Hiba: a gpgconf rossz típussal ismeri ezt: %1/%2/%3 - %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "A CRL-gyorstár kiírása:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -792,80 +790,53 @@ msgstr "Az importálandó tanúsítványfájl neve" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>A titkosítási modult nem sikerült inicializálni." -"<br>A Tanúsítványkezelő bezáródik.</qt>" +"<qt>A titkosítási modult nem sikerült inicializálni.<br>A Tanúsítványkezelő " +"bezáródik.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Tanúsítványok" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RL-ek" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Keresés eszköztár" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Részletek" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Leírás" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Lánc" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Elérési út" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "&Kiírás" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "Importálás &helyinek" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Tanúsítványinformáció" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Kulcsgeneráló varázsló" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -876,9 +847,9 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Üdvözöljük a Kulcsgeneráló varázslóban!</b>\n" "<br>\n" @@ -889,69 +860,59 @@ msgstr "" "dekódolására lehet használni.\n" "<p>\n" "A kulcspár létrehozása decentralizált módon történik. Kérjen segítséget a " -"vállalati ügyfélszolgálattól, ha nem tudja, hogyan kell tanúsítványt létrehozni " -"az új kulcspárhoz az Ön vállalatánál." +"vállalati ügyfélszolgálattól, ha nem tudja, hogyan kell tanúsítványt " +"létrehozni az új kulcspárhoz az Ön vállalatánál." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "A kulcs paraméterei" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"Ezen a lapon a kulcs kriptográfiai hosszát és a létrehozni kívánt tanúsítvány " -"típusát kell megadni." +"Ezen a lapon a kulcs kriptográfiai hosszát és a létrehozni kívánt " +"tanúsítvány típusát kell megadni." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Kriptográfiai kulcshossz" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "A k&ulcs hossza:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Tanúsítványhasználat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Csak &aláíráshoz" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Csak titkosításh&oz" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Aláíráshoz és t&itkosításhoz" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Az Ön személyi adatai" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -961,170 +922,182 @@ msgstr "" "Ezen a lapon lehet megadni a tanúsítványba kerülő személyi adatokat, ezek " "alapján határozhatja meg a címzett, hogy ki az üzenet küldője." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "A saját cím &beszúrása" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" "Ennek hatására a saját cím bekerül a tanúsítványba, ha kitöltötte \"A saját " "adataim\" lapot a címjegyzékben" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Decentralizált kulcsgenerálás" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ezen a lapon lehet decentralizált módon kulcspárt létrehozni.\n" -"</p>" -"<p>A tanúsítványkérelem elmenthető egy fájlba (későbbi feldolgozáshoz) vagy " -"közvetlenül \n" -"elküldhető a tanúsítványkiadónak (CA, Certificate Authority). Kérjen segítséget " -"\n" -"a vállalati ügyfélszolgálattól, ha nem tudja, mit kell itt választani.</p>" -"<p>\n" +"<qt><p>Ezen a lapon lehet decentralizált módon kulcspárt létrehozni.\n" +"</p><p>A tanúsítványkérelem elmenthető egy fájlba (későbbi feldolgozáshoz) " +"vagy közvetlenül \n" +"elküldhető a tanúsítványkiadónak (CA, Certificate Authority). Kérjen " +"segítséget \n" +"a vállalati ügyfélszolgálattól, ha nem tudja, mit kell itt választani.</" +"p><p>\n" "Ha elkészült a beállításokkal, kattintson a \n" -"<em>Kulcspár és tanúsítványkérelem generálása</em> gombra a kulcspár és a hozzá " -"tartozó tanúsítványkérelem elkészítéséhez.</p>\n" +"<em>Kulcspár és tanúsítványkérelem generálása</em> gombra a kulcspár és a " +"hozzá tartozó tanúsítványkérelem elkészítéséhez.</p>\n" "<p><b>Megjegyzés:</b> ha közvetlenül elküldést választ (e-mailben), \n" "akkor megnyílik a KMail üzenetszerkesztője. A tanúsítványkiadó számára itt " "további információk adhatók\n" "meg.</p><qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "A tanúsítványkérelem beállításai" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "Eltárolás &fájlba:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Elküldés a C&A-nak e-mailben:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Az e-mail cím hozzáadása a DN-hez hibás CA-hoz fordulás esetén" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "Kulcspár és tanúsítványkérelem &létrehozása" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "A tanúsítványkérelem készen áll az elküldésre" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"A kulcspár elkészült és helyben el lett mentve. A tanúsítványkérelem készen áll " -"a tanúsítványkiadóhoz való elküldésre. A kiadó létrehozza az Ön által igényelt " -"tanúsítványát és visszaküldi Önnek e-mailben (ha nem fájlba mentést " +"A kulcspár elkészült és helyben el lett mentve. A tanúsítványkérelem készen " +"áll a tanúsítványkiadóhoz való elküldésre. A kiadó létrehozza az Ön által " +"igényelt tanúsítványát és visszaküldi Önnek e-mailben (ha nem fájlba mentést " "választott). Ellenőrizze gondosan az alábbi adatokat.\n" "<p>\n" -"Ha valamit meg szeretne változtatni, nyomja meg a Vissza gombot és hajtsa végre " -"a módosításokat. Ha nem, nyomja meg a Befejezés gombot: ekkor a program elküldi " -"a tanúsítványkérelmet a tanúsítványkiadóhoz.\n" +"Ha valamit meg szeretne változtatni, nyomja meg a Vissza gombot és hajtsa " +"végre a módosításokat. Ha nem, nyomja meg a Befejezés gombot: ekkor a " +"program elküldi a tanúsítványkérelmet a tanúsítványkiadóhoz.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Szín- és betűtípus-beállítások" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Kulcskategóriák" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "A szö&vegszín beállítása..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "A &háttérszín beállítása..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "A betűtípus b&eállítása..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Félkövér" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Áthúzott" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Az alapértelmezett megjelenés" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Tanúsítványok" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RL-ek" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Keresés eszköztár" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kleopatra.po index adb521e1093..20a91d0a479 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 16:44+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -13,37 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Þröstur Svanbergsson" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -89,6 +65,11 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleópatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Upplýsingar um skírteini" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Gilt" @@ -97,6 +78,16 @@ msgstr "Gilt" msgid "Can be used for signing" msgstr "Hægt er að nota til undirritunar" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Hægt er að nota til dulritunar" @@ -155,10 +146,8 @@ msgstr "e.þ.s." #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 @@ -196,8 +185,8 @@ msgstr "Aukaupplýsingar um lykil" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -298,6 +287,10 @@ msgstr "Afturkalla" msgid "Extend" msgstr "" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "" @@ -396,9 +389,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:579 @@ -408,11 +400,11 @@ msgstr "Sæki lykla..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" #: certmanager.cpp:672 @@ -421,9 +413,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:711 @@ -436,9 +427,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:778 @@ -519,8 +509,8 @@ msgstr "Niðurstaða innflutnings skírteinis" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:878 @@ -554,15 +544,15 @@ msgstr "Gat ekki ræst %1 ferlið. Vinsamlegast athugaðu uppsetningu þína." #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" @@ -572,9 +562,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 @@ -600,8 +589,8 @@ msgstr "" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" #: certmanager.cpp:1081 @@ -617,22 +606,15 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Villa kom upp við eyðingu skírteinisins:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Villa kom upp við eyðingu skírteinisins:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "<qt><p>Villa kom upp við eyðingu skírteinanna:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 @@ -645,14 +627,10 @@ msgstr "Eyði lyklum..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Villa kom upp við útflutning skírteinisins:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Villa kom upp við útflutning skírteinisins:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -682,9 +660,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1305 @@ -706,17 +683,50 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Kleópatra villa" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -739,78 +749,51 @@ msgstr "" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "S&kírteini" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Leitatólastika" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Nánar" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Lýsing" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Keðja" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Slóð" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Upplýsingar um skírteini" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -821,69 +804,59 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Skírteinanotkun" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Aðeins til &undirritunar" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Aðeins til &dulritunar" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Fyrir undirritun &og dulritun" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Persónuupplýsingar þínar" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -891,145 +864,159 @@ msgid "" "you who is sending a message." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "Setja &inn vistfang mitt" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, fuzzy, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "&Búa til skírteini" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Vista í skrá:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Búa til skírteini" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Skírteinið er tilbúið til sendingar" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "" +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "S&kírteini" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Leitatólastika" + #~ msgid "Certificate Wizard" #~ msgstr "Skírteinaálfur" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kleopatra.po index a69e46d79a6..9c428760d59 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 15:47+0100\n" "Last-Translator: alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>\n" "Language-Team: italian <kde-i18n-it-admin@master.kde.org>\n" @@ -15,40 +15,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<unnamed>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "Tempo &massimo LDAP (minuti:secondi)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "Numero &massimo di voci restituite dalla query" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Aggiunge automaticamente i &nuovi server scoperti nei punti di distribuzione " -"CRL" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" -"Errore nel backend: gpgconf sembra non conoscere le registrazioni per %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Errore nel backend: gpgconf ha il tipo errato per %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Alessandro Pasotti" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -94,6 +67,11 @@ msgstr "Supporto ordinamento visualizzazione DN, infrastruttura" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informazioni certificato" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Valido" @@ -102,6 +80,16 @@ msgstr "Valido" msgid "Can be used for signing" msgstr "Può essere utilizzato per la firma" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Può essere utilizzato per la cifratura" @@ -160,15 +148,11 @@ msgstr "A.k.a." #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Si è verificato un errore recuperando il certificato <b>%1</b> " -"dal backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Si è verificato un errore recuperando il certificato <b>%1</b> dal " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -205,8 +189,8 @@ msgstr "Informazioni aggiuntive per la chiave" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "" "campo obbligatorio\n" @@ -253,7 +237,8 @@ msgid "" "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail.\n" "%1" msgstr "" -"Errore di comunicazione DCOP, impossibile inviare il certificato usando KMail.\n" +"Errore di comunicazione DCOP, impossibile inviare il certificato usando " +"KMail.\n" "%1" #: certificatewizardimpl.cpp:461 @@ -312,6 +297,10 @@ msgstr "Revoca" msgid "Extend" msgstr "Estendi" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Convalida" @@ -413,13 +402,11 @@ msgstr "Aggiornamento chiavi fallito" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Si è verificato un errore recuperando i certificati dal backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Si è verificato un errore recuperando i certificati dal backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -428,17 +415,17 @@ msgstr "Recupero chiavi..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "I risultati della query sono stati troncati.\n" "È stato superato il limite locale o quello remoto sul numero massimo di " "risultati.\n" -"Puoi provare ad aumentare il limite locale nella finestra di configurazione, ma " -"se il fattore limitante è uno dei server, dovrai rifinire la tua ricerca." +"Puoi provare ad aumentare il limite locale nella finestra di configurazione, " +"ma se il fattore limitante è uno dei server, dovrai rifinire la tua ricerca." #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -446,13 +433,11 @@ msgstr "Seleziona file certificato" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Si è verificato un errore provando a scaricare il certificato %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Si è verificato un errore provando a scaricare il certificato %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -464,13 +449,11 @@ msgstr "Recupero del certificato dal server..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Si è verificato un errore cercando di importare il certificato %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Si è verificato un errore cercando di importare il certificato %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -543,9 +526,7 @@ msgstr "Chiavi segrete non modificate:" #: certmanager.cpp:854 msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Risultati dettagliati dell'importazione %1:</p>" -"<table>%2</table></qt>" +"<qt><p>Risultati dettagliati dell'importazione %1:</p><table>%2</table></qt>" #: certmanager.cpp:857 msgid "Certificate Import Result" @@ -553,8 +534,8 @@ msgstr "Risultati importazione certificati" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "Il processo GpgSM che ha provato a importare il file CRL è terminato " "prematuramente a causa di un errore inatteso." @@ -566,8 +547,8 @@ msgid "" "was:\n" "%1" msgstr "" -"Si è verificato un errore tentando di importare il file CRL. L'output di GpgSM " -"era:\n" +"Si è verificato un errore tentando di importare il file CRL. L'output di " +"GpgSM era:\n" "%1" #: certmanager.cpp:880 @@ -591,12 +572,13 @@ msgstr "Seleziona file CRL" #: certmanager.cpp:938 msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation." msgstr "" -"Impossibile avviare il processo %1. Per favore, controlla la tua installazione." +"Impossibile avviare il processo %1. Per favore, controlla la tua " +"installazione." #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "Il processo DirMngr che ha provato a cancellare la cache CRL è terminato " "prematuramente a causa di un errore inaspettato." @@ -604,12 +586,12 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" -"Si è verificato un errore tentando di pulire la cache CRL. L'output di DirMngr " -"era:\n" +"Si è verificato un errore tentando di pulire la cache CRL. L'output di " +"DirMngr era:\n" "%1" #: certmanager.cpp:997 @@ -618,13 +600,11 @@ msgstr "Cache CRL pulita con successo." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Si è verificato un errore cercando di eliminare i certificati:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Si è verificato un errore cercando di eliminare i certificati:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -653,8 +633,8 @@ msgstr "Sto cancellando i certificati CA" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Vuoi veramente cancellare questo certificato e i %1 certificati da esso " "certificati?\n" @@ -676,27 +656,19 @@ msgstr "Elimina certificati" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Si è verificato un errore cercando di eliminare il certificato:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Si è verificato un errore cercando di eliminare il certificato:</" +"p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Si è verificato un errore cercando di eliminare i certificati:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Si è verificato un errore cercando di eliminare i certificati:</" +"p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -708,13 +680,11 @@ msgstr "Eliminazione chiavi..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Si è verificato un errore cercando di esportare il certificato:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Si è verificato un errore cercando di esportare il certificato:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -741,18 +711,16 @@ msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" -"Seleziona la chiave segreta da esportare (<b>Attenzione: il formato PKCS#12 non " -"è sicuro; l'esportazione delle chiavi segrete è sconsigliata</b>):" +"Seleziona la chiave segreta da esportare (<b>Attenzione: il formato PKCS#12 " +"non è sicuro; l'esportazione delle chiavi segrete è sconsigliata</b>):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Si è verificato un errore cercando di esportare la chiave segreta:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Si è verificato un errore cercando di esportare la chiave segreta:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -775,19 +743,56 @@ msgstr "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" -"Impossibile avviare GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Per favore, controlla la tua " -"installazione!" +"Impossibile avviare GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Per favore, controlla la " +"tua installazione!" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Errore di Kleopatra" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<unnamed>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "Tempo &massimo LDAP (minuti:secondi)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "Numero &massimo di voci restituite dalla query" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Aggiunge automaticamente i &nuovi server scoperti nei punti di distribuzione " +"CRL" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" +"Errore nel backend: gpgconf sembra non conoscere le registrazioni per %1/%2/" +"%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Errore nel backend: gpgconf ha il tipo errato per %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Dump cache CRL:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -797,7 +802,8 @@ msgstr "" #: crlview.cpp:134 msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error." msgstr "" -"Il processo GpgSM è terminato prematuramente a causa di un errore inaspettato." +"Il processo GpgSM è terminato prematuramente a causa di un errore " +"inaspettato." #: main.cpp:55 msgid "Search for external certificates initially" @@ -813,80 +819,53 @@ msgstr "Nome del file del certificato da importare" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>Il plugin crypto non ha potuto essere inizializzato" -"<br>Il gestore certificati terminerà immediatamente.</qt>" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Certificati" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RL" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti di ricerca" +"<qt>Il plugin crypto non ha potuto essere inizializzato<br>Il gestore " +"certificati terminerà immediatamente.</qt>" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Dettagli" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Catena" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Percorso" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "Du&mp" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Importa localmente" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Informazioni certificato" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Assistente" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -897,194 +876,169 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Benvenuto nell'assistente per generazione delle chiavi.</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" -"In pochi semplici passi, questo assistente ti aiuterà a creare una nuova coppia " -"di chiavi e richiederà un certificato per le chiavi create. Potrai usare questo " -"certificato per cifrare i messaggi e decifrare quelli che altre persone ti " -"inviano.\n" +"In pochi semplici passi, questo assistente ti aiuterà a creare una nuova " +"coppia di chiavi e richiederà un certificato per le chiavi create. Potrai " +"usare questo certificato per cifrare i messaggi e decifrare quelli che altre " +"persone ti inviano.\n" "<p>\n" "Le coppie di chiavi saranno generate in maniera decentralizzata. Per favore " -"contatta il tuo help desk se non sei sicuro di come ottenere il certificato per " -"la tua nuova coppia di chiavi nella tua organizzazione." +"contatta il tuo help desk se non sei sicuro di come ottenere il certificato " +"per la tua nuova coppia di chiavi nella tua organizzazione." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Parametri della chiave" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"In questa pagina puoi configurare la lunghezza della chiave crittografica e il " -"tipo del certificato da creare." +"In questa pagina puoi configurare la lunghezza della chiave crittografica e " +"il tipo del certificato da creare." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Lunghezza della chiave crittografica" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Scegli la &lunghezza della chiave:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Uso del certificato" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Solo per &firmare" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Solo per &cifrare" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Per firm&are e cifrare" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "I tuoi dati personali" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " "certificate and that will help other people to determine that it is actually " "you who is sending a message." msgstr "" -"In questa pagina, puoi inserire alcuni dati personali che saranno memorizzati " -"sul tuo certificato e che aiuteranno altre persone a determinare che sei tu " -"colui che spedisce un messaggio." +"In questa pagina, puoi inserire alcuni dati personali che saranno " +"memorizzati sul tuo certificato e che aiuteranno altre persone a determinare " +"che sei tu colui che spedisce un messaggio." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Inserisci il mio indirizzo" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" "Questo inserirà il tuo indirizzo se hai impostato le informazioni \"Chi sono " "io\" nella rubrica indirizzi" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Generazione decentralizzata della chiave" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>In questa pagina, creerai una coppia di chiavi in maniera decentralizzata.\n" -"</p>" -"<p>Puoi salvare il certificato in un file per una trasmissione successiva " -"oppure \n" +"<qt><p>In questa pagina, creerai una coppia di chiavi in maniera " +"decentralizzata.\n" +"</p><p>Puoi salvare il certificato in un file per una trasmissione " +"successiva oppure \n" "mandarlo direttamente alla Certificate Authority (CA). Per favore consulta\n" -"il tuo help desk se non sai cosa selezionare qui.</p>" -"<p>\n" +"il tuo help desk se non sai cosa selezionare qui.</p><p>\n" "Quando hai finito, fai clic su \n" -"<em>Genera coppia di chiavi e richiedi certificato</em> " -"per generare il tuo certificato.</p>\n" +"<em>Genera coppia di chiavi e richiedi certificato</em> per generare il tuo " +"certificato.</p>\n" "<p><b>Nota:</b> se scegli di mandarlo via posta elettronica, \n" "verrà aperta una finestra di KMail; potrai quindi aggiungere informazioni \n" "dettagliate per la CA.</p><qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Opzioni della richiesta del certificato" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Archivia in un file:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Spedisci a una CA come messaggio di posta &elettronica:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Aggiungi email a DN nella richiesta di CA errate" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Genera coppia di chiavi e richiesta certificato" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "La tua richiesta di certificato è pronta per essere spedita" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" @@ -1092,63 +1046,90 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "La tua coppia di chiavi è stata creata e salvata localmente. La richiesta di " -"certificato corrispondente è pronta per essere spedita alla CA che genererà un " -"certificato per te e lo spedirà via posta elettronica (a meno che tu non abbia " -"scelto di archiviarlo in un file). Per favore controlla i dettagli del " +"certificato corrispondente è pronta per essere spedita alla CA che genererà " +"un certificato per te e lo spedirà via posta elettronica (a meno che tu non " +"abbia scelto di archiviarlo in un file). Per favore controlla i dettagli del " "certificato mostrati qui sotto.\n" "<p>\n" "Se vuoi cambiare qualcosa, premi Indietro e fai le tue modifiche; altrimenti " "premi Fine per inviare la coppia di chiavi alla CA.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Configurazione dei colori e dei caratteri" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Categorie di chiavi" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Imposta colore del &testo..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Imposta colore di s&fondo..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Imp&osta carattere..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Barrato" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Aspetto predefinito" +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Certificati" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RL" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti di ricerca" + #~ msgid "Certificate Wizard" #~ msgstr "Assitente certificati" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kleopatra.po index c4980f81fd3..bd2c1f14a3b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" @@ -15,37 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<名前なし>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP タイムアウト (分:秒)(&T)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "検索が返す最大アイテム数(&M)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "CRL 配布点で見つかった新規サーバを自動的に追加(&N)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "バックエンドエラー: gpgconf は %1/%2/%3 に対するエントリが分からないようです" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "バックエンドエラー: gpgconf の %1/%2/%3 に対するタイプが間違っています: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Noboru Sinohara, Shinichi Tsunoda,Shinichi Tsunoda" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -91,6 +67,11 @@ msgstr "DN 表示順位のサポート、インフラストラクチャ" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "証明書情報" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "有効" @@ -99,6 +80,16 @@ msgstr "有効" msgid "Can be used for signing" msgstr "署名に使用可能" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "暗号化に使用可能" @@ -157,11 +148,11 @@ msgstr "A.k.a." #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" -msgstr "<qt><p>バックエンドから証明書 <b>%1</b> を取得中にエラーが発生しました:</p><p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>バックエンドから証明書 <b>%1</b> を取得中にエラーが発生しました:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -198,8 +189,8 @@ msgstr "鍵の補足情報" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -298,6 +289,10 @@ msgstr "破棄" msgid "Extend" msgstr "延長" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "検証" @@ -396,10 +391,11 @@ msgstr "鍵の更新に失敗しました" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "<qt><p>バックエンドから証明書を取得中にエラーが発生しました:</p><p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>バックエンドから証明書を取得中にエラーが発生しました:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -408,15 +404,16 @@ msgstr "鍵を取得中..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "検索結果の一部が切り捨てられました。\n" "ローカルまたはリモートの検索結果の最大数の制限を超過しました。\n" -"設定ダイアログでローカルの制限を増やしてみてください。しかし、設定されたサーバのいずれかが制限要因である場合は、検索を絞り込まなければなりません。" +"設定ダイアログでローカルの制限を増やしてみてください。しかし、設定されたサー" +"バのいずれかが制限要因である場合は、検索を絞り込まなければなりません。" #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -424,10 +421,11 @@ msgstr "証明書ファイルを選択" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" -msgstr "<qt><p>証明書 %1 をダウンロード中にエラーが発生しました:</p><p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>証明書 %1 をダウンロード中にエラーが発生しました:</p><p><b>%2</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -439,10 +437,11 @@ msgstr "サーバから証明書を取得中..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" -msgstr "<qt><p>証明書 %1 をインポート中にエラーが発生しました:</p><p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>証明書 %1 をインポート中にエラーが発生しました:</p><p><b>%2</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -522,9 +521,11 @@ msgstr "証明書インポートの結果" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." -msgstr "CRL ファイルをインポートしようとした GpgSM プロセスは、予期しないエラーにより途中で終了しました。" +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." +msgstr "" +"CRL ファイルをインポートしようとした GpgSM プロセスは、予期しないエラーにより" +"途中で終了しました。" #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -533,7 +534,8 @@ msgid "" "was:\n" "%1" msgstr "" -"CRL ファイルをインポートしようとしたときにエラーが発生しました。GpgSM からの出力は以下のとおりです:\n" +"CRL ファイルをインポートしようとしたときにエラーが発生しました。GpgSM からの" +"出力は以下のとおりです:\n" "%1" #: certmanager.cpp:880 @@ -560,18 +562,21 @@ msgstr "%1 プロセスを開始できません。インストールを確認し #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." -msgstr "CRL キャッシュをクリアしようとした DirMngr プロセスは、予期しないエラーにより途中で終了しました。" +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." +msgstr "" +"CRL キャッシュをクリアしようとした DirMngr プロセスは、予期しないエラーにより" +"途中で終了しました。" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" -"CRL キャッシュをクリアしようとした時にエラーが発生しました。DirMngr からの出力は次のとおりです:\n" +"CRL キャッシュをクリアしようとした時にエラーが発生しました。DirMngr からの出" +"力は次のとおりです:\n" "%1" #: certmanager.cpp:997 @@ -580,10 +585,11 @@ msgstr "CRL キャッシュをクリアしました。" #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "<qt><p>証明書を削除しようとしたときにエラーが発生しました:</p><p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>証明書を削除しようとしたときにエラーが発生しました:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -599,7 +605,8 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"選択された証明書の一部またはすべては、別の選択されていない証明書の発行者 (CA 証明書) です。\n" +"選択された証明書の一部またはすべては、別の選択されていない証明書の発行者 (CA " +"証明書) です。\n" "CA 証明書を削除すると、それによって発行されたすべての証明書も削除されます。" #: certmanager.cpp:1072 @@ -610,8 +617,8 @@ msgstr "CA 証明書の削除" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "本当にこれらの %n 証明書とそれが証明する %1 証明書を削除しますか?" #: certmanager.cpp:1081 @@ -627,18 +634,14 @@ msgstr "証明書を削除" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "<qt><p>証明書を削除中にエラーが発生しました:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "<qt><p>証明書を削除中にエラーが発生しました:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 @@ -651,10 +654,10 @@ msgstr "鍵を削除中..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "<qt><p>証明書をエクスポート中にエラーが発生しました:</p><p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>証明書をエクスポート中にエラーが発生しました:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -680,14 +683,16 @@ msgstr "秘密鍵をエクスポート" msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" -msgstr "エクスポートする秘密鍵を選択 (警告: PKCS#12 フォーマットは安全ではありません。秘密鍵のエクスポートはお勧めできません):" +msgstr "" +"エクスポートする秘密鍵を選択 (警告: PKCS#12 フォーマットは安全ではありませ" +"ん。秘密鍵のエクスポートはお勧めできません):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "<qt><p>秘密鍵をエクスポート中にエラーが発生しました:</p><p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>秘密鍵をエクスポート中にエラーが発生しました:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -708,17 +713,54 @@ msgstr "PKCS#12 鍵 Bundle (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" -msgstr "GnuPG ログビューア (kwatchgnupg) を開始できませんでした。インストールを確認してください。" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" +msgstr "" +"GnuPG ログビューア (kwatchgnupg) を開始できませんでした。インストールを確認し" +"てください。" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Kleopatra エラー" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<名前なし>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "LDAP タイムアウト (分:秒)(&T)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "検索が返す最大アイテム数(&M)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "CRL 配布点で見つかった新規サーバを自動的に追加(&N)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" +"バックエンドエラー: gpgconf は %1/%2/%3 に対するエントリが分からないようです" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" +"バックエンドエラー: gpgconf の %1/%2/%3 に対するタイプが間違っています: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "CRL キャッシュダンプ:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "gpgsm プロセスを開始できません。インストールを確認してください。" @@ -741,78 +783,53 @@ msgstr "インポートする証明書ファイルの名前" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" -msgstr "<qt>暗号プラグインを初期化できませんでした。<br>証明書マネージャを終了します。</qt>" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "証明書(&C)" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RL" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "検索ツールバー" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" +msgstr "" +"<qt>暗号プラグインを初期化できませんでした。<br>証明書マネージャを終了しま" +"す。</qt>" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "詳細(&D)" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "説明" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "連鎖(&C)" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "パス" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "ダンプ(&M)" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "ローカルにインポート(&I)" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "証明書情報" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "鍵生成ウィザード" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -823,235 +840,247 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<qt>鍵生成ウィザードへようこそ\n" "<br>\n" "<br>\n" -"このウィザードではいくつかの簡単なステップを通して、新しい鍵ペアとその証明書要求を作成します。これによって、メッセージの署名や暗号化に、また他の人から送られてき" -"た暗号化されたメッセージの復号にあなたの証明書を使用できるようになります。\n" +"このウィザードではいくつかの簡単なステップを通して、新しい鍵ペアとその証明書" +"要求を作成します。これによって、メッセージの署名や暗号化に、また他の人から送" +"られてきた暗号化されたメッセージの復号にあなたの証明書を使用できるようになり" +"ます。\n" "<p>\n" -"鍵ペアは分散化した方法で生成されます。組織の中であなたの鍵の証明書を取得する方法については、ローカルのヘルプデスクに問い合わせてください。" +"鍵ペアは分散化した方法で生成されます。組織の中であなたの鍵の証明書を取得する" +"方法については、ローカルのヘルプデスクに問い合わせてください。" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "鍵のパラメータ" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "このページでは、暗号化鍵長と作成する証明書のタイプを設定します。" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "暗号化鍵長" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "鍵長を選択(&K):" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "証明書の使用目的" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "署名のみ(&S)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "暗号化のみ(&E)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "署名と暗号化(&A)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "あなたの個人データ" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " "certificate and that will help other people to determine that it is actually " "you who is sending a message." msgstr "" -"このページでは、あなたの証明書に保存される個人データを入力します。この情報は、他の人々がメッセージが本当にあなたからのものかどうかを判定するために使われます。" +"このページでは、あなたの証明書に保存される個人データを入力します。この情報" +"は、他の人々がメッセージが本当にあなたからのものかどうかを判定するために使わ" +"れます。" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "アドレスを挿入(&I)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" -msgstr "アドレス帳にあなたの個人情報が設定されている場合、そのアドレスを挿入します。" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" +msgstr "" +"アドレス帳にあなたの個人情報が設定されている場合、そのアドレスを挿入します。" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "分散化された鍵生成" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>このページでは、分散化された方法で鍵ペアを作成します。\n" -"</p>" -"<p>証明書要求は、後で送信するためにファイルに保存するか、直接 CA (認証局) " -"に送信することができます。どちらを選択すればいいのか分からない場合は、ローカルのヘルプデスクに問い合わせてください。</p>" -"<p>\n" -"設定が完了したら、鍵ペアとそれに対応する証明書要求を生成するために「鍵ペアと証明書要求を生成」をクリックしてください。</p>\n" -"<p>注意: メールで直接送信することを選択した場合、KMail のメール作成ウィンドウが開きます。そこで CA " -"あての詳細な情報を追加することができます。</p><qt>" - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +"<qt><p>このページでは、分散化された方法で鍵ペアを作成します。\n" +"</p><p>証明書要求は、後で送信するためにファイルに保存するか、直接 CA (認証" +"局) に送信することができます。どちらを選択すればいいのか分からない場合は、" +"ローカルのヘルプデスクに問い合わせてください。</p><p>\n" +"設定が完了したら、鍵ペアとそれに対応する証明書要求を生成するために「鍵ペアと" +"証明書要求を生成」をクリックしてください。</p>\n" +"<p>注意: メールで直接送信することを選択した場合、KMail のメール作成ウィンドウ" +"が開きます。そこで CA あての詳細な情報を追加することができます。</p><qt>" + +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "証明書要求のオプション" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "ファイルに保存(&S):" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "メールメッセージとして CA に送信(&E):" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "要求時に DN にメールを追加 (壊れた CA のため)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "鍵ペアと証明書要求を生成(&G)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "証明書要求を送信する準備ができました" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"鍵ペアを作成し、ローカルに保存しました。対応する証明書要求を CA (認証局) に送る準備が整いました。CA " -"はあなたのための証明書を作成し、メールで送り返してきます (ファイルに保存するよう選択していない場合)。下の証明書の詳細を確認してください。\n" +"鍵ペアを作成し、ローカルに保存しました。対応する証明書要求を CA (認証局) に送" +"る準備が整いました。CA はあなたのための証明書を作成し、メールで送り返してきま" +"す (ファイルに保存するよう選択していない場合)。下の証明書の詳細を確認してくだ" +"さい。\n" "<p>\n" -"変更する個所があれば、前に戻って変更してください。問題がなければ「完了」を押して CA に証明書要求を送信してください。\n" +"変更する個所があれば、前に戻って変更してください。問題がなければ「完了」を押" +"して CA に証明書要求を送信してください。\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "色とフォントの設定" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "鍵のカテゴリ" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "テキスト色を設定(&T)..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "背景色を設定(&B)..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "フォントを設定(&O)..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "ボールド" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "取り消し線" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "標準の外観" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "証明書(&C)" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RL" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "検索ツールバー" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kleopatra.po index 3057dbc493d..90c5a3f1d21 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-07 18:03+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -15,39 +15,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<аталмаған>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP кү&ту уақыты (минут:секунд)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "Сұраныс қайтаратын нысандар санының &шегі" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"CRL тарату нүктелер жариялаған &жаңа серверлер автоматты түрде қосылсын" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Бағдарлама қатесі: gpgconf келесі жазуды танымады - %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" -"Бағдарлама қатесі: gpgconf келесі қате түрге тап болды - %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Сайран Киккарин" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -93,6 +67,11 @@ msgstr "DN көрсету тәртібін қолдау, инфрақұрылы msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Куәлік мәліметі" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Дұрыс" @@ -101,6 +80,16 @@ msgstr "Дұрыс" msgid "Can be used for signing" msgstr "Қолтаңбалауға жарамды" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Шифрлауға жарамды" @@ -159,14 +148,11 @@ msgstr "Басқа аты" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>%1</b> куәлігін бағдарламадан алу кезінде қате пайда болды:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p><b>%1</b> куәлігін бағдарламадан алу кезінде қате пайда болды:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -203,8 +189,8 @@ msgstr "Кілттің қосымша мәліметі" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -303,6 +289,10 @@ msgstr "Күшін жою" msgid "Extend" msgstr "Ұзарту" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Тексеру" @@ -401,13 +391,11 @@ msgstr "Кілттерді жаңарту жаңылысы" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Бағдарламадан куәлікті алу кезінде қате пайда болды:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Бағдарламадан куәлікті алу кезінде қате пайда болды:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -416,11 +404,11 @@ msgstr "Кілттерді қабылдау..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Іздеу нәтижелері келтеленген.\n" "Себебі - жергілікті не қашықтағы тізім шегіне жеткен.\n" @@ -433,13 +421,11 @@ msgstr "Куәлік файлын таңдау" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>%1 куәлігін жүктеп алу кезінде қате пайда болды:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>%1 куәлігін жүктеп алу кезінде қате пайда болды:</p><p><b>%2</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -451,13 +437,11 @@ msgstr "Серверден куәлікті алу..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>%1 куәлігін импорттау кезінде қате пайда болды:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>%1 куәлігін импорттау кезінде қате пайда болды:</p><p><b>%2</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -530,9 +514,7 @@ msgstr "Өзгертілмеген құпия кілттер:" #: certmanager.cpp:854 msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>%1 дегенді импорттаудың толық нәтижелері:</p>" -"<table>%2</table></qt>" +"<qt><p>%1 дегенді импорттаудың толық нәтижелері:</p><table>%2</table></qt>" #: certmanager.cpp:857 msgid "Certificate Import Result" @@ -540,11 +522,11 @@ msgstr "Куәлікті импорттау нәтижесі" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"CRL файлды импорттау кезіндегі GpgSM процесы күтпеген қатеге тап болып, бітпей " -"аяқталды." +"CRL файлды импорттау кезіндегі GpgSM процесы күтпеген қатеге тап болып, " +"бітпей аяқталды." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -580,8 +562,8 @@ msgstr "%1 процесы бастай алмады. Орнатылғанын т #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "CRL бүркемесін тазалау кезіндегі DirMngr процесы күтпеген қатеге тап болып " "бітпей аяқталды." @@ -589,11 +571,12 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" -"CRL бүркемесін тазалау кезінде қате пайда болды. Сондағы DirMngr-дың шығысы:\n" +"CRL бүркемесін тазалау кезінде қате пайда болды. Сондағы DirMngr-дың " +"шығысы:\n" "%1" #: certmanager.cpp:997 @@ -602,13 +585,10 @@ msgstr "CRL бүркемесі сәтті тазаланды." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Куәліктерді өшіру кезінде қате пайда болды:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Куәліктерді өшіру кезінде қате пайда болды:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -624,8 +604,8 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"Кейбір не барлық таңдалған куәліктер басқа, таңдалмаған куәліктердің негізі (CA " -"куәліктері) болған.\n" +"Кейбір не барлық таңдалған куәліктер басқа, таңдалмаған куәліктердің негізі " +"(CA куәліктері) болған.\n" "CA күәліктерді өшіргенде оларды негіздеген куәліктері де өшіріледі." #: certmanager.cpp:1072 @@ -636,8 +616,8 @@ msgstr "CA куәліктерін өшіру" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Шынымен осы %n куәлікті, онымен қоса %1 тәуелді куәлікті өшіруді қалайсыз ба?" @@ -654,26 +634,17 @@ msgstr "Куәліктерді өшіру" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Куәлікті өшіру кезінде қате пайда болды:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Куәлікті өшіру кезінде қате пайда болды:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Куәліктерді өшіру кезінде қате пайда болды:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Куәліктерді өшіру кезінде қате пайда болды:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -685,13 +656,10 @@ msgstr "Кілттерді өшіру..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Куәлікті экспорттау кезінде қате пайда болды:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Куәлікті экспорттау кезінде қате пайда болды:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -718,18 +686,16 @@ msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" -"Экспорт ететін құпия кілтін таңдаңыз (<b>Ескерту: PKCS#12 пішімі қауіпсіз емес; " -"құпия кілттерді экспорттауға жарамдылығы шамалы</b>):" +"Экспорт ететін құпия кілтін таңдаңыз (<b>Ескерту: PKCS#12 пішімі қауіпсіз " +"емес; құпия кілттерді экспорттауға жарамдылығы шамалы</b>):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Құпия кілтін экспорттау кезінде қате пайда болды:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Құпия кілтін экспорттау кезінде қате пайда болды:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -750,17 +716,52 @@ msgstr "PKCS#12 кілт бумасы (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "GnuPG журналын қарау (kwatchgnupg) жегілмеді. Орнатылғанын тексеріңіз!" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Kleopatra қатесі" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<аталмаған>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "LDAP кү&ту уақыты (минут:секунд)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "Сұраныс қайтаратын нысандар санының &шегі" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"CRL тарату нүктелер жариялаған &жаңа серверлер автоматты түрде қосылсын" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Бағдарлама қатесі: gpgconf келесі жазуды танымады - %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" +"Бағдарлама қатесі: gpgconf келесі қате түрге тап болды - %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "CRL бүркемесінің дампы:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "gpgsm процесы жегілмеді. Орнатылғанын тексеріңіз." @@ -783,80 +784,53 @@ msgstr "Импорттайтын файлдың атауы" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>Шифрлау плагин модулі бастау күйіне келмеді." -"<br>Енді куәліктер менеджері жұмысын аяқтайды.</qt>" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Куәліктер" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RL тізімдері" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Іздеу панелі" +"<qt>Шифрлау плагин модулі бастау күйіне келмеді.<br>Енді куәліктер менеджері " +"жұмысын аяқтайды.</qt>" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Егжей-тегжейлер" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Сипаттамасы" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Тізбегі" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Жолы" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "Да&мп" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Жергіліктіге импорттау" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Куәлік мәліметі" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Кілт жасау шебері" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -867,81 +841,71 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Кілттер жасау шеберіне қош келдіңіз.</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" "Бұл шебердің көмегімен, бірнеше оңай қадамымен, жаңа қос кілттерді жасап " -"шығарып, оның куәлігін сұрап аласыз. Алған куәлікті хаттарыңызды қолтаңбалауға, " -"шифрлауға, және басқалар Сізге шифрлап жіберген хаттарының шифрын шешуге " -"қолдана аласыз.\n" +"шығарып, оның куәлігін сұрап аласыз. Алған куәлікті хаттарыңызды " +"қолтаңбалауға, шифрлауға, және басқалар Сізге шифрлап жіберген хаттарының " +"шифрын шешуге қолдана аласыз.\n" "<p>\n" "Қос кілттер көп-орталықты негізінде жасалады. Жергілікті жаңа қілт жасау " "тәртібі және жергілікті Куәліктер қоймасы туралы сұрастырып біліңіз." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Кілт параметрлері" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"Бұл бетте криптографикалық кілт ұзындығын және жасайтын куәліктің түрін таңдай " -"аласыз." +"Бұл бетте криптографикалық кілт ұзындығын және жасайтын куәліктің түрін " +"таңдай аласыз." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Криптографикалық кілт ұзындығы" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "&Кілттің ұзындығын таңдаңыз:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Куәлікті қолдану" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Тек қ&олтаңбалау үшін" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Тек &шифрлау үшін" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Қолтаңбалау ж&әне шифрлау үшін" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Дербес деректеріңіз" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -951,108 +915,93 @@ msgstr "" "Бұл бетте кейбір дербес мәліметтеріңізді келтіресіз. Ол мәлімет куәлікте " "жазылады да, басқаларға хатыңызды шынымен Сіз жібергеніңізді дәлелдейді." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "Менің адресім &ендірілсін" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -"Бұнымен куәлікке адресіңіз ендіруді ұйғарасыз. Мәлімет адрестік кітапшасындағы " -"\"Өзім туралы\" жазуынан (ол болса) алынады" +"Бұнымен куәлікке адресіңіз ендіруді ұйғарасыз. Мәлімет адрестік " +"кітапшасындағы \"Өзім туралы\" жазуынан (ол болса) алынады" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Көп-орталықты кілт жасау" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Бұл бетте көп-орталықтың негізінде кілт жасай аласыз.\n" -"</p>" -"<p>Сіз куәлікті сұрауды болашақта жіберу үшін файлға сақтап қоя аласыз, немесе " -"бірден Куәліктер қоймасына (Certificate Authority - CA) жібере аласыз. Бұнда не " -"таңдау керегін білмесеңіз жергілікті Куәліктер қоймасы туралы сұрастырып " -"көріңіз.</p>" -"<p>\n" +"<qt><p>Бұл бетте көп-орталықтың негізінде кілт жасай аласыз.