diff options
67 files changed, 5092 insertions, 5092 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-af/messages/tdepim/kmail.po index d3288f8d5b7..8742dfc2de4 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdepim/kmail.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail 3_3_branch\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-10 16:33+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "" @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Outo" @@ -5282,7 +5282,7 @@ msgstr "" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Gebruik vaste grootte skrif tipe" @@ -5618,13 +5618,13 @@ msgstr "" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Maak oop" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Maak oop met..." @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgstr "Vertoon aanhangsels soos voorgestel deur die stuurder." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -8520,12 +8520,12 @@ msgstr "Bekyk" msgid "Save All Attachments..." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "Verwyder lêer aanhangsel" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Verwyder lêer aanhangsel" @@ -8689,239 +8689,239 @@ msgstr "onbekend" msgid "Save Attachments..." msgstr "Stoor Aanhangsels..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "Opskrifte" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Kies vertoon styl van boodskap opskrifte" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "Opgesomde Opskrifte" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Vertoon die lys van opskrifte in 'n deftige formaat" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "Deftige Opskrifte" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Vertoon die lys van opskrifte in 'n deftige formaat" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "Opgesomde Opskrifte" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Vertoon 'n opgesomde lys van boodskap opskrifte" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "Standaard Opskrifte" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Vertoon die standaard lys van boodskap opskrifte" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "Uitgebreide Opskrifte" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Vertoon die uitgebreide lys van boodskap opskrifte" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "Alle Opskrifte" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Vertoon al die boodskap opskrifte" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "Aanhangsels" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Kies vertoon styl van aanhangsels" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "As Ikone" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Vertoon al die aanhangsels as ikone. Kliek op ikoon om dit te vertoon." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "Intelligent" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Vertoon aanhangsels soos voorgestel deur die stuurder." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "Inlyn" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Vertoon die aanhangsels inlyn (indien moontlik)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "Steek weg" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Moet nie aanhangsels indie boodskap venster vertoon nie" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "Steek weg" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Vertoon al die aanhangsels as ikone. Kliek op ikoon om dit te vertoon." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "Stel Enkodering" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Nuwe boodskap aan..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 #, fuzzy msgid "Select All Text" msgstr "Kies Alle Boodskappe" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Maak URL oop" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Boekmerk hierdie skakel" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Stoor skakel as" -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy msgid "Show Message Structure" msgstr "Boodskap" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Praat met..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " "version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " @@ -8946,11 +8946,11 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The KMail Team</p>" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -8958,39 +8958,39 @@ msgid "" "outgoing mail account.</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "E-pos adres:" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Kyk na aanhangsel: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -8998,37 +8998,37 @@ msgid "" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "Maak oop met '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "Maak oop met..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Maak aanhangsel oop?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Verwyder lêer aanhangsel" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kmail.po index 5a2fc272d40..01781bb957f 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kmail.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:52+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "دمغة التوقيت لتبليغ حالة 'اكتمل الإرسال msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "مفاتيح تشفير متعددة لكل عنوان" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "برنامج البريد KMail" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "ترم&يز المحارف الأحتياطي:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "تلقائي" @@ -5956,7 +5956,7 @@ msgstr "إ&زالة حروف علامة التصريح" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "ن&ظف الفراغات" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "استعمل خط &ثابت" @@ -6301,13 +6301,13 @@ msgstr "أضف مفتاح OpenPGP علني كملحق" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "حدِد المفتاح العلني المبغي إضافته." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "إفتح" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "افتح بـ..." @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgstr "أظهر الملحقات كما هو مقترح من المرسل." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9393,12 +9393,12 @@ msgstr "عرض" msgid "Save All Attachments..." msgstr "إحفظ كل الملحقات..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "إ&زالة الملحق..." -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "ملحق" @@ -9575,228 +9575,228 @@ msgstr "مجهول" msgid "Save Attachments..." msgstr "إحفظ الملحقات..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "ال&ترويسات" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "إختر نمط العرض لترويسة الرسالة" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&ترويسات مختصرة" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "أظهر لائحة من الترويسات في تنسيق منمّق" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "رؤوس الرسائل &مزينة" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "أظهر لائحة من الترويسات في تنسيق منمّق" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&ترويسات مختصرة" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "أظهر لائحة مختصرة من ترويسات الرسائل" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&ترويسات قياسية" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "أظهر لائحة قياسية من ترويسات الرسائل" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "ترويسات &طويلة" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "أظهر لائحة طويلة من ترويسات الرسائل" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&كل الترويسات" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "أظهر كل ترويسات الرسالة" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "ال&ملحقات" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "اختر نمط العرض للملحقات" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&كأيقونات" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "أظهر كل الملحقات كأيقونات. أنقر عليها كي تراها." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&ذكية" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "أظهر الملحقات كما هو مقترح من المرسل." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&داخل المحتوى" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "أظهر كل الملحقات داخل المحتوى (إن أمكن)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&إخفاء" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "لا تعرض الملحقات في مستعرض الرسالة" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&إخفاء" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "أظهر كل الملحقات كأيقونات. أنقر عليها كي تراها." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "&ضبط الترميز" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "رسالة جديدة إلى..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "الرد إلى..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "التحويل إلى..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "أضف إلى دفتر العناوين" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "إفتح في دفتر العناوين" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "اختيار كل النصً" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "انسخ عنوان الوصلة" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "افتح عنوان الإنترنت URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "أضِفْ علامة موقع لهذا الرابِط" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "حفظ الرابط كــ ..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "مشاهد بنية الرسالة" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "&تكلّم مع..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "دعم شامل لمجال الأسماء لِـ IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "نمط غير متصل" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "توجيه و تحرير نص أوامر Sieve" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "ترشيح خاص بكلّ حساب" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "تصفية البريد الوارد لحسابات IMAP الموصولة" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "يمكن استعمال مجلدات IMAP المتصلة عند تصفية البريد في مجلًدات محدّدة" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "محو الرسائل القديمة تلقائياً على الخوادم POP" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "زبون البريد لمحيط سطح المكتب K Desktop" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9804,7 +9804,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>سحب محتويات المجلد </h2> <p>الرجاء الانتظار...</" "p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9813,7 +9813,7 @@ msgstr "" "الاتصال المقطوع. أنقر <a href=\"kmail:goOnline\"> هنا </a> لاعادة الاتصال...." "</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9855,11 +9855,11 @@ msgstr "" "<p>شكراً لك ، </p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> طاقم KMail</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9871,7 +9871,7 @@ msgstr "" "أنت يجب أن تنشيء على الأقل هوية افتراضية وحساب بريد وارد كما هو البريد " "الصادر.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9879,33 +9879,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>أهمً التغييرات</span> " "(بلنسبة الى KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "(جزء جسم)" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "لا يمكن إرسال MDN" -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "فنّ التشفير بواسطة Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "عرض المرفق: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9915,15 +9915,15 @@ msgstr "" "[KMail: الوثيقة المرفقة تحتوي على بيانات ثنائية النوع. سئوحاول درج الاحرف%n " "الأولى]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "ا&فتح ب '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "أ&فتح بـ..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9931,23 +9931,23 @@ msgstr "" "إفتح مرفق '%1'؟\n" "لاحظ أنه فتح مرفق ممكن أن يهدد أمن نظامك." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "إفتح المرفق ؟" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "ملحق" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-az/messages/tdepim/kmail.po index 9f1fada180d..a0fa32ea188 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdepim/kmail.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:20+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Avtomatik" @@ -5488,7 +5488,7 @@ msgstr "" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "&Boşluqları Təmizlə " -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "" @@ -5844,13 +5844,13 @@ msgstr "" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Fərqli Aç..." @@ -8848,7 +8848,7 @@ msgstr "" msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -8858,12 +8858,12 @@ msgstr "" msgid "Save All Attachments..." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "Əlavə Açılsın?" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Əlavə Açılsın?" @@ -9030,238 +9030,238 @@ msgstr "namə'lum" msgid "Save Attachments..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 #, fuzzy msgid "Select All Text" msgstr "Səs Faylını Seç" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Copy Link Address" msgstr "Epoçt Ünvanı" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 #, fuzzy msgid "Open URL" msgstr "URL aç" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy msgid "Show Message Structure" msgstr "&İsmarıc" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 #, fuzzy msgid "Chat &With..." msgstr "Fərqli Aç..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " "version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " @@ -9286,11 +9286,11 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The KMail Team</p>" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9298,39 +9298,39 @@ msgid "" "outgoing mail account.</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Epoçt Ünvanı" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9338,40 +9338,40 @@ msgid "" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 #, fuzzy msgid "&Open with '%1'" msgstr "'%1' ilə &aç" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 #, fuzzy msgid "&Open With..." msgstr "&Birlikdə Aç..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 #, fuzzy msgid "Open Attachment?" msgstr "Əlavə Açılsın?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Əlavə Açılsın?" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmail.po index fbbd563d1b5..6d9bbdf1c5f 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmail.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 01:09+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Зьмяніць кадзіроўку" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Аўтаматычна" @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgstr "Вы&даліць сымбалі цытавання" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Ач&ысціць прагалы" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "" @@ -5650,13 +5650,13 @@ msgstr "Далучыць агульны OpenPGP ключ" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Адкрыць" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Адкрыць у..." @@ -8522,7 +8522,7 @@ msgstr "" msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -8532,12 +8532,12 @@ msgstr "Паказаць" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Захаваць усе далучэнні..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "&Выдаліць далучэнне" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Далучэнне" @@ -8701,237 +8701,237 @@ msgstr "невядомы" msgid "Save Attachments..." msgstr "Захаваць далучэнні..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Загалоўкі" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Сціслыя загалоўкі" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Сціслыя загалоўкі" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Стандартныя загалоўкі" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Доўгія загалоўкі" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Усе загалоўкі" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Далучэнні" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Як значкі" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Схаваць" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Схаваць" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "Вызначыць &знаказбор" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Новае паведамленне да..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Даслаць адказ да..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Пераслаць да..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Дадаць у адрасную кнігу" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Адкрыць у адраснай кнізе" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 #, fuzzy msgid "Select All Text" msgstr "Пазначыць &усе паведамленні" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Адкрыць URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Дадаць гэтую спасылку ў закладкі" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Захаваць спасылку як..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy msgid "Show Message Structure" msgstr "Спіс паведамленняў" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Пагутарыць &з..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " "version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " @@ -8956,11 +8956,11 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The KMail Team</p>" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -8968,39 +8968,39 @@ msgid "" "outgoing mail account.</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Немагчыма даслаць MDN." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Адрас электроннай пошты" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Паказаць далучэнне: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9008,37 +9008,37 @@ msgid "" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Адкрыць у '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Адкрыць у..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Адкрыць далучэнне?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Далучэнне" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po index 86dede11668..b437b27e77a 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:55+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "timestamp for 'Transmission completed' status messages" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "multiple encryption keys per address" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Стандартна ко&дова таблица:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Авто" @@ -5915,7 +5915,7 @@ msgstr "&Изтриване на символи за цитиране" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Изчистване на ин&тервалите" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "&Равноширок шрифт" @@ -6259,13 +6259,13 @@ msgstr "Прикрепяне на публичен OpenPGP ключ" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Изберете публичен ключ за прикрепяне." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Отваряне" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Отваряне с..." @@ -9360,7 +9360,7 @@ msgstr "Прикрепеният файл е бил изтрит." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "Прикрепеният файл \"%1\" е изтрит\"." -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9370,11 +9370,11 @@ msgstr "Преглед" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Запис на всички прикрепени файлове..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 msgid "Delete Attachment" msgstr "Изтриване на прикрепен файл" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 msgid "Edit Attachment" msgstr "Редактиране на прикрепен файл" @@ -9578,228 +9578,228 @@ msgstr "неизвестно" msgid "Save Attachments..." msgstr "Запис на прикрепени файлове..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "Загла&вни части" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Избор на стил за показване на заглавните части на съобщение" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "К&ратки" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Показване на списъка от кратки заглавни части" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Декорирани" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Показване на списъка от заглавни части в декориран формат" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "К&ратки" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Показване на кратък списък с заглавни части на съобщение" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Стандартни" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Показване на стандартен списък със заглавни части на съобщение" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Дълги" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Показване на дълъг списък със заглавни части на съобщение" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Всички" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Показване на всички заглавни части на съобщение" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "Прикре&пени файлове" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Избор на стил за показване на прикрепени файлове" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Като икони" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "" "Показване на всички прикрепени файлове като икони. Щракнете за да ги видите." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Интелигентно" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Показване на прикрепените файлове както е предложено от подателя." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Вградени" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Показване на всички прикрепени файлове вградени (ако е възможно)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Скрити" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Скриване на прикрепените файлове при преглед на съобщение" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Скрити" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "" "Показване на всички прикрепени файлове като икони. Щракнете за да ги видите." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "&Кодова таблица" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Ново съобщение до..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Отговор до..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Препращане до..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Добавяне в адресника" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Отваряне в адресника" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Маркиране на целия текст" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Копиране на адреса на нишка" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Отваряне на адрес (URL)" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Отбелязване на тази препратка" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Запис на препратка като..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Преглед структурата на съобщение" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Ра&зговор с..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Пълна поддръжка на IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Работа извън мрежата" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Управление и редактиране на Sieve скриптове" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Специфично филтриране на сметките" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Филтриране на входящата поща за включените IMAP сметки" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Използване на включените IMAP сметки при филтрирането на папки" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Автоматично изтриване на старата поща от РОР сървъри" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Пощенският клиент на TDE" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9807,7 +9807,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Извличане съдържанието на папка</h2><p>Моля, " "изчакайте . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9816,7 +9816,7 @@ msgstr "" "изключена от мрежата. Натиснете <a href=\"kmail:goOnline\">тук</a>, за да я " "включите. . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9859,11 +9859,11 @@ msgstr "" "<p>Благодарим ви,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> Екипът на KMail </p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9875,7 +9875,7 @@ msgstr "" "Необходимо е да създадете поне една самоличност по подразбиране, както и " "входяща и изходяща пощенска сметка.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9883,33 +9883,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Важни промени</span> (в " "сравнение с KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( част тяло )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Грешка при изпращане на ИДС." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Е-поща" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Разшифроване с Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Преглед на прикрепен файл: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9921,15 +9921,15 @@ msgstr "" "[KMail: Прикрепеният файл съдържа двоични данни. Опит за показване на " "първите %n знака.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Отваряне с \"%1\"" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Отваряне с..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9938,11 +9938,11 @@ msgstr "" "Имайте предвид, че това може да доведе до проблеми със сигурността на " "компютъра." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Отваряне на прикрепен файл?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgstr "" "Изтриването на прикрепения файл може да направи невалиден електронния подпис " "на съобщението." -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." @@ -9958,7 +9958,7 @@ msgstr "" "Промяната на прикрепения файл може да направи невалиден електронния подпис " "на съобщението." -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 msgid "Attachments:" msgstr "Прикрепени файлове:" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-bn/messages/tdepim/kmail.po index e23d8313629..7bb8be66fd2 100644 --- a/tde-i18n-bn/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdepim/kmail.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-06 01:01-0600\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "'ট্রান্সমিশন সম্পূর্ণ' স্ট msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "প্রতি ঠিকানায় একাধিক এনক্রিপশন কী" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "কে-মেইল" @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "স্বয়ংক্রীয়" @@ -5285,7 +5285,7 @@ msgstr "উদ্ধৃতিচিহ্ন &সরিয়ে ফেলো" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "ফিক্সড &ফন্ট ব্যবহার করো" @@ -5623,13 +5623,13 @@ msgstr "ওপেন-পি-জি-পি পাবলিক কী (Key) সং msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "যে পাবলিক কী(Key)-টি সংযুক্ত করা হবে সেটি বেছে নিন।" -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "খোলো" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "...দিয়ে খোলো" @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgstr "অ্যাটা&চমেন্ট শুধুমাত্র চা msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -8502,12 +8502,12 @@ msgstr "" msgid "Save All Attachments..." msgstr "সব অ্যাটাচমেন্ট সংরক্ষণ করো..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "অ্যাটাচমেন্ট &সরাও" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "অ্যাটাচমেন্ট" @@ -8671,238 +8671,238 @@ msgstr "অজানা" msgid "Save Attachments..." msgstr "অ্যাটাচমেন্ট সংরক্ষণ করো..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "হেডা&র" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "বার্তার হেডারগুলি কি ভাবে প্রদর্শিত হবে বেছে নিন" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "সংক্ষিপ্ত হেডার (&হ)" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "হেডারগুলি একটি কেতাদুরস্ত বিন্যাস ব্যবহার করে দেখাও" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "কেতাদু&রস্ত হেডার" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "হেডারগুলি একটি কেতাদুরস্ত বিন্যাস ব্যবহার করে দেখাও" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "সংক্ষিপ্ত হেডার (&হ)" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "অল্প কয়েকটি হেডার দেখাও" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড হেডার (&ড)" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "সাধারণত প্রদর্শিত হেডারগুলি দেখাও" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&লম্বা হেডার" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "অনেকগুলি হেডার দেখাও" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&সব হেডার" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "বার্তার সব হেডার দেখাও" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "অ্যাটা&চমেন্ট" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "অ্যাটাচমেন্ট কি ভাবে দেখানো হবে বেছে নিন" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "আ&ইকন হিসাবে" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "বুদ্ধি খাটিয়ে (&খ)" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "লুকো&ও" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "লুকো&ও" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "এনকোডিং নির্ধার&ণ করো" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "একে নতুন বার্তা..