summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smb.po47
1 files changed, 24 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index 3c39e218a5a..033de763ac6 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -9,27 +9,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-15 20:56+0000\n"
-"Last-Translator: Peter Mihalik <udavac@inmail.sk>\n"
-"Language-Team: Slovenčina <sk@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-05 22:26+0000\n"
+"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/tdeio_smb/sk/>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Marek Mlynár"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: tdeio_smb_auth.cpp:131
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
@@ -51,11 +52,11 @@ msgstr "libsmbclient sa nepodarilo inicializovať"
#: tdeio_smb_auth.cpp:182
msgid "libsmbclient failed to create context"
-msgstr "libsmbclient sa nepodarilo vytvoriť kontext"
+msgstr "libsmbclient zlyhal pri vytváraní náväzností"
#: tdeio_smb_auth.cpp:192
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
-msgstr "libsmbclient sa nepodarilo inicializovať kontext"
+msgstr "libsmbclient zlyhal pri vytváraní náväzností"
#: tdeio_smb_browse.cpp:67
msgid ""
@@ -75,13 +76,13 @@ msgid ""
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
"an enabled firewall."
msgstr ""
-"Nepodarilo sa nájsť žiadnu pracovnú skupinu na vašej lokálnej sieti. Toto "
-"môže byť spôsobené použitím firewall."
+"Nepodarilo sa nájsť žiadnu pracovnú skupinu na Vašej lokálnej sieti. Môže to "
+"spôsobovať firewall."
#: tdeio_smb_browse.cpp:249
#, c-format
msgid "No media in device for %1"
-msgstr "V zariadení pre %1 nenájdené médium"
+msgstr "V zariadení pre %1 nebolo nájdené médium"
#: tdeio_smb_browse.cpp:257
#, c-format
@@ -95,11 +96,11 @@ msgstr "Chyba počas pripájania k serveru zodpovednému za %1"
#: tdeio_smb_browse.cpp:281
msgid "Share could not be found on given server"
-msgstr "Zdieľaný disk sa na zadanom serveri nepodarilo nájsť"
+msgstr "Zdieľaný prostriedok sa na zadanom serveri nepodarilo nájsť"
#: tdeio_smb_browse.cpp:284
msgid "BAD File descriptor"
-msgstr "Neplatný deskriptor súboru"
+msgstr "Neplatný popisovač súboru"
#: tdeio_smb_browse.cpp:291
msgid ""
@@ -107,8 +108,8 @@ msgid ""
"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
"and by UNIX name resolution."
msgstr ""
-"Zadané meno sa nepodarilo previesť na jednoznačný server. Overte, že máte "
-"sieťové nastavenie bez konfliktov v menách medzi systémami UNIX a Windows."
+"Zadané názov sa nepodarilo previesť na jednoznačný server. Overte, že máte "
+"sieťové nastavenia bez konfliktov v názvoch medzi systémami UNIX a Windows."
#: tdeio_smb_browse.cpp:297
msgid ""
@@ -120,12 +121,12 @@ msgid ""
"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
"developers if they ask for it)"
msgstr ""
-"libsmbclient oznámil chybu, ale neupresnil, v čom je problém. To môže "
-"naznačovať vážny problém s vašou sieťou, ale aj problém s knižnicou "
+"libsmbclient oznámil chybu, ale neupresnil, v čom je problém. Môže to "
+"naznačovať vážny problém s Vašou sieťou, ale aj problém s knižnicou "
"libsmbclient.\n"
-"Ak chcete, aby sme vám pomohli, prosím, pošlite nám výstup tcpdump sieťového "
+"Ak chcete, aby sme Vám pomohli, pošlite nám prosím výstup tcpdump sieťového "
"rozhrania počas pokusu o prehliadanie siete (uvedomte si, že tento výpis "
-"môže obsahovať súkromné dáta, takže ho neposielajte, ak si nie ste istý, čo "
+"môže obsahovať súkromné údaje, takže ho neposielajte, ak si nie ste istý, čo "
"vlastne posielate. Môžete nám ho poslať neskôr, ak ho budú vývojári "
"potrebovať.)"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgid ""
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
msgstr ""
"\n"
-"Overte, že máte správne nainštalovaný balík samba."
+"Overte si, že máte správne nainštalovaný balík samba."
#: tdeio_smb_mount.cpp:135
msgid ""
@@ -156,5 +157,5 @@ msgid ""
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
"%2"
msgstr ""
-"Odpojenie priečinku \"%1\" zlyhalo.\n"
+"Odpojenie priečinka \"%1\" zlyhalo.\n"
"%2"