\n" +"</p><p>Сіз куәлікті сұрауды болашақта жіберу үшін файлға сақтап қоя аласыз, " +"немесе бірден Куәліктер қоймасына (Certificate Authority - CA) жібере " +"аласыз. Бұнда не таңдау керегін білмесеңіз жергілікті Куәліктер қоймасы " +"туралы сұрастырып көріңіз.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Куәлікті сұрау параметрлері" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Сақтайтын файлы:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "CA-ға эл.&пошта ретінде жіберу:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Бұзылған CA-лар туралы сұраққа DN-ге эл.пошта адресін қосу" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "Қос кілттерді жасау мен Куәлікті сұрау" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Куәлікті сұрауыңыз жіберуге дайын" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" @@ -1060,58 +1009,85 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Қос кілттер жасалып сақталды. Олардың куәлігін сұрау CA-ға (Куәліктер " -"қоймасына) жіберуге дайын (әрине, алдында оны бірден жіберуді ұйғарсаңыз). CA " -"сұралған куәлікті шығарып эл.пошта арқылы Сізге қайтарады. Төмендегі куәлік " -"мәліметін тексеріп шығыңыз.\n" +"қоймасына) жіберуге дайын (әрине, алдында оны бірден жіберуді ұйғарсаңыз). " +"CA сұралған куәлікті шығарып эл.пошта арқылы Сізге қайтарады. Төмендегі " +"куәлік мәліметін тексеріп шығыңыз.\n" "<p>\n" -"Бірдемені өзгету қажет болса, \"Шегіну\" батырмасын басып - өзгертіңіз, әйтпесе " -"\"Бітті\" дегенді басып куәлікті сұрауды жіберіңіз.\n" +"Бірдемені өзгету қажет болса, \"Шегіну\" батырмасын басып - өзгертіңіз, " +"әйтпесе \"Бітті\" дегенді басып куәлікті сұрауды жіберіңіз.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Түс пен қаріп баптаулары" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Кілт санаттары" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "&Мәтін түсін орнату..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "&Ая түсін орнату..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Қа&ріпін орнату..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Қалың" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Сызып тастаған" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Әдетті көрініс" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Куәліктер" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RL тізімдері" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Іздеу панелі" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kleopatra.po index 3755a1ecb7b..5e03ac15653 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 09:32+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -18,47 +18,19 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<គ្មានឈ្មោះ>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "អស់ពេល LDAP (នាទី:វិនាទី)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "ចំនួនអតិបរមានៃធាតុដែលបានត្រឡប់ដោយសំណួរ" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"បន្ថែមម៉ាស៊ីនបម្រើថ្មីដោយស្វ័យប្រវត្តិដែលបានរកឃើញនៅក្នុងចំណុចចែកចាយ" -"របស់ CRL" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" -"កំហុសកម្មវិធីខាងក្រោយ ៖ gpgconf ហាក់បីដូចជាមិនស្គាល់សម្រាប់ %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" -"កំហុសកម្មវិធីខាងក្រោយ ៖ gpgconf មានប្រភេទខុសសម្រាប់ %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" #: aboutdata.cpp:42 msgid "TDE Key Manager" @@ -100,6 +72,11 @@ msgstr "ការគាំទ្រលំដាប់ការបង msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "ព័ត៌មានវិញ្ញាបនបត្រ" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "ត្រឹមត្រូវ" @@ -108,6 +85,16 @@ msgstr "ត្រឹមត្រូវ" msgid "Can be used for signing" msgstr "អាចត្រូវបានប្រើសម្រាប់ចុះហត្ថលេខា" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "អាចត្រូវបានប្រើសម្រាប់ការអ៊ិនគ្រិប" @@ -166,15 +153,11 @@ msgstr "A.k.a." #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>កំហុសបានកើតឡើងខណៈពេលកំពុងទៅយកវិញ្ញាបនបត្រ <b>%1</b>" -"ពីកម្មវិធីខាងក្រោយ ៖</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>កំហុសបានកើតឡើងខណៈពេលកំពុងទៅយកវិញ្ញាបនបត្រ <b>%1</b>ពីកម្មវិធីខាងក្រោយ ៖</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -211,8 +194,8 @@ msgstr "ព័ត៌មានបន្ថែមសម្រាប់ក #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -265,9 +248,7 @@ msgstr "កំហុសទំនាក់ទំនង DCOP មិនអ #: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"មានឯកសារដែលមានឈ្មោះ \"%1\" រួចហើយ ។ " -"តើអ្នកប្រាកដជាចង់សរសេរជាន់លើវាទេ ?" +msgstr "មានឯកសារដែលមានឈ្មោះ \"%1\" រួចហើយ ។ តើអ្នកប្រាកដជាចង់សរសេរជាន់លើវាទេ ?" #: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" @@ -313,6 +294,10 @@ msgstr "ដកហូតវិញ" msgid "Extend" msgstr "ពង្រីក" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "ធ្វើឲ្យមានសុពលភាព" @@ -411,13 +396,11 @@ msgstr "ការធ្វើឲ្យកូនសោស្រស់ #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>កំហុសមួយបានកើតឡើងខណៈពេលទៅយកវិញ្ញាបនបត្រពីកម្មវិធីខាងក្រោយ ៖</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>កំហុសមួយបានកើតឡើងខណៈពេលទៅយកវិញ្ញាបនបត្រពីកម្មវិធីខាងក្រោយ ៖</p><p><b>%1</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -426,19 +409,16 @@ msgstr "កំពុងទៅយកកូនសោ..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "លទ្ធផលសំណួរបានកាត់ឲ្យខ្លី\n" -"ទាំងមូលដ្ឋាន ឬ " -"ព្រំដែនពីចម្ងាយនៃចំនួនអតិបរមាដែលបានកាត់ឲ្យខ្លីត្រូវបានប្រើលើសចំនួន" -" ។\n" -"អ្នកអាចព្យាយាមបង្កើនព្រំដែនមូលដ្ឋានក្នុងប្រអប់ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ " -"ប៉ុន្តែប្រសិនបើមានម៉ាស៊ីនបម្រើមួយក្នុងចំណោមម៉ាស៊ីនបម្រើដែលបានកំណត់" -"រចនាសម្ព័ន្ធគឺជាកត្តាកំណត់ អ្នកត្រូវតែសំអាតការស្វែងរករបស់អ្នក ។" +"ទាំងមូលដ្ឋាន ឬ ព្រំដែនពីចម្ងាយនៃចំនួនអតិបរមាដែលបានកាត់ឲ្យខ្លីត្រូវបានប្រើលើសចំនួន ។\n" +"អ្នកអាចព្យាយាមបង្កើនព្រំដែនមូលដ្ឋានក្នុងប្រអប់ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ប៉ុន្តែប្រសិនបើមានម៉ាស៊ីនបម្រើមួយក្នុង" +"ចំណោមម៉ាស៊ីនបម្រើដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធគឺជាកត្តាកំណត់ អ្នកត្រូវតែសំអាតការស្វែងរករបស់អ្នក ។" #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -446,13 +426,10 @@ msgstr "ជ្រើសឯកសារវិញ្ញាបនបត្រ #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>កំហុសមួយបានកើតឡើងខណៈពេលព្យាយាមទាញយកវិញ្ញាបនបត្រ %1 ៖</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>កំហុសមួយបានកើតឡើងខណៈពេលព្យាយាមទាញយកវិញ្ញាបនបត្រ %1 ៖</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -464,13 +441,10 @@ msgstr "កំពុងទៅយកវិញ្ញាបនបត្រ #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>កំហុសមួយបានកើតឡើងខណៈពេលព្យាយាមនាំចូលវិញ្ញាបនបត្រ %1 ៖</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>កំហុសមួយបានកើតឡើងខណៈពេលព្យាយាមនាំចូលវិញ្ញាបនបត្រ %1 ៖</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -550,11 +524,11 @@ msgstr "លទ្ធផលនាំចូលវិញ្ញាបនបត #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"ដំណើរការ GpgSM ដែលបានព្យាយាមនាំចូលឯកសារ CRL បានបញ្ចប់មុនពេល " -"ដោយសារតែកំហុសដែលមិនបានរំពឹងទុក ។" +"ដំណើរការ GpgSM ដែលបានព្យាយាមនាំចូលឯកសារ CRL បានបញ្ចប់មុនពេល ដោយសារតែកំហុសដែលមិនបានរំពឹង" +"ទុក ។" #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -590,21 +564,20 @@ msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមដំណើរកា #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"ដំណើរការរបស់ DirMngr ដែលបានព្យាយាមជម្រះឃ្លាំងសម្ងាត់ CRL បានបញ្ចប់មុនពេល " -"ដោយសារតែកំហុសដែលមិនបានរំពឹងទុក ។" +"ដំណើរការរបស់ DirMngr ដែលបានព្យាយាមជម្រះឃ្លាំងសម្ងាត់ CRL បានបញ្ចប់មុនពេល ដោយសារតែកំហុសដែល" +"មិនបានរំពឹងទុក ។" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" -"កំហុសមួយបានកើតឡើង នៅពេលព្យាយាមជម្រះឃ្លាំងសម្ងាត់ CRL ។ លទ្ធផលពី " -"DirMngr គឺ ៖\n" +"កំហុសមួយបានកើតឡើង នៅពេលព្យាយាមជម្រះឃ្លាំងសម្ងាត់ CRL ។ លទ្ធផលពី DirMngr គឺ ៖\n" "%1" #: certmanager.cpp:997 @@ -613,13 +586,10 @@ msgstr "បានជម្រះឃ្លាំងសម្ងាត #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>កំហុសមួយបានកើតឡើងខណៈពេលព្យាយាមលុបវិញ្ញាបនបត្រ ៖</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>កំហុសមួយបានកើតឡើងខណៈពេលព្យាយាមលុបវិញ្ញាបនបត្រ ៖</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -635,8 +605,8 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"វិញ្ញាបនបត្រមួយចំនួន ឬទាំងអស់ដែលបានជ្រើសគឺជាអ្នកចេញផ្សាយ " -"(វិញ្ញាបនបត្រ CA ) ហើយសម្រាប់ផ្សេងទៀតដែលមិនបានជ្រើសវិញ្ញាបនបត្រ ។\n" +"វិញ្ញាបនបត្រមួយចំនួន ឬទាំងអស់ដែលបានជ្រើសគឺជាអ្នកចេញផ្សាយ (វិញ្ញាបនបត្រ CA ) ហើយសម្រាប់ផ្សេងទៀត" +"ដែលមិនបានជ្រើសវិញ្ញាបនបត្រ ។\n" "ការលុបវិញ្ញាបនបត្រ CA នឹងលុបវិញ្ញាបនបត្រទាំងអស់ដែលបានផ្សាយតាមរយៈវា ។" #: certmanager.cpp:1072 @@ -647,11 +617,10 @@ msgstr "លុបវិញ្ញាបនបត្រ CA" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" -"តើអ្នកពិតជាចង់លុបវិញ្ញាបនបត្រ %n ទាំងនេះ ហើយនិងវិញ្ញាបនបត្រ %1 " -"ដែលពួកវាបានបញ្ជាក់ឬទេ ?" +"តើអ្នកពិតជាចង់លុបវិញ្ញាបនបត្រ %n ទាំងនេះ ហើយនិងវិញ្ញាបនបត្រ %1 ដែលពួកវាបានបញ្ជាក់ឬទេ ?" #: certmanager.cpp:1081 #, c-format @@ -666,27 +635,15 @@ msgstr "លុបវិញ្ញាបនបត្រ" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>កំហុសមួយបានកើតឡើងខណៈពេលព្យាយាមលុបវិញ្ញាបនបត្រ ៖</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" +msgstr "<qt><p>កំហុសមួយបានកើតឡើងខណៈពេលព្យាយាមលុបវិញ្ញាបនបត្រ ៖</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>កំហុសមួយបានកើតឡើងខណៈពេលព្យាយាមលុបវិញ្ញាបនបត្រ ៖</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" +msgstr "<qt><p>កំហុសមួយបានកើតឡើងខណៈពេលព្យាយាមលុបវិញ្ញាបនបត្រ ៖</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -698,13 +655,10 @@ msgstr "កំពុងលុបកូនសោ..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>កំហុសមួយបានកើតឡើងខណៈពេលព្យាយាមនាំចេញវិញ្ញាបនបត្រ ៖</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>កំហុសមួយបានកើតឡើងខណៈពេលព្យាយាមនាំចេញវិញ្ញាបនបត្រ ៖</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -731,18 +685,15 @@ msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" -"ជ្រើសកូនសោសម្ងាត់ត្រូវនាំចេញ (<b>ព្រមាន ៖ ទ្រង់ទ្រាយ PKCS#12 " -"គឺគ្មានសុវត្ថិភាព ការនាំចេញកូនសោសម្ងាត់ត្រូវបានធ្វើឲ្យខូច</b>):" +"ជ្រើសកូនសោសម្ងាត់ត្រូវនាំចេញ (<b>ព្រមាន ៖ ទ្រង់ទ្រាយ PKCS#12 គឺគ្មានសុវត្ថិភាព ការនាំចេញកូនសោ" +"សម្ងាត់ត្រូវបានធ្វើឲ្យខូច</b>):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>កំហុសមួយបានកើតឡើងខណៈពេលព្យាយាមនាំចេញកូនសោសម្ងាត់ ៖</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>កំហុសមួយបានកើតឡើងខណៈពេលព្យាយាមនាំចេញកូនសោសម្ងាត់ ៖</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -755,9 +706,7 @@ msgstr "កំពុងនាំចេញកូនសោសម្ងា #: certmanager.cpp:1348 msgid "" "Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)" -msgstr "" -"ជ្រើសសំណុំតួអក្សរសម្រាប់អ៊ីនកូដឃ្លាសម្ងាត់ pkcs#12 (បានផ្ដល់អនុសាសន៍ " -"utf8)" +msgstr "ជ្រើសសំណុំតួអក្សរសម្រាប់អ៊ីនកូដឃ្លាសម្ងាត់ pkcs#12 (បានផ្ដល់អនុសាសន៍ utf8)" #: certmanager.cpp:1379 msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)" @@ -765,28 +714,58 @@ msgstr "កូនសោ PKCS#12 Bundle (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" -"មិនអាចចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីមើលកំណត់ហេតុ GnuPG (kwatchgnupg) ។ " -"សូមពិនិត្យមើលការដំឡើងរបស់អ្នក !" +"មិនអាចចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីមើលកំណត់ហេតុ GnuPG (kwatchgnupg) ។ សូមពិនិត្យមើលការដំឡើងរបស់អ្នក !" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "កំហុស Kleopatra" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<គ្មានឈ្មោះ>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "អស់ពេល LDAP (នាទី:វិនាទី)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "ចំនួនអតិបរមានៃធាតុដែលបានត្រឡប់ដោយសំណួរ" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "បន្ថែមម៉ាស៊ីនបម្រើថ្មីដោយស្វ័យប្រវត្តិដែលបានរកឃើញនៅក្នុងចំណុចចែកចាយរបស់ CRL" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "កំហុសកម្មវិធីខាងក្រោយ ៖ gpgconf ហាក់បីដូចជាមិនស្គាល់សម្រាប់ %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "កំហុសកម្មវិធីខាងក្រោយ ៖ gpgconf មានប្រភេទខុសសម្រាប់ %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "បោះចោលឃ្លាំងសម្ងាត់ CRL ៖" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." -msgstr "" -"មិនអាចចាប់ផ្ដើមដំណើរការ gpgsm ។ សូមពិនិត្យមើលការដំឡើងរបស់អ្នក ។" +msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមដំណើរការ gpgsm ។ សូមពិនិត្យមើលការដំឡើងរបស់អ្នក ។" #: crlview.cpp:134 msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error." -msgstr "" -"ដំណើរការ GpgSM បានបញ្ចប់មុនពេល ដោយសារតែកំហុសដែលមិនបានរំពឹងទុក ។" +msgstr "ដំណើរការ GpgSM បានបញ្ចប់មុនពេល ដោយសារតែកំហុសដែលមិនបានរំពឹងទុក ។" #: main.cpp:55 msgid "Search for external certificates initially" @@ -802,80 +781,51 @@ msgstr "ឈ្មោះឯកសារវិញ្ញាបនបត្ #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" -msgstr "" -"<qt>មិនអាចចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីជំនួយ ។" -"<br>កម្មវិធីគ្រប់គ្រងវិញ្ញាបនបត្រនឹងបញ្ចប់ឥឡូវ ។</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" +msgstr "<qt>មិនអាចចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីជំនួយ ។<br>កម្មវិធីគ្រប់គ្រងវិញ្ញាបនបត្រនឹងបញ្ចប់ឥឡូវ ។</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "CRLs" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "របារឧបករណ៍ស្វែងរក" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "សេចក្ដីលម្អិត" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "សេចក្ដីពិពណ៌នា" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "ច្រវាក់" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "ផ្លូវ" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "បោះចោល" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "នាំចូលទៅកាន់មូលដ្ឋាន" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "ព័ត៌មានវិញ្ញាបនបត្រ" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "អ្នកជំនួយការបង្កើតកូនសោ" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -886,261 +836,247 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>សូមស្វាគមន៍មកកាន់អ្នកជំនួយការបង្កើតកូនសោសម្ងាត់ ។</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" -"តែពីរ បីជំហានយ៉ាងងាយ " -"អ្នកជំនួយការនឹងជួយអ្នកដើម្បីបង្កើតគូរកូនសោថ្មី " -"និងសំណើវិញ្ញាបនបត្រ ។ " -"អ្នកអាចប្រើវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកក្នុងគោលបំណងចុះហត្ថលេខាសារ " -"ដើម្បីអ៊ិនគ្រិបសារ " -"និងឌិគ្រិបសារដែលអ្នកផ្សេងទៀតបានផ្ញើទៅឲ្យអ្នកដែលបានអ៊ិនគ្រិប ។\n" +"តែពីរ បីជំហានយ៉ាងងាយ អ្នកជំនួយការនឹងជួយអ្នកដើម្បីបង្កើតគូរកូនសោថ្មី និងសំណើវិញ្ញាបនបត្រ ។ អ្នកអាចប្រើ" +"វិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកក្នុងគោលបំណងចុះហត្ថលេខាសារ ដើម្បីអ៊ិនគ្រិបសារ និងឌិគ្រិបសារដែលអ្នកផ្សេងទៀត" +"បានផ្ញើទៅឲ្យអ្នកដែលបានអ៊ិនគ្រិប ។\n" "<p>\n" -"គូរកូនសោដែលនឹងត្រូវបានបង្កើតនៅក្នុងលក្ខណៈវិមជ្ឈការ ។សូមទាក់ទងមូលដ្" -"ឋានជំនួយមូលដ្ឋានរបស់អ្នក " -"ប្រសិនបើអ្នកមិនប្រាកដពីរបៀបធ្វើទទួលវិញ្ញាបនបត្រសម្រាប់កូនសោថ្មីរប" -"ស់អ្នកក្នុងការរៀបចំរបស់អ្នក។" +"គូរកូនសោដែលនឹងត្រូវបានបង្កើតនៅក្នុងលក្ខណៈវិមជ្ឈការ ។សូមទាក់ទងមូលដ្ឋានជំនួយមូលដ្ឋានរបស់អ្នក ប្រសិនបើ" +"អ្នកមិនប្រាកដពីរបៀបធ្វើទទួលវិញ្ញាបនបត្រសម្រាប់កូនសោថ្មីរបស់អ្នកក្នុងការរៀបចំរបស់អ្នក។" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "ប៉ារ៉ាមែត្រកូនសោ" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." -msgstr "" -"នៅលើទំព័រនេះ អ្នកនឹងកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រវែងកូនសោកូដ " -"និងប្រភេទរបស់វិញ្ញាបនបត្រត្រូវបង្កើត ។" +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." +msgstr "នៅលើទំព័រនេះ អ្នកនឹងកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រវែងកូនសោកូដ និងប្រភេទរបស់វិញ្ញាបនបត្រត្រូវបង្កើត ។" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "ប្រវែងកូនសោកូដ" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "ជ្រើសប្រវែងកូនសោ ៖" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "ប្រើប្រាស់វិញ្ញាបនបត្រ" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "សម្រាប់តែចុះហត្ថលេខាប៉ុណ្ណោះ" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "សម្រាប់តែការអ៊ិនគ្រិបប៉ុណ្ណោះ" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "សម្រាប់តែការចុះហត្ថលេខា និងអ៊ិនគ្រិប" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "ទិន្នន័យផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " "certificate and that will help other people to determine that it is actually " "you who is sending a message." msgstr "" -"នៅលើទំព័រនេះ អ្នកនឹងបញ្ចូលទិន្នន័យផ្ទាល់ខ្លួនមួយចំនួន " -"ដែលនឹងត្រូវបានទុកនៅក្នុងវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នក " -"ហើយដែលនឹងជួយមនុស្សឲ្យកំណត់ថាវាពិតជាអ្នក ដែលកំពុងផ្ញើសារ ។" +"នៅលើទំព័រនេះ អ្នកនឹងបញ្ចូលទិន្នន័យផ្ទាល់ខ្លួនមួយចំនួន ដែលនឹងត្រូវបានទុកនៅក្នុងវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នក ហើយ" +"ដែលនឹងជួយមនុស្សឲ្យកំណត់ថាវាពិតជាអ្នក ដែលកំពុងផ្ញើសារ ។" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "បញ្ចូលអាសយដ្ឋានរបស់ខ្ញុំ" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -"វានឹងបញ្ចូលអាសយដ្ឋានរបស់អ្នក ប្រសិនបើអ្នកបានកំណត់ព័ត៌មាន " -"\"តើខ្ញុំជានណារ\" នៅក្នុងសៀវភៅអាសយដ្ឋាន" +"វានឹងបញ្ចូលអាសយដ្ឋានរបស់អ្នក ប្រសិនបើអ្នកបានកំណត់ព័ត៌មាន \"តើខ្ញុំជានណារ\" នៅក្នុងសៀវភៅអាសយដ្ឋាន" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "ការបង្កើតកូនសោដែលបានចែករំលែក" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>នៅលើទំព័រនេះ អ្នកនឹងបង្កើតគូរកូនសោតាមវិធីចែករំលែក ។\n" -"</p>" -"<p>អ្នកអាចទុកសំណើវិញ្ញាបនបត្រនៅក្នុងឯកសារសម្រាប់ការបញ្ជូនពេលក្រោយ ឬ\n" -"ផ្ញើវាទៅអាជ្ញាធរវិញ្ញាបនបត្រ (CA) ដោយផ្ទាល់ ។ " -"សូមពិនិត្យមើលជាមួយនឹង\n" -"ជំនួយមូលដ្ឋានរបស់អ្នក " -"ប្រសិនបើអ្នកមិនប្រាកដនូវអ្វីត្រូវជ្រើសនៅទីនេះ ។</p>" -"<p>\n" +"<qt><p>នៅលើទំព័រនេះ អ្នកនឹងបង្កើតគូរកូនសោតាមវិធីចែករំលែក ។\n" +"</p><p>អ្នកអាចទុកសំណើវិញ្ញាបនបត្រនៅក្នុងឯកសារសម្រាប់ការបញ្ជូនពេលក្រោយ ឬ\n" +"ផ្ញើវាទៅអាជ្ញាធរវិញ្ញាបនបត្រ (CA) ដោយផ្ទាល់ ។ សូមពិនិត្យមើលជាមួយនឹង\n" +"ជំនួយមូលដ្ឋានរបស់អ្នក ប្រសិនបើអ្នកមិនប្រាកដនូវអ្វីត្រូវជ្រើសនៅទីនេះ ។</p><p>\n" "នៅពេលដែលអ្នកបានធ្វើជាមួយការកំណត់នេះ ចុច \n" -"<em>បង្កើតគូរកូនសោ និងសំណើវិញ្ញាបនបត្រ</em> " -"ដើម្បីបង្កើតគូរកូនសោរបស់អ្នក ហើយសំណើវិញ្ញាបនបត្រដែលទាក់ទង ។</p>\n" +"<em>បង្កើតគូរកូនសោ និងសំណើវិញ្ញាបនបត្រ</em> ដើម្បីបង្កើតគូរកូនសោរបស់អ្នក ហើយសំណើវិញ្ញាបនបត្រដែល" +"ទាក់ទង ។</p>\n" "<p><b>ចំណាំ ៖</b> ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសត្រូវផ្ញើតាមរយៈអ៊ីមែលដោយផ្ទាល់\n" -"កម្មវិធីតែងរបស់ kmail នឹងត្រូវបានបើក អ្នកអាចបន្ថែមព័ត៌មានលម្អិតសម្រាប់ " -"CA\n" +"កម្មវិធីតែងរបស់ kmail នឹងត្រូវបានបើក អ្នកអាចបន្ថែមព័ត៌មានលម្អិតសម្រាប់ CA\n" "នៅទីនោះ ។</p><qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "ជម្រើសសំណើវិញ្ញាបនបត្រ" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "ទុកនៅក្នុងឯកសារ ៖" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "ផ្ញើទៅ CA ជាសារអ៊ីមែលមួយ ៖" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "បន្ថែមអ៊ីមែលទៅកាន់ DN នៅក្នុងសំណើសម្រាប់ CAs ដែលខូច" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "បង្កើតគូរកូនសោ និងសំណើវិញ្ញាបនបត្រ" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "សំណើវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកត្រូវបានផ្ញើរួចហើយ" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"ឥឡូវគូរកូនសោរបស់អ្នកត្រូវបានបង្កើត ហើយទុកក្នុងមូលដ្ឋាន ។ " -"សំណើវិញ្ញាបនបត្រដែលទាក់ទងឥឡូវត្រូវបានបញ្ជូនទៅកាន់ CA " -"(អាជ្ញាធរវិញ្ញាបនបត្រ) ដែលនឹងបង្កើតវិញ្ញាបនបត្រសម្រាប់អ្នក " -"និងផ្ញើវាត្រឡប់វិញតាមរយៈ " -"(លុះត្រាតែអ្នកបានជ្រើសឧបករណ៍ផ្ទុកនៅក្នុងឯកសារ) ។ " -"សូមពិនិត្យសេចក្ដីលម្អិតវិញ្ញាបនបត្រដែលបានបង្ហាញខាងក្រោម\n" +"ឥឡូវគូរកូនសោរបស់អ្នកត្រូវបានបង្កើត ហើយទុកក្នុងមូលដ្ឋាន ។ សំណើវិញ្ញាបនបត្រដែលទាក់ទងឥឡូវត្រូវបានបញ្ជូន" +"ទៅកាន់ CA (អាជ្ញាធរវិញ្ញាបនបត្រ) ដែលនឹងបង្កើតវិញ្ញាបនបត្រសម្រាប់អ្នក និងផ្ញើវាត្រឡប់វិញតាមរយៈ " +"(លុះត្រាតែអ្នកបានជ្រើសឧបករណ៍ផ្ទុកនៅក្នុងឯកសារ) ។ សូមពិនិត្យសេចក្ដីលម្អិតវិញ្ញាបនបត្រដែលបានបង្ហាញ" +"ខាងក្រោម\n" "<p>\n" -"ប្រសិនបើអ្នកចង់ផ្លាស់ប្ដូរអ្វីមួយ ចុចថយក្រោយ " -"ហើយធ្វើការផ្លាស់ប្ដូររបស់អ្នក ផ្ទុយទៅវិញចុច បញ្ចប់ " -"ដើម្បីផ្ញើសំណើវិញ្ញាបនបត្រទៅកាន់ CA ។\n" +"ប្រសិនបើអ្នកចង់ផ្លាស់ប្ដូរអ្វីមួយ ចុចថយក្រោយ ហើយធ្វើការផ្លាស់ប្ដូររបស់អ្នក ផ្ទុយទៅវិញចុច បញ្ចប់ ដើម្បីផ្ញើ" +"សំណើវិញ្ញាបនបត្រទៅកាន់ CA ។\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធពណ៌ពុម្ពអក្សរ" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "ប្រភេទកូនសោ" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "កំណត់ពណ៌អត្ថបទ..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "កំណត់ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "កំណត់ពុម្ពអក្សរ..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "ដិត" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "ឆូត" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "រូបរាងលំនាំដើម" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "CRLs" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "របារឧបករណ៍ស្វែងរក" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kleopatra.po index 25f4f12b687..92cc36d2e25 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:56+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Language-Team: <ko@li.org>\n" @@ -14,37 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<이름없음>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP 시간제한(분:초)(&T)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "쿼리에 의해 되돌아오는 항목들의 최대 숫자 제한(&M)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "CRL 배포 포인트에서 검색된 새로운 서버들을 자동으로 추가(&N)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "gpgconf가 %1/%2/%3 값을 찾지 못했습니다." - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "gpgconf %1/%2/%3: %4 %5의 형식이 잘못되었습니다." - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Hongsoo Byun,Sung-Jae Cho" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -92,6 +68,11 @@ msgstr "DN 표시 순서 지원, 인프라" msgid "Kleopatra" msgstr "클레오파트라" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "인증서 정보" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "유효한" @@ -100,6 +81,16 @@ msgstr "유효한" msgid "Can be used for signing" msgstr "서명에 사용할 수 있음" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "암호화에 사용할 수 있음" @@ -158,14 +149,11 @@ msgstr "A.k.a." #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>백앤드로 부터 인증서 <b>%1</b>을(를) 패치하는 도중 오류가 발생하였습니다:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>백앤드로 부터 인증서 <b>%1</b>을(를) 패치하는 도중 오류가 발생하였습니" +"다:</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -202,8 +190,8 @@ msgstr "키의 추가 정보" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -302,6 +290,10 @@ msgstr "취소" msgid "Extend" msgstr "확장" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "인증" @@ -400,10 +392,10 @@ msgstr "키를 갱신할 수 없습니다" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "<qt><p>백앤드로 부터 인증을 받는 도중 오류 발생:</p><p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>백앤드로 부터 인증을 받는 도중 오류 발생:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -412,15 +404,16 @@ msgstr "키 패치 중..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "대기열 결과가 잘렸습니다.\n" "로컬 혹은 원격 응답 제한 횟수를 초과했습니다.\n" -"로컬 제한을 설정 대화상자에서 증가시킬 수 있지만, 설정된 서버 중 하나가 제한 요인이라면 검색을 다시 정리하여야 합니다." +"로컬 제한을 설정 대화상자에서 증가시킬 수 있지만, 설정된 서버 중 하나가 제한 " +"요인이라면 검색을 다시 정리하여야 합니다." #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -428,10 +421,11 @@ msgstr "인증서 파일 선택" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" -msgstr "<qt><p>인증서 %1을(를) 다운로드 하는 도중 오류 발생 : </p><p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>인증서 %1을(를) 다운로드 하는 도중 오류 발생 : </p><p><b>%2</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -443,10 +437,10 @@ msgstr "서버로 부터 인증서를 받는 중입니다..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" -msgstr "<qt><p>인증서 %1을(를) 가져오는 도중 오류 발생:</p><p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>인증서 %1을(를) 가져오는 도중 오류 발생:</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -526,9 +520,11 @@ msgstr "인증서 가져오기 결과" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." -msgstr "CRL 파일을 가져오는 GpgSM 처리과정이 예상하지 못한 오류로 조기에 종료되었습니다." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." +msgstr "" +"CRL 파일을 가져오는 GpgSM 처리과정이 예상하지 못한 오류로 조기에 종료되었습니" +"다." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -562,15 +558,17 @@ msgstr "%1 작업을 시작할 수 없습니다. 설치를 확인하십시오." #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." -msgstr "CRL 캐시를 지우는 DirMngr 처리과정이 예상치 못한 오류로 비정상적으로 종료되었습니다." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." +msgstr "" +"CRL 캐시를 지우는 DirMngr 처리과정이 예상치 못한 오류로 비정상적으로 종료되었" +"습니다." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "CRL 캐시를 지우는 도중 오류가 발생하였습니다. DirMngr로 부터 출력:\n" @@ -582,9 +580,8 @@ msgstr "CRL 캐시가 지워졌습니다." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "<qt><p>인증서를 삭제하는 도중 오류 발생:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 @@ -601,7 +598,8 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"선택된 인증서들 모두 혹은 일부가 다른 인증서들을 위해 발행(CA인증서)되었습니다.\n" +"선택된 인증서들 모두 혹은 일부가 다른 인증서들을 위해 발행(CA인증서)되었습니" +"다.\n" "CA 인증서를 지우면 그와 관련된 모든 인증서가 지워집니다." #: certmanager.cpp:1072 @@ -612,8 +610,8 @@ msgstr "CA 인증서 삭제하는 중" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "이 %n개의 인증서와 이들이 인증한 %1 인증서도 함께 삭제하시겠습니까?" #: certmanager.cpp:1081 @@ -629,19 +627,17 @@ msgstr "인증서 삭제" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" -msgstr "<qt><p>인증서를 삭제하는 도중 오류가 발생하였습니다:</p><p><b>%1</b><p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>인증서를 삭제하는 도중 오류가 발생하였습니다:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" -msgstr "<qt><p>인증서를 삭제하는 도중 오류가 발생하였습니다:</p><p><b>%1</b><p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>인증서를 삭제하는 도중 오류가 발생하였습니다:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -653,10 +649,10 @@ msgstr "키 삭제 중..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "<qt><p>인증서를 내보내는 도중 오류가 발생하였습니다:</p><p><b>%1</b><p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>인증서를 내보내는 도중 오류가 발생하였습니다:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -683,14 +679,15 @@ msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" -"내보낼 비밀 키를 선택하십시오 (<b>경고: PKCS#12 포맷은 안전하지 않습니다; 비밀 키 내보내기는 권장하지 않습니다</b>):" +"내보낼 비밀 키를 선택하십시오 (<b>경고: PKCS#12 포맷은 안전하지 않습니다; 비" +"밀 키 내보내기는 권장하지 않습니다</b>):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "<qt><p>비밀 키를 내보내는 도중 오류가 발생하였습니다:</p><p><b>%1</b><p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>비밀 키를 내보내는 도중 오류가 발생하였습니다:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -711,17 +708,51 @@ msgstr "PKCS#12 키 번들 (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" -msgstr "GnuPG 로그 뷰어(kwatchgnupg)를 시작할 수 없습니다. 설치 여부를 확인하십시오." +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" +msgstr "" +"GnuPG 로그 뷰어(kwatchgnupg)를 시작할 수 없습니다. 설치 여부를 확인하십시오." #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "클레오파트라 오류" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<이름없음>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "LDAP 시간제한(분:초)(&T)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "쿼리에 의해 되돌아오는 항목들의 최대 숫자 제한(&M)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "CRL 배포 포인트에서 검색된 새로운 서버들을 자동으로 추가(&N)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "gpgconf가 %1/%2/%3 값을 찾지 못했습니다." + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "gpgconf %1/%2/%3: %4 %5의 형식이 잘못되었습니다." + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "CRL 캐시 덤프:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "gpgsm 작업을 시작할 수 없습니다. 설치 여부를 확인하십시오." @@ -744,78 +775,53 @@ msgstr "가져올 인증서 파일의 이름" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" -msgstr "<qt>암호화 플러그인을 초기화되어 있지 않습니다.<br>인증서 관리자가 종료됩니다.</qt>" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "인증서(&C)" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "CRLs(&R)" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "검색 도구막대" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" +msgstr "" +"<qt>암호화 플러그인을 초기화되어 있지 않습니다.<br>인증서 관리자가 종료됩니" +"다.</qt>" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "세부 내용(&D)" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "설명" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "체인&C)" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "경로" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "덤프(&M)" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "로컬로 가져오기(&I)" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "인증서 정보" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "키 생성 마법사" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -826,238 +832,244 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>인증키 마법사에 오신걸 환영합니다.</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" -"인증키 마법사에서는 몇가지 단계를 거쳐 인증키를 만들 수 있도록 도와줄 것입니다. 사용자는 메시지에 사인을 하거나 메시지를 암호화 하고 다시 " -"해제하기 위해 인증키를 사용합니다.\n" +"인증키 마법사에서는 몇가지 단계를 거쳐 인증키를 만들 수 있도록 도와줄 것입니" +"다. 사용자는 메시지에 사인을 하거나 메시지를 암호화 하고 다시 해제하기 위해 " +"인증키를 사용합니다.\n" "<p>\n" -"인증키는 분산화 방식으로 생성됩니다. 사용자의 조직 내에서 인증키를 어떻게 생성하는지를 주변에 문의하시기 바랍니다." +"인증키는 분산화 방식으로 생성됩니다. 사용자의 조직 내에서 인증키를 어떻게 생" +"성하는지를 주변에 문의하시기 바랍니다." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "인증키 파라미터" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "이 페이지에서는, 암호화 키 길이와 생성할 인증서의 형식을 설정합니다." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "암호화 키 길이" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "키 길이 선택(&K):" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "인증서 사용 범위" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "서명에만 사용(&S)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "암호화에만 사용(&E)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "서명과 암호화에 사용(&A)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "귀하의 개인 정보" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " "certificate and that will help other people to determine that it is actually " "you who is sending a message." msgstr "" -"이 페이지에서는, 귀하의 인증에 저장될 개인 정보를 입력합니다. 이렇게 하면 메시지를 받아본 다른 사람들이 누구로부터 왔는지를 알 수 있게 " -"됩니다." +"이 페이지에서는, 귀하의 인증에 저장될 개인 정보를 입력합니다. 이렇게 하면 메" +"시지를 받아본 다른 사람들이 누구로부터 왔는지를 알 수 있게 됩니다." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "주소(&I)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "주소록에서 \"나의 정보\"를 설정했을 경우, 사용자의 주소를 삽입합니다." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "분산화된 인증키 생성" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>이 페이지에서는, 분산화 방식으로 인증키를 생성합니다.\n" -"</p>" -"<p>나중의 전송을 위해서 인증키를 저장하거나 \n" +"<qt><p>이 페이지에서는, 분산화 방식으로 인증키를 생성합니다.\n" +"</p><p>나중의 전송을 위해서 인증키를 저장하거나 \n" "또다른 인증키 관련 부서(CA)로 직접 보낼 수 있습니다. \n" -"무엇을 선택해야 할지 모를경우, 주변에 문의하십시오.</p>" -"<p>\n" +"무엇을 선택해야 할지 모를경우, 주변에 문의하십시오.</p><p>\n" "모든 설정을 끝마쳤으면 \n" -"<em>인증키 생성과 인증서 요청</em> 버튼을 클릭하여 귀하의 인증키를 생성하고 관련 인증서를 요청하실 수 있습니다.</p>\n" +"<em>인증키 생성과 인증서 요청</em> 버튼을 클릭하여 귀하의 인증키를 생성하고 " +"관련 인증서를 요청하실 수 있습니다.</p>\n" "<p><b>주의:</b> 이메일을 통해 직접 전송하기를 선택하면\n" "Kmail 편집기가 열리고, CA에 대한 자세한 정보를 추가할 수 있습니다.\n" "</p><qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "인증 응답 옵션" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "파일로 저장(&S):" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "CA에게 이메일 메세지 전송(&E):" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "DN에게 보내는 메일에 깨진 CA에 대한 요청을 추가" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "인증키를 생성하고 인증 요청(&G)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "여러분의 인증 요청을 전송할 준비가 됐습니다." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"귀하의 인증키가 지역적으로 생성되고 저장되었습니다. CA에 보낼 관련 인증 요청이 준비 되었습니다. 아래에 표시된 인증을 확인하십시오.\n" +"귀하의 인증키가 지역적으로 생성되고 저장되었습니다. CA에 보낼 관련 인증 요청" +"이 준비 되었습니다. 아래에 표시된 인증을 확인하십시오.\n" "<p>\n" -"무언가 변경하고 싶다면 뒤로가기를 눌러서 변경하십시오. 모두 마쳤으면 마침을 눌러 서명키 묶음을 CA로 전송합니다.\n" +"무언가 변경하고 싶다면 뒤로가기를 눌러서 변경하십시오. 모두 마쳤으면 마침을 " +"눌러 서명키 묶음을 CA로 전송합니다.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "색상과 글꼴 설정" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "키 분류" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "글꼴색 설정(&T)" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "배경색 설정(&B)" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "글꼴 설정(&O)" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "진하게" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "강조" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "기본 외양" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "인증서(&C)" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "CRLs(&R)" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "검색 도구막대" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kleopatra.po index 2fa2f4f1bac..15b55f796b6 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" @@ -16,40 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Donatas Glodenis" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -95,6 +71,11 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra" msgstr "" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Vieta" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "" @@ -103,6 +84,16 @@ msgstr "" msgid "Can be used for signing" msgstr "" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "" @@ -161,10 +152,8 @@ msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 @@ -200,8 +189,8 @@ msgstr "" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "" @@ -298,6 +287,10 @@ msgstr "" msgid "Extend" msgstr "" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "" @@ -394,9 +387,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:579 @@ -406,11 +398,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" #: certmanager.cpp:672 @@ -419,9 +411,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:711 @@ -434,9 +425,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:778 @@ -517,8 +507,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:878 @@ -552,15 +542,15 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" @@ -570,9 +560,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 @@ -598,8 +587,8 @@ msgstr "" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" #: certmanager.cpp:1081 @@ -615,18 +604,14 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1101 @@ -639,9 +624,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1210 @@ -672,9 +656,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1305 @@ -696,17 +679,50 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -729,78 +745,51 @@ msgstr "" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Paieškos įrankių juosta" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Detalės" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Aprašymas" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Kelias" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -811,69 +800,59 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Jūsų asmeniniai duomenys" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -881,145 +860,159 @@ msgid "" "you who is sending a message." msgstr "" "Šiame puslapyje įrašykite kai kuriuos asmeninius duomenis, kurie bus saugomi " -"Jūsų sertifikate, ir kurie padės kitiems žmonėms nuspręsti, ar tai iš tiesų Jūs " -"atsiuntėte laišką." +"Jūsų sertifikate, ir kurie padės kitiems žmonėms nuspręsti, ar tai iš tiesų " +"Jūs atsiuntėte laišką." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Generuoti raktų porą ir prašymą išsiųsti sertifikatą" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Jūsų prašymas išsiųsti sertifikatą yra paruoštas išsiuntimui" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Spalvų ir šriftų konfigūravimas" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Raktų kategorijos" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Nustatyti &teksto spalvą..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Nustatyti &fono spalvą..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Nustatyti š&riftą..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Pusjuodis" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Perbraukti" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Numatytoji išvaizda" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Paieškos įrankių juosta" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kleopatra.po index aa47451a214..0a07ec4eca6 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:28+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,38 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<неименувано>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP &одбројување (минути:секунди)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Максимален број на предмети вратени од барањето" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Автоматски додавај &нови сервери откриени во точките за дистрибуција на CLR" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Грешка во задниот крај: gpgconf не го знае записот за %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Грешка во задниот крај: gpgconf има погрешен тип за %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Јован Наумовски" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -93,6 +68,11 @@ msgstr "DN приказ на поддршка за прикажување, ин msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Информација за сертификат" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Валидно" @@ -101,6 +81,16 @@ msgstr "Валидно" msgid "Can be used for signing" msgstr "Може да биде употребено за пријавување" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Може да биде употребено за криптирање" @@ -159,14 +149,11 @@ msgstr "Познато како" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Се случи грешка при земањето на сертификатите <b>%1</b> од задниот крај:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Се случи грешка при земањето на сертификатите <b>%1</b> од задниот " +"крај:</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -203,8 +190,8 @@ msgstr "Додатни информации за клучот" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -308,6 +295,10 @@ msgstr "Укини" msgid "Extend" msgstr "Прошири" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Ратификувај" @@ -409,13 +400,11 @@ msgstr "Освежувањето на клучевите не успеа" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Се случи грешка при земањето на сертификатите од задниот крај:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Се случи грешка при земањето на сертификатите од задниот крај:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -424,11 +413,11 @@ msgstr "Земам клучеви..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Резултатот од барањето беше скратен.\n" "Или локалното или оддалеченото ограничување на бројот на вратени обиди беше " @@ -443,13 +432,11 @@ msgstr "Одберете сертификат датотека" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Се појави грешка при обидот за симнување на сертификат %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Се појави грешка при обидот за симнување на сертификат %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -461,13 +448,11 @@ msgstr "Земам сертификат од серверот..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Се појави грешка при обидот да се внеси сертификатот %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Се појави грешка при обидот да се внеси сертификатот %1:</p><p><b>%2</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -547,8 +532,8 @@ msgstr "Резултат од внесувањето на сертификато #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "GpgSM-процесот што се обиде да ја внеси CRL-датотеката заврши прерано поради " "неочекувана грешка." @@ -588,8 +573,8 @@ msgstr "Не можам да започнам %1 процес. Проверет #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "DirMngr-процесот кој се обиде да го исчисти CRL-кешот заврши прерано поради " "неочекувана грешка." @@ -597,11 +582,12 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" -"Се случи грешка при обидот да се исчисти CRL-кешот. Излезот од DirMngr беше:\n" +"Се случи грешка при обидот да се исчисти CRL-кешот. Излезот од DirMngr " +"беше:\n" "%1" #: certmanager.cpp:997 @@ -610,13 +596,11 @@ msgstr "CRL-кешот се исчисти успешно" #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Грешка се случи при обидот да се избришат сертификатите:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Грешка се случи при обидот да се избришат сертификатите:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -632,10 +616,10 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"Некои или сите од избраните сертификати се издавачи (CA-Сертификати) за други, " -"неизбрани сертификати.\n" -"Бришењето на CA-сертификат исто така ќе ги избрише сите сертификати издадени од " -"него." +"Некои или сите од избраните сертификати се издавачи (CA-Сертификати) за " +"други, неизбрани сертификати.\n" +"Бришењето на CA-сертификат исто така ќе ги избрише сите сертификати издадени " +"од него." #: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" @@ -645,8 +629,8 @@ msgstr "Бришење на CA-сертификати" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Дали навистина сакате да го избришете овој %n сертификат и %1-те сертификати " "кои тој ги сертифицира?\n" @@ -671,27 +655,19 @@ msgstr "Избриши ги сертификатите" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Се случи грешка при обидот за бришење на сертификатот:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Се случи грешка при обидот за бришење на сертификатот:</p><p><b>%1</" +"b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Се случи грешка при обидот за бришење на сертификатите:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Се случи грешка при обидот за бришење на сертификатите:</p><p><b>%1</" +"b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -703,13 +679,11 @@ msgstr "Бришам клучеви..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Се случи грешка при обидот да се извези сертификатот:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Се случи грешка при обидот да се извези сертификатот:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -741,13 +715,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Се случи грешка при обидот за извезување на тајниот клуч:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Се случи грешка при обидот за извезување на тајниот клуч:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -768,7 +740,8 @@ msgstr "PKCS#12 Збирка на клучеви (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "Не можам да го подигнам GnuPG прегледувачот на дневници (kwatchgnupg). " "Проверете ја Вашата инсталација!" @@ -777,10 +750,43 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Грешка на Kleopatra" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<неименувано>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "LDAP &одбројување (минути:секунди)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&Максимален број на предмети вратени од барањето" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Автоматски додавај &нови сервери откриени во точките за дистрибуција на CLR" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Грешка во задниот крај: gpgconf не го знае записот за %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Грешка во задниот крај: gpgconf има погрешен тип за %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Исфрлок на CRL-кешот:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -804,80 +810,53 @@ msgstr "Име на сертификат-датотеката за внесув #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>Crypto-приклучокот не може да започне." -"<br>Менаџерот за сертификати ќе прекине.</qt>" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Сертификати" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RL" +"<qt>Crypto-приклучокот не може да започне.<br>Менаџерот за сертификати ќе " +"прекине.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Лента со алатки за барање" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Детали" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Опис" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Сврзи" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Патека" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "Ис&фрли" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Внеси во локално" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Информација за сертификат" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Волшебник за создавање на клучеви" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -888,82 +867,71 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Добредојдовте во волшебникот за создавање на клучеви.</b>\n" -"од " -"<br>\n" +"од <br>\n" "<br>\n" -"Во неколку едноставни чекори, овој волшебник ќе Ви помогне да создадете нов пар " -"од клучеви и да побарате сертификат за него. Тогаш ќе можете да го користите " -"сертификатот за да потпишувате пораки.\n" +"Во неколку едноставни чекори, овој волшебник ќе Ви помогне да создадете нов " +"пар од клучеви и да побарате сертификат за него. Тогаш ќе можете да го " +"користите сертификатот за да потпишувате пораки.\n" "<p>\n" "Парот од клучеви ќе биде создаден на децентрализиран начин. Контактирајте со " -"вашето биро за помош ако сте несигурни како да добиете сертификат за вашиот нов " -"пар клучеви во вашата организација ." +"вашето биро за помош ако сте несигурни како да добиете сертификат за вашиот " +"нов пар клучеви во вашата организација ." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Параметри на клучот" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"На оваа страница ќе ја конфигурирате должината на клучот и типот на сертификат " -"за создавање." +"На оваа страница ќе ја конфигурирате должината на клучот и типот на " +"сертификат за создавање." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Должина на криптографскиот клуч" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Одбери &должина на клучот:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Употреба на сертификат" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Само &за потпишување" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Само &за криптографирање" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "За потпишување &и криптографирање" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Твои лични податоци" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -971,111 +939,95 @@ msgid "" "you who is sending a message." msgstr "" "На оваа страница ќе внесете некои лични податоци што ќе бидат зачувани во " -"вашите сертификати и ќе им помогнат на други луѓе да дознаат дали навистина Вие " -"ја испраќате пораката." +"вашите сертификати и ќе им помогнат на други луѓе да дознаат дали навистина " +"Вие ја испраќате пораката." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Внеси ја мојата адреса" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" "Ова ќе ја внесе Вашата адреса ако јаимате поставено \"Кој сум јас\" " "информацијата во именикот" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Децентрализирано создавање на клуч" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>На оваа страница ќе создадете пар клучеви на децентрализиран начин.\n" -"</p>" -"<p>Можете или да ги зачувате барањата за сертификат во датотека за понатамошен " -"пренос или \n" +"<qt><p>На оваа страница ќе создадете пар клучеви на децентрализиран начин.\n" +"</p><p>Можете или да ги зачувате барањата за сертификат во датотека за " +"понатамошен пренос или \n" "да го испратите до одговорните за сертификати (CA) директно. Проверете во \n" -"Вашето локално биро за помош ако не сте сигурни што да изберете.</p>" -"<p>\n" +"Вашето локално биро за помош ако не сте сигурни што да изберете.</p><p>\n" "Откако ќе завршите со Вашите поставувања, кликнете \n" -"<em>Создај пар од клучеви и Барање за сертификат</em> " -"за да го генерирате вашиот пар клучеви и соодветното барање за сертификат.</p>\n" +"<em>Создај пар од клучеви и Барање за сертификат</em> за да го генерирате " +"вашиот пар клучеви и соодветното барање за сертификат.</p>\n" "<p><b>Забелешка:</b> ако одлучите да ги испратите преку е-пошта директно, \n" "kmail составувач ќе се отвори; можете да додадете додатни информации во CA\n" "</p><qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Опции на барањето на сертификат" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Зачувај во датотека:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Испрати до CA како &е-пошта:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Додај е-пошта на DN со барање на CAs" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Создај пар клучеви && барање за сертификат" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Вашето барање за сертификат е подготвено за испраќање" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" @@ -1083,8 +1035,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Вашиот пар клучеви е создаден и зачуван локално. Соодветното барање за " -"сертификат е подготвено за испраќање до CA (одговорните за сертификати) кои ќе " -"создадат сертификат за Вас и ќе ви го пратат преку е-пошта (освен ако не " +"сертификат е подготвено за испраќање до CA (одговорните за сертификати) кои " +"ќе создадат сертификат за Вас и ќе ви го пратат преку е-пошта (освен ако не " "изберете зачувување во датотека). Прегледајте ги деталите на сертификатот " "прикажани долу\n" "<p>\n" @@ -1092,50 +1044,77 @@ msgstr "" "притиснете Крај за да ги испратите барањата за сертификат до CA.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Конфигурација на боја & фонт" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Категории на клучеви" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Постави & боја на на текст..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Постави &Боја на позадина" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Постави Ф&онт..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Задебелено" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Прецртано" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Стандарден изглед" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Сертификати" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RL" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Лента со алатки за барање" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kleopatra.po index 69a5b25b61a..aa782984229 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 10:03+0800\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" @@ -13,39 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<tidak dinamakan>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "Had &masa LDAP (minit:saat)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "Bilangan &maksimum item yang dikembalikan oleh pertanyaan" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Menambah pelayan &baru yang ditemui di dalam titik agihan CRL secara automatik" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Ralat tepi belakang: gpgconf tidak mengetahui entri untuk %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" -"Ralat tepi belakang: gpgconf mempunyai jenis %1/%2/%3: %4 %5 yang salah" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "MIMOS" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -92,6 +66,11 @@ msgstr "Sokongan,infrastruktur tertib paparan DN" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Maklumat Sijil" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Sah" @@ -100,6 +79,16 @@ msgstr "Sah" msgid "Can be used for signing" msgstr "Boleh digunakan untuk tandatangan" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Boleh digunakan untuk penyulitan" @@ -158,14 +147,11 @@ msgstr "A.k.a." #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ralat berlaku semasa memungut sijil <b>%1</b> dari tepi belakang:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Ralat berlaku semasa memungut sijil <b>%1</b> dari tepi belakang:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -202,8 +188,8 @@ msgstr "Maklumat Tambahan untuk Kekunci" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -304,6 +290,10 @@ msgstr "Batalkan" msgid "Extend" msgstr "Sambung" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Sahkan" @@ -404,13 +394,11 @@ msgstr "Gagal Memuat Semula Kekunci" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ralat berlaku semasa memungut sijil dari tepi belakang:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ralat berlaku semasa memungut sijil dari tepi belakang:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -419,15 +407,15 @@ msgstr "Memungut kekunci..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Hasil pertanyaan telah dipangkas.