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "একে উত্তর দাও..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "একে ফরোয়ার্ড করো..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "ঠিকানা তালিকায় যোগ করো" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "ঠিকানা তালিকায় খোলো" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "সব লেখা নির্বাচন করো" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "লিঙ্ক ঠিকানা কপি করো" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "ইউ-আর-এল খোলো" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "এই লিঙ্কটি বুকমার্ক করো" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "লিঙ্ক নতুন নামে সংরক্ষণ করো..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "বার্তা কাঠামো প্রদর্শক" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " "version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " @@ -8927,11 +8927,11 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The KMail Team</p>" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -8939,39 +8939,39 @@ msgid "" "outgoing mail account.</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( দেহের প্রধান অংশ )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "ই-মেইল ঠিকানা" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "অ্যাটাচমেন্ট দেখাও: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -8979,37 +8979,37 @@ msgid "" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "'%1' দিয়ে খোলো (&খ)" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "অ্যাটাচমেন্ট খুলব?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "অ্যাটাচমেন্ট" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-br/messages/tdepim/kmail.po index ec139f232a3..e0437e13e63 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdepim/kmail.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail-1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-23 05:51+0100\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Treuzkas peurc'hraet ..." msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Kemmañ ar c'hodadur" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Emgefreek" @@ -5401,7 +5401,7 @@ msgstr "&Krochediñ arouezennoù dianav" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Implijit an nodrezh in&gal" @@ -5744,13 +5744,13 @@ msgstr "Stagañ an alc'hwez OpenPGP foran" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Digeriñ" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Digeriñ gant ..." @@ -8698,7 +8698,7 @@ msgstr "" msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -8708,12 +8708,12 @@ msgstr "Gwel" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Enrollañ an holl stagadennoù ..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "&Dilemel ar stagadenn" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Stagadenn" @@ -8881,244 +8881,244 @@ msgstr "dianav" msgid "Save Attachments..." msgstr "Enrollañ ar stagadennoù ..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "Reollinoù" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 #, fuzzy msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Kemennad dazkaset" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "Reollin &berr" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "Reollin &mistr" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "Reollin &berr" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 #, fuzzy msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Kemennad dazkaset" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "Reollin &boas" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 #, fuzzy msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Kemennad dazkaset" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "Reollin &hir" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 #, fuzzy msgid "Show long list of message headers" msgstr "Kemennad dazkaset" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "An h&oll reollinoù" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Diskouez an holl reollinoù ar c'hemennad" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Stagadennoù" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Evel arlunioù" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Mistr" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Enlinennet" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Kuzhet" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Kuzhet" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "&Lakaat ar godadur" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Kemennad nevez da ..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Eil&geriañ da ..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Dazkas da ..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Ouzhpennañ d'ar c'harned chomlec'hioù" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Digeriñ er c'harned chomlec'hioù" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 #, fuzzy msgid "Select All Text" msgstr "Dibabit an &holl gemennadoù" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Eilañ chomlec'h al liamm" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Digeriñ an URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Ouzhpennañ al liamm-se" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Enrollañ al liamm e ..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy msgid "Show Message Structure" msgstr "Roll ar c'hemennadoù" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Flapañ &gant ..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Account specific filtering" msgstr "Ret eo deoc'h termeniñ un degemerer" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Kadarnaat" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Ar c'hliant postel evit an endro burev K." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9160,11 +9160,11 @@ msgstr "" "<p>Trugarez deoc'h,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> Skipailh KMail</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9172,39 +9172,39 @@ msgid "" "outgoing mail account.</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( korf ar c'hemennad )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Ne m'eus ket gallet kas MDN." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Chomlec'h postel" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Gwelet stagadennoù : %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9212,37 +9212,37 @@ msgid "" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Digeriñ gant « %1 »" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Digeriñ gant ..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Digeriñ ar stagadenn" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Stagadenn" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kmail.po index 6fdcc745046..be05a050cee 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kmail.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-12 16:40-0800\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "oznaka vremena za statusne poruke 'Prijenos završen'" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "višestruki enkripcijski ključevi po adresi" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -6038,7 +6038,7 @@ msgstr "&Ukloni navodnike" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "&Očisti razmake" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "K&oristi fiksni font" @@ -6383,14 +6383,14 @@ msgstr "Priloži javni OpenPGP ključ" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Izaberite javni ključi koji želite priložiti." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 #, fuzzy msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Pogledaj" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Otvori s..." @@ -9543,7 +9543,7 @@ msgstr "Prikaži priloge kako je pošiljalac sugerisao." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9553,12 +9553,12 @@ msgstr "Pogledaj" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Snimi sve priloge..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "&Ukloni prilog" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "prilog" @@ -9759,240 +9759,240 @@ msgstr "nepoznato" msgid "Save Attachments..." msgstr "&Snimi priloge..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Zaglavlje" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Izaberite način prikaza zaglavlja poruke" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Kratko zaglavlje" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Pokaži listu zaglavlja u kičastom obliku" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "K&ičasto zaglavlje" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Pokaži listu zaglavlja u kičastom obliku" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Kratko zaglavlje" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Prikaži kratku listu zaglavlja poruke" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Standardno zaglavlje" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Prikaži standardnu listu zaglavlja poruke" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Dugo zaglavlje" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Prikaži dugu listu zaglavlja poruke" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Cijelo zaglavlje" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Prikaži cijelo zaglavlje poruke" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Prilozi" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Izaberite način prikaza priloga" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Kao ikone" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Prikaži sve priloge kao ikone. Klik za gledanje priloga." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Pametno" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Prikaži priloge kako je pošiljalac sugerisao." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&U sastavu poruke" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Prikaži sve priloge u sastavu poruke (ako je moguće)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Sakrij" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Ne prikazuj priloge u pregledu poruke" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Sakrij" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Prikaži sve priloge kao ikone. Klik za gledanje priloga." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "Podesi &kodiranje" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Nova poruka za..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Odgovori na..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Proslijedi na..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Dodaj u adresar" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Otvori u adresaru" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 #, fuzzy msgid "Select All Text" msgstr "Izaberi &sve poruke" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopiraj adresu linka" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Otvori URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Zabilježi ovaj link" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Snimi link kao..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Preglednik strukture poruke" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Razgovaraj &sa..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -10037,11 +10037,11 @@ msgstr "" "<p>Hvala vam,</p>\n" "<p> KMail Team</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -10053,39 +10053,39 @@ msgstr "" "Trebaćete napraviti najmanje jedan podrazumjevani identitet, te po jedan " "dolazni i odlazni mail račun.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( dio tijela )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Ne mogu poslati MDN." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Email adresa:" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Pogledaj prilog: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -10096,15 +10096,15 @@ msgstr "" "[KMail: Prilog sadrži binarne podatke. Pokušavam prikazati prva %n znaka.]\n" "[KMail: Prilog sadrži binarne podatke. Pokušavam prikazati prvih %n znakova.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Otvori sa '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Otvori sa..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -10112,23 +10112,23 @@ msgstr "" "Da otvorim prilog '%1'?\n" "Imajte na umu da otvaranje priloga može ugroziti sigurnost vašeg sistema." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Otvori prilog?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "prilog" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmail.po index ad0d89ebf9f..90abccd88b7 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmail.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-29 20:36+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "marca temporal per als missatges d'estat de \"Transmissió completa\"" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "múltiples claus de xifratge per adreça" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Codificació de c&aràcters de reserva:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -5978,7 +5978,7 @@ msgstr "E&limina caràcters de citació" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Neteja els &espais" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Tipogra&fia d'amplada fixa" @@ -6323,13 +6323,13 @@ msgstr "Adjunta la clau OpenPGP pública" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Seleccioneu la clau pública que voleu adjuntar." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Obre" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Obre amb..." @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgstr "Aquest adjunt s'ha esborrat." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "L'adjunt '%1' s'ha esborrat." -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9465,11 +9465,11 @@ msgstr "Visualitza" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Desa tots els adjunts..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 msgid "Delete Attachment" msgstr "Elimina l'adjunt" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 msgid "Edit Attachment" msgstr "Edita l'adjunt" @@ -9670,226 +9670,226 @@ msgstr "desconegut" msgid "Save Attachments..." msgstr "Desa adjunts..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "Cap&çaleres" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Escolliu amb quin estil es mostraran les capçaleres" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "Capçaleres corporativ&es" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Mostra la llista de capçaleres en l'estil corporatiu" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "Capçaleres &ornamentades" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Mostra la llista de capçaleres en un format ornamentat" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "Capçaleres &breus" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Mostra una breu llista de les capçaleres del missatge" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "Capçaleres e&stàndard" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Mostra una llista estàndard de les capçaleres del missatge" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "Capçaleres &llargues" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Mostra una llista llarga de les capçaleres del missatge" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Totes les capçaleres" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Mostra totes les capçaleres" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Adjunts" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Escolliu l'estil per a veure els adjunts" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "Com a i&cones" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Mostra tots els adjunts com a icones. Cliqueu per a veure'ls." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "A&stuts" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Mostra els adjunts tal com suggereix el remitent." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Inclosos" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Mostra tots els adjunts inclosos (si fos possible)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Oculta" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "No mostris els adjunts en el visor de missatges" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Oculta" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Mostra tots els adjunts com a icones. Cliqueu per a veure'ls." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "Estableix la co&dificació" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Missatge nou a..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Respon a..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Reenvia a..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Afegeix a la llibreta d'adreces" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Obre en la llibreta d'adreces" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Selecciona tot el text" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copia l'adreça de l'enllaç" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Obre l'URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Apunta aquest enllaç" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Desa l'enllaç com a..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Visor estructura del missatge" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Xateja a&mb..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Funcionament complet d'espais de nom per a IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Mode desconnectat" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Gestió i edició de guions Sieve" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Filtratge específic per compte" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Filtratge de correu entrant per a comptes IMAP connectats" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Es poden usar les carpetes IMAP connectades al filtratge de carpetes" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Esborrat automàtic de correus antics als servidors POP" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "El client de correu per a l'entorn d'escriptori K." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9897,7 +9897,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>S'està recuperant el contingut de la carpeta</" "h2><p>Paciència. . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9906,7 +9906,7 @@ msgstr "" "desconnectat. Cliqueu <a href=\"kmail:goOnline\">aquí</a> per a connectar-" "vos. . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9949,11 +9949,11 @@ msgstr "" "<p>Gràcies,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> L'equip del KMail</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9965,7 +9965,7 @@ msgstr "" "Abans d'enviar correu cal crear almenys una identitat per omissió i un " "compte de correu amb sortida i entrada.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9973,33 +9973,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Canvis importants</span> " "(comparat amb %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( part del cos )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "No s'ha pogut enviar l'MDN." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Correu electrònic" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Desxifra amb Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Visualitza l'adjunt: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -10011,15 +10011,15 @@ msgstr "" "[KMail: L'adjunt conté dades binàries. Es provarà de mostrar els primers %n " "caràcters.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Obre amb '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Obre amb..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -10028,11 +10028,11 @@ msgstr "" "Tingueu present que obrir un adjunt pot comprometre la seguretat del vostre " "sistema." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Voleu obrir l'adjunt?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgstr "" "L'esborrat d'un adjunt pot invalidar qualsevol signatura digital d'aquest " "missatge." -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." @@ -10048,7 +10048,7 @@ msgstr "" "La modificació d'un adjunt pot invalidar qualsevol signatura digital " "d'aquest missatge." -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 msgid "Attachments:" msgstr "Adjunts:" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po index 4014029dbf7..1a9079f0f0e 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 14:33+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "časové razítko pro stavovou zprávu 'Přenos kompletní'" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "více šifrovacích klíčů na adresu" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Zá&ložní kódování znaků:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" @@ -5942,7 +5942,7 @@ msgstr "Odst&ranit znaky citace" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Zruš&it mezery" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "&Použít neproporcionální font" @@ -6285,13 +6285,13 @@ msgstr "Přiložit veřejný OpenPGP klíč" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Prosím, vyberte veřejný klíč, který bude připojen." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Otevřít" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Otevřít pomocí..." @@ -9381,7 +9381,7 @@ msgstr "Zobrazit přílohy, jak doporučil odesilatel." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9391,12 +9391,12 @@ msgstr "Zobrazit" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Uložit všechny přílohy..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "&Odstranit přílohu" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Příloha" @@ -9594,228 +9594,228 @@ msgstr "neznámý" msgid "Save Attachments..." msgstr "Uložit přílohy..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Hlavičky" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Vybrat styl zobrazení hlaviček zpráv" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Stručné hlavičky" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Zobrazit seznam hlaviček v módním formátu" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Ozdobné hlavičky" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Zobrazit seznam hlaviček v módním formátu" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Stručné hlavičky" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Zobrazit seznam hlaviček zpráv ve stručném formátu" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "S&tandardní hlavičky" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Zobrazit standardní seznam hlaviček zpráv" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Dlouhé hlavičky" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Zobrazit dlouhý seznam hlaviček zpráv" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Všechny hlavičky" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Zobrazit všechny hlavičky zpráv" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "Přílo&hy " -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Vybrat styl zobrazení příloh" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Jako ikony" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Zobrazit všechny přílohy jako ikony. Klikněte pro zobrazení." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Inteligentně" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Zobrazit přílohy, jak doporučil odesilatel." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "Vl&oženě" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Zobrazit přílohy, pokud možno, vloženě" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Skrýt" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Nezobrazovat přílohy v prohlížeči zpráv" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Skrýt" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Zobrazit všechny přílohy jako ikony. Klikněte pro zobrazení." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "Nastavení &kódování" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Nová zpráva pro..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Poslat odpověď na..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Předat dál na..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Přidat do knihy adres" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Otevřít v knize adres" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Vybrat všechen text" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopírovat adresu odkazu" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Otevřít URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Přidat tento odkaz do záložek" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Uložit odkaz jako..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Prohlížeč struktury zprávy" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Zahá&jit rozhovor s..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Plná podpora prostoru jmen pro IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Offline režim" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Správa a úpravy Sieve skriptů" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Filtrování specifické pro účet" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Filtrování příchozích zpráv pro online IMAP účty" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Online IMAP složky mohou být použity pro filtrování do složek" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Automaticky mazat starší zprávy na POP serverech" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Emailový klient pro TDE" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9823,7 +9823,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Získávám obsah složky</h2><p>Prosím " "čekejte . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9831,7 +9831,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail je právě v offline režimu. " "Kliknutím <a href=\"kmail:goOnline\">sem</a> přejdete online . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9872,11 +9872,11 @@ msgstr "" "<p>Děkujeme,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> Tým KMail</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9888,7 +9888,7 @@ msgstr "" "Musíte si vytvořit alespoň počáteční identitu a poštovní účet pro příchozí a " "odchozí poštu.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9896,33 +9896,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Důležité změny</span> (v " "porovnání s KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( část těla )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Nelze odeslat MDN." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Emailová adresa" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Dešifrovat pomocí Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Zobrazit přílohu: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9933,15 +9933,15 @@ msgstr "" "[KMail: Příloha obsahuje binární data. Pokus o zobrazení prvních %n znaků.]\n" "[KMail: Příloha obsahuje binární data. Pokus o zobrazení prvních %n znaků.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Otevřít pomocí '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Otevřít pomocí..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9949,23 +9949,23 @@ msgstr "" "Otevřít přílohu '%1'?\n" "Upozornění: otevřením přílohy můžete ohrozit bezpečnost svého systému." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Otevřít přílohu?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Příloha" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kmail.po index 71fa214b176..07165f641aa 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kmail.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-25 13:47+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "cofnod amser am negeseuon cyflwr 'Trosglwyddiad wedi'i gwblhau'" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "allweddau cêl-ysgrifennaeth lluosol am bob cyfeiriad" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Goso&d Amgodiad" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Ymysgogol" @@ -5739,7 +5739,7 @@ msgstr "G&waredu Nodau Dyfynnu" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Glan&hau Gofodnodau" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Def&nyddio Wynebfath Penodol" @@ -6087,13 +6087,13 @@ msgstr "Atodi Allwedd OpenPGP Gyhoeddus" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Dewis yr allwedd gyhoeddus a ddylid eu hatodi." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Agor" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Agor Efo..." @@ -9244,7 +9244,7 @@ msgstr "Dangos atodiadau fel yr awgrymir gan yr anfonwr." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "Diddymwyd y digwyddiad %1" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9254,12 +9254,12 @@ msgstr "Dangos" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Cadw Pob Atodiad" -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "&Gwaredu Atodiad" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Atodiad" @@ -9470,243 +9470,243 @@ msgstr "anhysbys" msgid "Save Attachments..." msgstr "Cadw Atodiadau...." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Penawdau" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Dewis arddull dangos penawdau'r negeseuon" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "Penawdau &Byr" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Dangos y rhestr penawdau mewn fformat pert" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "Penawdau &Pert" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Dangos y rhestr penawdau mewn fformat pert" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "Penawdau &Byr" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Dangos rhestr fer o benawdau" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "Penawdau &Safonol" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Dangos rhestr safonol o benawdau" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "Penawdau &Hir" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Dangos rhestr hir o benawdau" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "P&ob Penawd" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Dangos pob penawd y negeseuon" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Atodiadau" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Dewis arddull dangos yr atodiadau" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "Fel &Eiconau" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Dangos pob atodiad fel eicon. Cliciwch i'w gweld nhw." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Deallus" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Dangos atodiadau fel yr awgrymir gan yr anfonwr." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Mewnlin" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Dangos pob atodiad mewnlin (os bosibl)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Cuddio" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 #, fuzzy msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Peidio â dangos atodiadau yn y gwelydd negeseuon" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Cuddio" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Dangos pob atodiad fel eicon. Cliciwch i'w gweld nhw." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "&Gosod Amgodiad" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Neges Newydd I..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Ateb I..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Blaenyrru I..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Ychwanegu i'r Llyfr Cyfeiriadau" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Agor yn y Lyfr Cyfeiriadau" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 #, fuzzy msgid "Select All Text" msgstr "Dewis &Pob Neges" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copïo Cyfeiriad Cyswllt" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Agor URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Tudnodi'r Cyswllt Yma" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Cadw'r Cyswllt Fel..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Gwelydd Adeiledd y Neges" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 #, fuzzy msgid "Chat &With..." msgstr "Agor Efo..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Modd All-lein" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Anfon cada&rnhadau derbyn yn ymysgogol" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9751,11 +9751,11 @@ msgstr "" "<p>Diolch,</p>\n" "<p> Y Tîm KMail</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9767,40 +9767,40 @@ msgstr "" "Mae angen i chi greu o leiaf dynodiad rhagosod, cyfrif ebost derbyn, a " "chyfrif ebost anfon.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( rhan gorff )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Could not send MDN." msgstr "Methu anfon Hsbysiad Lleoliad Neges (MDN)!" -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Cyfeiriad Ebost" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Gweld Atodiad: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9811,15 +9811,15 @@ msgstr "" "[KMail: Mae'r atodiad yn cynnwys data deuol. Ceisio dangos y %n o nodau " "cyntaf.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Agor efo '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Agor Gyda..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 #, fuzzy msgid "" "Open attachment '%1'?\n" @@ -9828,23 +9828,23 @@ msgstr "" "Agor atodiad '%1'?\n" "Noder: gall agor atodiad beryglu diogelwch eich cysawd!" -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Agor Atodiad?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Atodiad" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmail.po index 5b98377da20..945f6480030 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmail.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:28+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "tidsstempel for 'Overførsel fuldført' statusbeskeder" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "flere krypteringsnøgler pr adresse" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "Kmail" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Reserve&tegnsæt:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgstr "&Fjern citationstegn" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "&Rene mellemrum" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Brug fast&bredde-skrifttype" @@ -6253,13 +6253,13 @@ msgstr "Vedlæg offentlig OpenPGP-nøgle" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Vælg den offentlige nøgle, der skal vedlægges." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Åbn" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Åbn med..." @@ -9351,7 +9351,7 @@ msgstr "Dette bilag er blevet slettet." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "Bilaget '%1' er blevet slettet." -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9361,11 +9361,11 @@ msgstr "Vis" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Gem alle bilag..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 msgid "Delete Attachment" msgstr "Slet bilag" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 msgid "Edit Attachment" msgstr "Redigér bilag" @@ -9566,233 +9566,233 @@ msgstr "ukendt" msgid "Save Attachments..." msgstr "Gem bilag..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Overskriftsdele" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Vælg visningsstil for brevoverskrifter" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Erhvervsagtige overskrifter" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Vis listen af overskrifter på erhvervsagtig måde" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Flotte overskrifter" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Vis listen af overskriftsdele i et flot format" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Korte overskrifter" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Vis kort liste med brevoverskrifter" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Standardoverskrifter" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Vis standard liste med brevoverskrifter" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Lange overskrifter" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Vis lang liste med brevoverskrifter" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Alle overskrifter" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Vis alle brevoverskrifter" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Bilag: " -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Vælg visningsstil for bilag" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "Som &ikoner" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Vis alle bilag som ikoner. Klik for at se dem." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Smart" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Vis bilag som foreslået af afsenderen." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Indlejret" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Vis alle bilag indlejrede (om muligt)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Skjul" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Vis ikke bilag i brevfremviseren" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Skjul" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Vis alle bilag som ikoner. Klik for at se dem." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "Sæt &tegnsæt" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "&Nyt brev til..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Svar til..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Videresend til..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Tilføj til adressebog" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Åbn i adressebog" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Markér al tekst" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopiér linkadresse" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Åbn URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Sæt bogmærke til dette link" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Gem link som..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Fremviser af brevstruktur" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Chat &med..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Fuldstændig understøttelse for navnerum i IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Frakoblet tilstand" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Håndtering og redigering af Sieve-script" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Kontospecifik filtrering" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Filtrering af indkommende breve for online IMAP-konti" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Mapper i online IMAP-mapper kan bruges ved filtrering til mapper" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Slet automatisk ældre breve på POP-servere" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "E-mail-klienten for desktopmiljøet TDE." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Henter mappens indhold</h2><p>Vent...</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9801,7 +9801,7 @@ msgstr "" "offline tilstand. Klik <a href=\"kmail:goOnline\">her</a> for at gå online..." "</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9844,11 +9844,11 @@ msgstr "" "<p>Tak,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> KMail-holdet</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgstr "" "Du skal i det mindste oprette en standard-identitet og en indkommende såvel " "som en udgående konto.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9868,33 +9868,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Vigtige ændringer</span> " "(sammenlignet med Kmail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( brødtekstdel )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Kunne ikke sende MDN." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "E-mail-adresse" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Afkod med Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Vis bilag: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9904,15 +9904,15 @@ msgstr "" "[KMail: Bilag indeholder binære data. Forsøger at vise det første tegn.]\n" "[KMail: Bilag indeholder binære data. Forsøger at vise de første %n tegn.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "Å&bn med '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "Å&bn med..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9920,23 +9920,23 @@ msgstr "" "Åbn bilag '%1'?\n" "Bemærk, at åbning af bilag kan kompromittere dit systems sikkerhed." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Åbn bilag?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "Sletning af bilag kan gøre digital signatur af brevet ugyldig." -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "Ændring af bilag kan gøre digital signatur af brevet ugyldig." -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 msgid "Attachments:" msgstr "Bilag:" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po index 1f30d7354f4..f2a9027992b 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 21:51+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Zeitpunktkontrolle für die Statusnachricht \"Übertragung beendet\"" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "Mehrere Schlüssel zur Verschlüsselung pro Adresse" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Bei &fehlendem Zeichensatz diesen verwenden:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" @@ -6047,7 +6047,7 @@ msgstr "Zi&tatzeichen entfernen" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "&Zwischenräume komprimieren" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Feste &Zeichenbreiten" @@ -6391,13 +6391,13 @@ msgstr "Öffentlichen OpenPGP-Schlüssel anhängen" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Wählen Sie den öffentlichen Schlüssel, der angehängt werden soll." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Öffnen" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Öffnen mit ..." @@ -9560,7 +9560,7 @@ msgstr "Dieser Anhang wurde gelöscht." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "Der Anhang \"%1\" wurde gelöscht." -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9570,11 +9570,11 @@ msgstr "Anzeigen" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Alle A&nhänge speichern ..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 msgid "Delete Attachment" msgstr "Anhang löschen" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 msgid "Edit Attachment" msgstr "Anhang bearbeiten" @@ -9777,226 +9777,226 @@ msgstr "unbekannt" msgid "Save Attachments..." msgstr "Anhänge speichern ..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Vorspann" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Anzeigestil für den Nachrichtenvorspann auswählen" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Grafisch" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Zeigt die Vorspannliste im grafischen Format" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Dekorativ" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Zeigt die Vorspannliste in einem dekorativen Format" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Kurz" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Zeigt die Vorspannliste in einem kurzen Format" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Standard" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Zeigt die Vorspannliste im Standardformat" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Lang" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Zeigt die Vorspannliste im langen Format" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Alle" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Zeigt alle Vorspannfelder" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "A&nhänge" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Anzeigestil für die Anhänge auswählen" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "Als &Symbole" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Zeigt Anhänge als Symbole an. Auf Mausklick werden sie angezeigt." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Intelligent" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Zeigt Anhänge nach den Vorgaben des Absenders an." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "Ein&gefügt" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Zeigt alle Anhänge eingefügt, wenn möglich (inline)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "A&usgeblendet" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Anhänge werden nicht angezeigt" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "A&usgeblendet" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Zeigt Anhänge als Symbole an. Auf Mausklick werden sie angezeigt." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "&Kodierung festlegen" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Neue Nachricht an ..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Antwort an ..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Weiterleiten an ..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Zum Adressbuch hinzufügen" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Im Adressbuch öffnen" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Gesamten Text auswählen" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Adresse aufrufen" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Lesezeichen für Verknüpfung" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Verknüpfung speichern unter ..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Nachrichtenstrukturbereich" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Chatten &mit ..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Vollständige Unterstützung für IMAP-Namensräume" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Offline-Modus" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Verwaltung und Bearbeiten von Sieve-Skripten" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Unterschiedliche Filterregeln pro Zugang" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Filtern von ankommenden Nachrichten in Online-IMAP-Zugängen" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Online-IMAP-Ordner können beim Filtern in Ordner benutzt werden" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Automatisches Löschen von alten Nachrichten auf POP-Servern" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Das E-Mail-Programm für die K-Arbeitsumgebung." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Abholen des Ordnerinhalts</h2><p>Bitte " "warten ...</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgstr "" "Modus. Klicken Sie <a href=\"kmail:goOnline\">hier</a>, um online zu " "gehen ...</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -10055,11 +10055,11 @@ msgstr "" "<p>Vielen Dank</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> Das KMail-Team</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -10071,7 +10071,7 @@ msgstr "" "Sie müssen zumindest eine primäre Identität sowie je ein Postfach für den " "Posteingang und Postausgang anlegen.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -10079,33 +10079,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Wichtige Änderungen</" "span> (verglichen mit KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( Inhalt )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "MDN kann nicht versendet werden." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Mit Chiasmus entschlüsseln ..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Anhang ansehen: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -10117,15 +10117,15 @@ msgstr "" "[KMail: Der Anhang enthält binäre Daten. Es wird versucht, die ersten %n " "Zeichen anzuzeigen.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Mit \"%1\" öffnen" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "Ö&ffnen mit ..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -10134,11 +10134,11 @@ msgstr "" "Beachten Sie, dass das Öffnen eines Anhangs die Sicherheit Ihres Systems " "beeinträchtigen kann." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Anhang öffnen?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." @@ -10146,7 +10146,7 @@ msgstr "" "Das Löschen eines Anhangs kann eine digitale Unterschrift für diese " "Nachricht ungültig machen." -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." @@ -10154,7 +10154,7 @@ msgstr "" "Das Bearbeiten eines Anhangs kann eine digitale Unterschrift für diese " "Nachricht ungültig machen." -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 msgid "Attachments:" msgstr "Anhänge:" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmail.po index 7a235cac153..994e669d8be 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmail.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 12:38+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "χρονικές σφραγίδες στα μηνύματα κατάστ msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "πολλαπλά κλειδιά κρυπτογράφησης ανά διεύθυνση" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Ε&φεδρική κωδικοποίηση χαρακτήρων:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματη" @@ -6005,7 +6005,7 @@ msgstr "Αφαίρεση χαρακτήρων &παράθεσης" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "&Καθαρισμός κενών" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Χρήση γραμματοσειράς &σταθερού πλάτους" @@ -6351,13 +6351,13 @@ msgstr "Επισύναψη δημοσίου κλειδιού OpenPGP" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Επιλέξτε το δημόσιο κλειδί που θα επισυναφθεί." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Άνοιγμα με..." @@ -9501,7 +9501,7 @@ msgstr "Αυτό το συνημμένο διαγράφηκε." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "Το συνημμένο '%1' διαγράφηκε." -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9511,11 +9511,11 @@ msgstr "Προβολή" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Αποθήκευση όλων των συνημμένων..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 msgid "Delete Attachment" msgstr "Αφαίρεση συνημμένου" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 msgid "Edit Attachment" msgstr "Επεξεργασία συνημμένου" @@ -9718,230 +9718,230 @@ msgstr "άγνωστο" msgid "Save Attachments..." msgstr "Αποθήκευση συνημμένων..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "Κεφα&λίδες" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Επιλογή στυλ εμφάνισης κεφαλίδων μηνυμάτων" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Επιχειρηματικές κεφαλίδες" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Εμφάνιση της λίστας κεφαλίδων με επιχειρηματικό στυλ" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Εντυπωσιακές κεφαλίδες" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Εμφάνιση της λίστας κεφαλίδων με φανταχτερό στυλ" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Σύντομες κεφαλίδες" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Εμφάνιση σύντομης λίστας κεφαλίδων μηνυμάτων" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Τυπικές κεφαλίδες" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Εμφάνιση τυπικής λίστας κεφαλίδων μηνυμάτων" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "Μεγά&λες κεφαλίδες" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Εμφάνιση μεγάλης λίστας κεφαλίδων μηνυμάτων" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "Όλες οι κεφ&αλίδες" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Εμφάνιση όλων των κεφαλίδων" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "Συνημμέν&α" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Επιλογή στυλ εμφάνισης συνημμένων" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "Σ&αν εικονίδια" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "" "Εμφάνιση όλων των συνημμένων σαν εικονίδια. Κάντε κλικ για να τα δείτε." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "Έ&ξυπνα" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Εμφάνιση συνημμένων όπως προτείνεται από τον αποστολέα." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Εμβόλιμα" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Εμφάνιση όλων των συνημμένων εμβόλιμα (αν αυτό είναι δυνατό)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "Απόκρυ&ψη" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Να μην εμφανίζονται τα συνημμένα στον προβολέα μηνυμάτων" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "Απόκρυ&ψη" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "" "Εμφάνιση όλων των συνημμένων σαν εικονίδια. Κάντε κλικ για να τα δείτε." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "Ορισμός κωδικοποίηση&ς" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Νέο μήνυμα σε..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Απάντηση σε..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Προώθηση σε..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Προσθήκη στο βιβλίο διευθύνσεων" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Άνοιγμα στο βιβλίο διευθύνσεων" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Επιλογή όλου του κειμένου" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης δεσμού" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "'Άνοιγμα URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Προσθήκη αυτού του δεσμού στους σελιδοδείκτες" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Αποθήκευση δεσμού ως..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Εμφάνιση δομής μηνύματος" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Συζήτηση &με..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Πλήρης υποστήριξη χώρων ονομάτων για IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Λειτουργία χωρίς σύνδεση" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Διαχείριση και επεξεργασία σεναρίων Sieve" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Φιλτράρισμα ανά λογαριασμό" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Φιλτράρισμα εισερχομένων μηνυμάτων για συνδεδεμένους λογαριασμούς IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" "Οι απομακρυσμένοι φάκελοι IMAP μπορούν να χρησιμοποιηθούν κατά το " "φιλτράρισμα σε φακέλους" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Αυτόματη διαγραφή παλιών μηνυμάτων σε διακομιστές POP" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Ο πελάτης αλληλογραφίας του K Desktop Environment." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9949,7 +9949,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Ανάκτηση των περιεχομένων του φακέλου</" "h2><p>Παρακαλώ περιμένετε . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9958,7 +9958,7 @@ msgstr "" "λειτουργία χωρίς σύνδεση. Κάντε κλικ <a href=\"kmail:goOnline\">εδώ</a> για " "να συνδεθείτε . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -10001,11 +10001,11 @@ msgstr "" "<p>Σας ευχαριστούμε,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> Η ομάδα του KMail</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -10017,7 +10017,7 @@ msgstr "" "Πρέπει να δημιουργήσετε τουλάχιστον μια προκαθορισμένη ταυτότητα και έναν " "λογαριασμό εξερχομένων.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -10025,33 +10025,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Σημαντικές αλλαγές</span> " "(σε σχέση με το KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr " (τμήμα σώματος)" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Αδύνατη η αποστολή ειδοποίησης παράδοσης." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Διεύθυνση email" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Αποκρυπτογράφηση με το Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Προβολή συνημμένου: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -10063,15 +10063,15 @@ msgstr "" "[KMail: To συνημμένο περιέχει δυαδικά δεδομένα. Προσπάθεια εμφάνισης των " "πρώτων %n χαρακτήρων.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "Ά&νοιγμα με '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "Ά&νοιγμα με..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -10080,11 +10080,11 @@ msgstr "" "Σημειώστε ότι το άνοιγμα ενός συνημμένου μπορεί να περιορίσει την ασφάλεια " "του συστήματός σας!" -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Άνοιγμα συνημμένου;" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." @@ -10092,7 +10092,7 @@ msgstr "" "Η διαγραφή ενός συνημμένου μπορεί να καταστήσει άκυρη την ψηφιακή υπογραφή " "αυτού του μηνύματος." -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." @@ -10100,7 +10100,7 @@ msgstr "" "Η τροποποίηση ενός συνημμένου μπορεί να καταστήσει άκυρη την ψηφιακή " "υπογραφή αυτού του μηνύματος." -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 msgid "Attachments:" msgstr "Συνημμένα:" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kmail.po index 8bbb586bb96..3d80f1c50a8 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kmail.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-12 17:42+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "timestamp for 'Transmission completed' status messages" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "multiple encryption keys per address" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Fallback ch&aracter encoding:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -5901,7 +5901,7 @@ msgstr "Re&move Quote Characters" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Cl&ean Spaces" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Use Fi&xed Font" @@ -6248,13 +6248,13 @@ msgstr "Attach Public OpenPGP Key" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Select the public key which should be attached." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Open" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Open With..." @@ -9387,7 +9387,7 @@ msgstr "Show attachments as suggested by sender." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9397,12 +9397,12 @@ msgstr "View" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Save All Attachments..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "&Remove Attachment" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Attachment" @@ -9602,228 +9602,228 @@ msgstr "unknown" msgid "Save Attachments..." msgstr "Save Attachments..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Headers" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Choose display style of message headers" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Brief Headers" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Show the list of headers in a fancy format" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Fancy Headers" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Show the list of headers in a fancy format" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Brief Headers" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Show brief list of message headers" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Standard Headers" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Show standard list of message headers" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Long Headers" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Show long list of message headers" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&All Headers" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Show all message headers" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Attachments" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Choose display style of attachments" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&As Icons" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Show all attachments as icons. Click to see them." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Smart" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Show attachments as suggested by sender." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Inline" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Show all attachments inline (if possible)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Hide" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Do not show attachments in the message viewer" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Hide" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Show all attachments as icons. Click to see them." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "&Set Encoding" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "New Message To..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Reply To..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Forward To..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Add to Address Book" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Open in Address Book" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Select All Text" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copy Link Address" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Open URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Bookmark This Link" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Save Link As..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Message Structure Viewer" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Chat &With..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Full namespace support for IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Offline mode" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Sieve script management and editing" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Account specific filtering" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Automatically delete older mails on POP servers" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "The email client for the K Desktop Environment." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9831,7 +9831,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9839,7 +9839,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9881,11 +9881,11 @@ msgstr "" "<p>Thank you,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> The KMail Team</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9897,7 +9897,7 @@ msgstr "" "You need to create at least a default identity and an incoming as well as " "outgoing mail account.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9905,33 +9905,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( body part )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Could not send MDN." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Email Address" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Decrypt With Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "View Attachment: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9941,15 +9941,15 @@ msgstr "" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Open with '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Open With..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9957,23 +9957,23 @@ msgstr "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Open Attachment?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Attachment" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmail.po index e74d5c7883b..9cb9fb3040a 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmail.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-17 19:41+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Tempopunkto de 'transsendo finita'-statmesaĝoj" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "pluraj ĉifroŝlosiloj po adreso" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Ref&ala signokodo:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Aŭtomate" @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgstr "&Forigi citsignojn..." msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "&Forigi troajn spacsignojn" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Uzi e&gallarĝan tiparon" @@ -6132,13 +6132,13 @@ msgstr "Aldoni mian publikan PGP-ŝlosilon" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Elekti la publikan ŝlosilon kunsendendan." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Malfermi" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Malfermi per..." @@ -9162,7 +9162,7 @@ msgstr "Montras la aldonaĵon kiel proponite de la sendinto." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9172,12 +9172,12 @@ msgstr "Rigardi" msgid "Save All Attachments..." msgstr "&Konservi kunsendaĵon..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "&Forigi kunsendaĵon" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Kunsendaĵo" @@ -9373,240 +9373,240 @@ msgstr "nekonata" msgid "Save Attachments..." msgstr "&Konservi kunsendaĵon..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Kaplinioj" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Elekti aplikon de mesaĝkapoj" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Koncize" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Montras la liston de kaplinioj en fantazia formo" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Fantazie" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Montras la liston de kaplinioj en fantazia formo" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Koncize" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Montras la liston de kaplinioj en konciza formo" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Normale" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Montras la liston de kaplinioj en normala formo" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Amplekse" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Montras la liston de kaplinioj en ampleksa formo" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "Ĉiu&j" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Montras ĉiujn kapliniojn" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Aldonaĵoj" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Agordi aplikon de aldonaĵoj" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "kiel &piktogramoj" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Montras ĉiujn aldonaĵojn kiel piktogramoj. Klaku sur ilin por rigardi." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Inteligente" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Montras la aldonaĵon kiel proponite de la sendinto." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Entekste" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Montras ĉiujn aldonaĵojn entekste (se eblas)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Kaŝi" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Ne vidigi kunsendaĵojn en la mesaĝa vidigilo" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Kaŝi" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Montras ĉiujn aldonaĵojn kiel piktogramoj. Klaku sur ilin por rigardi." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "Uzi &signokodon" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "&Nova mesaĝo al..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Respondi al..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Plusendi al..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Aldoni al adresaro" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Malfermi en adresaro" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Elekti kompletan tekston" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopii ligan adreson" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Malfermi URLon" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Konservi la ligon kiel legosigno" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Konservi la ligon kiel..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Mesaĝstrukturvidigilo" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Klaĉi per..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Aŭtomate forigi pli malnovan poŝton ĉe POP-serviloj" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "La poŝtilo por la K-labortabla medio (TDE)." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9648,11 +9648,11 @@ msgstr "" "<p>Dankon,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> La KMail-Teamo</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9664,39 +9664,39 @@ msgstr "" "Vi devas krei almenaŭ aprioran identecon kaj enirtan kaj eliran retpoŝtan " "konton.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( korpa parto )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Ne eblas sendi ricevkonfirmon." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Retpoŝta adreso" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Montri kunsendaĵoj: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9708,15 +9708,15 @@ msgstr "" "[KMail: Kunsendaĵo enhavas duumajn datumojn. Provas montri la unuajn %n " "signojn.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Malfermi per '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "M&alfermi per..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9724,23 +9724,23 @@ msgstr "" "Malfermi kunsendaĵon '%1'?\n" "Atentu ke malfermado de kunsendaĵo povas esti riska por via sistemo!" -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Ĉu malfermi kunsendaĵon?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Kunsendaĵo" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-es/messages/tdepim/kmail.po index 994e932fe63..c2fd0d9b9b6 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdepim/kmail.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-10 13:44+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "marca temporal para mensajes de estado de «Transmisión completa»" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "múltiples claves de cifrado por dirección" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Codificación predefinida de c&aracteres:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -5966,7 +5966,7 @@ msgstr "Elimina&r caracteres de citado" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Quitar &espacios" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Tipogra&fía de ancho fijo" @@ -6310,13 +6310,13 @@ msgstr "Adjuntar clave OpenPGP" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Seleccione la clave pública que debería adjuntarse." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Abrir" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Abrir con..." @@ -9437,7 +9437,7 @@ msgstr "Este adjunto ha sido borrado." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "El adjunto «%1» ha sido borrado." -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9447,11 +9447,11 @@ msgstr "Ver" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Guardar todos los adjuntos..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 msgid "Delete Attachment" msgstr "Eliminar adjunto" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 msgid "Edit Attachment" msgstr "Editar adjunto" @@ -9652,230 +9652,230 @@ msgstr "desconocido" msgid "Save Attachments..." msgstr "Guardar adjunto..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Cabeceras" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Elija como se mostrarán las cabeceras" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Cortas" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Mostrar la lista de cabeceras en formato adornado" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "A&dornadas" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Mostrar la lista de cabeceras en formato adornado" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Cortas" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Mostrar una lista breve de las cabeceras del mensaje" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "E&standar" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Mostrar una lista estandar de las cabeceras del mensaje" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Largas" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Mostrar una lista larga de las cabeceras del mensaje" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "Tod&as" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Mostrar todas las cabeceras" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Adjuntos" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Elegir el estilo para ver los adjuntos" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "Como &iconos" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Muestra todos los adjuntos como iconos. Púlselos para verlos." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "Inteligente&s" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Mostrar iconos como lo sugiera el remitente." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Incluídos" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Mostrar todos los adjuntos incluídos (si es posible)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Ocultar" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "No mostrar adjuntos en el visor del mensaje" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Ocultar" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Muestra todos los adjuntos como iconos. Púlselos para verlos." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "Configurar c&odificación" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Mensaje nuevo para..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Responder a..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Reenviar a..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Añadir a la libreta de direcciones" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Abrir en la libreta de direcciones" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Seleccionar todo el texto" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copiar la dirección del enlace" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Abrir URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Marcador para este enlace" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Guardar como..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Visor de la estructura del mensaje" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "C&harlar con..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Soporte para espacio de nombres completo para IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Modo desconectado" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Gestión y edición de guiones Sieve" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Filtrado específico de la cuenta" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Filtrado del correo entrante para las cuentas IMAP conectadas" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" "Las carpetas IMAP conectadas se pueden usar cuando se está filtrando en " "carpetas" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Eliminar automáticamente los correos antiguos en los servidores POP" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "El cliente de correo electrónico para el entorno de escritorio K." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9883,7 +9883,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Recuperando el contenido de la carpeta</" "h2><p>Espere, por favor . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9892,7 +9892,7 @@ msgstr "" "desconectado. Haga clic <a href=\"kmail:goOnline\">aquí</a> para pasar al " "modo conectado . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9935,11 +9935,11 @@ msgstr "" "<p>Gracias,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> El equipo de KMail</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgstr "" "Opciones -> Configuración.\n" "Necesita al menos crear una identidad primaria y una cuenta de correo.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9958,33 +9958,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Cambios importantes</" "span> (comparados con KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( parte del cuerpo )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "No se pudo enviar MDN." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Dirección correo-e:" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Descrifrar con Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Ver adjuntos: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9996,15 +9996,15 @@ msgstr "" "[KMail: El adjunto contiene datos binarios. Se intentan mostrar los %n " "primeros caracteres" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "Abrir c&on «%1»" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Abrir con..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -10013,23 +10013,23 @@ msgstr "" "Tenga en cuenta que abrir un adjunto puede comprometer la seguridad de su " "sistema." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "¿Abrir adjuntos?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 msgid "Attachments:" msgstr "Adjuntos:" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po index 5248053f1c9..b43d9ffd1e5 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-28 13:25+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "ajatempel olekuteadetele 'kirjade liigutamine lõpetatud'" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "mitu krüptovõtit aadressi kohta" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "T&agavarakodeering:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Automaatne" @@ -5874,7 +5874,7 @@ msgstr "&Eemalda tsitaadimärgid" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Pu&hasta tühikutest" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Kasuta fikseeritud fo&nti" @@ -6219,13 +6219,13 @@ msgstr "Avaliku OpenPGP võtme kaasamine" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Vali kaasatav avalik võti." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Ava" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Ava kasutades..." @@ -9306,7 +9306,7 @@ msgstr "See kaasatud fail on kustutatud." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "Kaasatud fail '%1' on kustutatud." -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9316,11 +9316,11 @@ msgstr "Vaata" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Sal&vesta kõik kaasatud failid..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 msgid "Delete Attachment" msgstr "Kustuta kaasatud fail" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 msgid "Edit Attachment" msgstr "Muuda kaasatud faili" @@ -9516,226 +9516,226 @@ msgstr "tundmatu" msgid "Save Attachments..." msgstr "&Salvesta kaasatud failid..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Päised" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Vali kirjapäiste esitamise stiil" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Ettevõttepäised" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Näita päiste nimekirja ettevõttevormingus" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Uhked päised" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Näita päiste nimekirja uhkes vormingus" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Lühipäised" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Näita kirjapäiseid lühikestena" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Standardpäised" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Näita kirjapäiseid standardsel kujul" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "P&ikad päised" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Näita kirjapäiseid pikal kujul" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Kõik päised" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Näita kogu kirjapäist" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "K&aasatud failid " -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Vali kaasatud failide esitamise stiil" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Ikoonidena" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Näitab kõiki kaasatud faile ikoonidena, nende nägemiseks klõpsa neil." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Nutikad" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Näitab kaasatud faile saatja pakutud kujul." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Kirja sees" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Näitab kõiki kaasatud faile kirja sees (kui võimalik)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Peidetud " -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Ei näita kaasatud faile" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Peidetud " -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Näitab kõiki kaasatud faile ikoonidena, nende nägemiseks klõpsa neil." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "Säti kod&eering" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Uus kiri..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Vasta..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Edasta..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Lisa aadressiraamatusse" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Ava aadressiraamatus" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Vali kogu tekst" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopeeri viida aadress" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Ava URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Lisa viit järjehoidjatesse" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Salvesta viit kui..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Kirja struktuuri näitaja" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Vestle &kasutades..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Täielik IMAP nimeruumide toetus" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Võrguühenduseta režiim" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Sieve skriptide haldamine ja redigeerimine" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Kontospetsiifiline filtreerimine" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "IMAP kontode sissetulevate kirjade filtreerimine" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Kirjade filtreerimisel kaustadesse võib kasutada IMAP kaustu" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Vanemate kirjade automaatne kustutamine POP serverites" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "TDE töökeskkonna e-posti klient." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Kausta sisu hankimine</h2><p>Palun oota . . .</" "p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgstr "" "võrguühenduseta režiimis. Võrguühenduse loomiseks klõpsa <a href=\"kmail:" "goOnline\">siia</a> . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9795,11 +9795,11 @@ msgstr "" "<p>Täname KMaili valimise eest</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> KMaili meeskond</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9811,7 +9811,7 @@ msgstr "" "Tekita vähemalt üks identiteet ning sisenevate ja väljuvate kirjade konto.</" "p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9819,33 +9819,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Olulised muudatused</" "span> (võrreldes KMaili versiooniga %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( põhitekst )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Kinnituse saatmine ebaõnnestus." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "E-posti aadress" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Krüpti lahti Chiasmust kasutades..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Kaasatud faili vaatamine: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9857,15 +9857,15 @@ msgstr "" "[KMail: kaasatud fail sisaldab binaarvormis andmeid. Püütakse näidata %n " "esimest sümbolit.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Ava kasutades '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Ava kasutades..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9874,23 +9874,23 @@ msgstr "" "Ära unusta, et kaasatud faili avamine võib ohustada sinu süsteemi " "turvalisust!" -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Kas avada kaasatud fail?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "Kaasatud faili kustutamine võib rikkuda kirja digiallkirja." -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "Kaasatud faili muutmine võib rikkuda kirja digiallkirja." -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 msgid "Attachments:" msgstr "Kaasatud failid:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po index 98901490684..cc1820d1ec6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-23 00:46+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "\"Transmisioa osatua\" egoerako mezuen denbora-marka" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "Hainbat enkriptazio-gako helbideko" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Atzerapen kar&aktereen kodeketa:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -5897,7 +5897,7 @@ msgstr "Ken&du aipamen karaktereak" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "&Garbitu zuriuneak" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Erabili zabalera &finkoko letra-tipoak" @@ -6239,13 +6239,13 @@ msgstr "Erantsi OpenPGP gako publikoa" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Hautatu gako publikoa eransteko." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Ireki" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Ireki honekin..." @@ -9361,7 +9361,7 @@ msgstr "Erakutsi eranskinak bidaltzaileak dioen bezala." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9371,12 +9371,12 @@ msgstr "Ikusi" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Gorde eranskin guztiak..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "&Kendu eranskina" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Eranskina" @@ -9572,228 +9572,228 @@ msgstr "ezezaguna" msgid "Save Attachments..." msgstr "Gorde eranskinak..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "Goi&buruak" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Aukeratu mezuen goiburuak erakusteko estiloa" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "Goiburu &laburrak" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Erakutsi goiburuen zerrenda era sofistikatuan" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "Goiburu &sofistikatuak" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Erakutsi goiburuen zerrenda era sofistikatuan" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "Goiburu &laburrak" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Erakutsi goiburuen zerrenda era laburrean" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "Goiburu &estandarrak" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Erakutsi goiburuen zerrenda era estandarrean" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "Goiburu l&uzeak" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Erakutsi goiburuen zerrenda era luzean" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "Goiburu &guztiak" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Erakutsi goiburu guztiak" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Eranskinak" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Aukeratu eranskinak erakusteko estiloa" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Ikono gisa" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Erakutsi eranskin guztiak ikono gisa. Klik egin haiek ikusteko." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Azkarra" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Erakutsi eranskinak bidaltzaileak dioen bezala." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Barnean" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Erakutsi eranskin guztiak barnean (posible bada)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Ezkutatu" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Ez erakutsi eranskinak mezuen ikustailean" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Ezkutatu" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Erakutsi eranskin guztiak ikono gisa. Klik egin haiek ikusteko." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "Ezarri ko&deketa" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Mezu berria honi..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Erantzun honi..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Birbidali honi..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Gehitu helbide-liburuan" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Ireki helbide-liburuan" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Hautatu testu guztia" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopiatu estekaren helbidea" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Ireki URLa" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Sortu estekaren laster-marka" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Gorde esteka honela..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Mezu-egituraren ikustailea" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Berriketan &honekin..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "IMAP izen-lekuen euskarri osoa" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Lineaz kanpoko modua" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Sieve script-en kudeaketa eta edizioa" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Kontuen iragazketa zehatza" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Lineako IMAP kontuen sarrerako mezuen iragazketa" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Lineako IMAP karpetak karpetetara iragaztean erabili daitezke" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Automatikoki ezabatu mezu zaharrak POP zerbitzarietan" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "K Mahaigaineko Ingurunearen (TDE) posta-bezeroa." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9801,7 +9801,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Karpetaren edukia eskuratzen</" "h2><p>Itxaron . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9810,7 +9810,7 @@ msgstr "" "kanpoko moduan dago. Egin klik <a href=\"kmail:goOnline\">hemen</a> lineako " "egoerara joateko . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9853,11 +9853,11 @@ msgstr "" "<p>Eskerrik asko,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> KMail-en taldea</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgstr "" "Gutxienez identitate lehenetsi bat behar da, sarrerako eta irteerako posta " "kontu batekin.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9877,33 +9877,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Aldaketa garrantzitsuak</" "span> (KMail %1 bertsioarekin konparatuta):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( gorputz-zatia )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Ezin izan da MDN bidali." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Helbide elektronikoa" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Desenkriptatu Chiasmus-ekin..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Ikusi eranskina: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9915,15 +9915,15 @@ msgstr "" "[KMail: eranskinak datu bitarrak ditu. Lehenengo %n karaktereak erakusten " "saiatzen.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Ireki \"%1\"(r)ekin" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Ireki honekin..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9932,23 +9932,23 @@ msgstr "" "Kontutan hartu eranskin bat irekitzeak sistemaren segurtasuna hauts " "dezakeela." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Ireki eranskina?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Eranskina" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail.po index 257efd8309d..f3c45973470 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 11:35+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "مهر زمان برای پیامهای وضعیت »انتقال کام msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "کلیدهای چندگانۀ رمزبندی برای هر نشانی" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "" @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "کدبندی &نویسۀ اصلاح حالت عمل :" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "خودکار" @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgstr "&حذف نویسههای نقل قول" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "&پاک کردن فاصلهها" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "استفاده از قلم &ثابت" @@ -6136,13 +6136,13 @@ msgstr "پیوستن کلید عمومی OpenPGP" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "کلید عمومی که باید پیوست شود، را برگزینید." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "باز کردن" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "باز کردن با..." @@ -9240,7 +9240,7 @@ msgstr "نمایش پیوستها به عنوان پیشنهادشده توسط msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9250,12 +9250,12 @@ msgstr "مشاهده کردن" msgid "Save All Attachments..." msgstr "ذخیرۀ همۀ پیوستها..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "&حذف پیوست" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "پیوست" @@ -9452,228 +9452,228 @@ msgstr "ناشناخته" msgid "Save Attachments..." msgstr "ذخیرۀ پیوستها..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&سرآیندها" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "انتخاب سبک نمایش سرآیندهای پیام" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "سرآیندهای &مختصر" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "نمایش فهرست سرآیندها در قالب تزئینی" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "سرآیندهای &تزئینی" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "نمایش فهرست سرآیندها در قالب تزئینی" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "سرآیندهای &مختصر" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "نمایش فهرست مختصر سرآیندهای پیام" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "سرآیندهای &استاندارد" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "نمایش فهرست استاندارد سرآیندهای پیام" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "سرآیندهای &بلند" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "نمایش فهرست بلند سرآیندهای پیام" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&همۀ سرآیندها" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "نمایش همۀ سرآیندهای پیام" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&پیوستها" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "انتخاب سبک نمایش پیوستها" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&به عنوان شمایلها" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "نمایش همۀ پیوستها به عنوان شمایلها. فشار دهید تا آنها را ببینید." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&هوشمند" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "نمایش پیوستها به عنوان پیشنهادشده توسط فرستنده." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&درونبرنامهای" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "نمایش همۀ پیوستهای درونبرنامهای )در صورت امکان(" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&مخفی کردن" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "عدم نمایش پیوستها در مشاهدهگر پیام" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&مخفی کردن" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "نمایش همۀ پیوستها به عنوان شمایلها. فشار دهید تا آنها را ببینید." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "&تنظیم رمزبندی" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "پیام جدید به..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "پاسخ به..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "پیشسو به..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "افزودن به کتاب نشانی" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "باز کردن در کتاب نشانی" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "برگزیدن کل متن" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "رونوشت نشانی پیوند" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "باز کردن نشانی وب" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "چوب الف کردن این پیوند" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "ذخیرۀ پیوند به عنوان..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "مشاهدهگر ساختار پیام" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "گپ &با..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "پشتیبانی کامل فضای نام برای IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "حالت برونخط" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "ویرایش و مدیریت دستنوشتۀ غربالی" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "پالایش مشخص حساب" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "پالایش نامۀ واردشونده برای حسابهای IMAP برخط" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "امکان استفاده از پوشههای IMAP برخط هنگام پالایش در پوشهها" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "حذف خودکار نامههای قدیمی، روی کارسازهای قرارداد دفتر پست" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "کارخواه رایانامه برای محیط رومیزی K." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9681,7 +9681,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>بازیابی محتویات پوشه</h2><p>لطفاً منتظر " "بمانید . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>برونخط</h2><p>در حال حاضر، KMail در حالت برونخط " "است. <a href=\"kmail:goOnline\">اینجا</a> را فشار دهید تا برخط شود . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9732,11 +9732,11 @@ msgstr "" "<p>با تشکر از شما،</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> تیم KMail</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9748,7 +9748,7 @@ msgstr "" "لازم است که حداقل یک هویت پیشفرض و یک حساب نامۀ واردشونده و خارجشونده ایجاد " "کنید.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9756,33 +9756,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>تغییرات مهم</span> )در " "مقایسه با KMail %1(:</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr ") جزء بدنه (" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "MDN را نتوانست ارسال کند." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "نشانی رایانامه" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "سرگشایی با Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "نمای پیوست: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9790,15 +9790,15 @@ msgid "" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" msgstr "[KMail: پیوست، شامل دادۀ دوگانی است. تلاش برای نمایش %n نویسۀ اول.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&باز کردن با »%1«" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&باز کردن با..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9806,23 +9806,23 @@ msgstr "" " پیوست »%1« باز شود؟\n" "توجه کنید که باز کردن یک پیوست، ممکن است امنیت سیستم شما را توافقی کند." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr " پیوست باز شود؟" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "پیوست" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kmail.po index a519d9a425b..f3b93e92a3c 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kmail.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-30 21:58+0200\n" "Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n" "Language-Team: <fi@li.org>\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Aikaleima ”Siirto valmis”-tilaviesteille" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "usean salausavaimen tuki osoitteille" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "&Automaattisen tunnistuksen pettäessä käytettävä koodaus:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Automaattinen" @@ -5902,7 +5902,7 @@ msgstr "P&oista lainausmerkit" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "P&uhdista välilyönnit" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "K&äytä tasavälistä kirjasinta" @@ -6246,13 +6246,13 @@ msgstr "Liitä julkinen OpenPGP-avain" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Valitse liitettävä julkinen avain." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Avaa" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Avaa ohjelmalla..." @@ -9358,7 +9358,7 @@ msgstr "Näytä liitteet lähettäjän ehdottamalla tavalla." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9368,12 +9368,12 @@ msgstr "Näytä" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Tallenna kaikki liitteet..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "&Poista liite" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Liite" @@ -9572,229 +9572,229 @@ msgstr "tuntematon" msgid "Save Attachments..." msgstr "Tallenna liitteet..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "O&tsikkotiedot" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Valitse viestiotsikkojen esitystyyli" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Lyhyet otsikkotiedot" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Näytä viestin otsikkotiedot asetellussa muodossa" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Muotoillut otsikkotiedot" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Näytä viestin otsikkotiedot asetellussa muodossa" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Lyhyet otsikkotiedot" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Näytä otsikkotiedot lyhyessä muodossa" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Vakiot otsikkotiedot" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Näytä tavalliset otsikkotiedot" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Pitkät otsikkotiedot" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Näytä tarkat otsikkotiedot" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Kaikki otsikkotiedot" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Näytä viestin kaikki otsikkotiedot" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Liitteet" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Valitse liitteiden esitystylli" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Kuvakkeina" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Näytä kaikki liitteet kuvakkeina. Napsauta nähdäksesi ne." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Lähettäjän ehdottamalla tavalla" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Näytä liitteet lähettäjän ehdottamalla tavalla." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Sisällytettyinä" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Näytä kaikki liitteet osana viestiä (jos mahdollista)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Piilota" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Älä näytä liitteitä viestinäkymässä" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Piilota" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Näytä kaikki liitteet kuvakkeina. Napsauta nähdäksesi ne." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "A&seta koodaus" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Uusi viesti osoitteeseen..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Vastaus osoitteeseen..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Välitä osoitteeseen..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Lisää osoitekirjaan" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Avaa osoitekirjassa" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Valitse kaikki tekstit" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopioi linkin osoite" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Avaa URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Lisää linkki kirjanmerkkeihin" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Tallenna linkki nimellä..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Viestin rakennetaulukko" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Avaa &keskustelu..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Täydellinen nimiavaruustuki IMAPille" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Yhteydetön tila" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Sieve-komentosarjojen hallinta ja muokkaus" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Tilikohtainen suodatus" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Sisääntulevan postin suodatus yhteydellisen tilan IMAP-tileille" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" "Yhteydellisen tilan IMAP-kansioita voidaan käyttää suodattaessa kansioihin" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Poista vanhemmat sähköpostit automaattisesti POP-palvelimilta" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Sähköpostiohjelma TDE-työpöytäympäristöön." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9802,7 +9802,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Haetaan kansion sisältö</h2><p>Odota . . .</" "p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9811,7 +9811,7 @@ msgstr "" "yhteydettömässä tilassa. Napsauta <a href=\"kmail:goOnline\">tästä</a> " "siirtyäksesi yhteydelliseen tilaan . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9854,11 +9854,11 @@ msgstr "" "<p>Kiitos,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> KMail-työryhmä</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9870,7 +9870,7 @@ msgstr "" "Sinun pitää ainakin oletushenkilöllisyys ja tulevan ja lähtevän postin tilit." "</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9878,33 +9878,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Tärkeät muutokset</span> " "(verrattuna KMailin versioon %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( viestirunko )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "MDN:ää ei voitu lähettää" -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Sähköpostiosoite" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Avaa salaus Chiasmuksella..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Näytä liite: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9914,15 +9914,15 @@ msgstr "" "[KMail: Liite sisältää binääridataa. Yritän näyttää ensimmäisen merkin.]\n" "[KMail: Liite sisältää binääridataa. Yritän näyttää ensimmäiset %n merkkiä.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "Avaa &ohjelmalla '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "Avaa &ohjelmalla..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9930,23 +9930,23 @@ msgstr "" "Avataanko liite ”%1”?\n" "Huomaa, että liitteen avaaminen voi aiheuttaa tietoturvariskin." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Avaa liite?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Liite" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail.po index 3e002945b6f..63a0a09ed35 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-15 23:16+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "clés de chiffrement multiples par adresses" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Encodage de c&aractères par défaut :" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Automatique" @@ -6050,7 +6050,7 @@ msgstr "Suppri&mer les marques de citation" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Supprim&er les retours à la ligne" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Utiliser une police à espacement fi&xe" @@ -6395,13 +6395,13 @@ msgstr "Joindre la clé publique OpenPGP" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Choisissez la clé publique à joindre au message." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Ouvrir" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Ouvrir avec..." @@ -9552,7 +9552,7 @@ msgstr "Cette pièce jointe a été supprimée." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "La pièce jointe « %1 » a été supprimée." -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9562,11 +9562,11 @@ msgstr "Afficher" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Enregistrer toutes les pièces jointes..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 msgid "Delete Attachment" msgstr "Supprimer la pièce jointe" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 msgid "Edit Attachment" msgstr "Modifier la pièce jointe" @@ -9768,228 +9768,228 @@ msgstr "Inconnu" msgid "Save Attachments..." msgstr "Enregistrer les pièces jointes sous..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&En-têtes" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Choisir le style d'affichage des en-têtes de messages" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "En-têtes &entreprise" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Afficher la liste des en-têtes en format entreprise" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "En-têtes &fantaisie" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Afficher la liste des en-têtes en format décoratif" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "En-têtes &courts" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Afficher une brève liste d'en-têtes de messages" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "En-têtes &standards" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Afficher la liste des en-têtes de messages au format standard" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "En-têtes &longs" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Afficher la liste des en-têtes de messages au format long" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Tous les en-têtes" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Afficher tous les types d'en-têtes des messages" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Pièces jointes" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Choix du style d'affichage des pièces jointes" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "Comme &icônes" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Afficher toutes les pièces jointes en icônes. Cliquez pour les voir." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "Élé&gantes" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Afficher les pièces jointes comme suggéré par l'expéditeur." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Dans le corps du message" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "" "Afficher toutes les pièces jointes dans le corps du message (si possible)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Cachées" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Ne pas afficher les pièces jointes dans l'afficheur de messages" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Cachées" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Afficher toutes les pièces jointes en icônes. Cliquez pour les voir." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "Utili&ser l'encodage" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Nouveau message à..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Répondre à..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Transmettre à..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Ajouter au carnet d'adresses" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Ouvrir dans le carnet d'adresses" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Sélectionner tout le texte" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copier l'adresse du lien" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Ouvrir l'URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Marquer ce lien" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Enregistrer le lien sous..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Affichage de la structure du message" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "&Discuter avec..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Gestion complète des espaces de noms IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Mode hors-ligne" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Gestion et édition des scripts Sieve" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Filtrage spécifique à un compte" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Filtrer les nouveaux messages des comptes IMAP en ligne" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" "Les dossiers IMAP en ligne peuvent être utilisés lors du filtrage de dossiers" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Supprimer automatiquement les vieux messages sur les serveurs POP" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Le client de courrier électronique pour le bureau TDE." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9997,7 +9997,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Réception du contenu du dossier</h2><p>Veuillez " "patienter . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -10006,7 +10006,7 @@ msgstr "" "mode hors ligne. Cliquez <a href=\"kmail:goOnline\">ici</a> pour être à " "nouveau en ligne . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -10049,11 +10049,11 @@ msgstr "" "<p>Merci,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> L'équipe de KMail</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -10065,7 +10065,7 @@ msgstr "" "Vous devez créer au moins une identité principale et une boîte à lettres " "(constituée d'un compte d'envoi et d'un compte de réception).</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -10073,33 +10073,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Changements importants</" "span> (par rapport à KMail %1) :</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( partie corps )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Impossible d'envoyer l'accusé de réception." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Adresse électronique" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Déchiffrer avec Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Afficher les pièces jointes : %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -10111,15 +10111,15 @@ msgstr "" "[KMail : la pièce jointe contient des données binaires. Essai d'affichage " "des %n premiers caractères.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Ouvrir avec « %1 »" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Ouvrir avec..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -10128,11 +10128,11 @@ msgstr "" "Remarque : l'ouverture d'une pièce jointe peut compromettre la sécurité de " "votre système." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Ouvrir la pièce jointe ?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." @@ -10140,7 +10140,7 @@ msgstr "" "La suppression de cette pièce jointe peut rendre non valable la signature " "numérique de ce message." -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgstr "" "La modification de cette pièce jointe peut rendre non valable la signature " "numérique de ce message." -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 msgid "Attachments:" msgstr "Pièces jointes :" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail.po index 7bc6a7dd084..4be089737c9 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 11:01+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "tiidsstimpel foar tastânberjocht 'Oerdracht foltôge'" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "meardere kryptografyske kaaien de adres" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Sekundê&re tekensetkodearring:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -5935,7 +5935,7 @@ msgstr "Skra&pes fuortsmite" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Spaasjes &opskjinje" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Fêst lettert&ype brûke" @@ -6279,13 +6279,13 @@ msgstr "Publike OpenPGP-kaai taheakje" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Selektearje de publike kaai dy taheakke moat wurde." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Iepenje" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Iepenje mei..." @@ -9396,7 +9396,7 @@ msgstr "De taheaksesl sjen litte lykas oanrieden wurdt troch de stjoerder." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9406,12 +9406,12 @@ msgstr "Sjen litte" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Bewarje alle taheaksels..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "Taheaksel fuo&rtsmite" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Taheaksel" @@ -9616,232 +9616,232 @@ msgstr "ûnbekend" msgid "Save Attachments..." msgstr "Taheaksel bewarje..