summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po104
1 files changed, 61 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
index d2667a739fa..4df63510a9b 100644
--- a/tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
+++ b/tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
@@ -4,134 +4,141 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-23 04:54+0000\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
+"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdeaddons/konq-imgallery/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: imgallerydialog.cpp:53
msgid "Create Image Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "სურათების გალერეის შექმნა"
#: imgallerydialog.cpp:54
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "შექმნა"
#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99
#, c-format
msgid "Image Gallery for %1"
-msgstr ""
+msgstr "გალერეა %1-სთვის"
#: imgallerydialog.cpp:88
msgid "Look"
-msgstr ""
+msgstr "გარეგნობა"
#: imgallerydialog.cpp:88
msgid "Page Look"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის გარეგნობა"
#: imgallerydialog.cpp:96
msgid "&Page title:"
-msgstr ""
+msgstr "&გვერდის სათაური:"
#: imgallerydialog.cpp:105
msgid "I&mages per row:"
-msgstr ""
+msgstr "&გამოსახულება მწკრივში:"
#: imgallerydialog.cpp:111
msgid "Show image file &name"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების ფაილის &სახელის ჩვენება"
#: imgallerydialog.cpp:115
msgid "Show image file &size"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების ფაილის &ზომის ჩვენება"
#: imgallerydialog.cpp:119
msgid "Show image &dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების &ზომების ჩვენება"
#: imgallerydialog.cpp:132
msgid "Fon&t name:"
-msgstr ""
+msgstr "&ფონტის სახელი:"
#: imgallerydialog.cpp:144
msgid "Font si&ze:"
-msgstr ""
+msgstr "ფონტის &ზომა:"
#: imgallerydialog.cpp:156
msgid "&Foreground color:"
-msgstr ""
+msgstr "&:წინა პლანის ფერი:"
#: imgallerydialog.cpp:168
msgid "&Background color:"
-msgstr ""
+msgstr "&ფონის ფერი:"
#: imgallerydialog.cpp:178
msgid "Folders"
-msgstr ""
+msgstr "საქაღალდეები"
#: imgallerydialog.cpp:185
msgid "&Save to HTML file:"
-msgstr ""
+msgstr "&შენახვა HTML ფაილში:"
#: imgallerydialog.cpp:188
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to."
-msgstr ""
+msgstr "<p>HTML ფაილის სახელი, რომელშიც ეს გალერეა იქნება შენახული."
#: imgallerydialog.cpp:199
msgid "&Recurse subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "&ქვესაქაღალდეების რეკურსია"
#: imgallerydialog.cpp:201
msgid ""
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
"not."
-msgstr ""
+msgstr "<p>იქნება თუ არა სურათები გალერეის შექმნისას ქვესაქაღაალდეები ჩასმული."
#: imgallerydialog.cpp:208
msgid "Rec&ursion depth:"
-msgstr ""
+msgstr "&რეკურსიის სიღრმე:"
#: imgallerydialog.cpp:210
msgid "Endless"
-msgstr ""
+msgstr "დაუსრულებელი"
#: imgallerydialog.cpp:212
msgid ""
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth."
msgstr ""
+"<p>შეგიძლიათ შეზღუდოთ საქაღალდეების რაოდენობა, რომელსაც სურათების გალერეის "
+"შემქმნელი გაივლის, რეკურსიის სიღრმის ზედა ზღვრის დაყენებით."
#: imgallerydialog.cpp:224
msgid "Copy or&iginal files"
-msgstr ""
+msgstr "&საწყისი ფაილების კოპირება"
#: imgallerydialog.cpp:227
msgid ""
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
"copies instead of the original images."
msgstr ""
+"<p>ეს ყველა სურათის ასლს შექმნის და გალერეა მიმართავს ამ ასლებს, ორიგინალი "
+"სურათების მაგიერ."
#: imgallerydialog.cpp:233
msgid "Use &comment file"
-msgstr ""
+msgstr "&კომენტარის ფაილის გამოყენება"
#: imgallerydialog.cpp:237
msgid ""
@@ -139,10 +146,13 @@ msgid ""
"used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file "
"format please see the \"What's This?\" help below."
msgstr ""
+"<p>თუ ამას ჩართავთ, შეგიძლიათ, მიუთითოთ კომენტარის ფაილი, რომელიც "
+"გამოყენებული იქნება გამოსახულებებისთვის სუბტიტრების გენერაციისას.<p>ფაილი "
+"ფორმატების შესახებ დეტალებისთვის იხილეთ დახმარება 'ეს რა არის?'."
#: imgallerydialog.cpp:244
msgid "Comments &file:"
-msgstr ""
+msgstr "კომენტარის &ფაილი:"
#: imgallerydialog.cpp:247
msgid ""
@@ -151,57 +161,60 @@ msgid ""
"<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so "
"on"
msgstr ""
+"<p>აქ შეგიძლიათ, კომენტარის ფაილის სახელი მიუთითოთ. კომენტარის ფაილი "
+"გამოსახულებებისთვის სუბტიტრებს შეიცავს. ამ ფაილის ფორმატია: "
+"<p>ფაილისსახელი1:<br>აღწერა<br><br>ფაილისსახელი2:<br>აღწერა<br><br> და ა.აშ"
#: imgallerydialog.cpp:274
msgid "Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "ესკიზები"
#: imgallerydialog.cpp:290
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
-msgstr ""
+msgstr "გამ&ოსახულების ფორმატი მინიატურებისთვის:"
#: imgallerydialog.cpp:298
msgid "Thumbnail size:"
-msgstr ""
+msgstr "მინიატურის ზომა:"
#: imgallerydialog.cpp:307
msgid "&Set different color depth:"
-msgstr ""
+msgstr "ფერის სხვა სიღრმის &დაყენება:"
#: imgalleryplugin.cpp:54
msgid "&Create Image Gallery..."
-msgstr ""
+msgstr "სურათების გალერეის &შექმნა..."
#: imgalleryplugin.cpp:63
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "დამატების შექმნის შეცდომა. გამოგვიგზავნეთ შეცდომის ანგარიში."
#: imgalleryplugin.cpp:68
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულებების გალერეის შექმნა მხოლოდ ლოკალურ საქაღალდეებზე მუშაობს."
#: imgalleryplugin.cpp:87
msgid "Creating thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "მინიატურების შექმნა"
#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269
#, c-format
msgid "Couldn't create folder: %1"
-msgstr ""
+msgstr "ვერ შევქმენი საქაღალდე: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:169
#, c-format
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
-msgstr ""
+msgstr "<i>გამოსახულებების რაოდენობა</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:170
#, c-format
msgid "<i>Created on</i>: %1"
-msgstr ""
+msgstr "<i>შექმნის თარიღი</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:175
msgid "<i>Subfolders</i>:"
-msgstr ""
+msgstr "<i>ქვესაქაღალდეები</i>:"
#: imgalleryplugin.cpp:208
#, c-format
@@ -209,6 +222,8 @@ msgid ""
"Created thumbnail for: \n"
"%1"
msgstr ""
+"მინიატურა შეიქმნა:\n"
+"%1"
#: imgalleryplugin.cpp:211
msgid ""
@@ -216,12 +231,15 @@ msgid ""
"%1\n"
" failed"
msgstr ""
+"მინიატურის შექმნა\n"
+"%1-სთვის\n"
+"ჩავარდა"
#: imgalleryplugin.cpp:226
msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "კბ"
#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418
#, c-format
msgid "Couldn't open file: %1"
-msgstr ""
+msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი: %1"