\n" -"Bilangan maksimum pengembalian pertanyaan melebihi had setempat atau had jauh " -".\n" +"Bilangan maksimum pengembalian pertanyaan melebihi had setempat atau had " +"jauh .\n" "Anda boleh cuba menambah had setempat dalam dialog konfigurasi, tetapi jika " "salah satu pelayan yang dikonfigur adalah faktor pengehad, anda perlu " "menghalusi carian anda." @@ -438,13 +426,11 @@ msgstr "Pilih Fail Sijil" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ralat berlaku semasa cuba memuat turun sijil %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Ralat berlaku semasa cuba memuat turun sijil %1:</p><p><b>%2</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -456,13 +442,11 @@ msgstr "Mengutip sijil dari pelayan..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ralat berlaku semasa cuba mengimport sijil %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Ralat berlaku semasa cuba mengimport sijil %1:</p><p><b>%2</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -542,11 +526,11 @@ msgstr "Hasil Import Sijil" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"Proses cubaan GpgSM mengimport fail CRL tamat separuh jalan kerana ralat yang " -"tak dijangka." +"Proses cubaan GpgSM mengimport fail CRL tamat separuh jalan kerana ralat " +"yang tak dijangka." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -582,20 +566,21 @@ msgstr "Tidak dapat memulakan proses %1. Semak pemasangan anda." #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"Proses cubaan DirMngr untuk mengosongkan cache CRL tamat separuh jalan kerana " -"ralat yang tak dijangka." +"Proses cubaan DirMngr untuk mengosongkan cache CRL tamat separuh jalan " +"kerana ralat yang tak dijangka." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" -"Ralat berlaku semasa cuba mengosongkan fail CRL. Output dari DirMngr adalah:\n" +"Ralat berlaku semasa cuba mengosongkan fail CRL. Output dari DirMngr " +"adalah:\n" "%1" #: certmanager.cpp:997 @@ -604,13 +589,10 @@ msgstr "Cache CRL berjaya dikosongkan." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ralat berlaku semasa cuba menghapuskan sijil:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ralat berlaku semasa cuba menghapuskan sijil:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -640,8 +622,8 @@ msgstr "Menghapuskan sijil PBP" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "_n: Anda pasti ingin menghapuskan sijil ini dan %1 sijil yang disahkan " "olehnya?\n" @@ -663,27 +645,17 @@ msgstr "Hapuskan Sijil" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ralat berlaku semasa cuba menghapuskan sijil:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Ralat berlaku semasa cuba menghapuskan sijil:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ralat berlaku semasa cuba menghapuskan sijil:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Ralat berlaku semasa cuba menghapuskan sijil:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -695,13 +667,10 @@ msgstr "Menghapuskan kekunci..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ralat berlaku semasa cuba mengeksport sijil:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ralat berlaku semasa cuba mengeksport sijil:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -733,13 +702,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ralat berlaku semasa cuba mengeksport kekunci rahsia :</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ralat berlaku semasa cuba mengeksport kekunci rahsia :</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -760,18 +727,55 @@ msgstr "Berkas kekunci PKCS#12 (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" -"Tidak dapat memulakan pemapar log GnuPG (kwatchgnupg). Semak pemasangan anda!" +"Tidak dapat memulakan pemapar log GnuPG (kwatchgnupg). Semak pemasangan " +"anda!" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Ralat Kleopatra " +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<tidak dinamakan>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "Had &masa LDAP (minit:saat)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "Bilangan &maksimum item yang dikembalikan oleh pertanyaan" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Menambah pelayan &baru yang ditemui di dalam titik agihan CRL secara " +"automatik" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Ralat tepi belakang: gpgconf tidak mengetahui entri untuk %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" +"Ralat tepi belakang: gpgconf mempunyai jenis %1/%2/%3: %4 %5 yang salah" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Pengabaian cache CRL:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "Tidak dapat memulakan proses gpgsm. Semak pemasangan anda." @@ -794,80 +798,53 @@ msgstr "Nama fail sijil untuk diimport" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>Plugin Kripto tidak dapat ditandatangani." -"<br>Pengurus Sijil akan ditamatkan sekarang.</qt>" +"<qt>Plugin Kripto tidak dapat ditandatangani.<br>Pengurus Sijil akan " +"ditamatkan sekarang.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Sijil" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "&CRL" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Bar Alat Carian" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Perincian" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Huraian" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Rantaian" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Laluan" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "&Abaikan" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Import ke Setempat" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Maklumat Sijil" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Wizard Penjanaan Kekunci" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -878,82 +855,72 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Selamat Datang ke Wizard Penjanaan Kekunci.</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" -"Dengan beberapa langkah mudah, wizard ini akan membantu anda mencipta pasangan " -"kekunci baru dan meminta sijil untuknya. Sijil ini kemudian boleh digunakan " -"untuk menandatangani, menyulitkan dan menyahsulitkan mesej yang dihantar " -"kepada anda dalam bentuk sulit .\n" +"Dengan beberapa langkah mudah, wizard ini akan membantu anda mencipta " +"pasangan kekunci baru dan meminta sijil untuknya. Sijil ini kemudian boleh " +"digunakan untuk menandatangani, menyulitkan dan menyahsulitkan mesej yang " +"dihantar kepada anda dalam bentuk sulit .\n" "<p>\n" -"Pasangan kekunci akan dijanakan dalam cara pusat teragih. Hubungi meja bantuan " -"setempat jika anda tidak pasti bagaimana mendapatkan sijil untuk kekunci baru " -"dalam organisasi anda." +"Pasangan kekunci akan dijanakan dalam cara pusat teragih. Hubungi meja " +"bantuan setempat jika anda tidak pasti bagaimana mendapatkan sijil untuk " +"kekunci baru dalam organisasi anda." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Parameter Kekunci" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" "Dalam laman ini, anda akan mengkonfigur kekunci kriptografik dan jenis sijil " "yang hendak dicipta." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Panjang Kekunci Kriptografik" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Pilih panjang &kekunci:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Penggunaan Sijil" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Untuk &tandatangan sahaja" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Untuk &penyulitan sahaja" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Untuk tandatangan &dan penyulitan" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Data Peribadi Anda" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -964,110 +931,96 @@ msgstr "" "distorkan dalam sijil dan itu akan membantu orang lain menentukan bahawa " "andalah penghantar sebenar sesuatu mesej." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Masukkan Alamat Saya" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" "Ini akan memasukkan alamat anda jika anda telah mengeset maklumat \"Siapa " "Saya\" dalam buku alamat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Penjanaan Kekunci Pusat Teragih" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Dalam halaman ini, anda akan mencipta pasangan kekunci secara pusat " +"<qt><p>Dalam halaman ini, anda akan mencipta pasangan kekunci secara pusat " "teragih.\n" -"</p>" -"<p>Anda boleh storkan permohonan sijil dalam satu fail untuk dihantar kemudian, " -"atau \n" +"</p><p>Anda boleh storkan permohonan sijil dalam satu fail untuk dihantar " +"kemudian, atau \n" "menghantarnya terus kepada Pihak Berkuasa Persijilan (PBP). Semak dengan \n" -"meja bantuan setempat jika anda tidak pasti apa yang hendak dipilih di sini.</p>" -"<p>\n" +"meja bantuan setempat jika anda tidak pasti apa yang hendak dipilih di sini." +"</p><p>\n" "Apabila seting selesai, klik \n" -"<em>Janakan Pasangan Kekunci dan Permohonan Sijil</em> " -"untuk menjana pasangan kekunci anda dan permohonan sijil yang berkaitan </p>\n" -"<p><b>Perhatian:</b> jika anda memilih untuk menghantar terus melalui e-mel, \n" +"<em>Janakan Pasangan Kekunci dan Permohonan Sijil</em> untuk menjana " +"pasangan kekunci anda dan permohonan sijil yang berkaitan </p>\n" +"<p><b>Perhatian:</b> jika anda memilih untuk menghantar terus melalui e-" +"mel, \n" "satu penggubah kmail akan terbuka; anda boleh menambah maklumat terperinci " "untuk PBP\n" "di sini.</p><qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Opsyen Permohonan Sijil" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Storkan dalam satu fail:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Hantar kepada PBP sebagai mesej &e-mel:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Tambah e-mel kepada DN sebagai permohonan untuk PBP yang rosak" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Janakan Pasangan Kekunci dan Permohonan Sijil " -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Permohonan Sijil Anda Sedia Untuk Dihantar" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" @@ -1075,60 +1028,87 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Pasangan kekunci anda telah dicipta dan distorkan setempat. Permohonan sijil " -"berkaitan sekarang sedia untuk dihantar kepada PBP (Pihak Berkuasa Persijilan) " -"yang akan menjana sijil untuk anda dan menghantarnya kembali melalui e-mel " -"(kecuali jika telah memilih storan di dalam fail).Semak semula perincian sijil " -"yang ditpaparkan di bawah.\n" +"berkaitan sekarang sedia untuk dihantar kepada PBP (Pihak Berkuasa " +"Persijilan) yang akan menjana sijil untuk anda dan menghantarnya kembali " +"melalui e-mel (kecuali jika telah memilih storan di dalam fail).Semak semula " +"perincian sijil yang ditpaparkan di bawah.\n" "<p>\n" "Jika anda ingin membuat sebarang perubahan, tekan Ke Belakang dan buatlah " "perubahan tersebut; atau, Tekan Selesai untuk menghantar permohonan sijil " "kepada PBP.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Konfigurasi Warna & Fon" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Kategori Kekunci" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Setkan Warna &Teks..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Setkan Warna &Latar Belakang" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Setkan F&on..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Tebal" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Potong" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Rupa Piawai" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Sijil" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "&CRL" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Bar Alat Carian" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kleopatra.po index 021d1fd5e93..c8e0b5fa703 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 12:17+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <nb@li.org>\n" @@ -18,44 +18,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<navnløs>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP-&tidsgrense (minutter:sekunder)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Høyeste tall på element returnert fra spørringen" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "Legg automatisk til &nye tjenere oppdaget i CRL-distribusjonspunkt" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" -"Bakstykkefeil: Det ser ikke ut til at gpgconf kjenner oppføringa for %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Bakstykkefeil: gpgconf har feil type for %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Bjørn Steensrud,Jørgen Grønlund,Sven Harald Klein Bakke,Nils Kristian Tomren" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"bjornst@powertech.no,jorgenhg@broadpark.no,sirius@nonline.org,project@nilsk.net" +"bjornst@powertech.no,jorgenhg@broadpark.no,sirius@nonline.org,project@nilsk." +"net" #: aboutdata.cpp:42 msgid "TDE Key Manager" @@ -97,6 +73,11 @@ msgstr "Støtte for ordnet DN-visning, infrastruktur" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Sertifikatinformasjon" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Gyldig" @@ -105,6 +86,16 @@ msgstr "Gyldig" msgid "Can be used for signing" msgstr "Kan brukes til signering" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Kan brukes til kryptering" @@ -163,14 +154,11 @@ msgstr "Alias" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p> Det oppsto en feil ved henting av sertifikatet <b>%1 </b>fra motoren:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p> Det oppsto en feil ved henting av sertifikatet <b>%1 </b>fra motoren:" +"</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -207,8 +195,8 @@ msgstr "Tilleggsopplysninger for nøkkel" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -264,8 +252,8 @@ msgstr "DCOM kommunikasjonsfeil, klarer ikke sende sertifikat med KMail." msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Det finnes allerede en fil som heter «%1». Er du sikker på at du vil overskrive " -"den?" +"Det finnes allerede en fil som heter «%1». Er du sikker på at du vil " +"overskrive den?" #: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" @@ -311,6 +299,10 @@ msgstr "Tilbakekall" msgid "Extend" msgstr "Utvid" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Valider" @@ -411,13 +403,11 @@ msgstr "Oppfrisking av nøkler mislyktes" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p> Det oppsto en feil ved henting av serifikater fra motoren </p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p> Det oppsto en feil ved henting av serifikater fra motoren </p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -426,11 +416,11 @@ msgstr "Henter nøkler …" #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Resultatet av forespørselen er blitt avkortet.\n" "En grense for antall returnerte treff, enten lokalt eller på nett, er blitt " @@ -444,13 +434,11 @@ msgstr "Velg sertifikatfil" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p> Det oppsto en feil ved fosøk på å laste ned sertifikatet %1: </p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p> Det oppsto en feil ved fosøk på å laste ned sertifikatet %1: </" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -462,13 +450,11 @@ msgstr "Henter sertifikat fra tjener …" #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p> Det oppsto en feil ved forsøk på å importere sertifikatet %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p> Det oppsto en feil ved forsøk på å importere sertifikatet %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -548,11 +534,11 @@ msgstr "Resultat av sertifikatimport" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"GpgSM-prosessen som forsøkte å importere CRL-fila avsluttet for tidlig på grunn " -"av en uventet feil." +"GpgSM-prosessen som forsøkte å importere CRL-fila avsluttet for tidlig på " +"grunn av en uventet feil." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -561,7 +547,8 @@ msgid "" "was:\n" "%1" msgstr "" -"Det oppsto en feil ved forsøk på å importere CRL-fila. Utdata fra GpgSM var:\n" +"Det oppsto en feil ved forsøk på å importere CRL-fila. Utdata fra GpgSM " +"var:\n" "%1" #: certmanager.cpp:880 @@ -589,21 +576,21 @@ msgstr "Klarer ikke starte %1-prosess. Sjekk installasjonen." #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"DirMngr-prosessen som forsøkte å tømme CRL-mellomlageret avsluttet for tidlig " -"på grunn av en uventet feil." +"DirMngr-prosessen som forsøkte å tømme CRL-mellomlageret avsluttet for " +"tidlig på grunn av en uventet feil." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" -"Det oppsto en feil ved forsøk på å tømme CRL-mellomlageret. Utdata fra DirMngr " -"var:\n" +"Det oppsto en feil ved forsøk på å tømme CRL-mellomlageret. Utdata fra " +"DirMngr var:\n" "%1" #: certmanager.cpp:997 @@ -612,13 +599,11 @@ msgstr "CLR-mellomlageret tømt." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Det oppsto en feil ved forsøk på å slette sertifikatene:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Det oppsto en feil ved forsøk på å slette sertifikatene:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -634,10 +619,10 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"Noen av eller alle de valgte sertifikatene er utstedere (CA-sertifikater) for " -"andre sertifikater som ikke er valgt.\n" -"Om et CA-sertifikat slettes blir alle sertifikater som denne har utstedt også " -"slettet." +"Noen av eller alle de valgte sertifikatene er utstedere (CA-sertifikater) " +"for andre sertifikater som ikke er valgt.\n" +"Om et CA-sertifikat slettes blir alle sertifikater som denne har utstedt " +"også slettet." #: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" @@ -647,13 +632,13 @@ msgstr "Sletter CA-sertifikater" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" -"Er du sikker på at du vil slette dette sertifikatet og de %1 sertifikatene som " -"avhenger av det?\n" -"Er du sikker på at du vil slette disse %n sertifikatene og de %1 sertifikatene " -"som avhenger av dem?" +"Er du sikker på at du vil slette dette sertifikatet og de %1 sertifikatene " +"som avhenger av det?\n" +"Er du sikker på at du vil slette disse %n sertifikatene og de %1 " +"sertifikatene som avhenger av dem?" #: certmanager.cpp:1081 #, c-format @@ -670,27 +655,19 @@ msgstr "Slett sertifikater" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Det oppsto en feil under forsøk på sletting av sertifikatet:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Det oppsto en feil under forsøk på sletting av sertifikatet:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p> Det oppsto en feil ved forsøk på å slette sertifikatene:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p> Det oppsto en feil ved forsøk på å slette sertifikatene:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -702,13 +679,11 @@ msgstr "Sletter nøkler …" #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p> Det oppsto en feil ved forsøk på å eksportere sertifikatet:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p> Det oppsto en feil ved forsøk på å eksportere sertifikatet:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -735,19 +710,16 @@ msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" -"Velg den hemmelige nøkkelen som skal eksporteres (<b> " -"Advarsel: PKCS#12-formatet er usikkert, det anbefales ikke å eksportere " -"hemmelige nøkler</b>):" +"Velg den hemmelige nøkkelen som skal eksporteres (<b> Advarsel: PKCS#12-" +"formatet er usikkert, det anbefales ikke å eksportere hemmelige nøkler</b>):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p> Det oppsto en feil ved forsøk på å eksportere den hemmelige nøkkelen:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p> Det oppsto en feil ved forsøk på å eksportere den hemmelige nøkkelen:" +"</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -768,7 +740,8 @@ msgstr "PKCS#12 nøkkelpakke (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "Klarte ikke starte GnuPG loggviser /kwatchgnupg). Sjekk installasjonen!" @@ -776,10 +749,43 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Kleopatra-feil" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<navnløs>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "LDAP-&tidsgrense (minutter:sekunder)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&Høyeste tall på element returnert fra spørringen" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "Legg automatisk til &nye tjenere oppdaget i CRL-distribusjonspunkt" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" +"Bakstykkefeil: Det ser ikke ut til at gpgconf kjenner oppføringa for %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Bakstykkefeil: gpgconf har feil type for %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Dump av CRL-mellomlager:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "Klarte ikke startr gpgsm-prosessen. Sjekk installasjonen." @@ -802,80 +808,53 @@ msgstr "Navn på sertifikatfil som skal importeres " #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>Klarte ikke klargjøre programtillegg for krypto." -"<br> Sertifikatbehandler avslutter nå.</qt>" +"<qt>Klarte ikke klargjøre programtillegg for krypto.<br> Sertifikatbehandler " +"avslutter nå.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Sertifikater" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RL-er" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for søk" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Detaljer" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Kjede" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Sti" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "Du&mp" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Importer til lokalt" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Sertifikatinformasjon" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Veiviser for nøkkelopprettelse" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -886,9 +865,9 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b> Velkommen til veiviseren for nøkkelopprettelse.</b>\n" "<br>\n" @@ -898,69 +877,59 @@ msgstr "" "dekryptere meldinger.\n" "<p>\n" "Nøkkelparet vil bli laget på en desentralisert måte. Kontakt din lokale " -"støtteperson dersom du er usikker på hvordan du skal skaffe ett sertifikat til " -"en ny nøkkel i din organisasjon." +"støtteperson dersom du er usikker på hvordan du skal skaffe ett sertifikat " +"til en ny nøkkel i din organisasjon." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Nøkkelparametre" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"På denne siden kan du velge lengden på den kryptografiske nøkkelen og hvilket " -"type sertifikat som skal lages." +"På denne siden kan du velge lengden på den kryptografiske nøkkelen og " +"hvilket type sertifikat som skal lages." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Lengde på kryptografisk nøkkel" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Velg &nøkkellengde:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Sertifikatbruk" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Bare for &signering" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Bar&e for kryptering" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "For signering &og kryptering" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Personlig informasjon" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -968,170 +937,183 @@ msgid "" "you who is sending a message." msgstr "" "På denne siden oppgir du personopplysninger som skal lagres i sertifikatet. " -"Opplysningene gjør at andre personer kan være sikre på at det faktisk er du som " -"sender en melding." +"Opplysningene gjør at andre personer kan være sikre på at det faktisk er du " +"som sender en melding." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "Sett &inn min adresse" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -"Dette setter inn adressen din hvis du har oppgitt «Hvem er jeg»-informasjonen i " -"adresseboka" +"Dette setter inn adressen din hvis du har oppgitt «Hvem er jeg»-" +"informasjonen i adresseboka" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Desentralisert nøkkelopprettelse" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>På denne siden kan du lage et nøkkelpar på en desentralisert måte.</p>\n" +"<qt><p>På denne siden kan du lage et nøkkelpar på en desentralisert måte.</" +"p>\n" "<p>Du kan enten lagre sertifikatforespørselen i en fil for senere overføring " "eller sende den til sertifiseringsinstansen (CA) direkte. Hør med den lokale " -"brukerstøtta hvis du er usikker på hva du skal velge her.</p>" -"<p>\n" +"brukerstøtta hvis du er usikker på hva du skal velge her.</p><p>\n" "Straks du er ferdig med innstillingene dine, trykk \n" "<em>Lag nøkkelpar og sertifikatforespørsel</em>for å lage nøkkelparet og en " "sertifikatforespørsel som hører til.</p>\n" "<p><b>Merk:</b> om du velger å sende direkte via e-post; \n" -"et kmail vindu vil bli åpnet; du kan legge til detaljert informasjon for CA-en " -"der.</p></qt>" +"et kmail vindu vil bli åpnet; du kan legge til detaljert informasjon for CA-" +"en der.</p></qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Alternativ for sertifikatforespørsel" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Lagre i en fil:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Send til CA (sertifiseringsinstansen) som &e-post:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "" "Legg e-post til DN (særskilte navn) i spørring etter ikke-fungerende CA-er " "(sertifiseringsinstanser)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Lag nøkkelpar og sertifikatforespørsel" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Sertifikatforespørselen er klar til å sendes" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Nøkkelparet er nå opprettet og lagret lokalt. Sertifikatforespørselen som hører " -"til er nå klar for å sendes til sertifiseringsinstansen (CA) som vil lage et " -"sertifikat til deg og sende det tilbake via e-post (om ikke du har valgt å " -"lagre til fil). Se over sertifikatet vist under.\n" +"Nøkkelparet er nå opprettet og lagret lokalt. Sertifikatforespørselen som " +"hører til er nå klar for å sendes til sertifiseringsinstansen (CA) som vil " +"lage et sertifikat til deg og sende det tilbake via e-post (om ikke du har " +"valgt å lagre til fil). Se over sertifikatet vist under.\n" "<p>\n" "Hvis du vil endre noe, trykk Tilbake og gjør endringene; ellers trykk Ferdig " "for å sende signaturnøkkelparet til CA-en.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Farge- og skriftoppsett" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Nøkkelkategorier" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "&Tekstfarge …" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Sett &bakgrunnsfarge …" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Sett skri&ft …" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Fet" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Overstryking" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Standard utseende" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Sertifikater" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RL-er" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Verktøylinje for søk" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kleopatra.po index 7e03b48a020..6fb36910dd6 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-01 23:40+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -15,38 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<ahn Naam>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "&Tietgrenz för LDAP (Minuten:Sekunnen)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Hööchste Tall vun Antwoortindrääg bi Anfragen" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Automaatsch &niege Servers tofögen, de op ZTL-Verdeelsteden funnen warrt" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Hölper-Fehler: \"gpgconf\" kennt den Indrag för %1/%2/%3 wull nich" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Hölper-Fehler: \"gpgconf\" hett en legen Typ för %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sönke Dibbern" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -92,6 +67,11 @@ msgstr "Ünnerstütten för ornt Dorstellen vun DNs, Infrastruktuur" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Zertifikaatinformatschonen" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Gellt" @@ -100,6 +80,16 @@ msgstr "Gellt" msgid "Can be used for signing" msgstr "För't Ünnerschrieven to bruken" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "För't Verslöteln to bruken" @@ -158,15 +148,11 @@ msgstr "Ok kennt as" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Bi't Halen vun dat Zertifikaat <b>%1</b> geev dat binnen dat Hölperprogramm " -"en Fehler:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Bi't Halen vun dat Zertifikaat <b>%1</b> geev dat binnen dat " +"Hölperprogramm en Fehler:</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -203,8 +189,8 @@ msgstr "Mehr Informatschonen över den Slötel" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -307,6 +293,10 @@ msgstr "Torüchropen" msgid "Extend" msgstr "Utdehnen" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Pröven" @@ -407,13 +397,11 @@ msgstr "Slötelopfrischen fehlslaan" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Bi't Halen vun de Zertifikaten vun dat Hölperprogramm geev dat en Fehler:</p>" -"<p><b>%1</b></p><qt>" +"<qt><p>Bi't Halen vun de Zertifikaten vun dat Hölperprogramm geev dat en " +"Fehler:</p><p><b>%1</b></p><qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -422,18 +410,18 @@ msgstr "Slötels warrt haalt..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "De Antwoort op de Abfraag wöör afsneden,\n" "de Antwoort barg mehr Indrääg as de tolaten Hööchsttall (lokaal oder op den " "anneren Reekner).\n" "Du kannst dat mit en grötter Hööchsttall binnen de lokale Instellen nochmaal " -"versöken, man wenn de Grenz op den annern Reekner fastleggt is, muttst Di Dien " -"Söökanfraag verbetern." +"versöken, man wenn de Grenz op den annern Reekner fastleggt is, muttst Di " +"Dien Söökanfraag verbetern." #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -441,13 +429,11 @@ msgstr "Zertifikaatdatei utsöken" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Bi't Daalladen vun dat Zertifikaat %1 geev dat en Fehler:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Bi't Daalladen vun dat Zertifikaat %1 geev dat en Fehler:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -459,13 +445,11 @@ msgstr "Zertifikaat warrt vun den Server haalt..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Bi't Importeren vun dat Zertifikaat %1 geev dat en Fehler:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Bi't Importeren vun dat Zertifikaat %1 geev dat en Fehler:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -538,9 +522,8 @@ msgstr "Nich ännert Privaatslötels:" #: certmanager.cpp:854 msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Detailleert Resultaten för dat Importeren vun %1:</p>" -"<table>%2</table></qt>" +"<qt><p>Detailleert Resultaten för dat Importeren vun %1:</p><table>%2</" +"table></qt>" #: certmanager.cpp:857 msgid "Certificate Import Result" @@ -548,8 +531,8 @@ msgstr "Resultaten för den Zertifikaatimport" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "De Perzess \"GpgSM\" för dat Importeren vun de Torüchrooplist-Datei hett sik " "vör Tiet beendt, dat geev en unverwacht Fehler." @@ -561,8 +544,8 @@ msgid "" "was:\n" "%1" msgstr "" -"Dat geev en Fehler bi't Importeren vun de Torüchrooplist-Datei. De Utgaav vun " -"\"GpgSM\" weer:\n" +"Dat geev en Fehler bi't Importeren vun de Torüchrooplist-Datei. De Utgaav " +"vun \"GpgSM\" weer:\n" "%1" #: certmanager.cpp:880 @@ -590,21 +573,21 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"De Perzess \"DirMngr\" för dat Wegdoon vun wohrte Torüchrooplisten hett sik vör " -"Tiet beendt, dat geev en unverwacht Fehler." +"De Perzess \"DirMngr\" för dat Wegdoon vun wohrte Torüchrooplisten hett sik " +"vör Tiet beendt, dat geev en unverwacht Fehler." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" -"Dat geev en Fehler bi't Wegdoon vun de wohrten Torüchrooplisten. De Utgaav vun " -"\"DirMngr\" weer:\n" +"Dat geev en Fehler bi't Wegdoon vun de wohrten Torüchrooplisten. De Utgaav " +"vun \"DirMngr\" weer:\n" "%1" #: certmanager.cpp:997 @@ -613,13 +596,11 @@ msgstr "Wohrte Torüchrooplisten wegdaan." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Dat geev en Fehler bi't Wegdoon vun de Zertifikaten:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Dat geev en Fehler bi't Wegdoon vun de Zertifikaten:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -635,10 +616,10 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"En poor oder all vun de utsöchte Zertifikaten sünd Rutgevers (Zertifikaten vun " -"Zertifikaatautoriteten) för anner, nich utsöchte Zertifikaten.\n" -"Wenn Du dat Zertifikaat vun en Zertifikaatautoriteet wegdeist, warrt ok all vun " -"ehr rutgeven Zertifikaten wegdaan." +"En poor oder all vun de utsöchte Zertifikaten sünd Rutgevers (Zertifikaten " +"vun Zertifikaatautoriteten) för anner, nich utsöchte Zertifikaten.\n" +"Wenn Du dat Zertifikaat vun en Zertifikaatautoriteet wegdeist, warrt ok all " +"vun ehr rutgeven Zertifikaten wegdaan." #: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" @@ -648,13 +629,13 @@ msgstr "ZA-Zertifikaten wegdoon" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Wullt Du dit Zertifikaat un de %1 dorvun zertifizeert Zertifikaten redig " "wegdoon?\n" -"Wullt Du disse %n Zertifikaten un de %1 dorvun zertifizeert Zertifikaten redig " -"wegdoon?" +"Wullt Du disse %n Zertifikaten un de %1 dorvun zertifizeert Zertifikaten " +"redig wegdoon?" #: certmanager.cpp:1081 #, c-format @@ -671,27 +652,19 @@ msgstr "Zertifikaten wegdoon" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Bi't Wegdoon vun dat Zertifikaat geev dat en Fehler:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Bi't Wegdoon vun dat Zertifikaat geev dat en Fehler:</p><p><b>%1</" +"b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Bi't Wegdoon vun de Zertifikaten geev dat en Fehler:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Bi't Wegdoon vun de Zertifikaten geev dat en Fehler:</p><p><b>%1</" +"b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -703,13 +676,11 @@ msgstr "Slötels warrt wegdaan..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Bi't Exporteren vun dat Zertifikaat geev dat en Fehler:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Bi't Exporteren vun dat Zertifikaat geev dat en Fehler:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -737,18 +708,16 @@ msgid "" "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" "Söök den Privaatslötel för't Exporteren ut (<b>Wohrscho: Dat Formaat \"PKCS " -"Nr.12\" is nich seker, vun dat Exporteren vun Privaatslötels warrt afraadt</b>" -"):" +"Nr.12\" is nich seker, vun dat Exporteren vun Privaatslötels warrt afraadt</" +"b>):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Dat geev en Fehler bi't Exporteren vun den Privaatslötel:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Dat geev en Fehler bi't Exporteren vun den Privaatslötel:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -769,7 +738,8 @@ msgstr "PKCS Nr.12-Slötelbund (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "De Logbookkieker för GnuPG (kwatchgnupg) lett sik nich starten. Prööv bitte " "Dien Installatschoon." @@ -778,10 +748,43 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Kleopatra-Fehler" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<ahn Naam>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "&Tietgrenz för LDAP (Minuten:Sekunnen)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&Hööchste Tall vun Antwoortindrääg bi Anfragen" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Automaatsch &niege Servers tofögen, de op ZTL-Verdeelsteden funnen warrt" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Hölper-Fehler: \"gpgconf\" kennt den Indrag för %1/%2/%3 wull nich" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Hölper-Fehler: \"gpgconf\" hett en legen Typ för %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Torüchrooplisten-Utgaav:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -806,80 +809,53 @@ msgstr "Naam vun de Zertifikaatdatei för't Importeren" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>Dat Verslötelplugin lett sik nich torechtmaken." -"<br>De Zertifikaatpleger warrt sik nu beennen.</qt>" +"<qt>Dat Verslötelplugin lett sik nich torechtmaken.<br>De Zertifikaatpleger " +"warrt sik nu beennen.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Zertifikaten" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "&Torüchrooplisten" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Söök-Warktüüchbalken" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Details" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Beschrieven" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Keed" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Padd" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "&Utgeven" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Lokaal importeren" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Zertifikaatinformatschonen" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Slötel-Opstellhölper" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -890,82 +866,72 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Willkamen bi den Hölper för dat Opstellen vun Slötels</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" -"Disse Hölper warrt Di mit en poor eenfache Schreed bi't Opstellen vun en nieg " -"Slötelpoor hölpen un dor en Zertifikaat för nafragen. Du kannst dat Zertifikaat " -"för't Ünnerschrieven un Verslöteln vun Narichten bruken, un för't Opslöteln vun " -"Narichten, de anner Lüüd för Di verslötelt hebbt.\n" +"Disse Hölper warrt Di mit en poor eenfache Schreed bi't Opstellen vun en " +"nieg Slötelpoor hölpen un dor en Zertifikaat för nafragen. Du kannst dat " +"Zertifikaat för't Ünnerschrieven un Verslöteln vun Narichten bruken, un " +"för't Opslöteln vun Narichten, de anner Lüüd för Di verslötelt hebbt.\n" "<p>\n" "Dat Slötelpoor warrt dezentraal opstellt. Snack bitte mit Dien lokale " -"Hülpafdelen, wenn Du nich seker weetst, wodennig Du in Dien Organisatschoon en " -"Zertifikaat för Dien niegen Slötel kriggst." +"Hülpafdelen, wenn Du nich seker weetst, wodennig Du in Dien Organisatschoon " +"en Zertifikaat för Dien niegen Slötel kriggst." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Slötelparameters" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"Op disse Siet kannst Du de kryptograafsche Slötellängde fastleggen, un den Typ " -"vun dat Zertifikaat, dat opstellt warrn schall." +"Op disse Siet kannst Du de kryptograafsche Slötellängde fastleggen, un den " +"Typ vun dat Zertifikaat, dat opstellt warrn schall." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Kryptograafsche Slötellängde" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "&Slötellängde utsöken:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Zertifikaatbruuk" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Bloots för't Ü&nnerschrieven" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Bloots för't &Verslöteln" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "För't Verslöteln &un Ünnerschrieven" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Dien persöönliche Daten" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -976,169 +942,181 @@ msgstr "" "Zertifikaat wohrt warrt. Anner Lüüd köönt denn faststellen, wat dat redig Du " "büst, de de Naricht sendt hett." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Mien Adress infögen" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -"Dit föögt Dien Adress in, wenn Du de \"Wokeen bün ik\"-Informatschonen binnen " -"dat Adressbook ingeven hest." +"Dit föögt Dien Adress in, wenn Du de \"Wokeen bün ik\"-Informatschonen " +"binnen dat Adressbook ingeven hest." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Dezentraliseert Slötelopstellen" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Op disse Siet warrt de Slötel dezentraal opstellt.\n" -"</p>" -"<p>Du kannst de Zertifikaat-Anfraag in en Datei sekern un ehr denn later " +"<qt><p>Op disse Siet warrt de Slötel dezentraal opstellt.\n" +"</p><p>Du kannst de Zertifikaat-Anfraag in en Datei sekern un ehr denn later " "afsennen, oder\n" "ehr direktemang na de Zertifikaatautoritee (ZA) sennen. Fraag bitte Dien " "lokale\n" -"Hülpafdelen, wenn Du nich seker weetst, wat Du hier utsöken schallst.</p>" -"<p>\n" +"Hülpafdelen, wenn Du nich seker weetst, wat Du hier utsöken schallst.</" +"p><p>\n" "Wenn Du mit Dien Ingaven fardig büst, klick op\n" -"<em>Slötelpoor un Zertifikaat-Anfraag opstellen</em>" -", dat Slötelpoor un en tohören Anfraag warrt denn opstellt.</p>\n" +"<em>Slötelpoor un Zertifikaat-Anfraag opstellen</em>, dat Slötelpoor un en " +"tohören Anfraag warrt denn opstellt.</p>\n" "<p><b>Beacht bitte:</b> Wenn Du direktemang över Nettpost Sennen utsöchst,\n" "warrt de KMail-Nettbreefeditor opmaakt, dor kannst Du Details för de ZA " "tofögen.</p></qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Optschonen för de Zertifikaat-Anfraag" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "In &Datei sekern:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "As Nett&breef na ZA sennen:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "För problemaatsche ZAen de Nettpostadress to DN in Anfraag tofögen" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "Slötelpoor un Zertifikaat-Anfraag &opstellen" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Dien Zertifikaat-Anfraag kann sendt warrn" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Dien Slötelpoor is nu opstellt un lokaal sekert worrn. Du kannst nu de tohören " -"Zertifikaat-Anfraag na de ZA (Zertifikaatautoriteet) sennen, se warrt denn en " -"Zertifikaat opstellen un mit Nettpost torüchsennen (wenn Du nich \"In Datei " -"sekern\" utsöcht hest). Bitte kiek de Enkelheiten för dat Zertifikaat nerrn " -"nochmaal dör.\n" +"Dien Slötelpoor is nu opstellt un lokaal sekert worrn. Du kannst nu de " +"tohören Zertifikaat-Anfraag na de ZA (Zertifikaatautoriteet) sennen, se " +"warrt denn en Zertifikaat opstellen un mit Nettpost torüchsennen (wenn Du " +"nich \"In Datei sekern\" utsöcht hest). Bitte kiek de Enkelheiten för dat " +"Zertifikaat nerrn nochmaal dör.\n" "<p>\n" "Wenn Du jichtenswat ännern wullt, klick op Torüch un maak Dien Ännern, sünst " "klick op \"Fardig maken\", denn warrt de Anfraag na de ZA sendt.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Klören un Schriftoorden instellen" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Slötelkategorien" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "&Textklöör fastleggen..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "&Achtergrundklöör fastleggen..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Schrift&oort fastleggen..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Fett" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Dörstreken" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Vörinstellt Utsehn" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Zertifikaten" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "&Torüchrooplisten" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Söök-Warktüüchbalken" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kleopatra.po index 6b11a0b5e75..9aea5d969e4 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 15:44+0100\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -17,39 +17,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<naamloos>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP-verloop&tijd (minuten:seconden)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Maximaal aantal resultaten van een zoekopdracht" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Automatisch &nieuwe servers toevoegen die gevonden worden in distributiepunten " -"van CRLs" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Backend-fout: gpgconf kent blijkbaar de ingang voor %1/%2/%3 niet" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Backend-fout: gpgconf heeft een verkeerd type voor %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Bram Schoenmakers,Rinse de Vries,Tom Albers" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -95,6 +69,11 @@ msgstr " " msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Certificaatinformatie" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Geldig" @@ -103,6 +82,16 @@ msgstr "Geldig" msgid "Can be used for signing" msgstr "Kan gebruikt worden voor ondertekening" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Kan gebruikt worden voor versleuteling" @@ -161,15 +150,11 @@ msgstr "Alias" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Er deed zich een fout voor tijdens het ophalen van het certificaat <b>%1</b> " -"van het backend </p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Er deed zich een fout voor tijdens het ophalen van het certificaat <b>" +"%1</b> van het backend </p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -206,8 +191,8 @@ msgstr "Extra informatie over sleutel" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -308,6 +293,10 @@ msgstr "Herroepen" msgid "Extend" msgstr "Uitbreiden" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Valideren" @@ -406,14 +395,11 @@ msgstr "Vernieuwing van sleutels mislukt" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Er deed zich een fout voor tijdens het ophalen van de certificaten van het " -"backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Er deed zich een fout voor tijdens het ophalen van de certificaten " +"van het backend:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -422,17 +408,17 @@ msgstr "Bezig met ophalen sleutels..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Het zoekresultaat is onvolledig.\n" "Het maximum aantal hits is of aan de lokale zijde of aan de serverzijde " "overschreden.\n" -"U kunt proberen de lokale limiet in te stellen in het instellingenvenster, maar " -"wanneer één van de opgegeven servers de resultaten begrensd dient u een " +"U kunt proberen de lokale limiet in te stellen in het instellingenvenster, " +"maar wanneer één van de opgegeven servers de resultaten begrensd dient u een " "nauwkeurigere zoekopdracht op te geven." #: certmanager.cpp:672 @@ -441,13 +427,11 @@ msgstr "Selecteer een certificaatbestand" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Er deed zich een fout voor bij het downloaden van het certificaat %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Er deed zich een fout voor bij het downloaden van het certificaat %1:" +"</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -459,13 +443,11 @@ msgstr "Bezig met certificaat op te halen van de server..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Er deed zich een fout voor bij het importeren van het certificaat %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Er deed zich een fout voor bij het importeren van het certificaat %1:" +"</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -538,9 +520,8 @@ msgstr "Geheime sleutels ongewijzigd:" #: certmanager.cpp:854 msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Gedetailleerde resultaten van het importeren van %1:</p>" -"<table>%2</table></qt>" +"<qt><p>Gedetailleerde resultaten van het importeren van %1:</p><table>%2</" +"table></qt>" #: certmanager.cpp:857 msgid "Certificate Import Result" @@ -548,11 +529,11 @@ msgstr "Importresultaat certificaat" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"Het proces GpgSM probeerde het CRL-bestand te importeren, maar moest voortijdig " -"afbreken vanwege een onverwachte fout." +"Het proces GpgSM probeerde het CRL-bestand te importeren, maar moest " +"voortijdig afbreken vanwege een onverwachte fout." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -561,8 +542,8 @@ msgid "" "was:\n" "%1" msgstr "" -"Er deed zich een fout voor bij het importeren van het CRL-bestand. De uitvoer " -"van GpgSM was:\n" +"Er deed zich een fout voor bij het importeren van het CRL-bestand. De " +"uitvoer van GpgSM was:\n" "%1" #: certmanager.cpp:880 @@ -590,21 +571,21 @@ msgstr "Kon het proces %1 niet starten. Controleer a.u.b. uw installatie." #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"Het proces DirMngr probeerde de CRL-cache te importeren, maar moest voortijdig " -"afbreken vanwege een onverwachte fout." +"Het proces DirMngr probeerde de CRL-cache te importeren, maar moest " +"voortijdig afbreken vanwege een onverwachte fout." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" -"Er deed zich een fout voor bij het importeren van de CRL-cache. De uitvoer van " -"GpgSM was:\n" +"Er deed zich een fout voor bij het importeren van de CRL-cache. De uitvoer " +"van GpgSM was:\n" "%1" #: certmanager.cpp:997 @@ -613,13 +594,11 @@ msgstr "De CRL-cache was succesvol geleegd." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Er deed zich een fout voor bij het verwijderen van de certificaten:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Er deed zich een fout voor bij het verwijderen van de certificaten:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -635,10 +614,10 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"Enkele of alle geselecteerde certificaten zijn van uitgevers (CA Certificaten) " -"van certificaten die op dit moment niet geselecteerd zijn.\n" -"Door deze CA Certificaten te verwijderen, worden ook de certificaten verwijderd " -"die door hun zijn uitgegeven." +"Enkele of alle geselecteerde certificaten zijn van uitgevers (CA " +"Certificaten) van certificaten die op dit moment niet geselecteerd zijn.\n" +"Door deze CA Certificaten te verwijderen, worden ook de certificaten " +"verwijderd die door hun zijn uitgegeven." #: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" @@ -648,8 +627,8 @@ msgstr "CA-certificaten worden verwijderd" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Wilt u dit certificaat werkelijk verwijderen en de %1 gecertificeerde " "certificaten?\n" @@ -671,25 +650,19 @@ msgstr "Certificaten verwijderen" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Er deed zich een fout voor bij het verwijderen van dit certificaat:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Er deed zich een fout voor bij het verwijderen van dit certificaat:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Er deed zich een fout voor bij het verwijderen van de certificaten:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Er deed zich een fout voor bij het verwijderen van de certificaten:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -701,13 +674,11 @@ msgstr "Bezig met sleutels te verwijderen..