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "Berjoc&htkoppen" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Kies de wize fan werjaan fan berjochtkoppen" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Koart" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "De list mei berjochtkoppen yn in elegante opmaak sjen litte" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "E&legant" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "De list mei berjochtkoppen yn in elegante opmaak sjen litte" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Koart" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "In koartelist fan berjochtkoppen sjen litte" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Standert" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "De standertlist mei berjochtkoppen sjen litte" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Utwreide" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "In útwreidelist mei berjochtkoppen sjen litte" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Alles" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Alle berjochtkoppen sjen litte" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "T&aheaksels" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Kies de wize wêrop taheaksel te sjen binne" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&As byldkaikes" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "" "Alle taheaksels as byldkaikes sjen litte. Klik op harren om se te besjen." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&tûk" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "De taheaksesl sjen litte lykas oanrieden wurdt troch de stjoerder." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Ynsletten" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Alle taheaksel ynsletten sjen litte (as mooglik)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Ferstoppe" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Gjin taheaksels sjen litte yn de berjochten werjefte" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Ferstoppe" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "" "Alle taheaksels as byldkaikes sjen litte. Klik op harren om se te besjen." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "&Koadearing ynstelle" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Nij berjocht oan..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Beäntwurdzje-nei..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Trochstjoere-nei..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Oan adresboek taheakje" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Yn adresboek iepenje" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Alle tekst selektearje" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Keppelingsadres kopiearje" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "URL-adres iepenje" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Fan dizze keppeling in blêdwizer oanmeitsje" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Keppeling bewarje as..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Berjochtenstruktuerwerjefte" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Petear hâlde &mei..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Folseine nammeromte-stipe foar IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Sûnder ferbining modus" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Sieve-skripts beheare en bewurkje" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Akkount-spesifyk-filterje" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "It filterje fan ynkommende berjochten fan online IMAP-akkounts" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" "Online IMAP-mappen kinne brûkt wurde wannear jo berjochten nei mappen " "filterje." -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Aldere berjochten automatysk wiskje fan de pop-tsjinners" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "It e-postprogramma fan de K Desktop Environment." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9849,7 +9849,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Mapynhâld wurdt ophelle</h2> <p>In amerijke. . ." "</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9858,7 +9858,7 @@ msgstr "" "ferbining. Klik <a href=\"kmail:goOnline\">hier</a> om ferbining te " "meitsjen. . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9900,11 +9900,11 @@ msgstr "" "<p>Tanke,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> it team fan KMail</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9916,7 +9916,7 @@ msgstr "" "Jo moatte yn elts gefal ien identiteit en in ynkommend en útgeand e-" "postakkount oanmeitsje.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9924,33 +9924,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Wichtige wizigings</span> " "(sjoen nei KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( ynhâld )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Untfangst- en lêzenbefêstiging koe net ferstjoerd wurde." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "E-postadres" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Untsiferje mei Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Taheaksel sjen litte: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9962,15 +9962,15 @@ msgstr "" "[KMail: It taheaksel befettet binêre data. Der wurdt no besocht de earste %n " "tekens wer te jaan.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Iepenje mei '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Iepenje mei..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9979,23 +9979,23 @@ msgstr "" "Tink derom dat it iepenjen fan in taheaksel de feiligheid fan jo systeem yn " "gefaar bringe kin." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Taheaksel iepenje?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Taheaksel" diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kmail.po index ee1757b8d76..4589dc1f3e9 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kmail.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepim/kmail.po\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Stampa ama ar theachtaireachtaí stádais 'Tarchur críochnaithe'" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "il-eochracha criptithe le haghaidh seoladh amháin" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Uathoibríoch" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "G&lan Spásanna" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Ú&sáid Cló Aonleithid" @@ -5594,13 +5594,13 @@ msgstr "" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Oscail" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Oscail Le..." @@ -8424,7 +8424,7 @@ msgstr "Luchtaigh iatáin ar éilea&mh" msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -8434,12 +8434,12 @@ msgstr "Amharc" msgid "Save All Attachments..." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "&Bain an tIatán" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Iatán" @@ -8603,237 +8603,237 @@ msgstr "anaithnid" msgid "Save Attachments..." msgstr "Sábháil Iatáin..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Ceanntásca" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "Ceanntásca &Gonta" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "Ceanntásca &Maisiúla" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "Ceanntásca &Gonta" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "Ceanntásca &Caighdeánacha" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "Ceanntásca &Fada" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Taispeáin liosta fada de cheanntásca na dteachtaireachtaí" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "G&ach Ceanntásc" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Taispeáin ceanntásca uile na dteachtaireachtaí" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "I&atáin" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "M&ar Dheilbhíní" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Taispeáin gach iatán mar dheilbhín. Cliceáil chun é a fheiceáil." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Cliste" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Inlíne" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Taispeáin iatáin inlíne (más féidir)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "Folaig&h" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Ná taispeáin iatáin in amharcán na dteachtaireachtaí" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "Folaig&h" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Taispeáin gach iatán mar dheilbhín. Cliceáil chun é a fheiceáil." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "&Socraigh Ionchódú" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Teachtaireacht Nua Chuig..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Cuir leis an Leabhar Seoltaí" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Oscail sa Leabhar Seoltaí" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Roghnaigh Téacs Uile" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Cóipeáil Seoladh an Naisc" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Oscail URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Cruthaigh Leabharmharc don Nasc Seo" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Sábháil an Nasc Mar..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy msgid "Show Message Structure" msgstr "Liosta Teachtaireachtaí" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Déan Comhrá &Le..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Mód as líne" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " "version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " @@ -8858,11 +8858,11 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The KMail Team</p>" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -8870,39 +8870,39 @@ msgid "" "outgoing mail account.</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Seoladh Ríomhphoist" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Díchriptigh Le Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Amharc ar Iatán: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -8910,37 +8910,37 @@ msgid "" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Oscail le '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Oscail Le..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Oscail an tIatán?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Iatán" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kmail.po index 0681f3a0253..f34942825f3 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kmail.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:36+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "tempo de mostra para as mensaxes de estado 'Transmisión completa'" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "múltiples chaves de cifraxe por enderezo" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Codificación de caracteres prede&finida:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -5931,7 +5931,7 @@ msgstr "Bo&rrar Caracteres de Citación" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Borrar &Espacios" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Empregar Fonte \"Fi&xed\"" @@ -6274,13 +6274,13 @@ msgstr "Anexionar Chave Pública OpenPGP" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Escolla a chave pública que debe anexionarse." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Abrir" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Abrir Con..." @@ -9420,7 +9420,7 @@ msgstr "Amosar anexos coma o suxira o remitente" msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9430,12 +9430,12 @@ msgstr "Ver" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Gravar Tódolos Ane&xos Coma..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "Bo&rrar Ficheiros Anexos" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Arquivo Anexo" @@ -9638,229 +9638,229 @@ msgstr "descoñecido" msgid "Save Attachments..." msgstr "Gravar Arquivos Anexoss..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Cabeceiras" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Escoller formato de estilo para as cabeceiras das mensaxes" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "Cabeceiras &Breves" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Amosar a lista de cabeceiras nun formato decorado" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "Cabeceiras &Decoradas" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Amosar a lista de cabeceiras nun formato decorado" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "Cabeceiras &Breves" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Amosar unha lista breve das cabeceiras das mensaxes" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "Cabeceira&s Estándar" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Amosar lista estándar de cabeceiras de mensaxes" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "Cabeceiras &Longas" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Amosar lista longa de cabeceiras de mensaxes" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "Tód&alas Cabeceiras" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Amosar tódalas cabeceiras das mensaxes" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Arquivos Anexos" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Escoller o estilo de amosar os arquivos anexos" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "Com&a Iconos" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Amosar todos os anexos coma iconos. Prema para velos." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Pequenos" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Amosar anexos coma o suxira o remitente" -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Inseridos" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Amosar todos os ficheiros anexos inseridos (se é posíbel)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Ocultos" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Non amosar os arquivos anexos na vista da mensaxe" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Ocultos" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Amosar todos os anexos coma iconos. Prema para velos." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "E&stabelecer Codificación" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Nova Mensaxe Para..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Resposta A..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Reenviar A..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Engadiro ao Caderno de Enderezos" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Abrir no Caderno de Enderezos" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Seleccionar Todo o Texto" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copiar Enderezo da Ligazón" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Abrir URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Marcar Esta Ligazón" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Gravar Ligazón Coma..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Visor da Esctructura da Mensaxe" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Conversar &Con..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Soporte completo de espacios para IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Modo Fóra de Liña" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Edición e xestión do guión Sieve" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Filtraxe específica da conta" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Filtraxe do correo entrante para as contas IMAP en liña" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" "Os cartafoles IMAP en liña poden empregarse cando se filtre nos cartafoles" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Borrar automaticamente correos antigos nos servidores POP" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "O cliente de correo-e para o Entorno de Escritorio K." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9868,7 +9868,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Obtendo Contidos dos Cartafoles</h2><p>Por " "favor, agarde . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9877,7 +9877,7 @@ msgstr "" "liña. Prema <a href=\"kmail:goOnline\">aquí</a> para se pór en liña . . .</" "p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9920,11 +9920,11 @@ msgstr "" "<p>Gracias,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> O Equipo de KMail</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9936,7 +9936,7 @@ msgstr "" "Precisa crear ao menos unha identidade predeterminada e unha conta entrante " "así coma tamén saínte.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9944,33 +9944,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Mudanzas importantes</" "span> (comparadas con KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( parte do corpo )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Non se puido enviar a MDN." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Enderezo de Correo" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Descifrar con Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Ver Ficheiro Anexo: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9982,15 +9982,15 @@ msgstr "" "[KMail: O ficheiro anexo contén datos binarios. Tentando amosar os primeiros " "%n caracteres.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Abrir con '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Abrir Con..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9999,23 +9999,23 @@ msgstr "" "Note que abrir os ficheiros anexos podería comprometer a seguridade do seu " "sistema." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "¿Abrir Anexo?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Arquivo Anexo" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-he/messages/tdepim/kmail.po index cbc1e4174ee..108d57ed0f7 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdepim/kmail.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 20:05+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Language-Team: <he@li.org>\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "מפתחות הצפנה מרובים לכתובת" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "קיד&וד מישני:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "אוטומטי" @@ -5424,7 +5424,7 @@ msgstr "ה&סר מרכאות ציטוט:" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "&נקה רווחים" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "השתמש ב&גופן ברוחב קבוע" @@ -5759,13 +5759,13 @@ msgstr "צירוף מפתח ציבורי של OpenPGP" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "בחר את המפתח הציבורי שיש לצרף." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "פתח" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "פתיחה באמצעות..." @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgstr "הצגת המצורפים לפי המלצת השולח." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -8745,12 +8745,12 @@ msgstr "תצוגה" msgid "Save All Attachments..." msgstr "שמירת כל המצורפים..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "ה&סר מצורף" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "מצורף" @@ -8944,227 +8944,227 @@ msgstr "לא ידוע" msgid "Save Attachments..." msgstr "שמירת מצורפים..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&כותרות" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "בחירת סגנון התצוגה של כותרות הודעות" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "כותרות מ&תומצתות" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "הצגת רשימת הכותרות בצורה מהודרת" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "כותרות &מהודרות" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "הצגת רשימת הכותרות בצורה מהודרת" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "כותרות מ&תומצתות" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "הצגת רשימה מתומצתת של כותרות ההודעה" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "כותרות &רגילות" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "הצגת רשימה רגילה של כותרות הודעה" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "כותרות &ארוכות" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "הצגת רשימה ארוכה של כותרות הודעה" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&כל הכותרות" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "הצגת כל כותרות ההודעה" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&מצורפים" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "בחירת סגנון ההצגה של מצורפים" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&בצורת סמלים" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "הצגת כל המצורפים בצורת סמלים. לחץ עליהם על מנת להציגם." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&חכמים" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "הצגת המצורפים לפי המלצת השולח." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&מוטבעים" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "הצגת כל המצורפים בצורה מוטבעת (אם ניתן)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&הסתר" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "אל תציג מצורפים במציג ההודעות" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&הסתר" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "הצגת כל המצורפים בצורת סמלים. לחץ עליהם על מנת להציגם." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "קבע קיד&וד" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "הודעה חדשה אל..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "שליחת תשובה אל..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "העברה אל..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "הוסף לפנקס הכתובות" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "פתח בפנקס הכתובות" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "בחר את כל הטקסט" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "העתק כתובת הקישור" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "פתח כתובת" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "שים קישור זה במועדפים" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "שמירת הקישור בשם..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy msgid "Show Message Structure" msgstr "רשימת ההודעות" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "שוחח &עם..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "תמיכה שם מלאה עבור IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "סימון ספציפי לחשבון" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "סינון של הודעות נכנסות עבור חשבונות IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "תוכנת הדוא\"ל של סביבת העבודה של TDE." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9172,7 +9172,7 @@ msgstr "" "<h2 style=\"margin-top: 0px;\"> מוריד את תכני התיקייה </h2><p>אנא המתן . . ." "</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9180,7 +9180,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>לא מקוון</h2><p> KMail כרגע במצב לא מקוון. לחץ " "<a href=\"kmail:goOnline\">כאן</a> כדי לעבור למצב מקוון . . . </p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9222,11 +9222,11 @@ msgstr "" "<p>תודה,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> הצוות של KMail</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9238,7 +9238,7 @@ msgstr "" "עליך ליצור לפחות זהות וחשבון דואר שישמשו כברירת מחדל, וכן חשבון דואר יוצא. </" "p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9246,33 +9246,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'> שינויים חשובים</span> " "(בהשוואה אל KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "(גוף ההודעה)" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "כתובת דוא\"ל" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "הצגת מצורף: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9282,38 +9282,38 @@ msgstr "" "[המצורף מכיל נתונים בינריים. מנסה להציג את התווים הראשון.]\n" "[המצורף מכיל נתונים בינריים. מנסה להציג את %1 התווים הראשונים.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "פתח באמצעות \"%1\"" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&פתח באמצעות..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." msgstr "" "האם לפתוח מצורף \"%1\"? שים לב כי פתיחת מצורף עלולה לסכן את אבטחת המערכת שלך." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "האם לפתוח מצורף?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "מצורף" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kmail.po index 0f570d93418..1783a541857 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kmail.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 13:36+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "'हस्तांतरण सम्पन्न' स्थिति msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "प्रत्येक पता बहुत से एनक्रिप्शन कुंजियाँ" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "के-मेल" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "एनकोडिंग नियत करें (&t)" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "स्वतः " @@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr "उद्धरण पहचान मिटाएँ (&m)" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "फ़ालतू फ़ासले हटाएँ (&e)" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "तय फ़ॉन्ट इस्तेमाल करें (&x)" @@ -5888,14 +5888,14 @@ msgstr "पब्लिक ओपनपीजीपी कुंजी संल msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "पब्लिक कुंजी चुनें जो संलग्न की जानी है." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 #, fuzzy msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "दृश्य" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "के साथ खोलें..." @@ -8893,7 +8893,7 @@ msgstr "भेजने वाला द्वारा सुझाई गई msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "घटना %1 रद्द की गई" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 #, fuzzy msgid "" "_: to view something\n" @@ -8904,12 +8904,12 @@ msgstr "दृश्य" msgid "Save All Attachments..." msgstr "सभी संलग्नक सहेजें..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "संलग्नक मिटाएँ (&R)" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "संलग्नक" @@ -9074,244 +9074,244 @@ msgstr "अज्ञात" msgid "Save Attachments..." msgstr "संलग्नक सहेजें..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "शीर्षक (&H)" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "संदेश शीर्षों की प्रदर्शन शैली चुनें" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "छोटे शीर्षक (&B)" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "शीर्षों की सूची को दिलचस्प फॉर्मेट में दिखाएँ" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "दिलचस्प शीर्षक (&F)" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "शीर्षों की सूची को दिलचस्प फॉर्मेट में दिखाएँ" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "छोटे शीर्षक (&B)" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "संदेश शीर्षों की संक्षिप्त सूची दिखाएँ" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "मानक शीर्षक (&S)" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "संदेश शीर्षों की मानक सूची दिखाएँ" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "लम्बे शीर्षक (&L)" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "संदेश शीर्षों की लंबी सूची दिखाएँ" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "सभी शीर्षक (&A)" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "सभी संदेश शीर्षों को दिखाएँ" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "संलग्नक (&A)" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "संलग्नकों को प्रदर्शित करने की शैली चुनें" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "प्रतीक की तरह (&A)" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "सभी संलग्नकों को प्रतीक रूप में दिखाएँ. उन्हें देखने के लिए क्लिक करें." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "स्मार्ट (&S)" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "भेजने वाला द्वारा सुझाई गई विधि से संलग्नक दिखाएँ." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "इनलाइन (&I)" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "सभी संलग्नकों को इनलाइन दिखाएँ (यदि संभव हो)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "छुपाएँ (&H)" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 #, fuzzy msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "संदेश प्रदर्शक में संलग्नक नहीं दिखाएँ" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "छुपाएँ (&H)" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "सभी संलग्नकों को प्रतीक रूप में दिखाएँ. उन्हें देखने के लिए क्लिक करें." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "एनकोडिंग नियत करें (&S)" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "को नया संदेश..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "को जवाब भेजें:" -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "को आगे भेजें..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "पता पुस्तिका में जोड़ें" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "पता पुस्तिका में खोलें" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 #, fuzzy msgid "Select All Text" msgstr "सभी संदेश चुनें (&A)" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Copy Link Address" msgstr "पता पुस्तिका में खोलें" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "यूआरएल खोलें" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "इस लिंक को पसंदीदा में रखें" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "लिंक ऐसे सहेजें..