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Er deed zich een fout voor bij het exporteren van het certificaat:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Er deed zich een fout voor bij het exporteren van het certificaat:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -735,17 +706,16 @@ msgid "" "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" "Kies de geheime sleutel die u wilt exporteren (<b>Waarschuwing: Het formaat " -"PKCS#12 is onveilig, het exporteren van geheime sleutels wordt afgeraden</b>):" +"PKCS#12 is onveilig, het exporteren van geheime sleutels wordt afgeraden</" +"b>):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Er deed zich een fout voor bij het exporteren van de geheime sleutel:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Er deed zich een fout voor bij het exporteren van de geheime sleutel:" +"</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -768,7 +738,8 @@ msgstr "PKCS#12 sleutelbos (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "Kon de GnuPG logweergave niet starten (kwatchgnupg). Controleer a.u.b. uw " "installatie." @@ -777,10 +748,44 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Kleopatra fout" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<naamloos>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "LDAP-verloop&tijd (minuten:seconden)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&Maximaal aantal resultaten van een zoekopdracht" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Automatisch &nieuwe servers toevoegen die gevonden worden in " +"distributiepunten van CRLs" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Backend-fout: gpgconf kent blijkbaar de ingang voor %1/%2/%3 niet" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Backend-fout: gpgconf heeft een verkeerd type voor %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "CRL-cache dump:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "Kon het proces gpgsm niet starten. Controleer a.u.b. uw installatie." @@ -804,80 +809,53 @@ msgstr "Naam van het certificaat om te importeren" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>De cryptografische plugin kon niet worden gestart." -"<br>Het Certificaatbeheer zal nu stoppen.</qt>" +"<qt>De cryptografische plugin kon niet worden gestart.<br>Het " +"Certificaatbeheer zal nu stoppen.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Certificaten" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RL's" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Werkbalk Zoeken" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Details" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Keten" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Pad" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "Du&mpen" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Importeren" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Certificaatinformatie" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Assistent voor sleutelgeneratie" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -888,193 +866,169 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Welkom bij de assistent voor sleutelgeneratie.</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" -"Met deze assistent kunt u in een paar eenvoudige stappen een nieuwe sleutelbos " -"maken en er een certificaat voor aanvragen. U gebruikt certificaten om " -"berichten te ondertekenen, te versleutelen en te ontcijferen.\n" +"Met deze assistent kunt u in een paar eenvoudige stappen een nieuwe " +"sleutelbos maken en er een certificaat voor aanvragen. U gebruikt " +"certificaten om berichten te ondertekenen, te versleutelen en te " +"ontcijferen.\n" "<p>\n" "Sleutelbossen worden gedecentraliseerd aangemaakt. Neem contact op met uw " "systeembeheerder wanneer u niet precies weet hoe u een certificaat verkrijgt " "voor uw nieuwe sleutel binnen uw organisatie." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Sleutelparameters" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"Op deze pagina kunt u de cryptografische sleutellengte en het type certificaat " -"opgeven." +"Op deze pagina kunt u de cryptografische sleutellengte en het type " +"certificaat opgeven." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Cryptografische sleutellengte" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "&Kies een sleutellengte:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Gebruik van certificaten" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Alleen voor &ondertekening" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Alleen voor &versleuteling" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Alleen voor ondertekening &en versleuteling" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Uw persoonlijke gegevens" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " "certificate and that will help other people to determine that it is actually " "you who is sending a message." msgstr "" -"Op deze pagina dient u enkele persoonlijke gegevens op te geven. Deze worden in " -"uw certificaat opgeslagen zodat andere mensen gelijk kunnen zien wie het " +"Op deze pagina dient u enkele persoonlijke gegevens op te geven. Deze worden " +"in uw certificaat opgeslagen zodat andere mensen gelijk kunnen zien wie het " "bericht verzonden heeft." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "Mijn adres &invoegen" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -"Dit voegt uw adres in waaraan u in het adresboek de status \"Wie ben ik\" hebt " -"toegekend" +"Dit voegt uw adres in waaraan u in het adresboek de status \"Wie ben ik\" " +"hebt toegekend" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Gedecentraliseerde sleutelgeneratie" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Op deze pagina kunt u een sleutelbos op een gedecentraliseerde manier " +"<qt><p>Op deze pagina kunt u een sleutelbos op een gedecentraliseerde manier " "aanmaken.\n" -"</p> " -"<p>U kunt het certificaatverzoek opslaan in een bestand om het later te kunnen " -"verzenden of direct naar de certificaatautoriteit (CA) sturen. Raadpleeg uw " -"helpdesk wanneer u niet zeker weet wat u hier moet kiezen.</p>" -"<p>\n" +"</p> <p>U kunt het certificaatverzoek opslaan in een bestand om het later te " +"kunnen verzenden of direct naar de certificaatautoriteit (CA) sturen. " +"Raadpleeg uw helpdesk wanneer u niet zeker weet wat u hier moet kiezen.</" +"p><p>\n" "Wanneer u uw instellingen gemaakt hebt klikt u op\n" "<em>Sleutelbos en certificaatverzoek aanmaken</em> om het verzoek af te " "ronden.</p>\n" "<p><b>Opmerking:</b> Wanneer u ervoor kiest om het direct per e-mail te " -"verzenden zal de opsteller van KMail geopend worden. U kunt verdere informatie " -"over de CA daar invullen.</p><qt>" +"verzenden zal de opsteller van KMail geopend worden. U kunt verdere " +"informatie over de CA daar invullen.</p><qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Opties voor certificaataanvraag" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Opslaan in bestand:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Naar CA zenden als een e-mailbericht:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "E-mail toevoegen naar DN indien CA's niet functioneren" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Sleutelbos en certificaatverzoek aanmaken" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Uw certificaatverzoek is gereed om verzonden te worden" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" @@ -1087,55 +1041,82 @@ msgstr "" "terugzenden naar uw e-mail (behalve wanneer u gekozen hebt om het in een " "bestand op te slaan). Bekijk het getoonde certificaat hieronder.\n" "<p>\n" -"Wanneer u gegevens wilt veranderen, drukt u op Terug en kunt u nog wijzigingen " -"aanbrengen. Wanneer alles correct is ingevuld drukt u op Voltooien om het " -"sleutelpaar naar de CA te versturen.\n" +"Wanneer u gegevens wilt veranderen, drukt u op Terug en kunt u nog " +"wijzigingen aanbrengen. Wanneer alles correct is ingevuld drukt u op " +"Voltooien om het sleutelpaar naar de CA te versturen.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Kleur- en lettertype-instellingen" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Sleutelcategorieën" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "&Tekstkleur instellen..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "A&chtergrondkleur instellen..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Lettert&ype instellen..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Vet" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Doorhalen" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Standaarduiterlijk" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Certificaten" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RL's" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Werkbalk Zoeken" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kleopatra.po index 1f0205fb78d..bfb65f73d1f 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 21:01+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -16,38 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01+0.4\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<namnlaus>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP-&tidsgrense (minutt:sekund)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Høgste tal på element returnert frå spørjinga" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "Legg automatisk til &nye tenarar oppdaga i CRL-distribusjonspunkt" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" -"Bakstykkefeil: Det ser ikkje ut til at gpgconf kjenner oppføringa for %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Bakstykkefeil: gpgconf har feil type for %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Tor Hveem" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -93,6 +68,11 @@ msgstr "Ordna DN-visning, infrastruktur" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Sertifikatinformasjon" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Gyldig" @@ -101,6 +81,16 @@ msgstr "Gyldig" msgid "Can be used for signing" msgstr "Kan brukast til signering" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Kan brukast til kryptering" @@ -159,14 +149,11 @@ msgstr "Alias" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p> Det oppsto ein feil ved henting av sertifikatet <b>%1 </b>frå motoren:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p> Det oppsto ein feil ved henting av sertifikatet <b>%1 </b>frå " +"motoren:</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -203,8 +190,8 @@ msgstr "Tilleggsopplysingar for nøkkel" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -306,6 +293,10 @@ msgstr "Tilbakekall" msgid "Extend" msgstr "Utvid" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Sjekk" @@ -406,13 +397,11 @@ msgstr "Oppfrisking av nøklar mislukkast" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p> Det oppsto ein feil ved henting av serifikat frå motoren </p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p> Det oppsto ein feil ved henting av serifikat frå motoren </p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -421,11 +410,11 @@ msgstr "Hentar nøklar …" #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Resultatet av førespurnaden er korta.\n" "Ei grense for talet på returnerte treff, anten lokalt eller på nett, er " @@ -439,13 +428,11 @@ msgstr "Vel sertifikatfil" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p> Det oppsto ein feil ved fosøk på å laste ned sertifikatet %1: </p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p> Det oppsto ein feil ved fosøk på å laste ned sertifikatet %1: </" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -457,13 +444,11 @@ msgstr "Hentar sertifikat frå tenar …" #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p> Det oppsto ein feil ved forsøk på å importera sertifikatet %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p> Det oppsto ein feil ved forsøk på å importera sertifikatet %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -543,11 +528,11 @@ msgstr "Resultat av sertifikatimport" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"GpgSM-prosessen som prøvde å importera CRL-fila avslutta for tidleg grunna ein " -"uventa feil." +"GpgSM-prosessen som prøvde å importera CRL-fila avslutta for tidleg grunna " +"ein uventa feil." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -583,21 +568,21 @@ msgstr "Klarer ikkje starta %1-prosess. Sjekk installasjonen." #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"DirMngr-prosessen som prøvde å tømma CRL-mellomlageret avslutta for tidleg på " -"grunn av ein uventa feil." +"DirMngr-prosessen som prøvde å tømma CRL-mellomlageret avslutta for tidleg " +"på grunn av ein uventa feil." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" -"Det oppsto ein feil ved forsøk på å tømma CRL-mellomlageret. Utdata frå DirMngr " -"var:\n" +"Det oppsto ein feil ved forsøk på å tømma CRL-mellomlageret. Utdata frå " +"DirMngr var:\n" "%1" #: certmanager.cpp:997 @@ -606,13 +591,11 @@ msgstr "CLR-mellomlager tømt." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Det oppsto ein feil ved forsøk på å sletta sertifikata:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Det oppsto ein feil ved forsøk på å sletta sertifikata:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -628,8 +611,8 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"Nokre eller alle sertifikata er ustadarar (CA-sertifikat) for andre sertifikat " -"som ikkje er vald.\n" +"Nokre eller alle sertifikata er ustadarar (CA-sertifikat) for andre " +"sertifikat som ikkje er vald.\n" "Om eit CA-sertifikat vert sletta vert alle sertifikata som har denne utstedt " "også sletta. " @@ -641,8 +624,8 @@ msgstr "Slettar CA-sertifikat" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Vil du verkeleg sletta dette sertifikatet og %1 sertifikatet som det " "sertifiserte?\n" @@ -664,26 +647,19 @@ msgstr "Slett sertifikat" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Det oppsto ein feil under forsøk på sletting av sertifikatet:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Det oppsto ein feil under forsøk på sletting av sertifikatet:</" +"p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Det oppsto ein feil under forsøk på sletting av sertifikata:</p><b>%1</b>" -"</qt>" +"<qt><p>Det oppsto ein feil under forsøk på sletting av sertifikata:</p><b>" +"%1</b></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -695,13 +671,11 @@ msgstr "Slettar nøklar …" #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p> Det oppsto en feil ved forsøk på å eksportera sertifikatet:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p> Det oppsto en feil ved forsøk på å eksportera sertifikatet:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -728,19 +702,17 @@ msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" -"Vel den hemmelege nøkkelen som skal eksporterast (<b> " -"Åtvaring: PKCS#12-formatet er utrygt, det vert ikkje tilrådd å eksportera " -"hemmelege nøklar</b>):" +"Vel den hemmelege nøkkelen som skal eksporterast (<b> Åtvaring: PKCS#12-" +"formatet er utrygt, det vert ikkje tilrådd å eksportera hemmelege nøklar</" +"b>):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p> Det oppsto ein feil under eksportering av den hemmelege nøkkelen:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p> Det oppsto ein feil under eksportering av den hemmelege nøkkelen:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -761,7 +733,8 @@ msgstr "PKCS#12 nøkkelpakke (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "Klarte ikkje starta GnuPG loggvisar (kwatchgnupg). Sjekk installasjonen!" @@ -769,10 +742,44 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Kleopatra-feil" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<namnlaus>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "LDAP-&tidsgrense (minutt:sekund)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&Høgste tal på element returnert frå spørjinga" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "Legg automatisk til &nye tenarar oppdaga i CRL-distribusjonspunkt" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" +"Bakstykkefeil: Det ser ikkje ut til at gpgconf kjenner oppføringa for %1/%2/" +"%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Bakstykkefeil: gpgconf har feil type for %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Dump av CRL-mellomlager:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "Klarte ikkje starte gpgsm-prosessen. Sjekk installasjonen." @@ -795,80 +802,53 @@ msgstr "Namn på sertifikatfila som skal importerast" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" "<qt>Klarte ikkje klargjera tilleggsprogram for kryptering." "<br>Sertifikathandsamar avsluttar no.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Sertifikat" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RL-ar" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for søk" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Detaljar" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Skildring" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Kjede" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Sti" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "Du&mp" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Importer til lokalt" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Sertifikatinformasjon" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Vegvisar for nøkkelgenerering" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -879,9 +859,9 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b> Velkommen til vegvisaren for nøkkelgenerering.</b>\n" "<br>\n" @@ -890,70 +870,60 @@ msgstr "" "tilhøyrande sertifikat. Du kan bruka sertifikatet til å signera, kryptera og " "dekryptera meldingar.\n" "<p>\n" -"Nøkkelparet vil verta generert på ein desentralisert måte. Kontakt din lokale " -"støtteperson dersom du er uviss på korleis du skal skaffa eit sertifikat til " -"ein ny nøkkel i din organisasjon." +"Nøkkelparet vil verta generert på ein desentralisert måte. Kontakt din " +"lokale støtteperson dersom du er uviss på korleis du skal skaffa eit " +"sertifikat til ein ny nøkkel i din organisasjon." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Nøkkelparametrar" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" "På denne sida kan du velja lengda på den kryptografiske nøkkelen og kva type " "sertifikat som skal genererast." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Lengd på kryptografisk nøkkel" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Vel &nøkkellengd:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Sertifikatbruk" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Berre for &signering" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Be&rre for kryptering" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "For signering &og kryptering" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Personleg informasjon" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -961,170 +931,183 @@ msgid "" "you who is sending a message." msgstr "" "På denne sida oppgjev du personopplysningar som skal lagrast i sertifikatet. " -"Opplysningane gjer at andre personar kan vera sikre på at det faktisk er du som " -"sender ei melding." +"Opplysningane gjer at andre personar kan vera sikre på at det faktisk er du " +"som sender ei melding." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "Sett &inn mi adresse" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -"Dette vil setja inn adressa di viss du har oppgitt " -"«Kven er eg»-informasjon i adresseboka" +"Dette vil setja inn adressa di viss du har oppgitt «Kven er eg»-" +"informasjon i adresseboka" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Desentralisert nøkkelgenerering" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>På denne sida kan du laga eit nøkkelpar på ein desentralisert måte.</p>\n" -"<p>Du kan anten lagra sertifikatførespurnaden i ei fil for seinare overføring " -"ellersenda han til sertifiseringsinstansen (CA) direkte. Høyr med den lokale " -"brukarstøtta viss du er usikker på kva du skal velja her.</p>" -"<p>\n" +"<qt><p>På denne sida kan du laga eit nøkkelpar på ein desentralisert måte.</" +"p>\n" +"<p>Du kan anten lagra sertifikatførespurnaden i ei fil for seinare " +"overføring ellersenda han til sertifiseringsinstansen (CA) direkte. Høyr med " +"den lokale brukarstøtta viss du er usikker på kva du skal velja her.</p><p>\n" "Straks du er ferdig med innstillingane dine, trykk \n" "<em>Generer nøkkelpar og sertifikatførespurnad</em>for å laga nøkkelparet og " "ein sertifikatførespurnad som høyrer til.</p>\n" "<p><b>Merk:</b> om du vel å senda direkte via epost; \n" -"eit kmail vindauge vil verta opna; du kan legga til detaljert informasjon for " -"CA-en der.</p></qt>" +"eit kmail vindauge vil verta opna; du kan legga til detaljert informasjon " +"for CA-en der.</p></qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Alternativ for sertifikatførespurnad" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Lagra i ei fil:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Send til CA (sertifiseringsinstansen) som &e-post:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "" "Legg e-post til DN (fråskilte namn) i spørring etter ikkje-fungerande CA-ar " "(sertifiseringsautoritetar)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Generer nøkkelpar og sertifikatførespurnad" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Sertifikatførespurnaden er klart til å sendast" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Nøkkelparet er no oppretta og lagra lokalt. Sertifikatførespurnaden som høyrer " -"til er no klar for å sendast til sertifiseringsinstansen (CA) som vil generera " -"eit sertifikat til deg og senda det tilbake via e-post (om ikkje du har vald å " -"lagra til fil). Sjå over sertifikatet vist under.\n" +"Nøkkelparet er no oppretta og lagra lokalt. Sertifikatførespurnaden som " +"høyrer til er no klar for å sendast til sertifiseringsinstansen (CA) som " +"vil generera eit sertifikat til deg og senda det tilbake via e-post (om " +"ikkje du har vald å lagra til fil). Sjå over sertifikatet vist under.\n" "<p>\n" -"Viss du vil endra noko, trykk Tilbake og gjer endringane; ellers trykk Ferdig " -"for å senda signaturnøkkelparet til CA-en.\n" +"Viss du vil endra noko, trykk Tilbake og gjer endringane; ellers trykk " +"Ferdig for å senda signaturnøkkelparet til CA-en.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Farge- og skriftoppsett" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Nøkkelkategoriar" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "&Tekstfarge …" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Set &bakgrunnsfarge …" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Set skri&ft …" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Feit" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Overstryk" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Standard utsjånad" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Sertifikat" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RL-ar" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Verktøylinje for søk" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-pa/messages/tdepim/kleopatra.po index 95734b74f0e..787f6fd72b9 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:46+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" @@ -15,37 +15,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<unnamed>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP ਅੰਤਰਾਲ (ਮਿੰਟ: ਸਕਿੰ)(&t)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -91,6 +67,11 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra" msgstr "" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "ਜਾਇਜ" @@ -99,6 +80,16 @@ msgstr "ਜਾਇਜ" msgid "Can be used for signing" msgstr "" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "" @@ -157,10 +148,8 @@ msgstr "A.k.a." #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 @@ -196,8 +185,8 @@ msgstr "ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਵਧੀਕ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -250,8 +239,7 @@ msgstr "" #: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%1\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%1\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" @@ -297,6 +285,10 @@ msgstr "ਵਾਪਿਸ" msgid "Extend" msgstr "" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ" @@ -395,9 +387,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:579 @@ -407,11 +398,11 @@ msgstr "ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ. #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" #: certmanager.cpp:672 @@ -420,9 +411,8 @@ msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:711 @@ -435,9 +425,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:778 @@ -518,8 +507,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:878 @@ -553,15 +542,15 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" @@ -571,9 +560,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 @@ -599,8 +587,8 @@ msgstr "" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" #: certmanager.cpp:1081 @@ -616,18 +604,14 @@ msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਟਾਓ" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1101 @@ -640,9 +624,8 @@ msgstr "ਕੁੰਜੀਆਂ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ.. #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1210 @@ -673,9 +656,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1305 @@ -697,17 +679,50 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<unnamed>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "LDAP ਅੰਤਰਾਲ (ਮਿੰਟ: ਸਕਿੰ)(&t)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -730,78 +745,51 @@ msgstr "" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ(&C)" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RLs" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "ਖੋਜ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D)" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "ਲੜੀ(&C)" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "ਮਾਰਗ" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "ਡੰਪ(&m)" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਉਣ ਸਹਾਇਕ" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -812,69 +800,59 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਮੁੱਲ" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਲੰਬਾਈ ਚੁਣੋ(&k):" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਰਤੋਂ" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਨਿੱਜੀ ਡਾਟਾ" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -882,142 +860,156 @@ msgid "" "you who is sending a message." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "ਮੇਰਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਜੋੜੋ(&I)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(&S):" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "ਰੰਗ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਸੰਰਚਨਾ" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਵਰਗ" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਦਿਓ(&B)..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "ਫੋਂਟ ਦਿਓ(&o)..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "ਗੂੜੇ" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "ਵਿੰਨੋ" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "ਮੂਲ ਦਿੱਖ" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ(&C)" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RLs" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "ਖੋਜ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po index 04d3421b661..ddfe3c80282 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:24+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -17,39 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<bez nazwy>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "&Limit czasu oczekiwania LDAP (minuty:sekundy)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Maksymalna liczba elementów zwróconych przez zapytanie" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "Automatycznie dodawaj &nowe serwery odkryte w punktach rozprowadzania CRL" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Błąd programu zewnętrznego: wygląda, że gpgconf nie ma wpisu dla %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Błąd programu zewnętrznego: wygląda, że gpgconf ma zły typ dla %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Krzysztof Lichota" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -95,6 +72,11 @@ msgstr "Obsługa wyświetlania kolejności DN, infrastruktura" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informacja o certyfikacie" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Ważny" @@ -103,6 +85,16 @@ msgstr "Ważny" msgid "Can be used for signing" msgstr "Może być użyty do podpisywania" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Może być użyty do szyfrowania" @@ -161,14 +153,11 @@ msgstr "Aka" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Wystąpił błąd podczas pobierania certyfikatu <b>%1</b> z narzędzia:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Wystąpił błąd podczas pobierania certyfikatu <b>%1</b> z narzędzia:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -205,8 +194,8 @@ msgstr "Dodatkowe informacje dla klucza" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -260,7 +249,8 @@ msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail." msgstr "Błąd komunikacji DCOP, nie można wysłać certyfikatu za pomocą KMail." #: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Plik o nazwie \"%1\" już istnieje. Czy na pewno chcesz go zastąpić?" #: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 @@ -307,6 +297,10 @@ msgstr "Unieważnij" msgid "Extend" msgstr "Rozszerz" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Sprawdź" @@ -408,13 +402,11 @@ msgstr "Odświeżanie kluczy zakończyło się niepowodzeniem" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Wystąpił błąd podczas pobierania certyfikatów z narzędzia:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Wystąpił błąd podczas pobierania certyfikatów z narzędzia:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -423,11 +415,11 @@ msgstr "Pobieranie kluczy..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Wynik zapytania został obcięty.\n" "Przekroczone zostało ograniczenie lokalne lub zdalne na liczbę zwróconych " @@ -442,13 +434,11 @@ msgstr "Wybierz plik z certyfikatem" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Wystąpił błąd podczas próby pobrania certyfikatu %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Wystąpił błąd podczas próby pobrania certyfikatu %1:</p><p><b>%2</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -460,13 +450,11 @@ msgstr "Pobieranie certyfikatu z serwera..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Wystąpił błąd podczas próby zaimportowania certyfikatu %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Wystąpił błąd podczas próby zaimportowania certyfikatu %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -546,11 +534,11 @@ msgstr "Wynik importowania certyfikatu" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"Program GpgSM niespodziewanie zakończył działanie w czasie importowanie pliku " -"listy CRL file." +"Program GpgSM niespodziewanie zakończył działanie w czasie importowanie " +"pliku listy CRL file." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -572,8 +560,11 @@ msgid "Certificate Manager Information" msgstr "Informacja menedżera certyfikatów" #: certmanager.cpp:893 -msgid "Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" -msgstr "Lista unieważnionych certyfikatów (CRL), kodowanie DER (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" +msgid "" +"Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" +msgstr "" +"Lista unieważnionych certyfikatów (CRL), kodowanie DER (*.crl *.arl *-crl." +"der *-arl.der)" #: certmanager.cpp:897 msgid "Select CRL File" @@ -585,17 +576,17 @@ msgstr "Nie można uruchomić programu %1. Proszę sprawdzić swoją instalację #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"Program DirMngr nieoczekiwanie zakończył działanie podczas próby wyczyszczenia " -"pamięci podręcznej list CRL." +"Program DirMngr nieoczekiwanie zakończył działanie podczas próby " +"wyczyszczenia pamięci podręcznej list CRL." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "Wystąpił błąd podczas próby wyczyszczenia pamięci podręcznej list CRL. Wynik " @@ -608,13 +599,11 @@ msgstr "Pamięć podręczna list CRL została pomyślnie wyczyszczona." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Wystąpił błąd podczas próby usunięcia certyfikatów:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Wystąpił błąd podczas próby usunięcia certyfikatów:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -630,8 +619,8 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"Kilka lub wszystkie certyfikaty są certyfikatami wystawcy (certyfikaty CA) dla " -"innych, nie wybranych certyfikatów.\n" +"Kilka lub wszystkie certyfikaty są certyfikatami wystawcy (certyfikaty CA) " +"dla innych, nie wybranych certyfikatów.\n" "Usunięcie certyfikatu wystawcy spowoduje usunięcie wszystkich certyfikatów " "wystawionych za jego pomocą." @@ -643,10 +632,11 @@ msgstr "Usuwanie certyfikatów wystawców" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" -"Czy na pewno chcesz usunąć ten certyfikat i %1 certyfikatów, które potwierdza?\n" +"Czy na pewno chcesz usunąć ten certyfikat i %1 certyfikatów, które " +"potwierdza?\n" "Czy na pewno chcesz usunąć te %n certyfikaty i %1 certyfikatów, które " "potwierdza?\n" "Czy na pewno chcesz usunąć te %n certyfikatów i %1 certyfikatów, które " @@ -668,27 +658,19 @@ msgstr "Usuń certyfikaty" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Wystąpił błąd podczas próby usunięcia certyfikatu:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Wystąpił błąd podczas próby usunięcia certyfikatu:</p><p><b>%1</" +"b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Wystąpił błąd podczas próby usunięcia certyfikatów:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Wystąpił błąd podczas próby usunięcia certyfikatów:</p><p><b>%1</" +"b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -700,13 +682,11 @@ msgstr "Usuwanie kluczy..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Wystąpił błąd podczas próby eksportowania certyfikatu:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Wystąpił błąd podczas próby eksportowania certyfikatu:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -733,18 +713,16 @@ msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" -"Proszę wybrać klucz tajny do wyeksportowania(<b>Ostrzeżenie: Format PKCS#12 nie " -"jest bezpieczny, eksportowanie kluczy tajnych jest odradzane</b>):" +"Proszę wybrać klucz tajny do wyeksportowania(<b>Ostrzeżenie: Format PKCS#12 " +"nie jest bezpieczny, eksportowanie kluczy tajnych jest odradzane</b>):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Wystąpił błąd podczas próby eksportowania klucza tajnego:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Wystąpił błąd podczas próby eksportowania klucza tajnego:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -755,7 +733,8 @@ msgid "Exporting secret key..." msgstr "Eksportowanie klucza tajnego..." #: certmanager.cpp:1348 -msgid "Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)" +msgid "" +"Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)" msgstr "Wybierz kodowanie znaków hasła pkcs#12 (zalecane jest utf8)" #: certmanager.cpp:1379 @@ -763,7 +742,9 @@ msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)" msgstr "Zbiór kluczy PKCS#12 (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 -msgid "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +msgid "" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "Nie można uruchomić przeglądarki dziennika GnuPG (kwatchgnupg). Proszę " "sprawdzić swoją instalację!" @@ -772,10 +753,46 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Błąd Kleopatry" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<bez nazwy>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "&Limit czasu oczekiwania LDAP (minuty:sekundy)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&Maksymalna liczba elementów zwróconych przez zapytanie" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Automatycznie dodawaj &nowe serwery odkryte w punktach rozprowadzania CRL" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" +"Błąd programu zewnętrznego: wygląda, że gpgconf nie ma wpisu dla %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" +"Błąd programu zewnętrznego: wygląda, że gpgconf ma zły typ dla %1/%2/%3: %4 " +"%5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Zrzut pamięci podręcznej odwołanych certyfikatów:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "Nie można uruchomić programu gpgsm. Proszę sprawdzić swoją instalację." @@ -798,80 +815,53 @@ msgstr "Nazwa pliku z certyfikatem do zaimportowania" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>Nie można zainicjalizować wtyczki kryptograficznej." -"<br>Menedżer certyfikatu zostanie teraz zamknięty.</qt>" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Certyfikaty" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "Listy C&RL" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Pasek wyszukiwania" +"<qt>Nie można zainicjalizować wtyczki kryptograficznej.<br>Menedżer " +"certyfikatu zostanie teraz zamknięty.</qt>" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Szczegóły" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Opis" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "Łańcu&ch" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "&Zrzut" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Importuj lokalnie" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Informacja o certyfikacie" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Asystent generowania klucza" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -882,9 +872,9 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Witaj w Asystencie tworzenia klucza.</b>\n" "<br>\n" @@ -896,69 +886,59 @@ msgstr "" "zaszyfrowanej.\n" "<p>\n" "Pary kluczy są tworzone w sposób zdecentralizowany. Skontaktuj się ze swoim " -"działem informatycznym, jeśli nie jesteś pewien, jak tworzy się certyfikaty w " -"Twojej organizacji." +"działem informatycznym, jeśli nie jesteś pewien, jak tworzy się certyfikaty " +"w Twojej organizacji." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Parametry klucza" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"Na tej stronie ustawiona zostanie długość klucza szyfrowania i typ tworzonego " -"certyfikatu." +"Na tej stronie ustawiona zostanie długość klucza szyfrowania i typ " +"tworzonego certyfikatu." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Długość klucza szyfrowania" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Proszę wybrać &długość klucza:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Sposób użycia certyfikatu" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Tylko do &podpisywania" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Tylko do &szyfrowania" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Do podpisywania &i szyfrowania" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Twoje dane osobiste" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -969,112 +949,96 @@ msgstr "" "certyfikacie. Ułatwi to innym stwierdzenie, że to naprawdę ty wysyłasz tę " "wiadomość." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Wstaw mój adres" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -"Powoduje wstawienie Twojego adresu, jeśli w książce adresowej ustawione została " -"informacja \"Kim jestem\"" +"Powoduje wstawienie Twojego adresu, jeśli w książce adresowej ustawione " +"została informacja \"Kim jestem\"" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Zdecentralizowane tworzenie klucza" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Na tej stronie utworzysz parę kluczy w sposób zdecentralizowany.\n" -"</p>" -"<p>Możesz zarówno zapisać żądanie utworzenia certyfikatu w pliku w celu " +"<qt><p>Na tej stronie utworzysz parę kluczy w sposób zdecentralizowany.\n" +"</p><p>Możesz zarówno zapisać żądanie utworzenia certyfikatu w pliku w celu " "późniejszego przesłania lub\n" "wysłać go bezpośrednio do Centrum autoryzacji. Proszę skontaktować się ze " "swoim\n" -"działem informatycznym, jeśli nie jesteś pewien, co tu wybrać.</p>" -"<p>\n" +"działem informatycznym, jeśli nie jesteś pewien, co tu wybrać.</p><p>\n" "Kiedy wybierzesz właściwe opcje, naciśnij przycisk\n" -"<em>Stwórz parę kluczy i żądanie utworzenia certyfikatu</em>" -", aby stworzyć parę kluczy i odpowiadające im żądanie utworzenia " -"certyfikatu.</p>\n" -"<p><b>Uwaga:</b> jeśli wybierzesz bezpośrednie wysłanie certyfikatu e-mailem,\n" +"<em>Stwórz parę kluczy i żądanie utworzenia certyfikatu</em>, aby stworzyć " +"parę kluczy i odpowiadające im żądanie utworzenia certyfikatu.</p>\n" +"<p><b>Uwaga:</b> jeśli wybierzesz bezpośrednie wysłanie certyfikatu e-" +"mailem,\n" "otworzone zostanie okienko tworzenia e-maila w KMail - możesz tam\n" "podać dodatkowe informacje dla Centrum autoryzacji.</p><qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Opcje żądania utworzenia certyfikatu" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Przechowuj w pliku:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Wyślij do jednostki certyfikacyjnej (CA) jako &e-mail:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "" "Dodaj adres e-mail do Nazwy Wyróżnionej (DN) przy wysyłaniu żądań do " "niezgodnych ze standardem jednostek certyfikacji (CA)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "S&twórz parę kluczy i żądanie utworzenia certyfikatu" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Twoje żądanie utworzenia certyfikatu jest gotowe do wysłania" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" @@ -1082,61 +1046,87 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Twoja para kluczy została utworzona i zapisana lokalnie. Odpowiadające jej " -"żądanie utworzenia certyfikatu jest gotowe do wysłania do Centrum autoryzacji. " -"Centrum autoryzacji wygeneruje dla Ciebie certyfikat i wyśle go z powrotem " -"e-mailem (chyba że wybrane zostało zapisanie certyfikatu do pliku). Proszę " -"obejrzeć i sprawdzić certyfikat pokazywany poniżej.\n" +"żądanie utworzenia certyfikatu jest gotowe do wysłania do Centrum " +"autoryzacji. Centrum autoryzacji wygeneruje dla Ciebie certyfikat i wyśle go " +"z powrotem e-mailem (chyba że wybrane zostało zapisanie certyfikatu do " +"pliku). Proszę obejrzeć i sprawdzić certyfikat pokazywany poniżej.\n" "<p>\n" "Jeśli chcesz wprowadzić jakieś zmiany, naciśnij przycisk Wstecz i dokonaj " "zmian. W przeciwnym wypadku naciśnij Zakończ, aby wysłać żądanie utworzenia " "certyfikatu do Centrum Autoryzacji.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Konfiguracja kolorów i czcionek" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Kategorie kluczy" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Ustaw kolor &tekstu..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Ustaw kolor tł&a..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Ustaw &czcionkę..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Pogrubiona" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Przekreślona" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Domyślny wygląd" +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Certyfikaty" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "Listy C&RL" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Pasek wyszukiwania" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kleopatra.po index fbf50546bb5..757b1d24469 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:33+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -13,41 +13,13 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: CRLs AC KMail Armored CAs kmail KIOSK IDs EMAIL pem\n" "X-POFile-SpellExtra: DirMngr RDN arl gpgconf crl GpgME\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<sem nome>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "&Tempo máximo LDAP (minutos:segundos)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "Número &máximo de itens devolvidos por pesquisa" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Adicionar automaticamente &novos servidores descobertos em pontos de " -"distribuição CRL" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" -"Erro de infra-estrutura: gpgconf não parece conhecer a entrada para %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" -"Erro de infra-estrutura: gpgconf tem o tipo errado para %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pedro Morais" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -94,6 +66,11 @@ msgstr "Suporte a ordenação de DN, infra-estrutura" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informação do Certificado" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Válido" @@ -102,6 +79,16 @@ msgstr "Válido" msgid "Can be used for signing" msgstr "Pode ser utilizado para a assinatura" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Pode ser utilizado para a cifra" @@ -160,14 +147,11 @@ msgstr "A.k.a." #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu um erro ao obter o certificado <b>%1</b> da infra-estrutura:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocorreu um erro ao obter o certificado <b>%1</b> da infra-estrutura:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -204,8 +188,8 @@ msgstr "Informação Adicional da Chave" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -263,7 +247,8 @@ msgstr "" msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Já existe um ficheiro com o nome \"%1\". Tem a certeza que o deseja substituir?" +"Já existe um ficheiro com o nome \"%1\". Tem a certeza que o deseja " +"substituir?" #: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" @@ -309,6 +294,10 @@ msgstr "Revogar" msgid "Extend" msgstr "Extender" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Validar" @@ -409,13 +398,11 @@ msgstr "Actualização das Chaves Falhou" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu um erro ao obter os certificados da infra-estrutura:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocorreu um erro ao obter os certificados da infra-estrutura:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -424,16 +411,17 @@ msgstr "A transferir as chaves..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "O resultado da procura foi truncado.\n" "O limite local ou remoto do número máximo de ocorrências foi excedido.\n" "Pode tentar aumentar o limite local na janela de configuração, mas se um dos " -"servidores configurados for o factor limitativo terá que refinar a sua procura." +"servidores configurados for o factor limitativo terá que refinar a sua " +"procura." #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -441,13 +429,11 @@ msgstr "Seleccione o Ficheiro do Certificado" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu um erro ao tentar transferir o certificado %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocorreu um erro ao tentar transferir o certificado %1:</p><p><b>%2</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -459,13 +445,11 @@ msgstr "A transferir o certificado do servidor..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu um erro ao tentar importar o certificado %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocorreu um erro ao tentar importar o certificado %1:</p><p><b>%2</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -538,9 +522,7 @@ msgstr "Chaves secretas inalteradas:" #: certmanager.cpp:854 msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Resultados detalhes da importação de %1:</p>" -"<table>%2</table></qt>" +"<qt><p>Resultados detalhes da importação de %1:</p><table>%2</table></qt>" #: certmanager.cpp:857 msgid "Certificate Import Result" @@ -548,8 +530,8 @@ msgstr "Resultado da Importação de Certificado" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "O processo GpgSM que tentou importar o ficheiro CRL terminou prematuramente " "devido a um erro inesperado." @@ -561,7 +543,8 @@ msgid "" "was:\n" "%1" msgstr "" -"Ocorreu um erro ao tentar importar o ficheiro CRL. O resultado do GpgSM foi:\n" +"Ocorreu um erro ao tentar importar o ficheiro CRL. O resultado do GpgSM " +"foi:\n" "%1" #: certmanager.cpp:880 @@ -589,17 +572,17 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"O processo DirMngr que tentou limpar a 'cache' de CRL terminou prematuramente " -"devido a um erro inesperado." +"O processo DirMngr que tentou limpar a 'cache' de CRL terminou " +"prematuramente devido a um erro inesperado." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "Ocorreu um erro ao tentar esvaziar a 'cache' de CRL. O resultado do DirMngr " @@ -612,13 +595,11 @@ msgstr "A 'cache' de CRL foi esvaziada com sucesso." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu um erro ao tentar apagar os certificados:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocorreu um erro ao tentar apagar os certificados:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -634,10 +615,10 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"Alguns ou todos dos certificados seleccionados são emissores (certificados CA) " -"de outros certificados não seleccionados.\n" -"Apagar um certificado CA também vai apagar todos os certificados emitidos por " -"ele." +"Alguns ou todos dos certificados seleccionados são emissores (certificados " +"CA) de outros certificados não seleccionados.\n" +"Apagar um certificado CA também vai apagar todos os certificados emitidos " +"por ele." #: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" @@ -647,13 +628,13 @@ msgstr "Apagar Certificados CA" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" -"Tem a certeza que deseja apagar este certificado e os %1 certificados que ele " -"certifica?\n" -"Tem a certeza que deseja apagar estes %n certificados e os %1 certificados que " -"eles certificam?" +"Tem a certeza que deseja apagar este certificado e os %1 certificados que " +"ele certifica?\n" +"Tem a certeza que deseja apagar estes %n certificados e os %1 certificados " +"que eles certificam?" #: certmanager.cpp:1081 #, c-format @@ -670,27 +651,19 @@ msgstr "Apagar Certificados" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu um erro ao tentar apagar o certificado:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Ocorreu um erro ao tentar apagar o certificado:</p><p><b>%1</b><p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu um erro ao tentar apagar os certificados:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Ocorreu um erro ao tentar apagar os certificados:</p><p><b>%1</b><p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -702,13 +675,11 @@ msgstr "A apagar as chaves..