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "संदेश स्ट्रक्चर प्रदर्शक" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 #, fuzzy msgid "Chat &With..." msgstr "के साथ खोलें..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "सुपुर्दगी पुष्टिकरण स्वचलित भेजें (&s)" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9356,11 +9356,11 @@ msgstr "" "<p>सधन्यवाद,</p>\n" "<p> के-मेल टोली</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9368,40 +9368,40 @@ msgid "" "outgoing mail account.</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "(मुख्य भाग)" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Could not send MDN." msgstr "एमडीएन भेज नहीं सका!" -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "ई-मेल पता" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "संलग्नक देखें: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9411,16 +9411,16 @@ msgstr "" "[के-मेल: संलग्नक में बाइनरी डाटा हैं. प्रथम अक्षर दिखाने की कोशिश किया जा रहा है.]\n" "[के-मेल: संलग्नक में बाइनरी डाटा हैं. प्रथम %n अक्षर दिखाने की कोशिश किया जा रहा है.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr " '%1' के साथ खोलें (&O)" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 #, fuzzy msgid "&Open With..." msgstr "के साथ खोलें..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 #, fuzzy msgid "" "Open attachment '%1'?\n" @@ -9429,23 +9429,23 @@ msgstr "" "संलग्नक खोलें '%1'?\n" "टीप लें कि किसी संलग्नक को खोलने से आपके तंत्र की सुरक्षा में खतरा पैदा हो सकता है!" -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "संलग्नक खोलें?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "संलग्नक" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kmail.po index 85abb108f16..5270533efad 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kmail.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail 0\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "vremenski pečat za „Prenos je završen“ statusne poruke" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "višestruki ključevi za kriptiranje po adresi" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Podesi &kodiranje.." -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Automatski" @@ -5669,7 +5669,7 @@ msgstr "Ukloni znakove za citi&ranje" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "&Očisti razmake" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "&Koristi pismo fiksne širine" @@ -6027,14 +6027,14 @@ msgstr "Priloži javni OpenPGP ključ" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Odabiranje javnog ključa koji treba priložiti." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 #, fuzzy msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Pokaži" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Otvori sa..." @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgstr "Pokaži priloge kako je predložio pošiljatelj." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 #, fuzzy msgid "" "_: to view something\n" @@ -9169,12 +9169,12 @@ msgstr "Pokaži" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Spremanje svih privitaka..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "&Ukloni prilog" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "prilog" @@ -9345,263 +9345,263 @@ msgstr "nepoznato" msgid "Save Attachments..." msgstr "Spremi privitke..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 #, fuzzy msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Zaglavlja" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Odaberite stil prikaza zaglavlja poruka" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Kratka zaglavlja" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Pokaži popis zaglavlja u modernom formatu" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Moderna zaglavlja" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Pokaži popis zaglavlja u modernom formatu" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Kratka zaglavlja" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 #, fuzzy msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Pokaži kratku popis zaglavlja poruka" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Standardna zaglavlja" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 #, fuzzy msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Pokaži standardnu popis zaglavlja poruka" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Duga zaglavlja" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 #, fuzzy msgid "Show long list of message headers" msgstr "Pokaži dugu popis zaglavlja poruka" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Sva zaglavlja" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 #, fuzzy msgid "Show all message headers" msgstr "Pokaži sva zaglavlja poruka" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 #, fuzzy msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Priloga" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Odaberite stil prikaza priloga" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Kao sličice" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 #, fuzzy msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Pokaži sve priloge kao sličice. Kliknite da biste ih videli." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Pametno" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 #, fuzzy msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Pokaži priloge kako je predložio pošiljatelj." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Ugrađeno" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 #, fuzzy msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Vidi priloge kao ugrađene (ako je moguće)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Sakriveno" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Sakriveno" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Pokaži sve priloge kao sličice. Kliknite da biste ih videli." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 #, fuzzy msgid "&Set Encoding" msgstr "&Postavi kodiranje" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Nova poruka za..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Odgovori na..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Proslijedi na..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Dodaj u adresar" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Otvori u adresaru" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 #, fuzzy msgid "Select All Text" msgstr "Od&aberi sve poruke..." -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Copy Link Address" msgstr "Otvori u adresaru" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Otvori URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Snimi bookmark za ovaj link" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Spremiti link pod drugim imenom..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Preglednik strukture poruka" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 #, fuzzy msgid "Chat &With..." msgstr "Otvori sa..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Šalji potvrde o prijemu automat&ski" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " "version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " @@ -9626,11 +9626,11 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The KMail Team</p>" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9638,39 +9638,39 @@ msgid "" "outgoing mail account.</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( tijelo poruke )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Ne mogu poslati MDN." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Adresa e-pošte" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, fuzzy, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Pogledaj prilog: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9681,38 +9681,38 @@ msgstr "" "[KMail: Prilog sadrži binarne podatke. Pokušaj prikaza prva %n znaka.]\n" "[KMail: Prilog sadrži binarne podatke. Pokušaj prikaza prvih %n znakova.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 #, fuzzy msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Otvori s? '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Otvori s..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Otvori prilog?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "prilog" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmail.po index 2db47c3329b..b3b95263323 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmail.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-13 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "időbélyegző 'Az adatátvitel befejeződött' üzenetekhez" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "több titkosítási kulcs rendelhető egy címhez" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Alapértelmezett k&arakterkódolás:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "automatikus" @@ -5850,7 +5850,7 @@ msgstr "Idézésjelző eltá&volítása" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "A s&zóközök normalizálása" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Állandó szé&lességű betűtípus" @@ -6192,13 +6192,13 @@ msgstr "A saját publikus OpenPGP-kulcs csatolása" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Válassza ki a csatolni kívánt publikus kulcsot." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Megnyitás" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Megnyitás ezzel..." @@ -9305,7 +9305,7 @@ msgstr "A csatolások a feladó által javasolt módon jelenjenek meg." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9315,12 +9315,12 @@ msgstr "Nézet" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Az összes csatolás mentése..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "A csatolás &eltávolítása" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Csatolás" @@ -9521,229 +9521,229 @@ msgstr "ismeretlen" msgid "Save Attachments..." msgstr "A csatolások mentése..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "Az üzenetfe&jléc formátuma" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Az üzenetfejlécek megjelenési stílusának kiválasztása" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "Rö&vid" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "A fejlécek díszes formátumban jelenjenek meg" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Díszes" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "A fejlécek díszes formátumban jelenjenek meg" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "Rö&vid" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Az üzenetfejlécek rövid formában jelenjenek meg" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Normál" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Az üzenetfejlécek normál formában jelenjenek meg" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Hosszú" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Az üzenetfejlécek hosszú formában jelenjenek meg" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "Te&ljes" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "A teljes üzenetfejléc jelenjen meg" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "A &csatolások megjelenítése" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Válassza ki a csatolások megjelenítési módját" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Ikonként" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "A csatolások ikonként jelennek meg, melyek kattintással megnyithatók." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "A feladó által &javasolt módon" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "A csatolások a feladó által javasolt módon jelenjenek meg." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "Beá&gyazva" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "" "A csatolások tartalma közvetlenül a szövegben jelenjen meg, ha lehetséges." -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Elrejtés" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Az üzenetablakban ne legyenek láthatóak a csatolások" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Elrejtés" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "A csatolások ikonként jelennek meg, melyek kattintással megnyithatók." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "A kó&dolás beállítása" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Új üzenet..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Válasz küldése..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Továbbítás..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Felvétel a címjegyzékbe" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Megnyitás a címjegyzékben" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Az összes szöveg kijelölése" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "A link címének kimásolása" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "URL megnyitása" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Könyvjelző létrehozása a linkre" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "A link mentése mint..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Üzenetstruktúra-megjelenítő" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "&Csevegés..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Teljes névtértámogatás az IMAP-hoz" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Offline mód" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Sieve-szkriptek kezelése és szerkesztése" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Szűrés azonosítónként" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "A bejövő üzenetek szűrése online IMAP-os azonosítóknál" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Online IMAP-os mappák megadhatók mappába történő szűréskor" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "A régi üzenetek automatikus törlése POP-postafiókból" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "A TDE grafikus környezet levelezőprogramja." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9751,7 +9751,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Mappatartalom letöltése</h2><p>Egy kis türelmet " "kérek. . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9760,7 +9760,7 @@ msgstr "" "van. <a href=\"kmail:goOnline\">Kattintson ide</a>, ha online módba szeretne " "váltani . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9803,11 +9803,11 @@ msgstr "" "<p>Köszönjük bizalmát,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> A KMail fejlesztői</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9819,7 +9819,7 @@ msgstr "" "Legalább egy azonosítót létre kell hozni, megadva a bejövő és a kimenő " "üzenetek kiszolgálóinak kért jellemzőit.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9827,33 +9827,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Fontos változások</span> " "(a KMail %1 programhoz képest):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "(üzenettörzs)" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Nem sikerült MDN-t küldeni." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "E-mail cím" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Dekódolás a Chiasmussal..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Csatolás megtekintése: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9863,15 +9863,15 @@ msgstr "" "[KMail: a csatolás bináris adatokat tartalmaz. Megpróbálom megjeleníteni az " "első %n karaktert.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "Me&gnyitás ezzel: '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "Megnyitás e&zzel..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9880,23 +9880,23 @@ msgstr "" "Csak akkor nyissa meg a fájlt, ha biztos benne, hogy az megbízható forrásból " "származik." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Meg szeretné nyitni a csatolást?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Csatolás" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail.po index 43dfcb0445c..dd6656b7e8c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-22 11:55+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Tímastimpill fyrir 'Sendingu lokið' skilaboð á stöðuslá" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "Margir dulkóðunarlyklar á vistfang" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Sjálfgefin st&afatafla:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Sjálfvirkt" @@ -5893,7 +5893,7 @@ msgstr "Ta&ka burt gæsalappir" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Hreinsa &bil" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Nota &jafnbreitt letur" @@ -6237,13 +6237,13 @@ msgstr "Hengja OpenPGP dreifilykil við" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Veldu dreifilykil sem skal hengja við." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Opna" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Opna með..." @@ -9342,7 +9342,7 @@ msgstr "Sýna viðhengi samkv. tillögu sendanda." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9352,12 +9352,12 @@ msgstr "Skoða" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Vista öll viðhengi..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "Fja&rlægja viðhengi" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Viðhengi" @@ -9554,228 +9554,228 @@ msgstr "óþekkt" msgid "Save Attachments..." msgstr "Vista viðhengi..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Hausar" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Velja sýnistíl bréfhausa" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Stuttir hausar" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Sýna lista hausa með glys-sniði" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Glys-hausar" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Sýna lista hausa með glys-sniði" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Stuttir hausar" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Sýna stuttan lista bréfhausa" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Venjulegir hausar" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Sýna venjulegan lista bréfahausa" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Langir hausar" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Sýna langan lista bréfahausa" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Allir hausar" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Sýna allan bréfahaus" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Viðhengi" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Veldu sýnisnið viðhengja" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Sem táknmyndir" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Sýna öll viðhengi sem táknmyndir. smella til að skoða þau." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Snjöll" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Sýna viðhengi samkv. tillögu sendanda." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Innfelld" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Sýna öll viðengi innfeld (ef hægt)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Falin" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Ekki sýna viðhengi í bréfaskoðaranum" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Falin" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Sýna öll viðhengi sem táknmyndir. smella til að skoða þau." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "Velja stafa&töflu" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Nýtt bréf til..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Senda svar til..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Framsenda til..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Setja í vistfangaskrána" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Opna í vistfangaskrá" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Velja allan texta" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Afrita vistfang tengils" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Opna slóð" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Bókamerkja þennan tengil" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Vista tengil sem..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Spjald sem sýnir uppbyggingu bréfs" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Spjalla &við..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Fullur nafnsviðsstuðningur fyrir IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Ótengdur hamur" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Umsjón með Sieve skriftum" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Síun á tengingu" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Síun á innkomandi pósti fyrir tengda IMAP reikninga" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Það má nota tengdar IMAP möppur þegar síað er í möppur" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Eyða sjálfkrafa gömlum pósti á POP þjónum" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Póstforritið fyrir K skjáborðsumhverfið." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9783,7 +9783,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Næ í innihald möppu</h2><p>Augnablik . . .</" "p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9792,7 +9792,7 @@ msgstr "" "ótengdum ham. Smelltu <a href=\"kmail:goOnline\">hér</a> til að " "tengjast . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9834,11 +9834,11 @@ msgstr "" "<p>Takk fyrir,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> KMail teymið</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9849,7 +9849,7 @@ msgstr "" ">Stilla KMail. Nauðsynlegt er að skilgreina sjálfgefið auðkenni og inn/" "út tengingar.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9857,33 +9857,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Áríðandi breytingar</" "span> (samanborið við KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( meginhluti bréfs )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Tókst ekki að senda afdrifstilkynningu." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Netfang" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Afkóða með Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Skoða viðhengi: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9893,15 +9893,15 @@ msgstr "" "[KMail: Viðhengi inniheldur hrá gögn. Reyni að sýna fyrsta stafinn.]\n" "[KMail: Viðhengi inniheldur hrá gögn. Reyni að sýna fyrstu %n stafina.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Opna með '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Opna með..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9910,23 +9910,23 @@ msgstr "" "Vinsamlega hafðu í huga að þú getur ógnað öryggi kerfisins með því að opna " "viðhengi." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Opna viðhengi?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Viðhengi" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po index 78094138e34..8c0099e710b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:27+0200\n" "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "timestamp per i messaggi di stato \"Trasmissione completata\"" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "Chiavi di cifratura multiple per indirizzo" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Codifica c&aratteri di riserva:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Automatica" @@ -5984,7 +5984,7 @@ msgstr "Ri&muovi caratteri di citazione" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Pulisci spa&zi" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Utilizza caratteri a dimensione &fissa" @@ -6330,13 +6330,13 @@ msgstr "Allega chiave pubblica OpenPGP" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Scegli la chiave pubblica da allegare." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Apri" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Apri con..." @@ -9469,7 +9469,7 @@ msgstr "Questo allegato è stato eliminato." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "L'allegato \"%1\" è stato eliminato." -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9479,11 +9479,11 @@ msgstr "Visualizza" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Salva tutti gli allegati..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 msgid "Delete Attachment" msgstr "Elimina allegato" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 msgid "Edit Attachment" msgstr "Modifica allegato" @@ -9687,227 +9687,227 @@ msgstr "sconosciuto" msgid "Save Attachments..." msgstr "Salva allegati..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Intestazioni" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Scegli lo stile di visualizzazione delle intestazioni dei messaggi" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "Intestazioni azi&endali" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Mostra la lista delle intestazioni in stile aziendale" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "Intestazioni &eleganti" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Mostra la lista delle intestazioni in formato elegante" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "Intestazioni &brevi" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Mostra la lista delle intestazioni in formato breve" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "Intestazioni &standard" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Mostra la lista delle intestazioni in formato standard" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "Intestazioni &lunghe" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Mostra la lista delle intestazioni in formato lungo" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Tutte le intestazioni" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Mostra tutte le intestazioni del messaggio" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Allegati" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Scegli il tipo di visualizzazione degli allegati" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Come icone" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Mostra tutti gli allegati come icone. Fai clic per vederli." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Intelligenti" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Mostra gli allegati come suggerito dal mittente." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&In linea" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Mostra tutti gli allegati in linea (se possibile)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Nascosti" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Non mostrare gli allegati nella finestra del messaggio" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Nascosti" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Mostra tutti gli allegati come icone. Fai clic per vederli." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "&Imposta codifica" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Nuovo messaggio per..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Rispondi a..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Inoltra a..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Aggiungi alla rubrica" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Apri nella rubrica" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Seleziona tutto il testo" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Apri URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Salva questo collegamento nei segnalibri" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Salva collegamento con nome..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Visualizzatore struttura messaggio" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Avvia un chat &con..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Pieno supporto agli spazi di nomi IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Modalità non in linea" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Gestione e modifica degli script sieve" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Filtraggio specifico per account" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Filtraggio della posta in entrata per gli account IMAP in linea" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Le cartelle in linea IMAP possono venire utilizzate per il filtraggio" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Eliminazione automatica della vecchia posta dai server POP" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "" "Il programma di gestione della posta elettronica per l'ambiente desktop TDE." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9915,7 +9915,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Scaricamento contenuto cartella</" "h2><p>Attendere...</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9924,7 +9924,7 @@ msgstr "" "modalità non in linea. Fai clic <a href=\"kmail:goOnline\">qui</a> per " "andare in linea...