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu um erro ao tentar exportar o certificado:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocorreu um erro ao tentar exportar o certificado:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -735,18 +706,16 @@ msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" -"Seleccione a chave secreta a exportar (<b>Aviso: O formato PKCS#12 é inseguro; " -"a exportação de chaves secretas não é aconselhável</b>):" +"Seleccione a chave secreta a exportar (<b>Aviso: O formato PKCS#12 é " +"inseguro; a exportação de chaves secretas não é aconselhável</b>):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu um erro ao tentar exportar a chave secreta:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocorreu um erro ao tentar exportar a chave secreta:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -767,19 +736,56 @@ msgstr "Conjunto de Chaves PKCS#12 (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" -"Não foi possível iniciar o visualizador de registos do GnuPG (kwatchgnupg). Por " -"favor verifique a sua instalação." +"Não foi possível iniciar o visualizador de registos do GnuPG (kwatchgnupg). " +"Por favor verifique a sua instalação." #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Erro do Kleopatra" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<sem nome>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "&Tempo máximo LDAP (minutos:segundos)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "Número &máximo de itens devolvidos por pesquisa" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Adicionar automaticamente &novos servidores descobertos em pontos de " +"distribuição CRL" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" +"Erro de infra-estrutura: gpgconf não parece conhecer a entrada para %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" +"Erro de infra-estrutura: gpgconf tem o tipo errado para %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Resultado da 'cache' do CRL:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -804,80 +810,53 @@ msgstr "Nome do ficheiro de certificado a importar" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>Não foi possível inicializar o 'plugin' de encriptação." -"<br>O Gestor de Certificados vai agora terminar.</qt>" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Certificados" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RLs" +"<qt>Não foi possível inicializar o 'plugin' de encriptação.<br>O Gestor de " +"Certificados vai agora terminar.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Barra de Procura" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Detalhes" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Descrição" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Cadeia" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Localização" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "Resu<ado" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Importar para um Local" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Informação do Certificado" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Assistente de Geração de Chaves" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -888,82 +867,72 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Bem-Vindo ao Assistente de Geração de Chaves.</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" -"Em alguns passos simples, este assistente vai ajudá-lo a criar um novo par de " -"chaves e pedir um certificado para ele. Pode utilizar o seu certificado para " -"assinar mensagens, para as cifrar e para decifrar mensagens que outras pessoas " -"lhe enviam cifradas.\n" +"Em alguns passos simples, este assistente vai ajudá-lo a criar um novo par " +"de chaves e pedir um certificado para ele. Pode utilizar o seu certificado " +"para assinar mensagens, para as cifrar e para decifrar mensagens que outras " +"pessoas lhe enviam cifradas.\n" "<p>\n" -"O par de chaves será gerado de uma forma descentralizada. Por favor contacte o " -"seu suporte técnico local se não está certo como criar um certificado na sua " -"organização." +"O par de chaves será gerado de uma forma descentralizada. Por favor contacte " +"o seu suporte técnico local se não está certo como criar um certificado na " +"sua organização." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Parâmetros da Chave" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" "Nesta página pode configurar o tamanho da chave de encriptação e o tipo de " "certificado a criar." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Tamanho da Chave de Encriptação" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Escolha o tamanho da &chave:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Utilização do Certificado" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Apenas para a&ssinar" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Ap&enas para cifrar" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "P&ara assinar e para cifrar" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Os Seus Dados Pessoais" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -971,112 +940,97 @@ msgid "" "you who is sending a message." msgstr "" "Nesta página, o utilizador irá indicar alguns dados pessoais que serão " -"armazenados no seu certificado e que irão ajudar as outras pessoas a determinar " -"que é mesmo você que está a enviar uma mensagem." +"armazenados no seu certificado e que irão ajudar as outras pessoas a " +"determinar que é mesmo você que está a enviar uma mensagem." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Inserir o Meu Endereço" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -"Insere o seu endereço se adicionou os seus dados ao \"Quem Sou Eu\" do livro de " -"endereços." +"Insere o seu endereço se adicionou os seus dados ao \"Quem Sou Eu\" do livro " +"de endereços." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Geração Descentralizada de Chaves" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Nesta página, irá criar um par de chaves de uma forma descentralizada.\n" -"</p>" -"<p>Pode armazenar o certificado num ficheiro para posterior transmissão ou " -"enviá-lo para a Autoridade de Certificação (CA) directamente. Por favor " +"<qt><p>Nesta página, irá criar um par de chaves de uma forma " +"descentralizada.\n" +"</p><p>Pode armazenar o certificado num ficheiro para posterior transmissão " +"ou enviá-lo para a Autoridade de Certificação (CA) directamente. Por favor " "contacte \n" -"a sua assistência técnica local se não sabe o que seleccionar aqui.</p>" -"<p>\n" +"a sua assistência técnica local se não sabe o que seleccionar aqui.</p><p>\n" "Depois de ter terminado a sua configuração, carregue em \n" -"<em>Gerar o Par de Chaves e o Pedido de Certificado</em> " -"de forma a gerar o seu certificado.</p>\n" +"<em>Gerar o Par de Chaves e o Pedido de Certificado</em> de forma a gerar o " +"seu certificado.</p>\n" "<p><b>Nota:</b> se escolher enviar directamente por e-mail,\n" -"será aberto um compositor do kmail; pode adicionar informação detalhada para a " -"CA\n" +"será aberto um compositor do kmail; pode adicionar informação detalhada para " +"a CA\n" "aí.</p><qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Opções de Pedido de Certificado" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "Gra&var num ficheiro:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Enviar para a AC como uma mensagem de &e-mail:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Adicionar e-mail ao DN nos pedidos a CAs defeituosos" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Gerar Par de Chaves e Pedido de Certificado" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "O Seu Pedido de Certificado Está Pronto a Ser Enviado" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" @@ -1086,58 +1040,85 @@ msgstr "" "O seu par de chaves foi criado e gravado localmente. O pedido de certificado " "correspondente está agora pronto para ser enviado para a CA (autoridade de " "certificação) que irá gerar o certificado e o enviará de volta por e-mail (a " -"não ser que tenha escolhido armazenamento em um ficheiro). Por favor reveja o " -"certificado mostrado em baixo.\n" +"não ser que tenha escolhido armazenamento em um ficheiro). Por favor reveja " +"o certificado mostrado em baixo.\n" "<p>\n" -"Se quiser mudar alguma coisa, carregue em Voltar e faça as suas alterações; em " -"caso contrário, carregue em Terminar para enviar o par de chaves de assinatura " -"para a CA.\n" +"Se quiser mudar alguma coisa, carregue em Voltar e faça as suas alterações; " +"em caso contrário, carregue em Terminar para enviar o par de chaves de " +"assinatura para a CA.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Configuração de Cor e Tipo de Letra" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Categorias de Chave" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Mudar a Cor do &Texto..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Mudar a Cor de &Fundo..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Mudar o Tip&o de Letra..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Riscado" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Aparência Predefinida" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Certificados" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RLs" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Barra de Procura" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kleopatra.po index 3bf858988a8..6c99833cefa 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 16:53-0300\n" "Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" @@ -17,39 +17,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<sem nome>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "&Tempo máximo do LDAP (minutos:segundos)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "Número &máximo de ítens retornados pela pesquisa" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Adicionar automaticamente &novos servidores descobertos em pontos de " -"distribuição CRL" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Erro do backend: o gpgconf não parece conhecer a entrada para %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Erro do backend: o gpgconf tem o tipo errado para %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -96,6 +70,11 @@ msgstr "Suporte a ordenação de exibição de DN, infra-estrutura" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informação do Certificado" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Válido" @@ -104,6 +83,16 @@ msgstr "Válido" msgid "Can be used for signing" msgstr "Pode ser usada para assinatura" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Pode ser usada para criptografia" @@ -162,14 +151,11 @@ msgstr "Conhecido como" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu um erro ao buscar o certificado <b>%1</b> da infra-estrutura: </p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocorreu um erro ao buscar o certificado <b>%1</b> da infra-estrutura: " +"</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -206,8 +192,8 @@ msgstr "Informações Adicionais para a Chave" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -266,7 +252,8 @@ msgstr "" msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Um arquivo chamado \"%1\"'já existe. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?" +"Um arquivo chamado \"%1\"'já existe. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-" +"lo?" #: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" @@ -312,6 +299,10 @@ msgstr "Revogar" msgid "Extend" msgstr "Estender" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Validar" @@ -412,13 +403,11 @@ msgstr "Falha ao atualizar as chaves" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu um erro ao buscar os certificados da infra-estrutura:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocorreu um erro ao buscar os certificados da infra-estrutura:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -427,17 +416,17 @@ msgstr "Buscando chaves..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "O resultado da busca ficou truncado.\n" "O limite local ou remoto do número máximo de hits retornados foi excedido.\n" -"Você pode tentar aumentar o limite local no diálogo de configuração, mas se um " -"dos servidores configurados é o fator limitante, você terá que refinar sua " -"pesquisa." +"Você pode tentar aumentar o limite local no diálogo de configuração, mas se " +"um dos servidores configurados é o fator limitante, você terá que refinar " +"sua pesquisa." #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -445,13 +434,11 @@ msgstr "Selecionar Arquivo de Certificado" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu um erro ao tentar baixar o certificado %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocorreu um erro ao tentar baixar o certificado %1:</p><p><b>%2</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -463,12 +450,10 @@ msgstr "Buscando certificado do servidor..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"Ocorreu um erro ao tentar importar o certificado %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"Ocorreu um erro ao tentar importar o certificado %1:</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -541,9 +526,7 @@ msgstr "Chaves secretas sem alterações:" #: certmanager.cpp:854 msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Resultados detalhados da importação de %1:</p>" -"<table>%2</table></qt>" +"<qt><p>Resultados detalhados da importação de %1:</p><table>%2</table></qt>" #: certmanager.cpp:857 msgid "Certificate Import Result" @@ -551,11 +534,11 @@ msgstr "Resultado da Importação de Certificados" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"O processo GpgSM, que tentou importar o arquivo CRL, finalizou prematuramente, " -"pois ocorreu um erro inesperado." +"O processo GpgSM, que tentou importar o arquivo CRL, finalizou " +"prematuramente, pois ocorreu um erro inesperado." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -592,8 +575,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "O processo DirMngr, que tentou limpar a cache do CRL, finalizou " "inesperadamente, pois ocorreu um erro inesperado." @@ -601,8 +584,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "Ocorreu um erro ao tentar limpar a cache do CRL. A saída de DirMngr foi:\n" @@ -614,13 +597,11 @@ msgstr "Cache da CRL limpa com sucesso." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu um erro ao tentar remover os certificados:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocorreu um erro ao tentar remover os certificados:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -636,8 +617,8 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"Alguns ou todos os certificados selecionados são de emissores (certificados de " -"ACs) para outros certificados não-selecionados.\n" +"Alguns ou todos os certificados selecionados são de emissores (certificados " +"de ACs) para outros certificados não-selecionados.\n" "Ao remover o certificado da AC, serão também removidos todos os certificados " "emitidos por ela." @@ -649,8 +630,8 @@ msgstr "Removendo Certificados de ACs" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Você realmente deseja remover este certificado e os %1 certificados que ela " "certificou?\n" @@ -672,28 +653,19 @@ msgstr "Remover Certificados" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu um erro ao tentar remover o certificado:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Ocorreu um erro ao tentar remover o certificado:</p><p><b>%1</b><p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu um erro ao tentar remover os certificados:</p>" -"<p><b>\n" -"%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Ocorreu um erro ao tentar remover os certificados:</p><p><b>\n" +"%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -705,13 +677,11 @@ msgstr "Removendo chaves..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu um erro ao tentar exportar o certificado:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocorreu um erro ao tentar exportar o certificado:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -743,13 +713,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu um erro ao tentar exportar a chave secreta:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ocorreu um erro ao tentar exportar a chave secreta:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -770,7 +738,8 @@ msgstr "Chave PKCS#12 (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "Não foi possível iniciar o visualizador de logs do GnuPG (kwatchgnupg). Por " "favor, verifique sua instalação." @@ -779,14 +748,49 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Erro do Kleopatra" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<sem nome>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "&Tempo máximo do LDAP (minutos:segundos)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "Número &máximo de ítens retornados pela pesquisa" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Adicionar automaticamente &novos servidores descobertos em pontos de " +"distribuição CRL" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Erro do backend: o gpgconf não parece conhecer a entrada para %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Erro do backend: o gpgconf tem o tipo errado para %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Liberar cache CRL:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" -"Não foi possível iniciar o processo gpgsm. Por favor, verifique sua instalação." +"Não foi possível iniciar o processo gpgsm. Por favor, verifique sua " +"instalação." #: crlview.cpp:134 msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error." @@ -807,80 +811,53 @@ msgstr "Nome do arquivo de certificado para importar" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<b>O plug-in de criptografia não pode ser inicializado." -"<br>O gerenciador de certificados será finalizado agora.</qt>" +"<b>O plug-in de criptografia não pode ser inicializado.<br>O gerenciador de " +"certificados será finalizado agora.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Certificados" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RLs" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas de Busca" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Detalhes" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Descrição" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Cadeia" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Caminho" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "&Liberar" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Importar para Local" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Informação do Certificado" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Assistente de Geração de Chave" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -891,80 +868,70 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Bem-Vindo ao Assistente de Geração de Chave.</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" "Em poucos passos, este assistente lhe ajudará a criar um par de chaves e " -"requisitar um certificado para ele. Você poderá então usar seu certificado para " -"assinar, encriptar ou decriptar mensagens.\n" -"<p> O par de chaves será gerado de maneira descentralizada. Por favor contate " -"seu suporte técnico local se você não tem certeza sobre como obter um " -"certificado para sua nova chave na sua organização." - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +"requisitar um certificado para ele. Você poderá então usar seu certificado " +"para assinar, encriptar ou decriptar mensagens.\n" +"<p> O par de chaves será gerado de maneira descentralizada. Por favor " +"contate seu suporte técnico local se você não tem certeza sobre como obter " +"um certificado para sua nova chave na sua organização." + +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Parâmetros da Chave" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"Nessa página, você irá configurar o tamanho da chave criptográfica e o tipo de " -"certificado à criar." +"Nessa página, você irá configurar o tamanho da chave criptográfica e o tipo " +"de certificado à criar." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Tamanho da Chave Criptográfica" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Es&colha o tamanho da chave:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Uso do Certificado" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Somente para &assinatura" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Somente para &criptografia" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Para assinar &e criptografar" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Seus Dados Pessoais" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -972,110 +939,95 @@ msgid "" "you who is sending a message." msgstr "Nesta página" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Inserir Endereço" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -"Isto inserirá seu endereço, se você configurou a informação \"Quem sou eu\" no " -"Livro de Endereços" +"Isto inserirá seu endereço, se você configurou a informação \"Quem sou eu\" " +"no Livro de Endereços" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Geração de Chaves Descentralizada" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Nesta página, você criará um par de chaves de maneira descentralizada.\n" -"</p>" -"<p>Você pode armazenar a requisição de certificado em um arquivo, para a " +"<qt><p>Nesta página, você criará um par de chaves de maneira " +"descentralizada.\n" +"</p><p>Você pode armazenar a requisição de certificado em um arquivo, para a " "transmissão posterior, ou \n" -"enviá-lo para a Autoridade Certificadora (AC) diretamente. Por favor, verifique " -"com \n" -"sua ajuda local, se estiver inseguro sobre o que selecionar aqui.</p>" -"<p>\n" +"enviá-lo para a Autoridade Certificadora (AC) diretamente. Por favor, " +"verifique com \n" +"sua ajuda local, se estiver inseguro sobre o que selecionar aqui.</p><p>\n" "Uma vez que você tenha concluído suas configurações, clique em\n" "<em>Gerar Par de Chaves</em>, para gerar seu par de chaves e a requisição de " "certificado correspondente.</p>\n" "<p><b>Nota:</b> Se você escolher enviar via e-mail diretamente,\n" -" o editor do KMail será aberto, e você poderá adicionar informações detalhadas " -"para a AC \n" +" o editor do KMail será aberto, e você poderá adicionar informações " +"detalhadas para a AC \n" "nele.</p><qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Opções de Requisição de Certificados" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Armazenar em arquivo:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Enviar um &e-mail para a AC:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Adicionar e-mail para DN em requisição para ACs quebradas" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Gerar Par de Chaves && Requisição de Certificado" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Sua Requisição de Certificado está Pronta Para Ser Enviada" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" @@ -1083,60 +1035,88 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Seu par de chaves foi criado e armazenado localmente. A requisição de " -"certificado correspondente está pronta para ser enviada para a AC (autoridade " -"certificadora), que irá gerar um certificado para você e o enviará via e-mail " -"(a menos que você tenha selecionado a forma de armazenamento em arquivo). Por " -"favor, revise os detalhes do certificado mostrados abaixo.\n" +"certificado correspondente está pronta para ser enviada para a AC " +"(autoridade certificadora), que irá gerar um certificado para você e o " +"enviará via e-mail (a menos que você tenha selecionado a forma de " +"armazenamento em arquivo). Por favor, revise os detalhes do certificado " +"mostrados abaixo.\n" "<p>\n" "Se você desejar modificar alguma coisa, pressione Voltar e faça as mudanças. " "Caso contrário, pressione Finalizar para enviar a requisição de certificado " "para a Autoridade Certificadora.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Configuração de Cor e Fonte" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Categorias de Chave" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Selecionar Cor do &Texto..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Selecionar Cor de &Fundo..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Selecionar F&onte..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Riscada" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Aparência Padrão" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Certificados" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RLs" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas de Busca" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kleopatra.po index 4012ca20ea7..69d10a76368 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 00:30+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n" @@ -13,37 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Claudiu Costin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -89,6 +65,11 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra" msgstr "" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "" @@ -97,6 +78,16 @@ msgstr "" msgid "Can be used for signing" msgstr "" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "" @@ -155,10 +146,8 @@ msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 @@ -194,8 +183,8 @@ msgstr "" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "" @@ -292,6 +281,10 @@ msgstr "" msgid "Extend" msgstr "" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "" @@ -388,9 +381,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:579 @@ -400,11 +392,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" #: certmanager.cpp:672 @@ -413,9 +405,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:711 @@ -428,9 +419,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:778 @@ -511,8 +501,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:878 @@ -546,15 +536,15 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" @@ -564,9 +554,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 @@ -592,8 +581,8 @@ msgstr "" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" #: certmanager.cpp:1081 @@ -609,18 +598,14 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1101 @@ -633,9 +618,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1210 @@ -666,9 +650,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1305 @@ -690,17 +673,50 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -723,78 +739,51 @@ msgstr "" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -805,69 +794,59 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -875,142 +854,156 @@ msgid "" "you who is sending a message." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kleopatra.po index c1ee16b8270..72fb6b91241 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 20:05+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -15,43 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<без имени>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "Время ожидания &LDAP (мин:с)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Максимальное количество записей в результате запроса" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Автоматически добавлять &новые серверы, получаемые из центров распространения " -"CRL" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Внутренняя ошибка: gpgconf не может обработать запись %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Внутренняя ошибка: gpgconf возвращает неверный тип для %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Олег Баталов" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -97,6 +71,11 @@ msgstr "Поддержка порядка показа DN, инфраструк msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Сведения о сертификате" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Корректный" @@ -105,6 +84,16 @@ msgstr "Корректный" msgid "Can be used for signing" msgstr "Может использоваться для подписи" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Может использоваться для шифрования" @@ -163,14 +152,11 @@ msgstr "A.k.a." #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>При получении сертификата <b>%1</b> от движка:</p> " -"<p><b>%2</b> произошла ошибка</p></qt>" +"<qt><p>При получении сертификата <b>%1</b> от движка:</p> <p><b>%2</b> " +"произошла ошибка</p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -207,8 +193,8 @@ msgstr "Дополнительная информация о ключе" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -310,6 +296,10 @@ msgstr "Отозвать" msgid "Extend" msgstr "Расширить" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Проверить" @@ -411,13 +401,11 @@ msgstr "Невозможно обновить ключи" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Произошла ошибка при получении сертификата от движка:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Произошла ошибка при получении сертификата от движка:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -426,16 +414,16 @@ msgstr "Получение ключей..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Результат запроса был усечён.\n" "Достигнут локальный или удалённый предел максимального количества.\n" -"Вы можете попробовать увеличить локальный лимит в диалоге настройки, но, если " -"это ограничение в настройках сервера, вы должны уточнить ваш запрос." +"Вы можете попробовать увеличить локальный лимит в диалоге настройки, но, " +"если это ограничение в настройках сервера, вы должны уточнить ваш запрос." #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -443,13 +431,11 @@ msgstr "Выбор файла сертификата" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>При попытке загрузить сертификат %1 произошла ошибка:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>При попытке загрузить сертификат %1 произошла ошибка:</p><p><b>%2</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -461,13 +447,11 @@ msgstr "Получение сертификата с сервера..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>При попытке импорта сертификата %1 произошла ошибка:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>При попытке импорта сертификата %1 произошла ошибка:</p><p><b>%2</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -547,8 +531,8 @@ msgstr "Отчёт импорта сертификата" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "Процесс GpgSM при попытке импорта файла CRL завершился преждевременно из-за " "неизвестной ошибки." @@ -587,17 +571,17 @@ msgstr "Невозможно запустить процесс %1. Провер #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"Процесс DirMngr, пытавшийся очистить кэш CRL, завершился преждевременно из-за " -"неизвестной ошибки." +"Процесс DirMngr, пытавшийся очистить кэш CRL, завершился преждевременно из-" +"за неизвестной ошибки." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "Произошла ошибка при попытки очистить кэш CRL. Вывод DirMngr:\n" @@ -609,13 +593,11 @@ msgstr "Кэш CRL успешно очищен." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>При попытке удаления сертификата произошла ошибка:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>При попытке удаления сертификата произошла ошибка:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -643,8 +625,8 @@ msgstr "Удаление сертификатов CA" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Вы действительно хотите удалить %n сертификат и %1 подписанных ими " "сертификатов?\n" @@ -669,25 +651,19 @@ msgstr "Удаление сертификатов" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>При попытке удаления сертификата произошла ошибка:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>При попытке удаления сертификата произошла ошибка:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>При попытке удаления сертификатов произошла ошибка:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>При попытке удаления сертификатов произошла ошибка:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -699,13 +675,11 @@ msgstr "Удаление ключей..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>При попытке экспорта сертификата произошла ошибка:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>При попытке экспорта сертификата произошла ошибка:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -737,13 +711,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>При попытке экспорта закрытого ключа произошла ошибка:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>При попытке экспорта закрытого ключа произошла ошибка:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -764,19 +736,54 @@ msgstr "Связка ключей PKCS#12 (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" -"Невозможно запустить программу просмотра журнала GnuPG (kwatchgnupg). Проверьте " -"вашу установку!" +"Невозможно запустить программу просмотра журнала GnuPG (kwatchgnupg). " +"Проверьте вашу установку!" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Ошибка Kleopatra" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<без имени>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "Время ожидания &LDAP (мин:с)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&Максимальное количество записей в результате запроса" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Автоматически добавлять &новые серверы, получаемые из центров " +"распространения CRL" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Внутренняя ошибка: gpgconf не может обработать запись %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Внутренняя ошибка: gpgconf возвращает неверный тип для %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Снимок кэша CRL:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "Невозможно запустить процесс gpgsm. Проверьте вашу установку." @@ -799,80 +806,53 @@ msgstr "Имя файла сертификата для импорта" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>Модуль шифрования не может быть инициализирован." -"<br> Работа менеджера сертификатов будет закончена.</qt>" +"<qt>Модуль шифрования не может быть инициализирован.<br> Работа менеджера " +"сертификатов будет закончена.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Сертификаты" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RLs" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Панель поиска" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Подробности" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Описание" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Цепочка" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Путь" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "&Снимок" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Импорт в локальные" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Сведения о сертификате" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Мастер создания ключей" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -883,192 +863,170 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Добро пожаловать в мастер создания ключей.</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" -"Этот мастер поможет вам за несколько простых шагов создать новую пару ключей и " -"запросить для них сертификат. Вы можете использовать созданные сертификаты для " -"подписи и шифрования сообщений, а также для расшифровывания сообщений, которые " -"другие люди посылают вам в зашифрованном виде.\n" +"Этот мастер поможет вам за несколько простых шагов создать новую пару ключей " +"и запросить для них сертификат. Вы можете использовать созданные сертификаты " +"для подписи и шифрования сообщений, а также для расшифровывания сообщений, " +"которые другие люди посылают вам в зашифрованном виде.\n" "<p>\n" -"Пары ключей создаются децентрализованным способом. Свяжитесь с вашим локальным " -"центром поддержки, если не уверены, что знаете как создать сертификат для вашей " -"организации." +"Пары ключей создаются децентрализованным способом. Свяжитесь с вашим " +"локальным центром поддержки, если не уверены, что знаете как создать " +"сертификат для вашей организации." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Параметры ключа" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"На этой странице вы настроите длину криптографического ключа и тип создаваемого " -"сертификата." +"На этой странице вы настроите длину криптографического ключа и тип " +"создаваемого сертификата." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Длина криптографического ключа" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Выберите &длину ключа:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Использование сертификата" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Только для &подписи" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Только для &шифрования" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Для подписи &и шифрования" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Ваши персональные данные" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " "certificate and that will help other people to determine that it is actually " "you who is sending a message." msgstr "" -"На этой странице укажите некоторые данные о вас, которые будут помещены в ваш " -"сертификат и помогут другим людям определить, что это вы посылаете сообщение." +"На этой странице укажите некоторые данные о вас, которые будут помещены в " +"ваш сертификат и помогут другим людям определить, что это вы посылаете " +"сообщение." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Вставить мой адрес" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -"Вставить ваш адрес, если в адресной книге пометили контакт как данные владельца" +"Вставить ваш адрес, если в адресной книге пометили контакт как данные " +"владельца" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Децентрализованное создание ключей" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>На этой странице вы децентрализованным способом создадите пару ключей.\n" -"</p>" -"<p>Вы можете сохранить запрос сертификата в файле для последующей передачи или\n" +"<qt><p>На этой странице вы децентрализованным способом создадите пару " +"ключей.\n" +"</p><p>Вы можете сохранить запрос сертификата в файле для последующей " +"передачи или\n" "отправить его непосредственно в хранилище сертификатов (CA). Свяжитесь \n" -"с вашей службой поддержки, если не уверены, что нужно указать здесь.</p>" -"<p>\n" +"с вашей службой поддержки, если не уверены, что нужно указать здесь.</p><p>\n" "Как только вы завершите настройку, нажмите\n" "<em>Создать пару ключей и запрос сертификата</em> для создания пары ключей и " "соответствующего им запроса сертификата.</p>\n" "<p><b>Обратите внимание:</b>Если вы выбрали отправку по электронной почте, \n" -"будет открыт редактор писем KMail, в котором вы можете указать более подробную " -"информацию для CA.\n" +"будет открыт редактор писем KMail, в котором вы можете указать более " +"подробную информацию для CA.\n" "</p></qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Параметры запроса сертификата" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Сохранить в файле:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Послать CA по &электронной почте:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Добавить адрес электронной почты к DN в запрос к повреждённым CA" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Создать пару ключей и запрос сертификата" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Ваш запрос сертификата готов к отправке" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" @@ -1084,50 +1042,77 @@ msgstr "" "Или же нажмите кнопку Закончить, чтобы послать пару ключей подписи в CA.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Настройка цветов и шрифтов" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Категории ключей" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Установить цвет &текста..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Установить цвет &фона..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Установить &шрифт..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Полужирный" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Зачёркнутый" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Внешний вид по умолчанию" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Сертификаты" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RLs" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Панель поиска" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kleopatra.po index a16695dea6b..73921c8bb4f 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:53-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,37 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "<unnamed>" -msgstr "<kitiswe-" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr " Igihe cyarenze: ( iminota : amasogonda ) " - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "Umubare Bya Ibigize ku Ikibazo # " - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "&Ongera Gishya Amaseriveri in Ikwirakwiza Utudomo " - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Ikosa : OYA Kuri i Icyinjijwe ya: %1 /%2 /%3 " - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Ikosa : Ubwoko: ya: %1 /%2 /%3 : %4 %5 " - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -62,7 +32,7 @@ msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -116,6 +86,11 @@ msgstr "Kugaragaza: Gushigikira , " msgid "Kleopatra" msgstr "" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Ibisobanuro by'impamyabushobozi" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Byemewe" @@ -125,6 +100,16 @@ msgstr "Byemewe" msgid "Can be used for signing" msgstr "Byakoreshejwe ya: Ishirwaho umukono " +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 #, fuzzy msgid "Can be used for encryption" @@ -189,14 +174,11 @@ msgstr "A. k. A." #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p> Ikosa i Impamyabushobozi: <b> %1 </b> Kuva: i Impera y'inyuma : </p> " -"<p> <b> %2 </b> " +"<qt> <p> Ikosa i Impamyabushobozi: <b> %1 </b> Kuva: i Impera y'inyuma : </" +"p> <p> <b> %2 </b> " #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 #, fuzzy @@ -239,8 +221,8 @@ msgstr "ya: " #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "" @@ -352,6 +334,10 @@ msgstr "Byavanywemo" msgid "Extend" msgstr "cya/byagutse" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 #, fuzzy msgid "Validate" @@ -467,13 +453,11 @@ msgstr "Kuvugurura imbonerahamwe" #: certmanager.cpp:532 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p> Ikosa i Impamyabushobozi Kuva: i Impera y'inyuma : </p> " -"<p> <b> %1 </b> </p> </qt> " +"<qt> <p> Ikosa i Impamyabushobozi Kuva: i Impera y'inyuma : </p> <p> <b> %1 " +"</b> </p> </qt> " #: certmanager.cpp:579 #, fuzzy @@ -484,16 +468,16 @@ msgstr "Utubuto ... " #, fuzzy msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Ikibazo # Igisubizo . \n" "i Bya hafi Cyangwa A &Bya kure: ku i Kinini Umubare Bya . \n" -"Kugerageza Kuri Kwongeraho i Bya hafi in i Iboneza Ikiganiro , NIBA Rimwe Bya i " -"Amaseriveri ni i Umubarwa , Kuri Shakisha . " +"Kugerageza Kuri Kwongeraho i Bya hafi in i Iboneza Ikiganiro , NIBA Rimwe " +"Bya i Amaseriveri ni i Umubarwa , Kuri Shakisha . " #: certmanager.cpp:672 #, fuzzy @@ -503,13 +487,11 @@ msgstr "Idosiye " #: certmanager.cpp:705 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p> Ikosa Kuri Iyimura i Impamyabushobozi: %1 : </p> " -"<p> <b> %2 </b> </p> </qt> " +"<qt> <p> Ikosa Kuri Iyimura i Impamyabushobozi: %1 : </p> <p> <b> %2 </b> </" +"p> </qt> " #: certmanager.cpp:711 #, fuzzy @@ -524,13 +506,11 @@ msgstr "Impamyabushobozi: Kuva: Seriveri: ... " #: certmanager.cpp:773 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p> Ikosa Kuri Kuzana i Impamyabushobozi: %1 : </p> " -"<p> <b> %2 </b> </p> </qt> " +"<qt> <p> Ikosa Kuri Kuzana i Impamyabushobozi: %1 : </p> <p> <b> %2 </b> </" +"p> </qt> " #: certmanager.cpp:778 #, fuzzy @@ -620,8 +600,8 @@ msgstr "Utubuto : " #, fuzzy msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p> ibisubizo Bya Kuvana hanze... %1 : </p> < Imbonerahamwe > %2 </table> </qt> " +"<qt> <p> ibisubizo Bya Kuvana hanze... %1 : </p> < Imbonerahamwe > %2 </" +"table> </qt> " #: certmanager.cpp:857 #, fuzzy @@ -631,8 +611,8 @@ msgstr "Kuzana inyemeza" #: certmanager.cpp:876 #, fuzzy msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "Kuri Kuzana i Idosiye Bya Ikosa . " #: certmanager.cpp:878 @@ -674,15 +654,15 @@ msgstr "Genzuraiyinjizaryawe." #: certmanager.cpp:993 #, fuzzy msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "Kuri Gusiba i Ubwihisho Bya Ikosa . " #: certmanager.cpp:995 #, fuzzy, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "Ikosa Ryari: Kuri Gusiba i Ubwihisho . Ibisohoka Kuva: : \n" @@ -696,13 +676,11 @@ msgstr "Ubwihisho . " #: certmanager.cpp:1003 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p> Ikosa Kuri Gusiba i Impamyabushobozi : </p> " -"<p> <b> %1 </b> </p> </qt> " +"<qt> <p> Ikosa Kuri Gusiba i Impamyabushobozi : </p> <p> <b> %1 </b> </p> </" +"qt> " #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 #, fuzzy @@ -735,8 +713,8 @@ msgstr "Siba impamyabushobozi bwa CA" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Kuri Gusiba iyi Impamyabushobozi: na i %1 Impamyabushobozi ? \n" "Kuri Gusiba %n Impamyabushobozi na i %1 Impamyabushobozi ? " @@ -758,28 +736,20 @@ msgstr "Siba impamyabushobozi" #: certmanager.cpp:1094 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p> Ikosa Kuri Gusiba i Impamyabushobozi: : </p> " -"<p> <b> %1 </b> " -"<p> </qt> " +"<qt> <p> Ikosa Kuri Gusiba i Impamyabushobozi: : </p> <p> <b> %1 </b> <p> </" +"qt> " #: certmanager.cpp:1097 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p> Ikosa Kuri Gusiba i Impamyabushobozi : </p> " -"<p> <b> %1 </b> " -"<p> </qt> " +"<qt> <p> Ikosa Kuri Gusiba i Impamyabushobozi : </p> <p> <b> %1 </b> <p> </" +"qt> " #: certmanager.cpp:1101 #, fuzzy @@ -794,13 +764,11 @@ msgstr "Utubuto ... " #: certmanager.cpp:1206 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p> Ikosa Kuri Kwohereza hanze... i Impamyabushobozi: : </p> " -"<p> <b> %1 </b> </p> </qt> " +"<qt> <p> Ikosa Kuri Kwohereza hanze... i Impamyabushobozi: : </p> <p> <b> %1 " +"</b> </p> </qt> " #: certmanager.cpp:1210 #, fuzzy @@ -832,19 +800,17 @@ msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" -"i Ibanga Urufunguzo Kuri Kwohereza hanze... ( <b> : # 12 Imiterere ni ; iyimura " -"Ibanga Utubuto ni </b> ) : " +"i Ibanga Urufunguzo Kuri Kwohereza hanze... ( <b> : # 12 Imiterere ni ; " +"iyimura Ibanga Utubuto ni </b> ) : " #: certmanager.cpp:1301 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p> Ikosa Kuri Kwohereza hanze... i Ibanga Urufunguzo : </p> " -"<p> <b> %1 </b> </p> </qt> " +"<qt> <p> Ikosa Kuri Kwohereza hanze... i Ibanga Urufunguzo : </p> <p> <b> %1 " +"</b> </p> </qt> " #: certmanager.cpp:1305 #, fuzzy @@ -869,7 +835,8 @@ msgstr "# 12 ( * . ) " #: certmanager.cpp:1430 #, fuzzy msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "OYA Tangira &vendorShortName; ( ) . Kugenzura iyinjizaporogaramu ! " #: certmanager.cpp:1432 @@ -877,11 +844,49 @@ msgstr "OYA Tangira &vendorShortName; ( ) . Kugenzura iyinjizaporogaramu ! " msgid "Kleopatra Error" msgstr "Ikosa " +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "<unnamed>" +msgstr "<kitiswe-" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr " Igihe cyarenze: ( iminota : amasogonda ) " + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "Umubare Bya Ibigize ku Ikibazo # " + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "&Ongera Gishya Amaseriveri in Ikwirakwiza Utudomo " + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Ikosa : OYA Kuri i Icyinjijwe ya: %1 /%2 /%3 " + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Ikosa : Ubwoko: ya: %1 /%2 /%3 : %4 %5 " + #: crlview.cpp:57 #, fuzzy msgid "CRL cache dump:" msgstr "Ubwihisho : " +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 #, fuzzy msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." @@ -910,78 +915,51 @@ msgstr "Bya Impamyabushobozi: Idosiye Kuri Kuzana " #: main.cpp:71 #, fuzzy msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "<qt> Gucomeka: OYA . <br> NONEAHA . </qt> " -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "Impamyabushobozi" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "CRL" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Umwanyabikoresho w'Ishakisha" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "Birambuye" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Isobanuramiterere" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "Umunyururu:" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Inzira" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "Simbuka" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "Kuri " -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, fuzzy, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Ibisobanuro by'impamyabushobozi" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Nyobora y'iyerekana" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -992,81 +970,71 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b> Kuri i . </b> \n" "<br> \n" "<br> \n" "A Intambwe , iyi Ifashayobora Kuri Kurema A Gishya Urufunguzo na Kubaza... A " -"Impamyabushobozi: ya: . Hanyuma Koresha Impamyabushobozi: in Itondekanya Kuri " -"Shyiraho Umukono Ubutumwa , Kuri Shyiraho Umutekano Ubutumwa na Kuri Ubutumwa " -"Ikindi Abantu Kohereza Kuri in Bishunzwe: Ifishi %S: . \n" +"Impamyabushobozi: ya: . Hanyuma Koresha Impamyabushobozi: in Itondekanya " +"Kuri Shyiraho Umukono Ubutumwa , Kuri Shyiraho Umutekano Ubutumwa na Kuri " +"Ubutumwa Ikindi Abantu Kohereza Kuri in Bishunzwe: Ifishi %S: . \n" "<p> \n" "Urufunguzo in A . Umuntu Bya hafi Ifashayobora NIBA Kuri A Impamyabushobozi: " "ya: Gishya Urufunguzo in Ikigo: . " -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Ibigenga" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" "iyi Ipaji: , Kugena Imiterere i Urufunguzo Uburebure na i Ubwoko: Bya " "Impamyabushobozi: Kuri Kurema . " -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Urufunguzo Uburebure : " -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, fuzzy, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Ikoreshwa ry'ifunguzo ry'Impamyabushobozi" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, fuzzy, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Ishirwaho umukono " -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, fuzzy, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Ibisobanuro gusa" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, fuzzy, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Ishirwaho umukono na " -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Kuzana iby'umuntu ku giti cye" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -1076,106 +1044,90 @@ msgstr "" "iyi Ipaji: , Injiza Bwite Ibyatanzwe in Impamyabushobozi: na Ifashayobora " "Ikindi Abantu Kuri ni ni A &Ubutumwa . " -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "Kongeramo Imirongo fatizo" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" "Ongeramo Aderesi: NIBA Gushyiraho i \" am I \" Ibisobanuro: in i Aderesi: " "Igitabo " -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, fuzzy, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Ibisobanuro birambuye" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p> iyi Ipaji: , Kurema A Urufunguzo in A . \n" -"</p> " -"<p> i Impamyabushobozi: Kubaza... in A Idosiye ya: Nyuma Cyangwa \n" +"<qt> <p> iyi Ipaji: , Kurema A Urufunguzo in A . \n" +"</p> <p> i Impamyabushobozi: Kubaza... in A Idosiye ya: Nyuma Cyangwa \n" "Kohereza Kuri i ( ) . Kugenzura Na: \n" -"Bya hafi Ifashayobora NIBA Kuri Guhitamo . </p> " -"<p> \n" +"Bya hafi Ifashayobora NIBA Kuri Guhitamo . </p> <p> \n" "Byakozwe Na: Igenamiterere , Kanda \n" -"<em> na </em> in Itondekanya Kuri Urufunguzo na A Impamyabushobozi: Kubaza... . " -"</p> \n" +"<em> na </em> in Itondekanya Kuri Urufunguzo na A Impamyabushobozi: " +"Kubaza... . </p> \n" "<p> <b> icyitonderwa : </b> NIBA Hitamo... Kuri Kohereza Biturutse Imeli , \n" "A &Uhimba ; &Ongera Ibisobanuro: ya: i . </p> <qt> " -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, fuzzy, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Gusaba Impamyabushobozi TDE " -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "in A Idosiye : " -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, fuzzy, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Kuri Nka Imeli &Ubutumwa : " -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Imeli Kuri in Kubaza... ya: " -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "Gusaba Impamyabushobozi TDE " -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "ni Kuri " -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" @@ -1191,50 +1143,77 @@ msgstr "" "Impamyabushobozi: Kubaza... Kuri i . \n" "</qt> " -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Igenamiterere ry'Imyandikire " -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Ibyiciro" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Ibara ry'Inyandiko..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Ibara rya Mbuganyuma..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Gutoranya Imyandikire..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Bitsindagiye" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, fuzzy, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Gucishamo akarongo" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Igaragara mburabuzi y'Ipaji" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "Impamyabushobozi" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "CRL" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Umwanyabikoresho w'Ishakisha" diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-se/messages/tdepim/kleopatra.po index 068a356d148..5dda2e90a67 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:56+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" @@ -13,37 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Børre Gaup" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -89,6 +65,11 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra" msgstr "" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Báiki" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "" @@ -97,6 +78,16 @@ msgstr "" msgid "Can be used for signing" msgstr "" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "" @@ -155,10 +146,8 @@ msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 @@ -194,8 +183,8 @@ msgstr "" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "" @@ -292,6 +281,10 @@ msgstr "" msgid "Extend" msgstr "" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "" @@ -388,9 +381,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:579 @@ -400,11 +392,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" #: certmanager.cpp:672 @@ -413,9 +405,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:711 @@ -428,9 +419,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:778 @@ -511,8 +501,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:878 @@ -546,15 +536,15 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" @@ -564,9 +554,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 @@ -592,8 +581,8 @@ msgstr "" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" #: certmanager.cpp:1081 @@ -609,18 +598,14 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1101 @@ -633,9 +618,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1210 @@ -666,9 +650,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1305 @@ -690,17 +673,50 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -723,78 +739,51 @@ msgstr "" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Ohcan-reaidoholga" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Bienat" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Válddahus" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Bálggis" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -805,69 +794,59 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Persuvnnalaš dieđut" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -875,142 +854,156 @@ msgid "" "you who is sending a message." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Buoidi" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Ohcan-reaidoholga" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kleopatra.po index 9d7e6bd1b3e..8aa10f73236 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:35+0100\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" @@ -18,37 +18,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<bez mena>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP čas vypršania (minú&ty:sekundy)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Maximálny počet návratových položiek z vyhľadávania" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "Automaticky pridať &nové servre objavené v CRL distribučných miestach" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Chyba podpory: nezdá sa, že gpgconf pozná položku pre %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Chyba podpory: gpgconf má zlý typ pre %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pavol Cvengroš,Stanislav Višňovský" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -94,6 +70,11 @@ msgstr "Podpora triedenia DN, infraštruktúra" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informácie o certifikáte" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Platný" @@ -102,6 +83,16 @@ msgstr "Platný" msgid "Can be used for signing" msgstr "Môže byť použitý pre podpisovanie" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Môže byť použitý pre kryptovanie" @@ -160,14 +151,11 @@ msgstr "A.k.a." #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Nastala chyba počas sťahovania certifikátu <b>%1</b> z backendu:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Nastala chyba počas sťahovania certifikátu <b>%1</b> z backendu:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -204,8 +192,8 @@ msgstr "Doplnkové informácie pre kľúč" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -307,6 +295,10 @@ msgstr "Zrušiť platnosť" msgid "Extend" msgstr "Rozšíriť" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Overiť" @@ -408,13 +400,11 @@ msgstr "Aktualizácia kľúčov zlyhala" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Nastala chyba počas získavania certifikátov z backendu:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Nastala chyba počas získavania certifikátov z backendu:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -423,16 +413,16 @@ msgstr "Získavam kľúče..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Výsledok dotazu je orezaný.\n" "Presiahnutý lokálny alebo vzdialený maximálny počet výsledkov.\n" -"Môžete skúsiť zvýšiť lokálny maximálny počet v dialógu nastavenia, ale ak bolo " -"dosiahnuté obmedzenie na serveri, budete musieť upraviť vaše hľadanie." +"Môžete skúsiť zvýšiť lokálny maximálny počet v dialógu nastavenia, ale ak " +"bolo dosiahnuté obmedzenie na serveri, budete musieť upraviť vaše hľadanie." #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -440,13 +430,11 @@ msgstr "Vyberte súbor certifikátu" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Nastala chyba počas sťahovania certifikátu %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Nastala chyba počas sťahovania certifikátu %1:</p><p><b>%2</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -458,13 +446,10 @@ msgstr "Sťahujem certifikát zo serveru..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Nastala chyba počas importu certifikátu %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Nastala chyba počas importu certifikátu %1:</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -544,8 +529,8 @@ msgstr "Výsledok importu certifikátu" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "Proces GpgSM skúsil naimportovať CRL súbor, avšak neočakávane skončil pre " "chybu." @@ -585,8 +570,8 @@ msgstr "Nemôžem spustiť proces %1. Prosím overte si inštaláciu." #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "Dirmngr proces skúsil naimportovať CRL súbor, avšak neočakávane skončil pre " "chybu." @@ -594,8 +579,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "Nastala chyba pri pokuse o vyčistenie vyrovnávacej pamäti CRL. Výstup z " @@ -608,13 +593,11 @@ msgstr "Vyrovnávacia pamäť pre CRL úspešne vyčistená." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Nastala chyba počas odstraňovania certifikátov:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Nastala chyba počas odstraňovania certifikátov:</p><p><b>%1</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -632,8 +615,8 @@ msgid "" msgstr "" "Niektoré z vybraných certifikátov sú vydavatelia (CA certifikáty) iných, " "nevybraných certifikátov.\n" -"Odstránenie certifikátu pre CA odstráni aj všetky certifikáty, ktoré boli touto " -"CA vydané." +"Odstránenie certifikátu pre CA odstráni aj všetky certifikáty, ktoré boli " +"touto CA vydané." #: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" @@ -643,15 +626,15 @@ msgstr "Odstraňujem certifikáty CA" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Naozaj chcete odstrániť tento %n certifikát a %1 certifikátov, ktoré sú ním " "podpísané?\n" -"Naozaj chcete odstrániť tieto %n certifikáty a %1 certifikátov, ktoré sú nimi " -"podpísané?\n" -"Naozaj chcete odstrániť týchto %n certifikátov a %1 certifikátov, ktoré sú nimi " -"podpísané?" +"Naozaj chcete odstrániť tieto %n certifikáty a %1 certifikátov, ktoré sú " +"nimi podpísané?\n" +"Naozaj chcete odstrániť týchto %n certifikátov a %1 certifikátov, ktoré sú " +"nimi podpísané?" #: certmanager.cpp:1081 #, c-format @@ -669,25 +652,19 @@ msgstr "Odstrániť certifikáty" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Nastala chyba počas odstraňovania certifikátu:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Nastala chyba počas odstraňovania certifikátu:</p><p><b>%1</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Nastala chyba počas odstraňovania certifikátov:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Nastala chyba počas odstraňovania certifikátov:</p><p><b>%1</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -699,13 +676,10 @@ msgstr "Odstraňujem kľúče..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Nastala chyba počas exportu certifikátu:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Nastala chyba počas exportu certifikátu:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -732,18 +706,15 @@ msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" -"Vyberte tajný kľúč, ktorý sa má exportovať (<b>Varovanie: Formát PKCS#12 nie je " -"bezpečný, export tajných kľúčov sa nedoporučuje</b>):" +"Vyberte tajný kľúč, ktorý sa má exportovať (<b>Varovanie: Formát PKCS#12 nie " +"je bezpečný, export tajných kľúčov sa nedoporučuje</b>):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Nastala chyba počas exportu tajného kľúča:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Nastala chyba počas exportu tajného kľúča:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -765,19 +736,52 @@ msgstr "Archív kľúčov PKCS#12 (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" -"Nepodarilo sa spustiť prehliadač záznamu GnuPG (kwatchgnupg). Prosím overte si " -"inštaláciu." +"Nepodarilo sa spustiť prehliadač záznamu GnuPG (kwatchgnupg). Prosím overte " +"si inštaláciu." #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Chyba Kleopatra" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<bez mena>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "LDAP čas vypršania (minú&ty:sekundy)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&Maximálny počet návratových položiek z vyhľadávania" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "Automaticky pridať &nové servre objavené v CRL distribučných miestach" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Chyba podpory: nezdá sa, že gpgconf pozná položku pre %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Chyba podpory: gpgconf má zlý typ pre %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Výpis CRL cache:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces gpgsm. Prosím overte si inštaláciu." @@ -800,80 +804,53 @@ msgstr "Meno súboru certifikátu, ktorý sa má importovať" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>Kryptografický modul nebolo možné inicializovať." -"<br>Manažér certifikátov bude teraz ukončený.</qt>" +"<qt>Kryptografický modul nebolo možné inicializovať.<br>Manažér certifikátov " +"bude teraz ukončený.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Certifikáty" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RL" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Panel nástrojov pre hľadanie" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Detaily" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Popis" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Reťazec" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Cesta" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "&Vypísať" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Import do lokálneho" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Informácie o certifikáte" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Sprievodca generovaním kľúča" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -884,82 +861,72 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Vítajte v sprievodcovi generovania kľúča.</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" -"V niekoľkých jednoduchých krokoch vám tento sprievodca pomôže vytvoriť nový pár " -"kľúčov a požiadavku na jeho registráciu. Potom môžete certifikát použiť na " -"podpisovanie správ, šifrovanie a dešifrovanie správ od iných osôb, ktoré vám " -"boli zaslané v zašifrovanej podobe.\n" +"V niekoľkých jednoduchých krokoch vám tento sprievodca pomôže vytvoriť nový " +"pár kľúčov a požiadavku na jeho registráciu. Potom môžete certifikát použiť " +"na podpisovanie správ, šifrovanie a dešifrovanie správ od iných osôb, ktoré " +"vám boli zaslané v zašifrovanej podobe.\n" "<p>\n" "Pár kľúčov bude vygenerovaný decentralizovaným spôsobom. Prosím, kontaktujte " "vašu lokálnu podporu, ak si nieste istý ako vytvoriť vo Vašej organizácii " "certifikát pre nový kľúči." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Parametre kľúča" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" "Na tejto strane nakonfigurujete dĺžku šifrovacieho kľúča a typ certifikátu " "ktorý sa má vytvoriť." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Dĺžka šifrovacieho kľúča" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Vybrať dĺžku &kľúča:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Použitie certifikátu" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Iba pre &podpisy" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Iba pre ši&frovanie" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Pre podpisy &a šifrovanie" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Vaše osobné informácie" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -970,164 +937,176 @@ msgstr "" "vašom certifikáte a to pomôže iným ľuďom určiť že ste to vy kto poslal danú " "správu." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Vložiť moju adresu" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "Toto vloží adresu, ktorú ste nastavili v adresári v informáciách o vás" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Decentralizované generovanie kľúča" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Na tejto stránke vytvoríte pár kľúčov decentralizovanou spôsobom.\n" -"</p> " -"<p>Certifikát môžete uložiť do súboru pre neskoršie poslanie, alebo \n" +"<qt><p>Na tejto stránke vytvoríte pár kľúčov decentralizovanou spôsobom.\n" +"</p> <p>Certifikát môžete uložiť do súboru pre neskoršie poslanie, alebo \n" "ho poslať priamo do Certifikačnej Autority (CA). Prosím overte si \n" -"u vašej lokálnej podpory čo máte zvoliť.</p>" -"<p>\n" +"u vašej lokálnej podpory čo máte zvoliť.</p><p>\n" "Ak skončíte s týmito nastaveniami, kliknite \n" -"<em>Generovať pár kľúčov a požiadavku certifikácie</em> " -"pre vygenerovanie páru kľúčov a príslušnej požiadvky certifikácie.</p>\n" +"<em>Generovať pár kľúčov a požiadavku certifikácie</em> pre vygenerovanie " +"páru kľúčov a príslušnej požiadvky certifikácie.</p>\n" "<p><b>Poznámka:</b> ak použijete priame poslanie e-mailom, \n" "spustí sa editor správ KMail, kde môžete zadať detailné informácie pre CA.\n" "</p></qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Možnosti požiadavky certifikácie" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Uložiť do súboru:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Poslať CA ako &emailovu správu:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Pridať email do DN pre požiadavky zlých CA" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Generovať pár kľúčov a požiadavku certifikácie" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Vaša požiadavka certifikácie je pripravená na odoslanie" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Pár kľúčov bol vytvorený a lokálne uložený. Príslušná požiadavka certifikácie " -"je pripravená na odoslanie CA (certifikačnej autorite), ktorá vygeneruje " -"certifikát a pošle vám ho späť emailom (pokiaľ ste nezvolili uloženie v " -"súbore). Prosím, prezrite si detaily certifikátu zobrazeného dole.\n" +"Pár kľúčov bol vytvorený a lokálne uložený. Príslušná požiadavka " +"certifikácie je pripravená na odoslanie CA (certifikačnej autorite), ktorá " +"vygeneruje certifikát a pošle vám ho späť emailom (pokiaľ ste nezvolili " +"uloženie v súbore). Prosím, prezrite si detaily certifikátu zobrazeného " +"dole.\n" "<p>\n" -"Ak chcete niečo zmeniť, stlačte Späť a urobte zmeny. Inak stlačte Dokončiť pre " -"poslanie požiadavky certifikácie CA.\n" +"Ak chcete niečo zmeniť, stlačte Späť a urobte zmeny. Inak stlačte Dokončiť " +"pre poslanie požiadavky certifikácie CA.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Nastavenie farieb a písma" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Kategórie kľúčov" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Nastaviť farbu &textu..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Nastaviť farbu &pozadia..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Nastaviť &písmo..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Tučné" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Prečiarknuté" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Štandardný vzhľad" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Certifikáty" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RL" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Panel nástrojov pre hľadanie" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kleopatra.po index 0c8e679c4e6..6159a26ed7b 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:14+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -20,37 +20,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<neimenovano>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "&Zakasnitev LDAP (minute:sekunde)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "Naj&večje število predmetov, ki jih vrne poizvedba" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "Samodejno dodaj &nove strežnike, odkrite v distribucijskih točkah CPS" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Napaka vmesnika: gpgconf očitno ne pozna vnosa za %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Napaka vmesnika: gpgconf ima napačno vrsto za %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gregor Rakar" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -96,6 +72,11 @@ msgstr "Podpora razvršanju prikaza DN, infrastruktura" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informacije o certifikatu" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Veljaven" @@ -104,6 +85,16 @@ msgstr "Veljaven" msgid "Can be used for signing" msgstr "Lahko se uporabi za podpisovanje" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Lahko se uporabi za šifriranje" @@ -162,14 +153,11 @@ msgstr "Kot" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Prišlo je do napake pri pobiranju certifikata <b>%1</b> z vmesnika:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Prišlo je do napake pri pobiranju certifikata <b>%1</b> z vmesnika:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -206,8 +194,8 @@ msgstr "Dodatne informacije za ključ" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "* %1 (%2):" @@ -310,6 +298,10 @@ msgstr "Prekliči" msgid "Extend" msgstr "Podaljšaj" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Potrdi" @@ -412,13 +404,11 @@ msgstr "Osveževanje ključev ni uspelo" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Prišlo je do napake pri pobiranju certifikatov z vmesnika:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Prišlo je do napake pri pobiranju certifikatov z vmesnika:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -427,11 +417,11 @@ msgstr "Prenašanje ključev ..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Rezultat poizvedbe je bil okrajšan.\n" "Krajevna ali oddaljena omejitev največjega števila vrnjenih zadetkov je bila " @@ -446,13 +436,11 @@ msgstr "Izberi datoteko s certifikatom" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Prišlo je do napake pri nalaganju certifikata %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Prišlo je do napake pri nalaganju certifikata %1:</p><p><b>%2</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -464,13 +452,11 @@ msgstr "Pobiranje certifikata s strežnika:" #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Prišlo je do napake pri uvažanju certifikata %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Prišlo je do napake pri uvažanju certifikata %1:</p><p><b>%2</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -550,8 +536,8 @@ msgstr "Rezultati uvoza certifikatov" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "Proces GpgSM, ki je poskušal uvoziti datoteko s CPS-ji, se je prezgodaj " "prekinil zaradi nepričakovane napake." @@ -590,8 +576,8 @@ msgstr "Ni moč zagnati procesa %1. Prosim preverite namestitev" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "Proces DirMngr, ki je poskušal počistiti prepomnilnik CPS, se je predčasno " "prekinil zaradi nepričakovane napake." @@ -599,8 +585,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "Prišlo je do napake pri poskušanju čiščenja predpomnilnika CPS. Izpis od " @@ -613,13 +599,11 @@ msgstr "Predpomnilnik CRL je bil uspešno počiščen." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Prišlo je do napake pri brisanju certifikatov:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Prišlo je do napake pri brisanju certifikatov:</p><p><b>%1</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -635,10 +619,10 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"Nekateri ali vsi izbrani certifikati so izdajatelji (certifikati CA) za druge, " -"neizbrane certifikate.\n" -"Brisanje certifikata CA bo zbrisalo tudi vse certifikate, ki so bili izdani z " -"njim." +"Nekateri ali vsi izbrani certifikati so izdajatelji (certifikati CA) za " +"druge, neizbrane certifikate.\n" +"Brisanje certifikata CA bo zbrisalo tudi vse certifikate, ki so bili izdani " +"z njim." #: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" @@ -648,8 +632,8 @@ msgstr "Brisanje certifikatov CA" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Ali zares želite zbrisati teh %n certifikatov in %1 certifikatov, ki jih " "certificirajo?\n" @@ -677,27 +661,17 @@ msgstr "Zbriši certifikate" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Prišlo je do napake pri brisanju certifikata:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Prišlo je do napake pri brisanju certifikata:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Prišlo je do napake pri brisanju certifikatov:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Prišlo je do napake pri brisanju certifikatov:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -709,13 +683,11 @@ msgstr "Brisanje ključev ..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Prišlo je do napake pri izvažanju certifikata:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Prišlo je do napake pri izvažanju certifikata:</p><p><b>%1</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -747,13 +719,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Prišlo je do napake pri izvažanju skrivnega ključa:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Prišlo je do napake pri izvažanju skrivnega ključa:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -774,7 +744,8 @@ msgstr "Šop ključev PKCS#12 (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "Ni moč zagnati programa GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Prosim preverite " "namestitev." @@ -783,10 +754,42 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Napaka Kleopatre" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<neimenovano>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "&Zakasnitev LDAP (minute:sekunde)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "Naj&večje število predmetov, ki jih vrne poizvedba" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "Samodejno dodaj &nove strežnike, odkrite v distribucijskih točkah CPS" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Napaka vmesnika: gpgconf očitno ne pozna vnosa za %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Napaka vmesnika: gpgconf ima napačno vrsto za %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Odlagališče predpomnilnika CPS-jev:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "Ni moč zagnati procesa gpgsm. Prosim preverite namestitev." @@ -809,80 +812,53 @@ msgstr "Ime certifikatne datoteke za uvoz" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>Šifrirni vstavek ni bil inicializiran." -"<br>Upravitelj certifikatov bo sedaj končal.</qt>" +"<qt>Šifrirni vstavek ni bil inicializiran.<br>Upravitelj certifikatov bo " +"sedaj končal.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Certifikati" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&PS-ji" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Orodjarna iskanja" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Podrobnosti" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Opis" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Veriga" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Pot" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "Od&loži" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Uvozi krajevno" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Informacije o certifikatu" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Čarovnik za ustvarjanje ključev" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -893,82 +869,72 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Dobrodošli v Čarovniku za ustvarjanje ključev.</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" -"V nekaj enostavnih korakih vam bo ta čarovnik pomagal ustvariti nov par ključev " -"in zahteval certifikat za ta par. Kasneje lahko uporabite ta certifikat za " -"podpisovanje in šifriranje sporočil ter dešifriranje sporočil, ki jih drugi " -"pošiljajo vam v šifrirani obliki.\n" +"V nekaj enostavnih korakih vam bo ta čarovnik pomagal ustvariti nov par " +"ključev in zahteval certifikat za ta par. Kasneje lahko uporabite ta " +"certifikat za podpisovanje in šifriranje sporočil ter dešifriranje sporočil, " +"ki jih drugi pošiljajo vam v šifrirani obliki.\n" "<p>\n" "Par ključev bo ustvarjen na decentraliziran način. Prosim obvestite vašo " "krajevno pomoč, če ne veste, kako pridobiti certifikat za vaš novi ključ od " "vaše organizacije." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Ključni parametri" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" "Na tej strani boste nastavili kriptografsko dolžino ključa in vrsto " "ustvarjenega certifikata." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Kriptografska dolžina ključa" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Izberite &dolžino ključa:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Uporaba certifikata" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Samo za &podpisovanje" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Samo za &šifriranje" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Za podpisovanje &in šifriranje" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Vaši osebni podatki" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -979,168 +945,181 @@ msgstr "" "certifikat in bodo pomagali drugim, da ugotovijo, da ste vi, ki pošiljate " "sporočilo." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Vstavi moj naslov" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" "To bo vstavilo vaš naslov, če imate nastavljeno informacijo v adresarju »Kdo " "sem jaz«" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Decentralizirano ustvarjanje certifikata" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Na tej strani boste na decentraliziran način ustvarili par ključev.\n" -"</p>" -"<p>Lahko shranite zahtevo po certifikatu v datoteko za kasnejši prenos ali\n" -"pa jo neposredno pošljete na certifikatno avtoriteto (CA). Prosim povprajšate\n" -"vašo krajevno pomoč, če ne vsete, kaj izbrati tukaj.</p>" -"<p>\n" +"<qt><p>Na tej strani boste na decentraliziran način ustvarili par ključev.\n" +"</p><p>Lahko shranite zahtevo po certifikatu v datoteko za kasnejši prenos " +"ali\n" +"pa jo neposredno pošljete na certifikatno avtoriteto (CA). Prosim " +"povprajšate\n" +"vašo krajevno pomoč, če ne vsete, kaj izbrati tukaj.</p><p>\n" "Ko ste končali z nastavitvami , kliknite na \n" -"<em>Ustvari par ključev in zahtevo po certifikatu</em>" -", če želite ustvariti vaš par ključev in ustrezno zahtevo po certifikatu.</p>\n" +"<em>Ustvari par ključev in zahtevo po certifikatu</em>, če želite ustvariti " +"vaš par ključev in ustrezno zahtevo po certifikatu.</p>\n" "<p><b>Obvestilo:</b> če ste izbrali neposredno pošiljanje po e-pošti, se bo\n" "odprl sestavljalnik v KMailu. Tu boste lahko dodali podrobne informacije za " "CA.</p><qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Možnosti zahtev za certifikate" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Shrani v datoteko:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Pošlji CA kot &e-poštno sporočilo:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Dodaj e-pošto k DN v prošnji za okvarjene CA-je" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Ustvari par ključev in zahtevek za certifikat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Vaša zahteva po certifikatu je pripravljena za pošiljanje" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Vaš par ključev je bil sedaj ustvarjen in shranjen krajevno. Ustrezna zahteva " -"po certifikatu je sedaj pripravljena za pošiljanje na CA (certifikatno " -"avtoriteto), ki bo ustvarila certifikat in ga vrnila preko e-pošte (razen če " -"niste izbrali shranjevanje v datoteki). Prosim preglejte spodnje podrobnosti o " -"certifikatu.\n" +"Vaš par ključev je bil sedaj ustvarjen in shranjen krajevno. Ustrezna " +"zahteva po certifikatu je sedaj pripravljena za pošiljanje na CA " +"(certifikatno avtoriteto), ki bo ustvarila certifikat in ga vrnila preko e-" +"pošte (razen če niste izbrali shranjevanje v datoteki). Prosim preglejte " +"spodnje podrobnosti o certifikatu.\n" "<p>\n" "Če želite karkoli spremeniti, pritisnite Nazaj in opravite spremembe. V " "nasprotnem primeru pritisnite Končaj, da pošljete zahtevo po certifikatu na " "CA.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Nastavitve barv in pisav" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Ključne kategorije" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Nastavi barvo &besedila ..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Nastavi barvo &ozadja ..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Nastavi &pisavo ..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Polkrepko" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Prečrtano" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Privzet videz" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Certifikati" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&PS-ji" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Orodjarna iskanja" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kleopatra.po index 7c1058f65f0..9c31a2be553 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-13 22:11+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde-yu.org>\n" @@ -16,38 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<неименовано>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "&Време истицања за LDAP (минута:секунди)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Максималан број ставки које враћа упит" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Аутоматски додај &нове сервере откривене на дистрибуционим тачкама CRL-ова" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Грешка позадине: gpgconf изгледа не познаје унос за %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Грешка позадине: gpgconf има погрешан тип за %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Часлав Илић" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -93,6 +68,11 @@ msgstr "Подршка за уређивање DN приказа, инфраст msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Информације о сертификату" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Исправан" @@ -101,6 +81,16 @@ msgstr "Исправан" msgid "Can be used for signing" msgstr "Може се користити за потписивање" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Може се користити за шифровање" @@ -159,15 +149,11 @@ msgstr "Познат и као" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Дошло је до грешке приликом добављања сертификата <b>%1</b> " -"од позадинског система:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Дошло је до грешке приликом добављања сертификата <b>%1</b> од " +"позадинског система:</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -204,8 +190,8 @@ msgstr "Додатне информације за кључ" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -308,6 +294,10 @@ msgstr "Опозови" msgid "Extend" msgstr "Продужи" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Овери" @@ -409,13 +399,11 @@ msgstr "Освежавање кључева није успело" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Дошло је до грешке приликом добављања сертификата од позадинског система:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Дошло је до грешке приликом добављања сертификата од позадинског " +"система:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -424,11 +412,11 @@ msgstr "Добављам кључеве..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Резултат упита је одсечен.\n" "Или локално или удаљено ограничење максималног броја враћених погодака је " @@ -443,13 +431,11 @@ msgstr "Изаберите фајл сертификата" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Дошло је до грешке приликом покушаја преузимања сертификата %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Дошло је до грешке приликом покушаја преузимања сертификата %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -461,13 +447,11 @@ msgstr "Добављам сертификат са сервера..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Дошло је до грешке приликом покушаја увожења сертификата %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Дошло је до грешке приликом покушаја увожења сертификата %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -547,8 +531,8 @@ msgstr "Резултат увоза сертификата" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "GpgSM процес који је покушао да увезе CRL фајл окончан је прерано због " "неочекиване грешке." @@ -587,8 +571,8 @@ msgstr "Не могу да покренем %1 процес. Проверите #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "DirMngr процес који је покушао да очисти CRL кеш окончан је прерано због " "неочекиване грешке." @@ -596,8 +580,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "Дошло је до грешке при покушају чишћења CRL кеша. Излаз из DirMngr је:\n" @@ -609,13 +593,11 @@ msgstr "CRL кеш је успешно очишћен." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Дошло је до грешке приликом покушаја брисања сертификата:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Дошло је до грешке приликом покушаја брисања сертификата:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -644,15 +626,15 @@ msgstr "Бришем CA сертификате" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" -"Желите ли заиста да обришете овај %n сертификат и %1 сертификата које су њима " -"сертификовани?\n" -"Желите ли заиста да обришете ова %n сертификата и %1 сертификата које су њима " -"сертификовани?\n" -"Желите ли заиста да обришете ових %n сертификата и %1 сертификата које су њима " -"сертификовани?" +"Желите ли заиста да обришете овај %n сертификат и %1 сертификата које су " +"њима сертификовани?\n" +"Желите ли заиста да обришете ова %n сертификата и %1 сертификата које су " +"њима сертификовани?\n" +"Желите ли заиста да обришете ових %n сертификата и %1 сертификата које су " +"њима сертификовани?" #: certmanager.cpp:1081 #, c-format @@ -670,25 +652,19 @@ msgstr "Обриши сертификате" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Дошло је до грешке при покушају брисања сертификата:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Дошло је до грешке при покушају брисања сертификата:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Дошло је до грешке при покушају брисања сертификатâ:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Дошло је до грешке при покушају брисања сертификатâ:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -700,13 +676,11 @@ msgstr "Бришем кључеве..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Дошло је до грешке приликом покушаја извожења сертификата:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Дошло је до грешке приликом покушаја извожења сертификата:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -738,13 +712,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Дошло је до грешке при покушају извожења тајног кључа:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Дошло је до грешке при покушају извожења тајног кључа:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -766,7 +738,8 @@ msgstr "PKCS#12 свежањ кључева (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "Нисам могао да покренем приказивач дневника GnuPG-а (kwatchgnupg). Проверите " "своју инсталацију!" @@ -775,10 +748,43 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Грешка Kleopatra-е" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<неименовано>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "&Време истицања за LDAP (минута:секунди)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&Максималан број ставки које враћа упит" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Аутоматски додај &нове сервере откривене на дистрибуционим тачкама CRL-ова" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Грешка позадине: gpgconf изгледа не познаје унос за %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Грешка позадине: gpgconf има погрешан тип за %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Избачај CRL кеша:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "Не могу да покренем gpgsm процес. Проверите своју инсталацију." @@ -801,80 +807,53 @@ msgstr "Име фајла сертификата за увожење" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>Криптоприкључак није могао да се иницијализује." -"<br>Менаџер сертификата ће сада обуставити рад.</qt>" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Сертификати" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "CRL-&ови" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Трака за претрагу" +"<qt>Криптоприкључак није могао да се иницијализује.<br>Менаџер сертификата " +"ће сада обуставити рад.</qt>" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Детаљи" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Опис" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Ланац" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Путања" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "&Избаци" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Увези у локалне" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Информације о сертификату" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Чаробњак за прављење кључева" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -885,9 +864,9 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Добродошли у чаробњак за прављење кључева.</b>\n" "<br>\n" @@ -898,69 +877,59 @@ msgstr "" "шифрованом облику.\n" "<p>\n" "Пар кључева ће бити направљен на децентрализовани начин. Контактирајте ваш " -"локални биро за помоћ ако нисте сигурни како да у вашој организацији набавите " -"сертификат за ваш нови пар кључева." +"локални биро за помоћ ако нисте сигурни како да у вашој организацији " +"набавите сертификат за ваш нови пар кључева." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Параметри кључа" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"На овој страни подесићете дужину шифрарског кључа и тип сертификата који треба " -"направити." +"На овој страни подесићете дужину шифрарског кључа и тип сертификата који " +"треба направити." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Дужина шифрарског кључа" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Изаберите &дужину кључа:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Употреба сертификата" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Само за &потписивање" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Само за ш&ифровање" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "&За потписивање и шифровање" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Ваши лични подаци" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -968,166 +937,179 @@ msgid "" "you who is sending a message." msgstr "" "На овој страни уносите неке личне податке који ће бити складиштени у вашем " -"сертификату и који ће помоћи другим људима да одреде да ли им заиста ви шаљете " -"поруку." +"сертификату и који ће помоћи другим људима да одреде да ли им заиста ви " +"шаљете поруку." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "Убаци моју &адресу" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" "Ово ће унети вашу адресу ако сте поставили информације „Ко сам ја“ у адресару" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Децентрализовано прављење кључева" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>На овој страни направићете пар кључева на децентрализовани начин.</p> " -"<p>Можете или складиштити захтев за сертификат у фајл за каснији пренос, или га " -"послати директно ауторитету за сертификовање (CA). Проверите са вашим локалним " -"бироом за помоћ ако нисте сигурни шта да изаберете овде.</p> " -"<p>Када завршите са подешавањем, кликните на <em>Направи пар кључева и захтев " -"за сертификат</em> да бисте направили свој пар кључева и одговарајући захтев за " -"сертификат.</p>" -"<p><b>Напомена:</b> Ако изаберете директно слање е-поштом, отвориће се " -"састављач KMail-а; ту можете унети детаљне информације за CA.</p><qt>" - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +"<qt><p>На овој страни направићете пар кључева на децентрализовани начин.</p> " +"<p>Можете или складиштити захтев за сертификат у фајл за каснији пренос, или " +"га послати директно ауторитету за сертификовање (CA). Проверите са вашим " +"локалним бироом за помоћ ако нисте сигурни шта да изаберете овде.</p> " +"<p>Када завршите са подешавањем, кликните на <em>Направи пар кључева и " +"захтев за сертификат</em> да бисте направили свој пар кључева и одговарајући " +"захтев за сертификат.</p><p><b>Напомена:</b> Ако изаберете директно слање е-" +"поштом, отвориће се састављач KMail-а; ту можете унети детаљне информације " +"за CA.</p><qt>" + +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Опције захтева за сертификат" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Складишти у фајл:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Пошаљи CA-у као &е-поруку:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Додај е-пошту DN-у у захтеву за поквареним CA-овима" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Направи пар кључева и захтев за сертификат" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Ваш захтев за сертификат је спреман за слање" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Ваш пар кључева је сада направљен и складиштен локално. Одговарајући захтев за " -"сертификат спреман је за слање CA-у (ауторитету за сертификовање), који ће " -"направити сертификат за вас и послати вам га назад е-поштом (осим ако сте " -"изабрали складиштење у фајл). Прегледајте још једном детаље сертификата који су " -"приказани доле.\n" +"Ваш пар кључева је сада направљен и складиштен локално. Одговарајући захтев " +"за сертификат спреман је за слање CA-у (ауторитету за сертификовање), који " +"ће направити сертификат за вас и послати вам га назад е-поштом (осим ако сте " +"изабрали складиштење у фајл). Прегледајте још једном детаље сертификата који " +"су приказани доле.\n" "<p>\n" "Ако желите нешто да промените, притисните „Назад“ и направите измене; у " "супротном, притисните „Заврши“ да бисте послали захтев за сертификат CA-у.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Подешавање боје и фонта" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Категорије кључева" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Постави боју &текста..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Постави боју &позадине..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Постави &фонт..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Масно" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Прецртано" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Подразумевани изглед" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Сертификати" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "CRL-&ови" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Трака за претрагу" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kleopatra.po index 1918176e3be..a5f928a733d 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-13 22:11+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde-yu.org>\n" @@ -16,38 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<neimenovano>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "&Vreme isticanja za LDAP (minuta:sekundi)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Maksimalan broj stavki koje vraća upit" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Automatski dodaj &nove servere otkrivene na distribucionim tačkama CRL-ova" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Greška pozadine: gpgconf izgleda ne poznaje unos za %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Greška pozadine: gpgconf ima pogrešan tip za %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Časlav Ilić" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -93,6 +68,11 @@ msgstr "Podrška za uređivanje DN prikaza, infrastruktura" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informacije o sertifikatu" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Ispravan" @@ -101,6 +81,16 @@ msgstr "Ispravan" msgid "Can be used for signing" msgstr "Može se koristiti za potpisivanje" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Može se koristiti za šifrovanje" @@ -159,15 +149,11 @@ msgstr "Poznat i kao" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Došlo je do greške prilikom dobavljanja sertifikata <b>%1</b> " -"od pozadinskog sistema:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Došlo je do greške prilikom dobavljanja sertifikata <b>%1</b> od " +"pozadinskog sistema:</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -204,8 +190,8 @@ msgstr "Dodatne informacije za ključ" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -308,6 +294,10 @@ msgstr "Opozovi" msgid "Extend" msgstr "Produži" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Overi" @@ -409,14 +399,11 @@ msgstr "Osvežavanje ključeva nije uspelo" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Došlo je do greške prilikom dobavljanja sertifikata od pozadinskog " -"sistema:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Došlo je do greške prilikom dobavljanja sertifikata od pozadinskog " +"sistema:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -425,17 +412,17 @@ msgstr "Dobavljam ključeve..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Rezultat upita je odsečen.\n" "Ili lokalno ili udaljeno ograničenje maksimalnog broja vraćenih pogodaka je " "prekoračeno.\n" -"Možete pokušati da povećate lokalno ograničenje u dijalogu za podešavanje, ali " -"ako je jedan od podešenih servera ograničavajući faktor, moraćete da " +"Možete pokušati da povećate lokalno ograničenje u dijalogu za podešavanje, " +"ali ako je jedan od podešenih servera ograničavajući faktor, moraćete da " "redefinišete svoju pretragu." #: certmanager.cpp:672 @@ -444,13 +431,11 @@ msgstr "Izaberite fajl sertifikata" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Došlo je do greške prilikom pokušaja preuzimanja sertifikata %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Došlo je do greške prilikom pokušaja preuzimanja sertifikata %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -462,13 +447,11 @@ msgstr "Dobavljam sertifikat sa servera..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Došlo je do greške prilikom pokušaja uvoženja sertifikata %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Došlo je do greške prilikom pokušaja uvoženja sertifikata %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -548,8 +531,8 @@ msgstr "Rezultat uvoza sertifikata" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "GpgSM proces koji je pokušao da uveze CRL fajl okončan je prerano zbog " "neočekivane greške." @@ -588,8 +571,8 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem %1 proces. Proverite svoju instalaciju." #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "DirMngr proces koji je pokušao da očisti CRL keš okončan je prerano zbog " "neočekivane greške." @@ -597,8 +580,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "Došlo je do greške pri pokušaju čišćenja CRL keša. Izlaz iz DirMngr je:\n" @@ -610,13 +593,11 @@ msgstr "CRL keš je uspešno očišćen." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Došlo je do greške prilikom pokušaja brisanja sertifikata:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Došlo je do greške prilikom pokušaja brisanja sertifikata:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -634,8 +615,8 @@ msgid "" msgstr "" "Neki od ili svi izabrani sertifikati su izdavači (CA sertifikati) za druge, " "neizabrane sertifikate.\n" -"Brisanjem CA sertifikata takođe će biti obrisani i svi sertifikati koje je on " -"izdao." +"Brisanjem CA sertifikata takođe će biti obrisani i svi sertifikati koje je " +"on izdao." #: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" @@ -645,15 +626,15 @@ msgstr "Brišem CA sertifikate" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" -"Želite li zaista da obrišete ovaj %n sertifikat i %1 sertifikata koje su njima " -"sertifikovani?\n" -"Želite li zaista da obrišete ova %n sertifikata i %1 sertifikata koje su njima " -"sertifikovani?\n" -"Želite li zaista da obrišete ovih %n sertifikata i %1 sertifikata koje su njima " -"sertifikovani?" +"Želite li zaista da obrišete ovaj %n sertifikat i %1 sertifikata koje su " +"njima sertifikovani?\n" +"Želite li zaista da obrišete ova %n sertifikata i %1 sertifikata koje su " +"njima sertifikovani?\n" +"Želite li zaista da obrišete ovih %n sertifikata i %1 sertifikata koje su " +"njima sertifikovani?" #: certmanager.cpp:1081 #, c-format @@ -671,25 +652,19 @@ msgstr "Obriši sertifikate" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Došlo je do greške pri pokušaju brisanja sertifikata:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Došlo je do greške pri pokušaju brisanja sertifikata:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Došlo je do greške pri pokušaju brisanja sertifikatâ:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Došlo je do greške pri pokušaju brisanja sertifikatâ:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -701,13 +676,11 @@ msgstr "Brišem ključeve..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Došlo je do greške prilikom pokušaja izvoženja sertifikata:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Došlo je do greške prilikom pokušaja izvoženja sertifikata:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -739,13 +712,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Došlo je do greške pri pokušaju izvoženja tajnog ključa:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Došlo je do greške pri pokušaju izvoženja tajnog ključa:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -767,7 +738,8 @@ msgstr "PKCS#12 svežanj ključeva (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "Nisam mogao da pokrenem prikazivač dnevnika GnuPG-a (kwatchgnupg). Proverite " "svoju instalaciju!" @@ -776,10 +748,43 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Greška Kleopatra-e" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<neimenovano>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "&Vreme isticanja za LDAP (minuta:sekundi)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&Maksimalan broj stavki koje vraća upit" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Automatski dodaj &nove servere otkrivene na distribucionim tačkama CRL-ova" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Greška pozadine: gpgconf izgleda ne poznaje unos za %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Greška pozadine: gpgconf ima pogrešan tip za %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Izbačaj CRL keša:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "Ne mogu da pokrenem gpgsm proces. Proverite svoju instalaciju." @@ -802,80 +807,53 @@ msgstr "Ime fajla sertifikata za uvoženje" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>Kriptopriključak nije mogao da se inicijalizuje." -"<br>Menadžer sertifikata će sada obustaviti rad.</qt>" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Sertifikati" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "CRL-&ovi" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Traka za pretragu" +"<qt>Kriptopriključak nije mogao da se inicijalizuje.<br>Menadžer sertifikata " +"će sada obustaviti rad.</qt>" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Detalji" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Opis" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Lanac" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Putanja" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "&Izbaci" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Uvezi u lokalne" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Informacije o sertifikatu" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Čarobnjak za pravljenje ključeva" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -886,82 +864,72 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Dobrodošli u čarobnjak za pravljenje ključeva.</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" "U nekoliko lakih koraka, ovaj čarobnjak će vam pomoći da napravite novi par " -"ključeva i zatražite sertifikat za njega. Svoj sertifikat možete koristiti za " -"potpisivanje i šifrovanje poruka i za dešifrovanje poruka koje vam drugi šalju " -"u šifrovanom obliku.\n" +"ključeva i zatražite sertifikat za njega. Svoj sertifikat možete koristiti " +"za potpisivanje i šifrovanje poruka i za dešifrovanje poruka koje vam drugi " +"šalju u šifrovanom obliku.\n" "<p>\n" "Par ključeva će biti napravljen na decentralizovani način. Kontaktirajte vaš " -"lokalni biro za pomoć ako niste sigurni kako da u vašoj organizaciji nabavite " -"sertifikat za vaš novi par ključeva." +"lokalni biro za pomoć ako niste sigurni kako da u vašoj organizaciji " +"nabavite sertifikat za vaš novi par ključeva." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Parametri ključa" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"Na ovoj strani podesićete dužinu šifrarskog ključa i tip sertifikata koji treba " -"napraviti." +"Na ovoj strani podesićete dužinu šifrarskog ključa i tip sertifikata koji " +"treba napraviti." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Dužina šifrarskog ključa" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Izaberite &dužinu ključa:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Upotreba sertifikata" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Samo za &potpisivanje" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Samo za š&ifrovanje" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "&Za potpisivanje i šifrovanje" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Vaši lični podaci" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -972,163 +940,176 @@ msgstr "" "sertifikatu i koji će pomoći drugim ljudima da odrede da li im zaista vi " "šaljete poruku." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "Ubaci moju &adresu" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" "Ovo će uneti vašu adresu ako ste postavili informacije „Ko sam ja“ u adresaru" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Decentralizovano pravljenje ključeva" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Na ovoj strani napravićete par ključeva na decentralizovani način.</p> " -"<p>Možete ili skladištiti zahtev za sertifikat u fajl za kasniji prenos, ili ga " -"poslati direktno autoritetu za sertifikovanje (CA). Proverite sa vašim lokalnim " -"biroom za pomoć ako niste sigurni šta da izaberete ovde.</p> " -"<p>Kada završite sa podešavanjem, kliknite na <em>Napravi par ključeva i zahtev " -"za sertifikat</em> da biste napravili svoj par ključeva i odgovarajući zahtev " -"za sertifikat.</p>" -"<p><b>Napomena:</b> Ako izaberete direktno slanje e-poštom, otvoriće se " -"sastavljač KMail-a; tu možete uneti detaljne informacije za CA.</p><qt>" - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +"<qt><p>Na ovoj strani napravićete par ključeva na decentralizovani način.</" +"p> <p>Možete ili skladištiti zahtev za sertifikat u fajl za kasniji prenos, " +"ili ga poslati direktno autoritetu za sertifikovanje (CA). Proverite sa " +"vašim lokalnim biroom za pomoć ako niste sigurni šta da izaberete ovde.</p> " +"<p>Kada završite sa podešavanjem, kliknite na <em>Napravi par ključeva i " +"zahtev za sertifikat</em> da biste napravili svoj par ključeva i " +"odgovarajući zahtev za sertifikat.</p><p><b>Napomena:</b> Ako izaberete " +"direktno slanje e-poštom, otvoriće se sastavljač KMail-a; tu možete uneti " +"detaljne informacije za CA.</p><qt>" + +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Opcije zahteva za sertifikat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Skladišti u fajl:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Pošalji CA-u kao &e-poruku:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Dodaj e-poštu DN-u u zahtevu za pokvarenim CA-ovima" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Napravi par ključeva i zahtev za sertifikat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Vaš zahtev za sertifikat je spreman za slanje" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Vaš par ključeva je sada napravljen i skladišten lokalno. Odgovarajući zahtev " -"za sertifikat spreman je za slanje CA-u (autoritetu za sertifikovanje), koji će " -"napraviti sertifikat za vas i poslati vam ga nazad e-poštom (osim ako ste " -"izabrali skladištenje u fajl). Pregledajte još jednom detalje sertifikata koji " -"su prikazani dole.\n" +"Vaš par ključeva je sada napravljen i skladišten lokalno. Odgovarajući " +"zahtev za sertifikat spreman je za slanje CA-u (autoritetu za " +"sertifikovanje), koji će napraviti sertifikat za vas i poslati vam ga nazad " +"e-poštom (osim ako ste izabrali skladištenje u fajl). Pregledajte još jednom " +"detalje sertifikata koji su prikazani dole.\n" "<p>\n" "Ako želite nešto da promenite, pritisnite „Nazad“ i napravite izmene; u " "suprotnom, pritisnite „Završi“ da biste poslali zahtev za sertifikat CA-u.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Podešavanje boje i fonta" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Kategorije ključeva" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Postavi boju &teksta..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Postavi boju &pozadine..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Postavi &font..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Masno" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Precrtano" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Podrazumevani izgled" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Sertifikati" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "CRL-&ovi" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Traka za pretragu" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kleopatra.po index 1872d487b27..4d93b77a5fa 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 20:20+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -16,38 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<namnlös>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP-&tidsgräns (minuter:sekunder)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Maximalt antal objekt som returneras av en förfrågan" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Lägg automatiskt till &nya servrar som upptäcks på CRL-distributionsställen" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Gränssnittsfel: gpgconf verkar inte känna till posten för %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Gränssnittsfel: gpgconf har fel typ för %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -93,6 +68,11 @@ msgstr "Stöd för att ordna visning av DN, infrastruktur" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Certifikatinformation" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Giltig" @@ -101,6 +81,16 @@ msgstr "Giltig" msgid "Can be used for signing" msgstr "Kan användas för signering" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Kan användas för kryptering" @@ -159,14 +149,11 @@ msgstr "Alias" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ett fel uppstod när certifikatet <b>%1</b> hämtades från ramverket:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Ett fel uppstod när certifikatet <b>%1</b> hämtades från ramverket:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -203,8 +190,8 @@ msgstr "Ytterligare information för nyckel" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -307,6 +294,10 @@ msgstr "Återkalla" msgid "Extend" msgstr "Förläng" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Kontrollera" @@ -407,13 +398,11 @@ msgstr "Uppdatering av nycklar misslyckades" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ett fel uppstod när certifikaten skulle hämtas från gränssnittet:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ett fel uppstod när certifikaten skulle hämtas från gränssnittet:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -422,17 +411,18 @@ msgstr "Hämtar nycklar..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Frågeresultatet har avkortats.\n" -"Antingen överskreds den lokala gränsen eller en fjärrgräns för maximalt antal " -"returnerade träffar.\n" -"Du kan försöka öka den lokala gränsen i inställningsdialogrutan, men om en av " -"de inställda servrarna är den begränsande faktorn, måste du förfina sökningen." +"Antingen överskreds den lokala gränsen eller en fjärrgräns för maximalt " +"antal returnerade träffar.\n" +"Du kan försöka öka den lokala gränsen i inställningsdialogrutan, men om en " +"av de inställda servrarna är den begränsande faktorn, måste du förfina " +"sökningen." #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -440,13 +430,11 @@ msgstr "Välj certifikatfil" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ett fel uppstod när certifikatet %1 skulle laddas ner:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Ett fel uppstod när certifikatet %1 skulle laddas ner:</p><p><b>%2</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -458,13 +446,11 @@ msgstr "Hämtar certifikat från server..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ett fel uppstod när certifikatet %1 skulle importeras:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Ett fel uppstod när certifikatet %1 skulle importeras:</p><p><b>%2</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -544,11 +530,11 @@ msgstr "Resultat av certifikatimport" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"GpgSM-processen som försökte importera CRL-filen avslutades i förtid på grund " -"av ett oväntat fel." +"GpgSM-processen som försökte importera CRL-filen avslutades i förtid på " +"grund av ett oväntat fel." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -557,7 +543,8 @@ msgid "" "was:\n" "%1" msgstr "" -"Ett fel uppstod när CRL-filen skulle importeras. Utmatningen från GpgSM var:\n" +"Ett fel uppstod när CRL-filen skulle importeras. Utmatningen från GpgSM " +"var:\n" "%1" #: certmanager.cpp:880 @@ -584,17 +571,17 @@ msgstr "Kunde inte starta processen %1. Kontrollera installationen." #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"DirMngr-processen som försökte rensa CRL-cachen avslutades i förtid på grund av " -"ett oväntat fel." +"DirMngr-processen som försökte rensa CRL-cachen avslutades i förtid på grund " +"av ett oväntat fel." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "Ett fel uppstod när CRL-cachen skulle rensas. Utmatningen från DirMngr var:\n" @@ -606,13 +593,11 @@ msgstr "CRL-cachen rensades med lyckat resultat." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ett fel uppstod vid försök att ta bort certifikaten:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ett fel uppstod vid försök att ta bort certifikaten:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -641,8 +626,8 @@ msgstr "Tar bort certifikat från certifikatutfärdare" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Vill du verkligen ta bort det här certifikatet och de %1 certifikat som det " "certifierade?\n" @@ -664,25 +649,19 @@ msgstr "Ta bort certifikat" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ett fel uppstod vid försök att ta bort certifikatet:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ett fel uppstod vid försök att ta bort certifikatet:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ett fel uppstod vid försök att ta bort certifikaten:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ett fel uppstod vid försök att ta bort certifikaten:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -694,13 +673,11 @@ msgstr "Tar bort nycklar..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ett fel uppstod vid försök att exportera certifikatet:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ett fel uppstod vid försök att exportera certifikatet:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -727,18 +704,16 @@ msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" -"Välj hemlig nyckel att exportera (<b>Varning: Formatet PKCS#12 är inte säkert. " -"Att exportera hemliga nycklar avråds från.</b>):" +"Välj hemlig nyckel att exportera (<b>Varning: Formatet PKCS#12 är inte " +"säkert. Att exportera hemliga nycklar avråds från.</b>):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ett fel uppstod vid försök att exportera den hemliga nyckeln:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ett fel uppstod vid försök att exportera den hemliga nyckeln:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -761,18 +736,53 @@ msgstr "PKCS#12 nyckelsamling (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" -"Kunde inte starta GnuPG-loggvisning (kwatchgnupg). Kontrollera installationen." +"Kunde inte starta GnuPG-loggvisning (kwatchgnupg). Kontrollera " +"installationen." #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Fel i Kleopatra" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<namnlös>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "LDAP-&tidsgräns (minuter:sekunder)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&Maximalt antal objekt som returneras av en förfrågan" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Lägg automatiskt till &nya servrar som upptäcks på CRL-distributionsställen" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Gränssnittsfel: gpgconf verkar inte känna till posten för %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Gränssnittsfel: gpgconf har fel typ för %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "CRL-cacheinnehåll:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "Kunde inte starta gpgsm-processen. Kontrollera installationen." @@ -795,80 +805,53 @@ msgstr "Namn på certifikatfil att importera" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" "<qt>Krypteringsinsticksprogrammet kunde inte initieras." "<br>Certifikathanteraren avslutas nu.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Certifikat" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RL:er" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Sökverktygsrad" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Detaljinformation" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Kedja" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "&Mata ut" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Importera lokalt" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Certifikatinformation" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Guide för att skapa nyckel" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -879,140 +862,121 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Välkommen till guiden för att skapa nycklar.</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" -"I några få enkla steg kommer guiden hjälpa dig att skapa ett nytt nyckelpar och " -"begära ett certifikat för det. Därefter kan du använda certifikatet för att " -"signera brev, kryptera brev och avkoda brev som andra skickar dig i krypterad " -"form.\n" +"I några få enkla steg kommer guiden hjälpa dig att skapa ett nytt nyckelpar " +"och begära ett certifikat för det. Därefter kan du använda certifikatet för " +"att signera brev, kryptera brev och avkoda brev som andra skickar dig i " +"krypterad form.\n" "<p>\n" -"Nyckelparet skapas på ett distribuerat sätt. Kontakta din lokala hjälpfunktion " -"om du inte är säker på hur du skaffar ett certifikat för den nya nyckeln i din " -"organisation." +"Nyckelparet skapas på ett distribuerat sätt. Kontakta din lokala " +"hjälpfunktion om du inte är säker på hur du skaffar ett certifikat för den " +"nya nyckeln i din organisation." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Nyckelparametrar" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" "På den här sidan anpassar du kryptografisk nyckellängd och certifikattyp att " "skapa." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Kryptografisk nyckellängd" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Välj &nyckellängd:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Certifikatanvändning" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Bara för &signering" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Bara för &kryptering" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "&För signering och kryptering" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Din personliga information" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " "certificate and that will help other people to determine that it is actually " "you who is sending a message." msgstr "" -"På den här sidan anger du personlig information som lagras i certifikatet och " -"som hjälper andra att avgöra om det verkligen är du som skickar ett brev." +"På den här sidan anger du personlig information som lagras i certifikatet " +"och som hjälper andra att avgöra om det verkligen är du som skickar ett brev." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Infoga min adress" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" "Det här infogar din adress om du har ställt in \"Vem är jag\" information i " "adressboken" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Skapa nyckel distribuerat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>På den här sidan skapar du ett nyckelpar på ett distribuerat sätt.\n" -"</p>" -"<p>Du kan antingen lagra begäran om ett certifikatet i en fil för att skicka " -"det senare,\n" +"<qt><p>På den här sidan skapar du ett nyckelpar på ett distribuerat sätt.\n" +"</p><p>Du kan antingen lagra begäran om ett certifikatet i en fil för att " +"skicka det senare,\n" "eller direkt skicka det till en certifikatutfärdaren (CA). Kontrollera med\n" -"din lokala hjälpfunktion om du inte är säker på vad du ska välja.</p>" -"<p>\n" +"din lokala hjälpfunktion om du inte är säker på vad du ska välja.</p><p>\n" "Så fort du är klar med inställningarna, klicka på <em>Skapa\n" "nyckelpar och begäran om certifikat</em> för att skapa nyckelparet och " "motsvarande begäran om certifikat.</p>\n" @@ -1020,52 +984,45 @@ msgstr "" "visas ett Kmail brevfönster. Du kan lägga till detaljerad information\n" "för certifikatutfärdaren där.</p></qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Alternativ för att skapa certifikat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Lagra i en fil:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Skicka till certifikatutfärdare som &e-post:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Lägg till e-post till DN i begäran för felaktiga certifikatutfärdare" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Skapa nyckelpar och begäran om certifikat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Din begäran om certifikat är klar att skickas" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" @@ -1073,58 +1030,86 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Ditt nyckelpar har nu skapats och lagrats lokalt. Motsvarande begäran om ett " -"certifikat är nu klart att skickas till CA (certifikatutfärdaren), som skapar " -"ett certifikat åt dig och skickar tillbaka det via e-post (om du inte har valt " -"lagring i en fil). Granska certifikatinformationen som visas nedan.\n" +"certifikat är nu klart att skickas till CA (certifikatutfärdaren), som " +"skapar ett certifikat åt dig och skickar tillbaka det via e-post (om du inte " +"har valt lagring i en fil). Granska certifikatinformationen som visas " +"nedan.\n" "<p>\n" "Om du vill ändra någonting, klicka på Tillbaka och gör ändringarna. Klicka " "annars på Slutför för att skicka begäran om certifikatet till CA.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Inställning av färg och teckensnitt" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Nyckelkategorier" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Ange text&färg..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Ange &bakgrundsfärg..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Ange &teckensnitt..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Fet" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Stryk över" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Förvalt utseende" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Certifikat" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RL:er" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Sökverktygsrad" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kleopatra.po index 194c8be9680..36055bc74c4 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-16 02:05-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n" @@ -18,38 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<unnamed>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP &நேரம் முடிந்தது (நிமிடங்கள்:நொடிகள்)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&கேள்வியால் திருப்பப்பட்ட உருப்படிகளின் அதிக எண்ணிக்கை" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"CRL விநியோக புள்ளிகளில் கண்டுபிடிக்கப்பட்ட புதிய சேவகன்களை தானாகவேச் சேர்" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "பின்னணி பிழை: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "vijay" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -79,8 +54,7 @@ msgstr "பின்நிலை கட்டமைப்பு சட்டப #: aboutdata.cpp:64 msgid "Key-state dependant colors and fonts in the key list" -msgstr "" -"Key-state தொடர்புடைய வண்ணங்கள் மற்றும் விசைப் பட்டியலிலுள்ள எழுத்துருக்கள்" +msgstr "Key-state தொடர்புடைய வண்ணங்கள் மற்றும் விசைப் பட்டியலிலுள்ள எழுத்துருக்கள்" #: aboutdata.cpp:67 msgid "Certificate Wizard KIOSK integration, infrastructure" @@ -98,6 +72,11 @@ msgstr "DN காட்சிக்கு துணை மற்றும் அ msgid "Kleopatra" msgstr "கிளியோபட்ரா" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "சான்றிதழ் தகவல்" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "முறையான" @@ -106,6 +85,16 @@ msgstr "முறையான" msgid "Can be used for signing" msgstr "உள்ளே நுழைய பயன்படுத்தலாம்" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "மறையாக்கத்திற்குப் பயன்படுத்தலாம்" @@ -164,15 +153,11 @@ msgstr "ஏ.கே.ஏ" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>சான்றிதழ்களை பின்னிலையிலிருந்து கொண்டு வரும் போது பிழை ஏற்பட்டது<b>%1</b>" -":</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>சான்றிதழ்களை பின்னிலையிலிருந்து கொண்டு வரும் போது பிழை ஏற்பட்டது<b>%1</b>:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -209,8 +194,8 @@ msgstr "விசைக்கான கூடுதல் தகவல்" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr " *%1 (%2):" @@ -260,14 +245,12 @@ msgstr "" #: certificatewizardimpl.cpp:461 msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail." -msgstr "" -"டிசிஒபி தொடர்புப் பிழை, சான்றிதழை கேஅஞ்சலை பயன்படுத்தி அனுப்ப இயலவில்லை" +msgstr "டிசிஒபி தொடர்புப் பிழை, சான்றிதழை கேஅஞ்சலை பயன்படுத்தி அனுப்ப இயலவில்லை" #: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"\"%1\" என்ற பெயரில் உள்ள கோப்பு முன்னதாகவே உள்ளது. அதனை மேலெழுத வேண்டுமா? " +msgstr "\"%1\" என்ற பெயரில் உள்ள கோப்பு முன்னதாகவே உள்ளது. அதனை மேலெழுத வேண்டுமா? " #: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" @@ -313,6 +296,10 @@ msgstr "நிறுத்து" msgid "Extend" msgstr "விரிவாக்கு" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "முறையான" @@ -413,13 +400,11 @@ msgstr "விசைகளை புதுப்பிக்க முடிய #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>சான்றிதழை பின்நிலையிலிருந்து கொணரும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>சான்றிதழை பின்நிலையிலிருந்து கொணரும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -428,16 +413,16 @@ msgstr "விசைகள் கொணரப்படுகின்றன" #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "கேள்வியின் முடிவுகள் துண்டிக்கப்பட்டுள்ளது\n" "ஒரு வேளை உள்ளமை அல்லது தொடர்பில்லா இணைப்புகளின் எண்ணிக்கை அதிகரித்திருக்கலாம்\n" -"உள்ளமை சேவையகத்தின் வரம்பை அதிகரிக்கலாம் அல்லது அமைக்கப்பட்ட சேவையகத்தின் " -"எல்லைக்குட்பட்டு தேடலாம்." +"உள்ளமை சேவையகத்தின் வரம்பை அதிகரிக்கலாம் அல்லது அமைக்கப்பட்ட சேவையகத்தின் எல்லைக்குட்பட்டு " +"தேடலாம்." #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -445,13 +430,11 @@ msgstr "சான்றிதழ் கோப்பினை தேர்வு #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p> %1 சான்றிதழை பதிவிறக்கம் செய்யும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p> %1 சான்றிதழை பதிவிறக்கம் செய்யும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:</p><p><b>%2</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -463,13 +446,11 @@ msgstr "சான்றிதழ் சேவையகத்திடமிர #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p> %1 சான்றிதழை இறக்குமதி செய்யும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p> %1 சான்றிதழை இறக்குமதி செய்யும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:</p><p><b>%2</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -549,8 +530,8 @@ msgstr "சான்றிதழ் இறக்குமதி முடிவ #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "எதிர்பாராத பிழையினால் GpgSM செயல்பாடு CRL கோப்பினை இறக்குமதி செய்யும் போது " "முன்னதாகவே முடிவடைந்தது." @@ -562,8 +543,8 @@ msgid "" "was:\n" "%1" msgstr "" -"சிஆர் எல் கோப்பை இறக்க முயற்சிக்கும்போது ஒரு பிழை நேர்ந்துள்ளது. GpgSMல் " -"இருந்து வெளியிடு:\n" +"சிஆர் எல் கோப்பை இறக்க முயற்சிக்கும்போது ஒரு பிழை நேர்ந்துள்ளது. GpgSMல் இருந்து " +"வெளியிடு:\n" "%1" #: certmanager.cpp:880 @@ -590,8 +571,8 @@ msgstr "%1 இயக்கத்தை ஆரம்பிக்க முடி #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "எதிர்பாராத பிழையினால் GpgSM செயல்பாடு CRL கோப்பினை இறக்குமதி செயயும் போது " "முன்னதாகவே முடிவடைந்தது." @@ -599,8 +580,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "CRL நினைவகத்தை காலி செய்ய முயலும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது. DirMngr லிருந்து " @@ -613,13 +594,10 @@ msgstr "CRL நினைவகம் வெற்றிகரமாக கால #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>சான்றிதழ்களை அழிக்க முயலும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>சான்றிதழ்களை அழிக்க முயலும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -635,8 +613,8 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"தேர்வு செய்யப்பட்ட சான்றிதழ்களில் சில அல்லது அனைத்துமே(CA சான்றிதழ்கள்) " -"வழங்கப்பட்டவை, மற்றவை தேர்வு செய்யப்படாதவை.\n" +"தேர்வு செய்யப்பட்ட சான்றிதழ்களில் சில அல்லது அனைத்துமே(CA சான்றிதழ்கள்) வழங்கப்பட்டவை, " +"மற்றவை தேர்வு செய்யப்படாதவை.\n" " CA சான்றிதழை நீக்குவதன் மூலம் உங்களுக்கு வழங்கப்பட்ட சான்றிதழ் நீக்கப்படும்." #: certmanager.cpp:1072 @@ -647,8 +625,8 @@ msgstr "சிஏ சான்றிதழ்கள் அழிக்கப் msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "இந்த சான்றிதழையும் சான்றிதழ் அளிக்கப்பட்ட %1 சான்றிதழையும் அழிக்க வேண்டுமா?\n" "%n சான்றிதழ்களையும் அவற்றால் அளிக்கப்பட்ட %1 சான்றிதழையும் அழிக்க வேண்டுமா?" @@ -668,27 +646,17 @@ msgstr "சான்றிதழ்களை அழி" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>சான்றிதழை அழிக்க முயலும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>சான்றிதழை அழிக்க முயலும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>சான்றிதழைகளை அழிக்க முயலும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>சான்றிதழைகளை அழிக்க முயலும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -700,13 +668,11 @@ msgstr "விசைகள் அழிக்கப்படுகின்ற #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>சான்றிதழ்களை ஏற்றுமதி செய்ய முயலும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>சான்றிதழ்களை ஏற்றுமதி செய்ய முயலும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -733,19 +699,16 @@ msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" -"இரகசிய விசையை ஏற்றுமதி செய்வதற்கு தேர்வு செய்(<b>எச்சரிக்கை: பிகேசிஎஸ்#12 " -"வடிவமைப்பு பாதுகாப்பாக இல்லை; இரகசிய விசைகள் ஏற்றுமதி ஊக்குவிக்கப்படவில்லை</b>" -"):" +"இரகசிய விசையை ஏற்றுமதி செய்வதற்கு தேர்வு செய்(<b>எச்சரிக்கை: பிகேசிஎஸ்#12 வடிவமைப்பு " +"பாதுகாப்பாக இல்லை; இரகசிய விசைகள் ஏற்றுமதி ஊக்குவிக்கப்படவில்லை</b>):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>இரகசிய விசையை ஏற்றுமதி செய்ய முயலும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>இரகசிய விசையை ஏற்றுமதி செய்ய முயலும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -766,7 +729,8 @@ msgstr "பிகேசிஎஸ்#12 விசைக் கட்டு(*.ப #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "ஜிஎன்யுபிஜி பதிவு காட்சியகத்தை துவங்க முடியவில்லை(kwatchgnupg).நிறுவுதலை சரி " "பார்க்கவும்" @@ -775,14 +739,45 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "கிளியோபட்ரா பிழை" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<unnamed>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "LDAP &நேரம் முடிந்தது (நிமிடங்கள்:நொடிகள்)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&கேள்வியால் திருப்பப்பட்ட உருப்படிகளின் அதிக எண்ணிக்கை" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "CRL விநியோக புள்ளிகளில் கண்டுபிடிக்கப்பட்ட புதிய சேவகன்களை தானாகவேச் சேர்" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "பின்னணி பிழை: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "சிஆர்எல் இடைமாற்றுத் திணி" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." -msgstr "" -"ஜிபிஜிஎஸ்எம் செயல்பாட்டை துவக்க முடியவில்லை.உங்கள் நிறுவுதலை சரி பார்க்கவும்." +msgstr "ஜிபிஜிஎஸ்எம் செயல்பாட்டை துவக்க முடியவில்லை.உங்கள் நிறுவுதலை சரி பார்க்கவும்." #: crlview.cpp:134 msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error." @@ -802,80 +797,53 @@ msgstr "இறக்குமதி செய்யவேண்டிய சா #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>கிரிப்டோ சொருகு பொருளை துவக்க முடியவில்லை." -"<br>சான்றிதழ் நிர்வாகி இப்போது நிறுத்தப்படும்.</qt>" +"<qt>கிரிப்டோ சொருகு பொருளை துவக்க முடியவில்லை.<br>சான்றிதழ் நிர்வாகி இப்போது " +"நிறுத்தப்படும்.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&சான்றிதழ்கள்" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "CRL கள்" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "கருவிப்பட்டையைத் தேடு" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&விவரங்கள்" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "விவரிப்பு" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&சங்கிலி" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "பாதை" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "திணி" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&உள்ளமைவுக்கு இறக்குமதி செய்" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "சான்றிதழ் தகவல்" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "விசை உருவாக்க பகுதி" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -886,252 +854,248 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>சான்றிதழ் வழிகாட்டிக்கு உங்களை வரவேற்கிறோம்.</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" -"எளிய வழிகளின் மூலம் இந்த வழிகாட்டியால் சான்றிதழ்களை உருவாக்க உதவும். " -"மறைக்கப்பட்ட நிலையில் மற்றவர்கள் அனுப்பிய செய்திகளை இச்சான்றிதழ் மூலமாக " -"உங்களால் படிக்க முடியும்.\n" +"எளிய வழிகளின் மூலம் இந்த வழிகாட்டியால் சான்றிதழ்களை உருவாக்க உதவும். மறைக்கப்பட்ட " +"நிலையில் மற்றவர்கள் அனுப்பிய செய்திகளை இச்சான்றிதழ் மூலமாக உங்களால் படிக்க முடியும்.\n" "<p>\n" -"சான்றிதழ்கள் மையப்படுத்தாத நிலையில் உருவாக்கப்படுகின்றன.உங்கள் நிறுவனத்தில் " -"சான்றிதழ்களை உருவாக்க முடியவில்லை எனில் உள்ளமை உதவியை தொடர்பு கொள்ளவும்." +"சான்றிதழ்கள் மையப்படுத்தாத நிலையில் உருவாக்கப்படுகின்றன.உங்கள் நிறுவனத்தில் சான்றிதழ்களை " +"உருவாக்க முடியவில்லை எனில் உள்ளமை உதவியை தொடர்பு கொள்ளவும்." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "விசை அளபுருக்கள்" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"இந்த பக்கத்தில், நீங்கள் மறையாக்கசித்திர விசை நீளம் மற்றும் உருவாக்கவேண்டிய " -"சான்றிதழின் வகையை வடிவமைக்கலாம்." +"இந்த பக்கத்தில், நீங்கள் மறையாக்கசித்திர விசை நீளம் மற்றும் உருவாக்கவேண்டிய சான்றிதழின் வகையை " +"வடிவமைக்கலாம்." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "மறையாக்க சித்திர விசை நீளம்" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "விசை நீளத்தை &தேர்ந்தெடு:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "சான்றிதழ் பயன்பாடு" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "கையொப்பத்திற்கு மட்டுமே" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "மறையாக்கத்திற்கு மட்டுமே" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "கையொப்பம் மற்றும் மறையாக்கத்திற்கும்" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "உங்கள் சொந்தத் தரவு " -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " "certificate and that will help other people to determine that it is actually " "you who is sending a message." msgstr "" -"இந்தப் பக்கத்தில் நீங்கள் உங்கள் தனிப்பட்ட தகவல்களை உள்ளிட்டால் அது உங்கள் " -"சான்றிதழில் சேமிக்கப்படும். இதன் மூலம் இந்த செய்தியை நீங்கள் தான் " -"அனுப்புனீர்கள் என மற்றவர்களும் தெரிந்துகொள்வார்கள்." +"இந்தப் பக்கத்தில் நீங்கள் உங்கள் தனிப்பட்ட தகவல்களை உள்ளிட்டால் அது உங்கள் சான்றிதழில் " +"சேமிக்கப்படும். இதன் மூலம் இந்த செய்தியை நீங்கள் தான் அனுப்புனீர்கள் என மற்றவர்களும் " +"தெரிந்துகொள்வார்கள்." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "என்னுடைய முகவரியை உள்ளீடு செய்" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -"இது உங்கள் முகவரியை இணைக்க வேண்டுமென்றால் நீங்கள் முன்னதாகவே \"நான் யார்\" என்ற " -"தகவலை முகவரி புத்தகத்தில் சேமிக்க வேண்டும்" +"இது உங்கள் முகவரியை இணைக்க வேண்டுமென்றால் நீங்கள் முன்னதாகவே \"நான் யார்\" என்ற தகவலை " +"முகவரி புத்தகத்தில் சேமிக்க வேண்டும்" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "நடுநிலையற்ற சான்றிதழ் உருவாக்கம்" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>இந்த பக்கத்தில் மையப்படுத்தாத முறையில் சான்றிதழ்களை உருவாக்கலாம்.\n" -"</p>" -"<p>நீங்கள் சான்றிதழ்களை பின் அனுப்ப சேமித்து வைத்துக் கொள்ளலாம் அல்லது\n" +"<qt><p>இந்த பக்கத்தில் மையப்படுத்தாத முறையில் சான்றிதழ்களை உருவாக்கலாம்.\n" +"</p><p>நீங்கள் சான்றிதழ்களை பின் அனுப்ப சேமித்து வைத்துக் கொள்ளலாம் அல்லது\n" "சான்றிதழ் வழங்குபவருக்கு நேரடியாக அனுப்பலாம். \n" -"எதையும் தேர்வு செய்ய தெரியவில்லை என்றால் உள்ளமை உதவியை பார்க்கவும்.</p>" -"<p>\n" +"எதையும் தேர்வு செய்ய தெரியவில்லை என்றால் உள்ளமை உதவியை பார்க்கவும்.</p><p>\n" "அமைவுகளை சரிபார்த்த பின். \n" -"<em>சான்றிதழ் உருவாக்கு என்பதை தேர்வு செய்து</em> சான்றிதழ்களை உருவாக்கலாம்.</p>" -"\n" +"<em>சான்றிதழ் உருவாக்கு என்பதை தேர்வு செய்து</em> சான்றிதழ்களை உருவாக்கலாம்.</p>\n" "<p><b>குறிப்பு:</b> நீங்கள் மின்னஞ்சல் வழியாக நேரடியாக அனுப்ப விரும்பினால், \n" -"கே மெயில் தொகுப்பான் திறக்கப்படும், அதில் உங்கள் விரிவான விவரங்களை " -"உள்ளிடவும்CA\n" +"கே மெயில் தொகுப்பான் திறக்கப்படும், அதில் உங்கள் விரிவான விவரங்களை உள்ளிடவும்CA\n" ".</p><qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "சான்றிதழ் வேண்டுகோள் விருப்பத்தேர்வுகள்" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "ஒரு கோப்பில் சேமி" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "சிஏவிற்கு மின்னஞ்சலாக அனுப்பவும்" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "உடைந்த CAsற்கு DN மூலம் மின்னஞ்சல் அனுப்பவும்" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&விசை ஜோடி மற்றும் சான்றிதழ் வேண்டுகோளை உருவாக்கு" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "உங்கள் சான்றிதழ் அனுப்புவதற்கு தயாராக உள்ளது" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"உங்கள் கையெழுத்து விசை ஜோடிகள் CA (சான்றிதழ் உரிமை)க்கு அனுப்ப இப்போது தயாராக " -"உள்ளது உங்களுக்காக இது சான்றிதழ்கள் உருவாக்கும் மற்றும் மின்னஞ்சல் வழியே பின் " -"அனுப்பும் (கோப்பில் சேமிப்பை தேர்வு செய்யும் வரை). கீழ்காணும் சான்றிதழை " -"மீண்டும் பார்க்கவும்.\n" +"உங்கள் கையெழுத்து விசை ஜோடிகள் CA (சான்றிதழ் உரிமை)க்கு அனுப்ப இப்போது தயாராக உள்ளது " +"உங்களுக்காக இது சான்றிதழ்கள் உருவாக்கும் மற்றும் மின்னஞ்சல் வழியே பின் அனுப்பும் (கோப்பில் " +"சேமிப்பை தேர்வு செய்யும் வரை). கீழ்காணும் சான்றிதழை மீண்டும் பார்க்கவும்.\n" "<p>\n" -"ஏதாவது மாற்ற வேண்டும் என்றால், பின் என்பதை அழுத்தி அதன் பின் மாற்றங்களை " -"அமைக்கவும்; இல்லையேல்,கையெழுத்து விசை ஜோடிகளை CAவுக்கு அனுப்ப முடிவு என்பதை " -"அழுத்தவும்.\n" +"ஏதாவது மாற்ற வேண்டும் என்றால், பின் என்பதை அழுத்தி அதன் பின் மாற்றங்களை அமைக்கவும்; " +"இல்லையேல்,கையெழுத்து விசை ஜோடிகளை CAவுக்கு அனுப்ப முடிவு என்பதை அழுத்தவும்.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "வண்ணம் & எழுத்துரு வடிவமைப்பு" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "விசை வகைகள்" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "உரை வண்ணத்தை அமை..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "பின்னணி வண்ணத்தை அமை..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "எழுத்துருவை அமை..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "தடித்த" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "அடித்துவிடுதல்" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "முன்னிருப்பு தோற்றம்" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&சான்றிதழ்கள்" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "CRL கள்" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "கருவிப்பட்டையைத் தேடு" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kleopatra.po index de805ab7fe6..bddc3ad260d 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:34+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -20,38 +20,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -"Tajik TDE teams: Роджер Ковакс Виктор Ибрагимов Акмал Саломов Баҳодур Хушматов" +"Tajik TDE teams: Роджер Ковакс Виктор Ибрагимов Акмал Саломов Баҳодур " +"Хушматов" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -98,6 +75,11 @@ msgstr "Пуштибонии тартиботи намоиши DN, инфрас msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Маълумот оиди сертификат" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Саҳеҳ" @@ -106,6 +88,16 @@ msgstr "Саҳеҳ" msgid "Can be used for signing" msgstr "Метавонад барои имзо истифода шавад" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Метавонад барои рамзгузорӣ истифода шавад" @@ -164,14 +156,11 @@ msgstr "A.k.a." #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Ҳангоми қабул намудани сертификати <b>%1</b> аз лағжандаи:</p> " -"<p><b>%2</b> хатогӣ рӯй дод</p></qt>" +"<qt> <p>Ҳангоми қабул намудани сертификати <b>%1</b> аз лағжандаи:</p> <p><b>" +"%2</b> хатогӣ рӯй дод</p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -208,8 +197,8 @@ msgstr "Маълумоти иловагӣ оиди калид" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -311,6 +300,10 @@ msgstr "Бекор кардан" msgid "Extend" msgstr "Вусъат додан" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Санҷидан" @@ -411,13 +404,11 @@ msgstr "Наметавонам калидҳоро нав кунам." #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ҳангоми қабул кардани сертификат аз чархак хатогӣ рӯй дод:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ҳангоми қабул кардани сертификат аз чархак хатогӣ рӯй дод:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -426,17 +417,17 @@ msgstr "Гирифтани калидҳо..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Натиҷаи дархост мухтасар карда шуда буд .\n" "Ҳадди локалӣ ё дуршудаи мақодири зиёд расида шуд.\n" -"Шумо метавонед сайъ барои вусъат додани ҳудуди локалӣ дар диалоги танзимот низ " -"кунед, аммо, агар ин маҳдудият дар танзимоти сервер бошад, бояд дархости худро " -"саҳеҳ кунед." +"Шумо метавонед сайъ барои вусъат додани ҳудуди локалӣ дар диалоги танзимот " +"низ кунед, аммо, агар ин маҳдудият дар танзимоти сервер бошад, бояд дархости " +"худро саҳеҳ кунед." #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -444,13 +435,11 @@ msgstr "Интихоби файли сертификат" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ҳангоми кӯшиши пурбор кардани сертификати%1, хатогии зерин рӯй дод:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Ҳангоми кӯшиши пурбор кардани сертификати%1, хатогии зерин рӯй дод:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -462,13 +451,11 @@ msgstr "Қабул кардани сертификат аз коргузор..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ҳангоми воридоти сертификати%1, хатогии зерин рӯй дод:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Ҳангоми воридоти сертификати%1, хатогии зерин рӯй дод:</p><p><b>%2</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -541,9 +528,7 @@ msgstr "Калидҳои махфии таъғир ёфта нашуда:" #: certmanager.cpp:854 msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ҳисоботи мухтасар дар бораи воридоти%1:</p>" -"<table>%2</table></qt>" +"<qt><p>Ҳисоботи мухтасар дар бораи воридоти%1:</p><table>%2</table></qt>" #: certmanager.cpp:857 msgid "Certificate Import Result" @@ -551,11 +536,11 @@ msgstr "Ҳисоботи вориди сертификат" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"Амалиёти GpgSM ҳангоми вориди файли CRL бо хатогии номаълум пеш аз мӯълаташ ба " -"охир расид." +"Амалиёти GpgSM ҳангоми вориди файли CRL бо хатогии номаълум пеш аз мӯълаташ " +"ба охир расид." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -592,20 +577,21 @@ msgstr "Наметавонам амалиёти %1-ро оғоз кунам. Т #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"Амалиёти DirMngr, ки ба сайъи пок кардани кеши CRL буд, бо хатои номаълум пеш " -"аз мӯҳлат ба итмом расид." +"Амалиёти DirMngr, ки ба сайъи пок кардани кеши CRL буд, бо хатои номаълум " +"пеш аз мӯҳлат ба итмом расид." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" -"Ҳангоми сайъи пок кардани кеши CRL, хатогӣ рӯй дод. Хулосаи DirMngr чунин аст:\n" +"Ҳангоми сайъи пок кардани кеши CRL, хатогӣ рӯй дод. Хулосаи DirMngr чунин " +"аст:\n" "%1" #: certmanager.cpp:997 @@ -614,13 +600,11 @@ msgstr "Кеши CRL бомуваффақият пок карда шуд." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ҳангоми сайъи ҳузфи сертификат, хатогӣ рӯй дод:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ҳангоми сайъи ҳузфи сертификат, хатогӣ рӯй дод:</p><p><b>%1</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -636,10 +620,10 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"Якчанд ё тамоми сертификатҳои интихобшуда, дигар сертификатҳои интихоб нашударо " -"имзо мекарданд.\n" -"Ҳузфи чунин сертификат ҳамчунин тамоми сертификатҳои бо ин имзошударо нин ҳузф " -"мекунад." +"Якчанд ё тамоми сертификатҳои интихобшуда, дигар сертификатҳои интихоб " +"нашударо имзо мекарданд.\n" +"Ҳузфи чунин сертификат ҳамчунин тамоми сертификатҳои бо ин имзошударо нин " +"ҳузф мекунад." #: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" @@ -650,11 +634,11 @@ msgstr "Ҳузфи сертификатҳои CA" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" -"Оё ҳақиқатан мехоҳед %n сертификатро ва %1 сертификатҳои бо ин имзошударо ҳузф " -"кунед? \n" +"Оё ҳақиқатан мехоҳед %n сертификатро ва %1 сертификатҳои бо ин имзошударо " +"ҳузф кунед? \n" "Оё ҳақиқатан мехоҳед %n сертификатҳоро ва %1 сертификатҳои бо ин имзошударо " "ҳузф кунед?" @@ -673,25 +657,19 @@ msgstr "Ҳузфи сертификатҳо" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ҳангоми ҳузфи сертификат, хатогии зерин рӯй дод:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ҳангоми ҳузфи сертификат, хатогии зерин рӯй дод:</p><p><b>%1</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ҳангоми ҳузфи сертификат, хатогии зерин рӯй дод:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ҳангоми ҳузфи сертификат, хатогии зерин рӯй дод:</p><p><b>%1</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -703,13 +681,11 @@ msgstr "Ҳузфи калидҳо..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ҳангоми сайъи содироти сертификат, хатогии зерин рӯй дод:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ҳангоми сайъи содироти сертификат, хатогии зерин рӯй дод:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -741,13 +717,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ҳангоми сайъи содир кардани калиди басташуда, хатогии зерин рӯй дод:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ҳангоми сайъи содир кардани калиди басташуда, хатогии зерин рӯй дод:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -768,19 +742,52 @@ msgstr "Бастани калидҳои PKCS#12 (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" -"Наметавонам барномаи намоиши журнали GnuPG-ро (kwatchgnupg) оғоз кунам. Сабти " -"худро биозмоед!" +"Наметавонам барномаи намоиши журнали GnuPG-ро (kwatchgnupg) оғоз кунам. " +"Сабти худро биозмоед!" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Хатои Kleopatra" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Сурати кеши CRL:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "Наметавонам амалиёти gpgsm-ро оғоз кунам. Сабти худро биозмоед." @@ -803,80 +810,53 @@ msgstr "Номи файли сертификат барои воридот" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>Модули рамзгузорӣ набояд инитсиализатсия карда шуда бошад." -"<br>Кори мудири сертификат ба итмом хоҳад расид.</qt>" +"<qt>Модули рамзгузорӣ набояд инитсиализатсия карда шуда бошад.<br>Кори " +"мудири сертификат ба итмом хоҳад расид.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Сертификатҳо" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RLs" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Панели ҷустуҷӯ" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Ҷузъиёт" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Тасвирот" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Паи ҳам" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Роҳ" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "&Сурат" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Воридот ба локалӣ" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Маълумот оиди сертификат" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -887,9 +867,9 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Ба устоди сертификат хуш омадед.</b>\n" "<br>\n" @@ -899,68 +879,58 @@ msgstr "" "иттилоот ва ҳамчунин барои рамзкушоии иттилоот, ки дигар одамон ба шумо ба " "намуди рамзгузошташуда мефиристанд, истифода кунед.\n" "<p>\n" -"Сертификатҳо бо тарзи ғайри марказӣ эҷод мешаванд. Агар мутмаин набошед, ки чӣ " -"тавр сертификатро барои ташкилоти худ эҷод кунед, бо маркази дастгирии локалии " -"худ тамос бигиред." +"Сертификатҳо бо тарзи ғайри марказӣ эҷод мешаванд. Агар мутмаин набошед, ки " +"чӣ тавр сертификатро барои ташкилоти худ эҷод кунед, бо маркази дастгирии " +"локалии худ тамос бигиред." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Истифодаи сертификат" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Истифодаи сертификат" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Танҳо барои &имзоот" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Танҳо барои &рамзгузорӣ" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Барои имзо &ва рамзгузорӣ" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Маълумотҳои инфиродии худ" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -968,57 +938,49 @@ msgid "" "you who is sending a message." msgstr "" "Дар ин саҳифа маълумоте дар бораи худ ишора кунед, ки ин маълумотҳо дар " -"сертификати шумо ҷойгир карда мешаванд ва ба дигар одамҳо кӯмак мерасонад, ки " -"ин хабарро шумо фиристодаед." +"сертификати шумо ҷойгир карда мешаванд ва ба дигар одамҳо кӯмак мерасонад, " +"ки ин хабарро шумо фиристодаед." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Гузоштани адреси худ (ман)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" "Агар дар китоби адресӣ ҷои гузориши маълумотҳои соҳибро дидед, адреси худро " "гузоред" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, fuzzy, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Эҷоди сертификати ғайри марказӣ" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Дар ин саҳифа шумо ба тарзи ғайри марказӣ сертификат эҷод мекунед.\n" -"</p>" -"<p>Шумо метавонед сертификатро ба файл барои диҳиши баъдӣ нигоҳ доред ё онро " -"мутаассифона ба хазинаи сертификатҳо (CA) бифиристед.Агар мутмаин набошед, ки " -"чиро ишора намудан лозим аст, бо хизматгоҳи дастгирии худ тамос бигиред.</p>" -"<p>\n" +"<qt><p>Дар ин саҳифа шумо ба тарзи ғайри марказӣ сертификат эҷод мекунед.\n" +"</p><p>Шумо метавонед сертификатро ба файл барои диҳиши баъдӣ нигоҳ доред ё " +"онро мутаассифона ба хазинаи сертификатҳо (CA) бифиристед.Агар мутмаин " +"набошед, ки чиро ишора намудан лозим аст, бо хизматгоҳи дастгирии худ тамос " +"бигиред.</p><p>\n" "Ҳамин, ки танзимотро хотима додед, ба рӯи\n" "<em>Эҷоди сертификат</em> барои эҷоди сертификати худ пахш кунед.</p>\n" "<p><b>Таваҷҷӯъ кунед:</b>Агар шумо фиристодан бо почтаи электрониро интихоб " @@ -1026,112 +988,132 @@ msgstr "" "иттилооти муфассалро барои CA ишора кунед.\n" "</p></qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, fuzzy, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Эҷоди &сертификат" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Нигоҳ доштан дар файли:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Фиристондани CA бо &почтаи электронии:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Афзудани адреси почтаи электронӣ ба DN ва ба дархости CA-ҳои харобшуда" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Эҷоди сертификат" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Сертификати шумо барои фиристондан тайёр аст." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Калиди ҷуфти имзои шумо акнун ба фиристоданиCA (хазинаи сертификат) тайёр аст, " -"ки барои шумо сертификат эҷод мекунад ва бо почтаи электронӣ (агар шумо " -"нигоҳдориро дар файл интихоб накарда бошед) ба шумо мефиристад.Сертификатро, ки " -"поёнтар ишора шудааст биозмоед.\n" +"Калиди ҷуфти имзои шумо акнун ба фиристоданиCA (хазинаи сертификат) тайёр " +"аст, ки барои шумо сертификат эҷод мекунад ва бо почтаи электронӣ (агар шумо " +"нигоҳдориро дар файл интихоб накарда бошед) ба шумо мефиристад.Сертификатро, " +"ки поёнтар ишора шудааст биозмоед.\n" "<p>\n" -"Агар хоҳед чизеро таъғир диҳед, тугмаи Бозгаштро пахш кунед ва таъғиротро амалӣ " -"гардонед. Ё тугмаи Хотимаро барои фиристодани ҷуфти калиди имзо ба CA низ пахш " -"кунед.\n" +"Агар хоҳед чизеро таъғир диҳед, тугмаи Бозгаштро пахш кунед ва таъғиротро " +"амалӣ гардонед. Ё тугмаи Хотимаро барои фиристодани ҷуфти калиди имзо ба CA " +"низ пахш кунед.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Сертификатҳо" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RLs" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Панели ҷустуҷӯ" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kleopatra.po index 0995685021a..4f3c287c438 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-29 15:58+0200\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" @@ -20,37 +20,13 @@ msgstr "" "X-Generator: LoKalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<isimsiz>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP &zaman aşımı (dakika:saniye)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Arka uç hatası: %1/%2/%3: %4 %5 için gpgconf tipi yanlış" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Serdar Soytetir, Yaşar Şentürk" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -96,6 +72,11 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Sertifika Bilgisi" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Geçerli" @@ -104,6 +85,16 @@ msgstr "Geçerli" msgid "Can be used for signing" msgstr "İmzalamak için kullanılabilir" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Şifreleme için kullanılabilir" @@ -162,14 +153,11 @@ msgstr "Takma isim" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Arkayüzden <b>%1</b> sertifikası alınırken bir hata oluştu:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt> <p>Arkayüzden <b>%1</b> sertifikası alınırken bir hata oluştu:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -206,8 +194,8 @@ msgstr "Anahtar İçin Ek Bilgi" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -308,6 +296,10 @@ msgstr "İptal Et" msgid "Extend" msgstr "Genişlet" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Doğrula" @@ -406,13 +398,11 @@ msgstr "Anahtarları Yenileme Başarısız" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Arkayüzden sertifikaları alırken bir hata oluştu:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt> <p>Arkayüzden sertifikaları alırken bir hata oluştu:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -421,17 +411,17 @@ msgstr "Anahtarlar alınıyor..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Sorgu sonucu kesildi.\n" "Azami geri dönüş bilgisi ile ilgili yerel veya uzak bir limit aşıldı.\n" -"Ayar diyaloğundan yerel limiti arttırmayı deneyebilirsiniz, ancak kısıtlamaya " -"sunuculardan birisi neden oluyorsa, arama işleminizi daha az sonuç üretecek " -"hale getirmelisiniz." +"Ayar diyaloğundan yerel limiti arttırmayı deneyebilirsiniz, ancak " +"kısıtlamaya sunuculardan birisi neden oluyorsa, arama işleminizi daha az " +"sonuç üretecek hale getirmelisiniz." #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -439,13 +429,11 @@ msgstr "Sertifika Dosyasını Seç" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>%1 sertifikasını indirmeye çalışırken bir hata oluştu: </p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt> <p>%1 sertifikasını indirmeye çalışırken bir hata oluştu: </p><p><b>%2</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -457,13 +445,11 @@ msgstr "Sunucudan sertifika alınıyor..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>%1 sertifikasını almaya çalışırken bir hata oluştu: </p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt> <p>%1 sertifikasını almaya çalışırken bir hata oluştu: </p><p><b>%2</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -543,8 +529,8 @@ msgstr "Sertifika Alma Sonucu" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "GpgSM' nin CRL dosyası aktarma girişimi beklenmeyen bir hata ile sonladı." @@ -582,8 +568,8 @@ msgstr "%1 işlemi başlatılamaz. Lütfen kurulumunuzu kontrol edin." #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "DirMngr' nin CRL önbelleğini temizleme girişimi beklenmeyen bir hata ile " "sonlandı." @@ -591,8 +577,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "CRL önbelleğini temizlemeye çalışırken bir hata oluştu. DirMngr çıktısı " @@ -605,13 +591,11 @@ msgstr "CRL önbelleği başarıyla temizlendi." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Sertifikaları silmeye çalışırken bir hata oluştu:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt> <p>Sertifikaları silmeye çalışırken bir hata oluştu:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -629,8 +613,8 @@ msgid "" msgstr "" "Seçtiğiniz sertifikalardan bazıları veya tümü, seçili olmayan sertifikaların " "sağlayıcılarıdır (CA sertifikaları).\n" -"Bir CA sertifikasını silerseniz, kendisi tarafından sağlanan tüm sertifikalar " -"da silinecektir." +"Bir CA sertifikasını silerseniz, kendisi tarafından sağlanan tüm " +"sertifikalar da silinecektir." #: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" @@ -640,8 +624,8 @@ msgstr "CA Seritifikaları Siliniyor" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Bu %n sertifikalarını ve onlar tarafından sağlanan %1 sertifikalarını silmek " "istediğinize emin misiniz?" @@ -659,27 +643,19 @@ msgstr "Sertifikaları Sil" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Sertifikayı silmeye çalışırken bir hata oluştu: </p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt> <p>Sertifikayı silmeye çalışırken bir hata oluştu: </p><p><b>%1</b><p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Sertifikaları silmeye çalışırken bir hata oluştu: </p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt> <p>Sertifikaları silmeye çalışırken bir hata oluştu: </p><p><b>%1</" +"b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -691,13 +667,11 @@ msgstr "Anahtarlar siliniyor..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Sertifikayı aktarmaya çalışırken bir hata oluştu: </p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt> <p>Sertifikayı aktarmaya çalışırken bir hata oluştu: </p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -727,13 +701,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Gizli anahtar aktarılmaya çalışırken bir hata oluştu: </p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt> <p>Gizli anahtar aktarılmaya çalışırken bir hata oluştu: </p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -754,7 +726,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "GnuPG Kayıt Görüntüleyici (kwatchgnupg) başlatılamadı. Lütfen kurulumunuzu " "kontrol edin!" @@ -763,10 +736,42 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Kleopatra Hatası" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<isimsiz>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "LDAP &zaman aşımı (dakika:saniye)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Arka uç hatası: %1/%2/%3: %4 %5 için gpgconf tipi yanlış" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "CRL önbelleği dökümü:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "gpgsm başlatılamaz. Lütfen kurulumunuzu kontrol edin." @@ -789,80 +794,53 @@ msgstr "Alınacak sertifika dosyası adı" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>Kripto eklentisi başlatılamadı. " -"<br>Sertifika yöneticisi şimdi sonlandırılacak.</qt>" +"<qt>Kripto eklentisi başlatılamadı. <br>Sertifika yöneticisi şimdi " +"sonlandırılacak.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Sertifikalar" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RLler" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Arama Araç Çubuğu" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "De&taylar" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Zincir" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Yol" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "&Dök" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Yerele Al" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Sertifika Bilgisi" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Anahtar Üretim Sihirbazı" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -873,9 +851,9 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Anahtar Üretim Sihirbazı' na Hoş Geldiniz</b>\n" "<br>\n" @@ -889,215 +867,219 @@ msgstr "" "anahtarınız için kuruluşunuz içerisinde nasıl sertifika alacağınızdan emin " "değilseniz, lütfen yerel yardım masanıza başvurun." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Anahtar Parametreleri" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"Bu sayfada kriptografik anahtar uzunluğunu ve oluşturulacak sertifikanın türünü " -"ayarlayacaksınız." +"Bu sayfada kriptografik anahtar uzunluğunu ve oluşturulacak sertifikanın " +"türünü ayarlayacaksınız." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Kriptografik Anahtar Uzunluğu" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "&Anahtar uzunluğunu seçin:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Sertifika Kullanımı" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Sadece imza&lama için" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Sadece şi&freleme için" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "İmzalama &ve şifreleme için" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Kişisel Bilginiz" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " "certificate and that will help other people to determine that it is actually " "you who is sending a message." msgstr "" -"Bu sayfada, gerçekten kimin mesaj gönderdiğini insanların belirleyebilmesinde " -"yardımcı olacak ve sertifikanızda saklanacak bazı kişisel bilgiler " -"gireceksiniz." +"Bu sayfada, gerçekten kimin mesaj gönderdiğini insanların " +"belirleyebilmesinde yardımcı olacak ve sertifikanızda saklanacak bazı " +"kişisel bilgiler gireceksiniz." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "Adresimi &Ekle" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Merkezileştirilmemiş Anahtar Oluşturma" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Sertifika İsteme Ayarları" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "Dosyada sa&kla:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "CA' yı bir e-posta :&mesajı olarak gönder:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Anahtar Çifti && Sertifika İsteği Oluştur" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Sertifika İsteğiniz Gönderilmek İçin Hazır" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Renk ve Yazı Tipi Ayarları" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Anahtar Kategorileri" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "&Yazı Rengini Ayarla..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Arka&plan Rengini Ayarla..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Ya&zı Tipini Ayarla..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Kalın" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Üzeri Çizili" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Öntanımlı Görünüm" +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Sertifikalar" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RLler" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Arama Araç Çubuğu" + #~ msgid "Alt+G" #~ msgstr "Alt+G" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po index afc0b91fbe9..1e7407dfc53 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 18:00-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -15,40 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<без назви>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "&Тайм-аут LDAP (хв:сек)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Максимальна кількість елементів у відповіді на запит" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "Автоматично додавати &нові сервери виявлені в точках поширення CRL" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Помилка сервера: gpgconf, схоже, що не знає запису для %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Помилка сервера: gpgconf має неправильний тип для %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Іван Петрущак" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -94,6 +70,11 @@ msgstr "Підтримка порядку показу DN, інфраструк msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Інформація про сертифікат" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Чинний" @@ -102,6 +83,16 @@ msgstr "Чинний" msgid "Can be used for signing" msgstr "Може вживатись для підпису" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Може вживатись для шифрування" @@ -160,14 +151,11 @@ msgstr "також відомий як" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Виникла помилка під час отримання сертифіката <b>%1</b> з сервера:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Виникла помилка під час отримання сертифіката <b>%1</b> з сервера:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -204,8 +192,8 @@ msgstr "Додаткова інформація про ключ" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -307,6 +295,10 @@ msgstr "Анулювати" msgid "Extend" msgstr "Розширити" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Підтвердити" @@ -408,13 +400,11 @@ msgstr "Оновлення ключів зазнало невдачі" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Виникла помилка під час отримання сертифікатів з сервера:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Виникла помилка під час отримання сертифікатів з сервера:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -423,16 +413,17 @@ msgstr "Отримання ключів..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Результат запиту був зрізаний.\n" "Перевищено або локальне, або віддалене обмеження максимальної кількості.\n" -"Можна спробувати збільшити локальне обмеження у вікні налаштування, але якщо це " -"обмеження в налаштуванні одного з серверів, то ви мусите уточнити ваш запит." +"Можна спробувати збільшити локальне обмеження у вікні налаштування, але якщо " +"це обмеження в налаштуванні одного з серверів, то ви мусите уточнити ваш " +"запит." #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -440,13 +431,11 @@ msgstr "Виберіть файл сертифіката" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Виникла помилка під час спроби звантаження сертифіката %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Виникла помилка під час спроби звантаження сертифіката %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -458,13 +447,11 @@ msgstr "Отримання сертифіката з сервера..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Виникла помилка під час спроби імпортування сертифікат %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Виникла помилка під час спроби імпортування сертифікат %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -544,11 +531,11 @@ msgstr "Результат імпортування сертифіката" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"Процес GpgSM, який намагався імпортувати файл CRL, закінчився передчасно через " -"невідому помилку." +"Процес GpgSM, який намагався імпортувати файл CRL, закінчився передчасно " +"через невідому помилку." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -584,8 +571,8 @@ msgstr "Неможливо запустити процес %1. Будь ласк #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "Процес DirMngr, який намагався очистити кеш CRL, закінчився передчасно через " "невідому помилку." @@ -593,8 +580,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "При спробі очищення кешу CRL сталася помилка. Вивід з DirMngr:\n" @@ -606,13 +593,11 @@ msgstr "Кеш CRL очищений успішно." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Виникла помилка під час спроби видалення сертифікатів:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Виникла помилка під час спроби видалення сертифікатів:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -639,8 +624,8 @@ msgstr "Вилучення сертифікатів CA" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Ви справді хочете вилучити %n сертифікат і ним завірені сертифікати (%1)?\n" "Ви справді хочете вилучити %n сертифікати і ними завірені сертифікати (%1)?\n" @@ -662,27 +647,19 @@ msgstr "Вилучити сертифікати" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Виникла помилка під час спроби вилучення сертифіката:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Виникла помилка під час спроби вилучення сертифіката:</p><p><b>%1</" +"b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Виникла помилка під час спроби вилучення сертифікатів:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Виникла помилка під час спроби вилучення сертифікатів:</p><p><b>%1</" +"b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -694,13 +671,11 @@ msgstr "Вилучення ключів..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Виникла помилка під час спроби експортування сертифіката:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Виникла помилка під час спроби експортування сертифіката:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -727,18 +702,16 @@ msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" -"Виберіть закритий ключ для експортування (<b>Застереження: формат PKCS#12 не є " -"безпечним; експортування закритих ключів не заохочується</b>):" +"Виберіть закритий ключ для експортування (<b>Застереження: формат PKCS#12 не " +"є безпечним; експортування закритих ключів не заохочується</b>):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Виникла помилка під час спроби експортування закритого ключа:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Виникла помилка під час спроби експортування закритого ключа:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -759,7 +732,8 @@ msgstr "Низка ключів PKCS#12 (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "Не вдалося запустити переглядач журналу GnuPG. Будь ласка, перевірте вашу " "інсталяцію!" @@ -768,10 +742,42 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Помилка в Kleopatra" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<без назви>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "&Тайм-аут LDAP (хв:сек)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&Максимальна кількість елементів у відповіді на запит" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "Автоматично додавати &нові сервери виявлені в точках поширення CRL" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Помилка сервера: gpgconf, схоже, що не знає запису для %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Помилка сервера: gpgconf має неправильний тип для %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Скидання кешу CRL:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -795,80 +801,53 @@ msgstr "Назва файла сертифіката для імпортуван #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>Неможливо ініціалізувати втулок шифрування." -"<br>Менеджер сертифікатів зараз припинить роботу.</qt>" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Сертифікати" +"<qt>Неможливо ініціалізувати втулок шифрування.<br>Менеджер сертифікатів " +"зараз припинить роботу.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RL-и" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Панель пошуку" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Подробиці" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Опис" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Ланцюг" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Шлях" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "Ски&нути" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Імпортувати в локальні" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Інформація про сертифікат" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Майстер створення ключів" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -879,256 +858,258 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Ласкаво просимо до майстра створення ключів.</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" "За декілька простих кроків цей майстер допоможе вам створити пару ключів і " -"запит сертифіката для них. Потім ви зможете використовувати ваш сертифікат для " -"підписування повідомлень, шифрування та розшифровування повідомлень, які вам " -"надсилають інші люди у зашифрованому виді.\n" +"запит сертифіката для них. Потім ви зможете використовувати ваш сертифікат " +"для підписування повідомлень, шифрування та розшифровування повідомлень, які " +"вам надсилають інші люди у зашифрованому виді.\n" "<p>\n" "Пара ключів буде створена децентралізованим способом. Зв'яжіться з вашим " -"місцевим центром підтримки, якщо ви не впевнені у тому, як створити сертифікат " -"для вашої організації." +"місцевим центром підтримки, якщо ви не впевнені у тому, як створити " +"сертифікат для вашої організації." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Параметри ключів" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"На цій сторінці ви налаштуєте довжину криптографічного ключа і тип сертифіката, " -"який ви хочете створити." +"На цій сторінці ви налаштуєте довжину криптографічного ключа і тип " +"сертифіката, який ви хочете створити." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Довжина криптографічного ключа" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Виберіть довжину &ключа:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Використання сертифіката" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Тільки для &підписування" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Тільки для &шифрування" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Для підписування &і шифрування" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Ваші особисті дані" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " "certificate and that will help other people to determine that it is actually " "you who is sending a message." msgstr "" -"На цій сторінці ви введете деякі особисті дані, які будуть збережені у вашому " -"сертифікаті. Ці дані допоможуть іншим людям визначити, що це справді ви " -"надсилаєте повідомлення." +"На цій сторінці ви введете деякі особисті дані, які будуть збережені у " +"вашому сертифікаті. Ці дані допоможуть іншим людям визначити, що це справді " +"ви надсилаєте повідомлення." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Вставити мою адресу" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" "Це вставить вашу адресу, якщо ви помістили в адресній книзі інформацію \"Хто " "я\"" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Децентралізоване створення ключів" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>На цій сторінці ви створите сертифікат децентралізованим способом.\n" -"</p>" -"<p>Можна зберегти запит сертифіката у файл для передавання пізніше\n" +"<qt><p>На цій сторінці ви створите сертифікат децентралізованим способом.\n" +"</p><p>Можна зберегти запит сертифіката у файл для передавання пізніше\n" "або безпосередньо надіслати до CA (гаранта сертифікатів). Зв'яжіться з \n" -"з вашою локальною службою підтримки, якщо не впевнені, що тут вибрати.</p>" -"<p>\n" +"з вашою локальною службою підтримки, якщо не впевнені, що тут вибрати.</" +"p><p>\n" "Після того, як закінчите налаштування, натисніть \n" "<em>Створити пару ключів і запит сертифіката</em>, щоб створити вашу пару " "ключів і запит сертифіката.</p>\n" "<p><b>Примітка:</b> якщо ви вибрали надсилання по електронній пошті, \n" -"відкриється редактор листів KMail, в який можна вести докладну інформацію для " -"CA\n" +"відкриється редактор листів KMail, в який можна вести докладну інформацію " +"для CA\n" "</p><qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Параметри запиту сертифіката" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Зберегти в файлі:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Відсилати ел. &поштою до гаранта сертифікатів:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "" "Додати адресу ел. пошти до DN в запиті на поламані гаранти сертифікатів (CA)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Створити пару ключів і запит сертифіката" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Ваш запит сертифіката готовий для надсилання" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Ваша пара ключів підпису тепер готова і збережена локально. Відповідний запит " -"сертифіката вже готовий для відсилання до CA (гаранта сертифікатів), де для вас " -"буде створено сертифікат і надіслано вам по електронній пошті (якщо ви не " -"вибрали збереження в файлі). Будь ласка, перегляньте подробиці сертифіката, " -"показані нижче.\n" +"Ваша пара ключів підпису тепер готова і збережена локально. Відповідний " +"запит сертифіката вже готовий для відсилання до CA (гаранта сертифікатів), " +"де для вас буде створено сертифікат і надіслано вам по електронній пошті " +"(якщо ви не вибрали збереження в файлі). Будь ласка, перегляньте подробиці " +"сертифіката, показані нижче.\n" "<p>\n" "Якщо ви хочете зробити будь-які зміни, натисніть на кнопку Назад і зробіть " "потрібні зміни. Або натисніть на кнопку Закінчити, щоб надіслати цей запит " "сертифіката до CA.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Налаштування кольорів і шрифтів" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Категорії ключів" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Встановити &колір тексту..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Встановити колір &тла..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Встановити &шрифт..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Жирний" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Перекреслений" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Типовий вигляд" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Сертифікати" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RL-и" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Панель пошуку" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kleopatra.po index cda0de13787..3d2683301ac 100644 --- a/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-12 21:29+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -15,37 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<nomsiz>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP &taymaut (daqiqa:soniya)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nurali Abdurahmonov" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -91,6 +67,11 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Manzili" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "" @@ -99,6 +80,16 @@ msgstr "" msgid "Can be used for signing" msgstr "Imzolash uchun ishlatilishi mumkin" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "" @@ -157,10 +148,8 @@ msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 @@ -196,8 +185,8 @@ msgstr "" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "" @@ -294,6 +283,10 @@ msgstr "" msgid "Extend" msgstr "" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "" @@ -390,9 +383,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:579 @@ -402,11 +394,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" #: certmanager.cpp:672 @@ -415,9 +407,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:711 @@ -430,9 +421,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:778 @@ -513,8 +503,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:878 @@ -548,15 +538,15 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" @@ -566,9 +556,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 @@ -594,8 +583,8 @@ msgstr "" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" #: certmanager.cpp:1081 @@ -611,18 +600,14 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1101 @@ -635,9 +620,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1210 @@ -668,9 +652,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1305 @@ -692,17 +675,50 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<nomsiz>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "LDAP &taymaut (daqiqa:soniya)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -725,78 +741,51 @@ msgstr "" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -807,69 +796,59 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -877,142 +856,156 @@ msgid "" "you who is sending a message." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kleopatra.po index 82d7939fb20..57c33cb8740 100644 --- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-12 21:29+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -15,37 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<номсиз>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP &таймаут (дақиқа:сония)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Нурали Абдураҳмонов" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -91,6 +67,11 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Манзили" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "" @@ -99,6 +80,16 @@ msgstr "" msgid "Can be used for signing" msgstr "Имзолаш учун ишлатилиши мумкин" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "" @@ -157,10 +148,8 @@ msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 @@ -196,8 +185,8 @@ msgstr "" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "" @@ -294,6 +283,10 @@ msgstr "" msgid "Extend" msgstr "" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "" @@ -390,9 +383,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:579 @@ -402,11 +394,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" #: certmanager.cpp:672 @@ -415,9 +407,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:711 @@ -430,9 +421,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:778 @@ -513,8 +503,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:878 @@ -548,15 +538,15 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" @@ -566,9 +556,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 @@ -594,8 +583,8 @@ msgstr "" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" #: certmanager.cpp:1081 @@ -611,18 +600,14 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1101 @@ -635,9 +620,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1210 @@ -668,9 +652,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" #: certmanager.cpp:1305 @@ -692,17 +675,50 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<номсиз>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "LDAP &таймаут (дақиқа:сония)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -725,78 +741,51 @@ msgstr "" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -807,69 +796,59 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -877,142 +856,156 @@ msgid "" "you who is sending a message." msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kleopatra.po index 6925da20355..dcb3caa0be5 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 03:52+0800\n" "Last-Translator: Levin Du <zsdjw@21cn.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -14,37 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<无名称>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP 超时(分:秒)(&T)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "查询所返回的最大项目数(&M)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "自动添加在 CRL 发行点钟找到的新服务器(&N)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "后端错误:gpgconf 不知道 %1/%2/%3 的项" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "后端错误:gpgconf 对 %1/%2/%3 的类型错误:%4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "开源软件国际化之简体中文组" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -90,6 +66,11 @@ msgstr "DN 显示顺序支持,基础设施" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "证书信息" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "合法" @@ -98,6 +79,16 @@ msgstr "合法" msgid "Can be used for signing" msgstr "可作签名之用" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "可作加密之用" @@ -156,10 +147,8 @@ msgstr "即" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "<qt><p>从后端获取证书 <b>%1</b>时出错:</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 @@ -197,8 +186,8 @@ msgstr "密钥的附加信息" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -297,6 +286,10 @@ msgstr "吊销" msgid "Extend" msgstr "扩展" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "验证" @@ -395,9 +388,8 @@ msgstr "刷新密钥失败" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "<qt><p>从后端获取证书时出错:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 @@ -407,15 +399,16 @@ msgstr "正在获取密钥..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "查询结果已被截断。\n" "原因是结果数目超过了本地或远程的返回命中结果的最大数目限制。\n" -"您可以尝试在配置对话框里提高本地限制,但如果这是服务器端配置的问题,您只能细化搜索条件。" +"您可以尝试在配置对话框里提高本地限制,但如果这是服务器端配置的问题,您只能细" +"化搜索条件。" #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -423,9 +416,8 @@ msgstr "选择证书文件" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "<qt><p>尝试下载证书 %1 时出错:</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 @@ -438,9 +430,8 @@ msgstr "正在从服务器获取证书..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "<qt><p>尝试导入证书 %1 时出错:</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 @@ -521,8 +512,8 @@ msgstr "证书导入结果" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "GpgSM 进程在尝试导入 CRL 文件时,因非预期错误而提前结束。" #: certmanager.cpp:878 @@ -559,15 +550,15 @@ msgstr "不能启动 %1 进程,请检查您的安装。" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "DirMngr 进程在尝试清除 CRL 缓存时,因非预期错误而提前结束。" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "尝试清除 CRL 缓存时出错,DirMngr 的输出为:%1" @@ -577,9 +568,8 @@ msgstr "CRL 缓存清除成功。" #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "<qt><p>尝试删除证书时出错:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 @@ -607,8 +597,8 @@ msgstr "正在删除 CA 证书" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "您真的要删除这 %n 张证书,以及其认证过的 %1 张证书吗?" #: certmanager.cpp:1081 @@ -624,18 +614,14 @@ msgstr "删除证书" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "<qt><p>尝试删除证书时出错:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "<qt><p>尝试删除证书时出错:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 @@ -648,9 +634,8 @@ msgstr "正在删除密钥..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "<qt><p>尝试导出证书时出错:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 @@ -677,13 +662,13 @@ msgstr "私有密钥导出" msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" -msgstr "选择要导出的私有密钥 (<b>警告: PKCS#12 格式不安全,不建议导出私有密钥</b>):" +msgstr "" +"选择要导出的私有密钥 (<b>警告: PKCS#12 格式不安全,不建议导出私有密钥</b>):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "<qt><p>尝试导出私有密钥时出错:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 @@ -705,17 +690,50 @@ msgstr "PKCS#12 密钥集 (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "不能启动 GnuPG 日志查看器 (kwatchgnupg),请检查您的安装。" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Kleopatra 错误" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<无名称>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "LDAP 超时(分:秒)(&T)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "查询所返回的最大项目数(&M)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "自动添加在 CRL 发行点钟找到的新服务器(&N)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "后端错误:gpgconf 不知道 %1/%2/%3 的项" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "后端错误:gpgconf 对 %1/%2/%3 的类型错误:%4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "CRL 缓存转储:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "不能启动 GpgSM 进程,请检查您的安装。" @@ -738,78 +756,51 @@ msgstr "要导入的证书文件的名称" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "<qt>加密插件不能初始化。<br>证书管理器将马上结束。</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "证书(&C)" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "CRL(&R)" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "搜索工具栏" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "细节(&D)" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "描述" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "链(&C)" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "路径" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "转储(&M)" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "导入到本地(&I)" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "证书信息" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "密钥生成向导" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -820,231 +811,241 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>欢迎使用密钥生成向导。</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" -"仅需几个简单的步骤,本向导就可帮助您创建新的密钥对,并为其请求证书。您然后就可以使用您自己的证书,您可以对自己发送的邮件进行签名、加密,并可对其他人发送给您的加" -"了密的邮件进行解密。" -"<p>\n" -"密钥对将以分布式生成。如果您不清楚怎样在组织中为您的密钥获得证书,请联系技术人员。" +"仅需几个简单的步骤,本向导就可帮助您创建新的密钥对,并为其请求证书。您然后就" +"可以使用您自己的证书,您可以对自己发送的邮件进行签名、加密,并可对其他人发送" +"给您的加了密的邮件进行解密。<p>\n" +"密钥对将以分布式生成。如果您不清楚怎样在组织中为您的密钥获得证书,请联系技术" +"人员。" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "密钥参数" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "您可以在此页面上配置加密密钥长度和要创建的证书类型。" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "加密密钥长度" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "选择密钥长度(&K):" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "证书使用" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "仅用作签名(&S)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "仅用作加密(&E)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "用作签名和加密(&A)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "您的个人资料" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " "certificate and that will help other people to determine that it is actually " "you who is sending a message." -msgstr "在此页中,您将要输入一些个人资料,这些资料会保存到证书中,并让其他人能够确定发送消息的人是否为您本人。" +msgstr "" +"在此页中,您将要输入一些个人资料,这些资料会保存到证书中,并让其他人能够确定" +"发送消息的人是否为您本人。" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "插入我的地址(&I)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "如果地址簿设置了个人信息,这将会插入您的地址信息" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "分布式证书生成" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>您可以在此页面中您将以非集中方式创建密钥对。\n" -"</p>" -"<p>您可以将证书储存到文件以供未来传输之用,或直接发送到认证机构(CA)。如果不清楚选择哪一项,请查询相关帮助资料。\n" -"如果完成了设置,请点击<em>生成密钥对和证书请求</em>以便生成您的密钥对核相应的证书请求。</p>\n" -"<p><b>注意:</b>如果选择了通过电子邮件直接发送,在打开的 Kmail 编写器中,您可以添加详细的信息给该 CA。</p><qt>" - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +"<qt><p>您可以在此页面中您将以非集中方式创建密钥对。\n" +"</p><p>您可以将证书储存到文件以供未来传输之用,或直接发送到认证机构(CA)。如果" +"不清楚选择哪一项,请查询相关帮助资料。\n" +"如果完成了设置,请点击<em>生成密钥对和证书请求</em>以便生成您的密钥对核相应的" +"证书请求。</p>\n" +"<p><b>注意:</b>如果选择了通过电子邮件直接发送,在打开的 Kmail 编写器中,您可" +"以添加详细的信息给该 CA。</p><qt>" + +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "证书请求选项" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "存储到文件中(&S):" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "作为电子邮件消息发送到 CA (&E):" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "生成密钥对和证书请求(&G)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "您的证书请求已准备好发送" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"您的密钥对现已创建,并存储与本地。相应的证书请求已经准备好发送到 CA(证书颁发机构),而 CA " -"将会为您生成证书并通过电子邮件发回(除非您已经选择存储到文件中)。请复查下列证书细节。\n" +"您的密钥对现已创建,并存储与本地。相应的证书请求已经准备好发送到 CA(证书颁发" +"机构),而 CA 将会为您生成证书并通过电子邮件发回(除非您已经选择存储到文件中)。" +"请复查下列证书细节。\n" "<p>\n" -"如果您需要更改,请按上一步按钮并作出修改;如果不需要,请按完成按钮,将签名密钥对发送给 CA。\n" +"如果您需要更改,请按上一步按钮并作出修改;如果不需要,请按完成按钮,将签名密" +"钥对发送给 CA。\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "颜色和字体配置" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "密钥类别" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "设定文本颜色(&T)..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "设定背景颜色(&B)..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "设定字体(&O)..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "粗体" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "删除线" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "默认外观" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "证书(&C)" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "CRL(&R)" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "搜索工具栏" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kleopatra.po index 13a61a342c8..549ea1af4d3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 08:43+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -15,37 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<未命名>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP 逾時(分:秒)(&T)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "查詢時傳回最多筆數(&M)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "自動將在廢棄憑證清單(CRL)分布點中發現的新伺服器加入" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "後端介面錯誤:gpgconf 不知道 %1/%2/%3 的項目" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "後端介面錯誤:gpgconf 的 %1/%2/%3:%4 %5 的型態錯誤" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -91,6 +67,11 @@ msgstr "DN 顯示順序支援與基礎" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "憑證資訊" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "合法" @@ -99,6 +80,16 @@ msgstr "合法" msgid "Can be used for signing" msgstr "可用於簽署" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "可用於加密" @@ -157,10 +148,8 @@ msgstr "又名" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "<qt><p>從後端介面 <b>%2</b> 抓取憑證 <b>%1</b> 時發生錯誤。</p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 @@ -198,8 +187,8 @@ msgstr "金鑰的額外資訊" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -298,6 +287,10 @@ msgstr "廢棄" msgid "Extend" msgstr "延伸" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "驗證" @@ -396,9 +389,8 @@ msgstr "刷新金鑰失敗" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "<qt><p>從後端介面 <b>%1</b> 抓取憑證時失敗。</p></qt>" #: certmanager.cpp:579 @@ -408,11 +400,11 @@ msgstr "抓取金鑰中..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "查詢結果被截斷了。\n" "可能是已經超過本地或遠端的最多傳回筆數限制。\n" @@ -424,9 +416,8 @@ msgstr "選擇憑證檔案" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "<qt><p>下載憑證 %1 時發生錯誤:</p> <p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 @@ -439,9 +430,8 @@ msgstr "從伺服器上抓取憑證..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "<qt><p>匯入憑證 %1 時發生錯誤:</p> <p><b>%2</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 @@ -522,8 +512,8 @@ msgstr "憑證匯入結果" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "試著匯入廢棄憑證清單檔案的 GpgSM 行程遇到不可預期的錯誤而結束。" #: certmanager.cpp:878 @@ -560,15 +550,15 @@ msgstr "無法開始 %1 行程。請檢查您的安裝是否完整。" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "試著清除廢棄憑證清單快取的 DirMngr 行程遇到不可預期的錯誤而結束。" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "試著清除廢棄憑證清單快取時發生錯誤。DirMngr 的輸出為:\n" @@ -580,9 +570,8 @@ msgstr "廢棄憑證清單快取已成功清除。" #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "<qt><p>試著刪除憑證時發生錯誤:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 @@ -599,7 +588,8 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"所選擇的憑證中有一些(或全部)是其他憑證的產生者(CA certificates,CA 憑證)。\n" +"所選擇的憑證中有一些(或全部)是其他憑證的產生者(CA certificates,CA 憑" +"證)。\n" "刪除 CA 憑證也會刪除它們所產生的所有憑證。" #: certmanager.cpp:1072 @@ -610,8 +600,8 @@ msgstr "刪除 CA 憑證" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "您確定要刪除這 %n 個憑證及它們所認證的 %1 個憑證嗎?" #: certmanager.cpp:1081 @@ -627,18 +617,14 @@ msgstr "刪除憑證" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "<qt><p>刪除憑證時發生錯誤:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "<qt><p>刪除憑證時發生錯誤:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 @@ -651,9 +637,8 @@ msgstr "刪除金鑰中..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "<qt><p>匯出憑證時發生錯誤:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 @@ -684,9 +669,8 @@ msgstr "選擇要匯出的秘密金鑰(警告:PKCS#12 格式不安全,不 #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "<qt><p>匯出秘密金鑰時發生錯誤:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 @@ -708,17 +692,50 @@ msgstr "PKCS#12 金鑰組合 (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "無法啟動 GnuPG 紀錄顯示器(Kwatchgnupg)。請檢查您的安裝是否完整。" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Kleopatra 錯誤" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<未命名>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "LDAP 逾時(分:秒)(&T)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "查詢時傳回最多筆數(&M)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "自動將在廢棄憑證清單(CRL)分布點中發現的新伺服器加入" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "後端介面錯誤:gpgconf 不知道 %1/%2/%3 的項目" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "後端介面錯誤:gpgconf 的 %1/%2/%3:%4 %5 的型態錯誤" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "印出廢棄憑證清單快取內容:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "無法啟動 gpgsm 行程。請檢查您的安裝是否完整。" @@ -741,78 +758,51 @@ msgstr "要匯入的憑證檔名" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "<qt>加密外掛程式無法初始化。<br> 憑證管理員將結束。</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "憑證(&C)" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "廢棄憑證清單(&R)" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "搜尋工具列" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "詳情(&D)" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "描述" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "鍊(&C)" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "路徑" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "印出(&M)" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "匯入到本地端(&I)" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "憑證資訊" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "金鑰產生精靈" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -823,227 +813,237 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>歡迎來到金鑰產生精靈。</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"這個精靈會協助您透過幾個簡單的步驟,產生一組新的金鑰配對,及它的憑證。您可以用這個憑證來簽署信件,加密或解密信件。\n" +"<br><br>\n" +"這個精靈會協助您透過幾個簡單的步驟,產生一組新的金鑰配對,及它的憑證。您可以" +"用這個憑證來簽署信件,加密或解密信件。\n" "<p>\n" -"金鑰配對會以非集中的方式來產生。如果您不確定在您的組織中要怎麼對您的金鑰產生憑證,請聯絡您的管理員尋求協助。" +"金鑰配對會以非集中的方式來產生。如果您不確定在您的組織中要怎麼對您的金鑰產生" +"憑證,請聯絡您的管理員尋求協助。" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "金鑰參數" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "這一頁中,您可以設定加密金鑰長度及產生憑證的型態。" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "加密金鑰長度" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "選擇金鑰長度(&K):" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "憑證使用" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "只用於簽署(&S)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "只用於加密(&E)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "同時用於簽署與加密(&A)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "您的個人資料" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " "certificate and that will help other people to determine that it is actually " "you who is sending a message." -msgstr "這一頁中,您可以輸入一些個人資料,它們會被儲存在您的憑證中,協助其他人決定發送此信件的人是不是您。" +msgstr "" +"這一頁中,您可以輸入一些個人資料,它們會被儲存在您的憑證中,協助其他人決定發" +"送此信件的人是不是您。" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "插入我的地址(&I)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "如果您在通訊錄中有設定「我是誰」的資訊,這會將您的地址插入憑證中。" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "非集中式產生金鑰" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>這一頁中,您會以非集中的方式產生一組金鑰配對。</p>\n" -"<p>您可以將憑證請求存在一個檔案中,稍後直接送到憑證認證中心(CA)。如果您不確定要選擇什麼,請與您的管理員聯絡尋求協助。</p>\n" -"<p>您完成設定之後,按下「產生金鑰配對與憑證請求」來產生金鑰配對與憑證請求。</p>\n" -"<p><b>注意:</b>如果您選擇透過電子郵件直接傳送,會開啟一個 KMail 編輯視窗。您可以加入給 CA 的詳細資訊。</p></qt>" - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +"<qt><p>這一頁中,您會以非集中的方式產生一組金鑰配對。</p>\n" +"<p>您可以將憑證請求存在一個檔案中,稍後直接送到憑證認證中心(CA)。如果您不確" +"定要選擇什麼,請與您的管理員聯絡尋求協助。</p>\n" +"<p>您完成設定之後,按下「產生金鑰配對與憑證請求」來產生金鑰配對與憑證請求。</" +"p>\n" +"<p><b>注意:</b>如果您選擇透過電子郵件直接傳送,會開啟一個 KMail 編輯視窗。您" +"可以加入給 CA 的詳細資訊。</p></qt>" + +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "憑證請求選項" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "儲存到檔案(&S):" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "透過電子郵件發送到 CA:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "將電子郵件加入 DN" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "產生金鑰配對與憑證請求(&G)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "您的憑證請求已準備好可發送" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" -"<qt>您的金鑰配對已經產生並儲存到本地檔案中。相關的憑證請求也已準備好發送到憑證認證中心(CA),產生憑證後會透過電子郵件寄回來給您(除非您選擇要儲存到檔案)" -"。請再檢視一次憑證的詳情。\n" +"<qt>您的金鑰配對已經產生並儲存到本地檔案中。相關的憑證請求也已準備好發送到憑" +"證認證中心(CA),產生憑證後會透過電子郵件寄回來給您(除非您選擇要儲存到檔" +"案)。請再檢視一次憑證的詳情。\n" "<p>\n" "如果您要更改任何東西,請按「回上一步」,否則請按下「完成」並送出憑證。</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "顏色與字型設定" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "金鑰類別" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "設定文字顏色(&T)" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "設定背景顏色(&B)..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "設定字型(&O)..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "粗體" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "刪除線" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "預設外觀" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "憑證(&C)" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "廢棄憑證清單(&R)" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "搜尋工具列" |