</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9967,11 +9967,11 @@ msgstr "" "<p>Grazie,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> la squadra di KMail</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9983,7 +9983,7 @@ msgstr "" "È necessario creare almeno un'identità predefinita, un account di posta in " "entrata ed uno di posta in uscita.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9991,33 +9991,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Modifiche importanti</" "span> (rispetto a KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "(parte del corpo)" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Impossibile inviare MDN." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Indirizzo di posta elettronica" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Decifra con chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Visualizza allegato: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -10029,15 +10029,15 @@ msgstr "" "[KMail: l'allegato contiene dati binari. Vengono mostrati solo i primi %n " "caratteri.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Apri con \"%1\"" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Apri con..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -10045,11 +10045,11 @@ msgstr "" "Aprire l'allegato \"%1\"?\n" "Nota che aprire un allegato può compromettere la sicurezza del tuo sistema." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Apro l'allegato?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." @@ -10057,7 +10057,7 @@ msgstr "" "L'eliminazione di un allegato potrebbe invalidare eventuali firme digitali " "presenti nel messaggio." -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." @@ -10065,7 +10065,7 @@ msgstr "" "La modifica di un allegato potrebbe invalidare eventuali firme digitali " "presenti nel messaggio." -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 msgid "Attachments:" msgstr "Allegati:" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmail.po index 6b94be17ae7..c7d5ccf369d 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmail.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-08 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "「送受信成功」メッセージのタイムスタンプ" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "一つのアドレスに複数の暗号キー" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "代替文字エンコーディング(&K):" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "自動" @@ -5833,7 +5833,7 @@ msgstr "引用記号を除去(&M)" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "スペースをクリア(&E)" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "固定幅フォントを使う(&X)" @@ -6176,13 +6176,13 @@ msgstr "公開 OpenPGP 鍵を添付" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "添付する公開鍵を選択" -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "開く" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "アプリケーションで開く..." @@ -9240,7 +9240,7 @@ msgstr "この添付ファイルは削除されました。" msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "添付ファイル '%1' は削除されました。" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9250,11 +9250,11 @@ msgstr "表示" msgid "Save All Attachments..." msgstr "すべての添付ファイルを保存..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 msgid "Delete Attachment" msgstr "添付ファイルを削除" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 msgid "Edit Attachment" msgstr "添付ファイルを編集" @@ -9451,136 +9451,136 @@ msgstr "不明" msgid "Save Attachments..." msgstr "添付ファイルを保存..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "ヘッダ(&H)" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "メッセージヘッダの表示スタイルを選択" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "企業向けヘッダ(&E)" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "ヘッダのリストを企業向けのスタイルで表示" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "ファンシーヘッダ(&F)" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "ヘッダのリストを見栄えの良いスタイルで表示" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "簡易ヘッダ(&B)" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "メッセージヘッダの簡易リストを表示" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "標準ヘッダ(&S)" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "メッセージヘッダの標準リストを表示" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "長いヘッダ(&L)" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "メッセージヘッダの長いリストを表示" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "すべてのヘッダ(&A)" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "すべてのメッセージヘッダを表示" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "添付ファイル(&A)" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "添付ファイルの表示スタイルを選択" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "アイコン(&A)" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "" "すべての添付ファイルをアイコンで表示します。参照するにはそれらをクリックしま" "す。" -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "スマート(&S)" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "添付ファイルを送信者が指示した方法で表示します。" -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "インライン(&I)" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "可能であれば、すべての添付ファイルをインライン表示します。" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "隠す(&H)" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "メッセージビューに添付ファイルを表示しません。" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "隠す(&H)" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "" @@ -9589,96 +9589,96 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-# # ACCELERATOR changed by translator -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "エンコーディングを設定(&N)" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "新規メッセージ..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "返信..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "転送..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "アドレス帳に追加" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "アドレス帳で開く" # #-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-# # ACCELERATOR added by translator -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "すべてのテキストを選択(&S)" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "リンクアドレスをコピー" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "URL を開く" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "このリンクをブックマークに追加" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "リンクに名前を付けて保存..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "メッセージ構造ビューア" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "チャットする(&W)..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "IMAP 用の完全な名前空間のサポート" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "オフラインモード" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Sieve スクリプトの管理と編集" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "アカウント固有のフィルタ" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "オンライン IMAP アカウント用の受信メールのフィルタリング" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "オンライン IMAP フォルダはフォルダへのフィルタリング時に使用できます。" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "POP サーバ上の古いメールを自動削除" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "K デスクトップ環境用のメールクライアント" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9686,7 +9686,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>フォルダの内容を取得中</h2>\n" "<p>お待ちください...</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9695,7 +9695,7 @@ msgstr "" "す。オンラインにするには、<a href=\"kmail:goOnline\">ここ</a> をクリックして" "ください。</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9737,11 +9737,11 @@ msgstr "" "<p>ありがとうございます。</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> KMail 開発チーム一同</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgstr "" "てください。\n" "少なくとも標準の個人情報と送信・受信メールアカウントの作成が必要です。</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9760,33 +9760,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>重要な変更</span>\n" "(KMail %1 からの変更点):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( メッセージ本文 )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "開封通知を送れませんでした。" -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "メールアドレス" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Chiasmus で復号..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "添付ファイルを表示: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9796,15 +9796,15 @@ msgstr "" "[KMail: 添付ファイルにはバイナリデータが含まれています。最初の %n 文字を表示" "します。]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "'%1' で開く(&O)" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "アプリケーションで開く(&O)..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9812,11 +9812,11 @@ msgstr "" "添付ファイル '%1' を開きますか?\n" "添付ファイルを開くと、システムのセキュリティを脅かす可能性があります。" -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "添付ファイルを開きますか?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgstr "" "添付ファイルを削除すると、このメッセージの電子署名が無効になる可能性がありま" "す。" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." @@ -9832,7 +9832,7 @@ msgstr "" "添付ファイルを編集すると、このメッセージの電子署名が無効になる可能性がありま" "す。" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 msgid "Attachments:" msgstr "添付ファイル:" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmail.po index 5e2f706196d..5e669a594c5 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmail.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 10:35+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Күй-жай жолағындағы 'Берілім аяқталды' msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "Бір адреске бірнеше шифрлау кілтті қолдану" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Қосалқы к&одтамасы:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Авто" @@ -5762,7 +5762,7 @@ msgstr "Дәйекше таңбаларын ө&шіру" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Бос орындардан та&зарту" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Ені б&ірыңғай қаріп" @@ -6108,13 +6108,13 @@ msgstr "Ашық OpenPGP кілтін қосу" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Тіркейтін ашық кілтті таңдаңыз." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Ашу" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Мынамен ашу..." @@ -9206,7 +9206,7 @@ msgstr "Тіркемелерді жіберуші ұсынған күйінде msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9216,12 +9216,12 @@ msgstr "Көрініс" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Барлық тіркемелерді сақтау..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "Тіркемесін ө&шіру" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Тіркеме" @@ -9418,231 +9418,231 @@ msgstr "беймәлім" msgid "Save Attachments..." msgstr "Тіркемелерді сақтау..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Айдарлар" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Хат айдарларың көрсету түрін таңдаңыз" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "Қ&ысқа айдарлар" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Айдарлар тізімі сәнді пішімде көрсету" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Сәнді айдарлар" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Айдарлар тізімі сәнді пішімде көрсету" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "Қ&ысқа айдарлар" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Хат айдарларының қысқа тізімін көрсету" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Стандартты айдарлар" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Хат айдарларының стандартты тізімін көрсету" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Толық айдарлар" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Хат айдарларының толық тізімін көрсету" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Барлық айдарлар" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Хат айдарларының барлығын көрсету" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Тіркемелер" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Тіркемені көрсету түрін таңдаңыз" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Таңбаша түрінде" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "" "Барлық тіркемелерді таңбаша түрінде көрсету. Қарау үшін оларды түрту керек." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Парасаты" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Тіркемелерді жіберуші ұсынған күйінде көрсету." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Хат бетінде" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Тіркеме хаттың мәтін бетінде (мүмкін болса) көрсету" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Жасыру" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Хат бетінде тіркемелерді көрсетпеу" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Жасыру" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "" "Барлық тіркемелерді таңбаша түрінде көрсету. Қарау үшін оларды түрту керек." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "Кодтамасын &орнату" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Мынаған жаңа хат..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Мынаған жауап беру..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Басқаға жіберу..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Адрестік кітапшасына қосу" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Адрестік кітапшасында ашу" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Барлық мәтінді таңдау" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Адресін көшірп алу" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "URL адресін ашу" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Сілтемені бетбелгіеу" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Сілтемені былай сақтау..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Хаттың құрылым көрінісі" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Әң&гімені бастау..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "IMAP атаулы орындарды толық қолдау" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Желіден тыс режімі" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Sieve скриптін басқару және өңдеу" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Тіркелгіге байлансты сүзгі" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "IMAP тіркелгісінің кіріс поштасын сүзгілеу" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" "Сүзгілерінде хаттарды жергілікті қылмай желідегі IMAP қапшықтарды қолдану" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "POP серверінде ескі поштаны автоматты түрде өшіру" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "TDE эл.пошта клиенті." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9650,7 +9650,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Қапшық мазмұнын алу</h2><p>Күте тұрыңыз . . .</" "p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9659,7 +9659,7 @@ msgstr "" "істеп тұр. Желіге қосылу үшін <a href=\"kmail:goOnline\">мұнда</a> " "түртіңіз . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9701,11 +9701,11 @@ msgstr "" "<p>Рақмет,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> KMail жасаушылар тобы</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9717,7 +9717,7 @@ msgstr "" "Кемінде бір әдетті іс-әлпетін келтіріп, кіріс және шығыс пошта тіркелглерін " "көрсетіңіз.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9725,33 +9725,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Маңызды өзгерістер</span> " "(KMail %1 нұсқасымен салыстырғанда):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( хаттың беті )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Хатпен не істеген туралы хабарлама (MDN) жіберілмеді." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Эл.пошта адресі" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Chiasmus-пен шифрын шешу..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Қарайтын тіркеме: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9761,15 +9761,15 @@ msgstr "" "[KMail: Тіркеменің мазмұнында бинарлық деректер бар. Алғашқы %n таңба " "көрсетілген.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "'%1' дегенмен &ашу" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "Мынамен &ашу..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9777,23 +9777,23 @@ msgstr "" "'%1' тіркемесін ашу керек пе?\n" "Байқаңыз, тіркемені ашу жүйеңізге зиян келтіруі мүмкін." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Тіркемені ашу керек пе?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Тіркеме" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail.po index a848b3085ec..d183f0564a3 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 09:36+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "ត្រាពេលវេលាសម្រាប់សារ msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "កូនសោអ៊ិនគ្រីបច្រើនក្នុងអាសយដ្ឋានមួយ" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "ត្រឡប់ការអ៊ិនកូដតួអក្សរ ៖" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" @@ -5715,7 +5715,7 @@ msgstr "យកតួអក្សរសម្រង់ចេញ" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "សម្អាតកន្លែង" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "ប្រើពុម្ពអក្សរថេរ" @@ -6053,13 +6053,13 @@ msgstr "ភ្ជាប់កូនសោ OpenPGP សាធារណៈ" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "ជ្រើសកូនសោសាធារណៈដែលគួរតែត្រូវបានភ្ជាប់ ។" -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "បើក" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "បើកជាមួយ..." @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgstr "ឯកសារភ្ជាប់ត្រូវបានល msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "ឯកសារភ្ជាប់ '%1' ត្រូវបានលុប ។" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9078,11 +9078,11 @@ msgstr "មើល" msgid "Save All Attachments..." msgstr "រក្សាទុកឯកសារភ្ជាប់ទាំងអស់..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 msgid "Delete Attachment" msgstr "លុបឯកសារភ្ជាប់" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 msgid "Edit Attachment" msgstr "កែសម្រួលឯកសារភ្ជាប់" @@ -9272,233 +9272,233 @@ msgstr "មិនស្គាល់" msgid "Save Attachments..." msgstr "រក្សាទុកឯកសារភ្ជាប់..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "បឋមកថា" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មបង្ហាញនៃបឋមកថារបស់សារ" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "បឋមកថាសហគ្រាស" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "បង្ហាញបញ្ជីបឋមកថានៅក្នុងរចនាប័ទ្មសហគ្រាស" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "បឋមកថាដែលល្អ" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "បង្ហាញបញ្ជីនៃបឋមកថានៅក្នុងទ្រង់ទ្រាយដែលល្អ" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "បឋមកថាសង្ខេប" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "បង្ហាញបញ្ជីសង្ខេបនៃបឋមកថាសារ" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "បឋមកថាខ្នាតគំរូ" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "បង្ហាញបញ្ជីខ្នាតគំរូនៃបឋមកថាសារ" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "បឋមកថាវែង" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "បង្ហាញបញ្ជីដែលវែងនៃបឋមកថាសារ" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "បឋមកថាទាំងអស់" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "បង្ហាញបឋមកថាសារទាំងអស់" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "ឯកសារភ្ជាប់" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មបង្ហាញនៃឯកសារភ្ជាប់" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "ជារូបតំណាង" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "បង្ហាញឯកសារភ្ជាប់ទាំងអស់ជារូបតំណាង ។ ចុចដើម្បីមើលពួកវា ។" -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "ឆ្លាត" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "បង្ហាញឯកសារភ្ជាប់ថាបានផ្ដល់យោបល់ដោលអ្នកផ្ញើ ។" -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "នៅក្នុងបណ្ដាញ" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "បង្ហាញឯកសារភ្ជាប់ទាំងអស់នៅក្នុងបណ្ដាញ (ប្រសិនបើអាចធ្វើទៅបាន)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "លាក់" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "កុំបង្ហាញឯកសារភ្ជាប់នៅក្នុងកម្មវិធីមើលសារ" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "លាក់" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "បង្ហាញឯកសារភ្ជាប់ទាំងអស់ជារូបតំណាង ។ ចុចដើម្បីមើលពួកវា ។" -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "កំណត់ការអ៊ិនកូដ" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "សារថ្មីទៅ..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "ឆ្លើយតបទៅ..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "បញ្ជូនបន្តទៅ..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "បន្ថែមទៅកាន់សៀវភៅអាសយដ្ឋាន" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "បើកនៅក្នុងសៀវភៅអាសយដ្ឋាន" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "ជ្រើសអត្ថបទទាំងអស់" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "ចម្លងអាសយដ្ឋានតំណ" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "បើក URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "សម្គាល់តំណនេះ" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "រក្សាទុកតំណជា..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "កម្មវិធីមើលរចនាសម្ព័ន្ធសារ" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "សន្ទនាជាមួយ..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "គាំទ្រចន្លោះឈ្មោះពេញលេញសម្រាប់ IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "របៀបក្រៅបណ្ដាញ" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "គ្រប់គ្រង និងកែសម្រួលស្គ្រីប Sieve" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "ត្រងគណនីជាក់លាក់" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "ត្រងសារមកដល់ សម្រាប់គណនី IMAP លើបណ្ដាញ" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "អាចប្រើថត IMAP នៅលើបណ្ដាញ ពេលត្រងទៅក្នុងថត" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "លុបសំបុត្រចាស់ៗនៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើ POP ដោយស្វ័យប្រវត្តិ" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "កម្មវិធីផ្ញើអ៊ីមែល សម្រាប់បរិស្ថានផ្ទៃតុ K ។" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>កំពុងទៅប្រមូលយកមាតិកាថត</h2><p>សូមរង់ចាំ . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9507,7 +9507,7 @@ msgstr "" "បណ្ដាញ ។ សូមចុច <a href=\"kmail:goOnline\">នៅទីនេះ</a> ដើម្បីនៅលើបណ្ដាញ . . .</" "p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9548,11 +9548,11 @@ msgstr "" "<p>សូមអរគុណ,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> ពីក្រុម KMail</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgstr "" "រចនាសម្ព័ន្ធ KMail ។\n" "អ្នកត្រូវបង្កើតយ៉ាងហោចណាស់អត្តសញ្ញាណលំនាំដើមមួយ និងគណនីសំបុត្រមកដល់ ក៍ដូចជាសំបុត្រផ្ញើចេញដែរ ។</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9571,33 +9571,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>ការផ្លាស់ប្ដូរដែលសំខាន់</span> " "(បានប្រៀបធៀបទៅនឹង KMail %1) ៖</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( ផ្នែកតួ )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "មិនអាចផ្ញើ MDN បានឡើយ ។" -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "ឌិគ្រីបជាមួយ Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "មើលឯកសារភ្ជាប់ ៖ %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9605,15 +9605,15 @@ msgid "" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" msgstr "[KMail ៖ ឯកសារភ្ជាប់មានទិន្នន័យគោលពីរ ។ ព្យាយាមបង្ហាញតួអក្សរ %n ជាមុន ។]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "បើកជាមួយ '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "បើកជាមួយ..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9621,23 +9621,23 @@ msgstr "" "បើកឯកសារភ្ជាប់ '%1'?\n" "ចំណាំថាការបើកឯកសារភ្ជាប់មួយអាចសម្រុះសម្រួលសុវត្ថិភាពប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។" -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "បើកឯកសារភ្ជាប់ឬ ?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "ការលុបឯកសារភ្ជាប់អាចបដិសេធហត្ថលេខាឌីជីថលនៅលើសារនេះ ។" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "ការកែប្រែឯកសារភ្ជាប់អាចបដិសេធហត្ថលេខាឌីជីថលមួយចំនួននៅលើសារនេះ ។" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 msgid "Attachments:" msgstr "ឯកសារភ្ជាប់ ៖" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmail.po index ef7c751b7ca..1e9090088da 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmail.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 21:04+0900\n" "Last-Translator: Youngbin Park <shrike@nate.com>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "'전송 완료' 상태 메일 기록" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "주소에 관한 다중 암호키" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "대체 문자 인코딩 셋(&A)" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "자동" @@ -5853,7 +5853,7 @@ msgstr "인용문자 제거(&M)" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "빈공간 지우기(&E)" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "고정폭 글꼴 사용(&X)" @@ -6196,13 +6196,13 @@ msgstr "공개 OpenPGP 키 첨부" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "첨부된 공개 키 선택" -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "열기" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "열기..." @@ -9286,7 +9286,7 @@ msgstr "첨부 파일을 발신자가 제시한데로 보여주기." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9296,12 +9296,12 @@ msgstr "보기" msgid "Save All Attachments..." msgstr "모든 첨부파일 저장...." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "첨부파일 지우기(&R)" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "첨부파일" @@ -9492,231 +9492,231 @@ msgstr "알 수 없음" msgid "Save Attachments..." msgstr "첨부파일 저장...." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "메일 헤더(&H)" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "메일 헤더의 형식 선택" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "간단한 메일 헤더(&B)" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "고급 형식의 메일 헤더 목록 보기" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "고급 메일 헤더(&F)" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "고급 형식의 메일 헤더 목록 보기" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "간단한 메일 헤더(&B)" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "간단한 메일 헤더 목록 보기" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "표준 메일 헤더(&S)" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "표준 메일 헤더 목록 보기" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "긴 메일 헤더(&L)" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "긴 메일 헤더 목록 보기" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "모든 메일 헤더(&A)" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "모든 메일 헤더 보기" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "첨부파일 보기(&A):" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "첨부파일 형식 선택" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "아이콘으로(&A)" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "모든 첨부파일을 아이콘으로 보기. 보려면 클릭하시오" -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "스마트(&S)" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "첨부 파일을 발신자가 제시한데로 보여주기." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "인라인(&I)" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "모든 첨부 파일 가능하면 인라인으로 보기" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "숨기기(&H)" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "메일 뷰어에서 첨부파일을 표시하지 않음" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "숨기기(&H)" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "모든 첨부파일을 아이콘으로 보기. 보려면 클릭하시오" -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "인코딩 설정(&S)" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "새 메일 보내기..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "회신 보내기... " -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "다음에게 전달..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "주소록에 추가" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "주소록에서 열기" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 #, fuzzy msgid "Select All Text" msgstr "모든 메일 선택(&A)" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "링크 주소 복사" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "URL 열기" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "이 링크를 즐겨찾기로 등록" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "메일 구조 뷰어" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "대화하기(&W)..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Full Namespace support for IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "from all but online IMAP accounts" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "TDE 이메일 클라이언트" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9724,13 +9724,13 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9774,11 +9774,11 @@ msgstr "" "<p>KMail 을 사용해주셔서 감사합니다..</p>\n" "<p> The KMail Team</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgstr "" "<p>K메일 환경설정 패널에 설정해야 할 항목이 있습니다- K메일을 설정하십시오.\n" "최소한 하나의 사용자와 메일 계정을 만들어야합니다.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9796,33 +9796,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>중요한 변경사항</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( 본문 부분 )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "MDN 을 발송할 수 없습니다." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "이메일 주소" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "첨부파일 보기: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9832,15 +9832,15 @@ msgstr "" "[K메일: 첨부파일이 바이너리 데이터를 포함하고 있습니다. 처음 %n 문자를 보여줍" "니다.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "첨부파일 '%1' 을 열겠습니까?(&O)" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "연결 프로그램(&O)..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9848,23 +9848,23 @@ msgstr "" "첨부파일 '%1' 을(를) 여시겠습니까?\n" "첨부파일을 열때 시스템의 보안에 문제를 일으킬 수 있음을 주의하십시오." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "첨부파일을 열겠습니까?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "첨부파일" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmail.po index 33a70a2d21c..f48caf0b80b 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmail.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-29 14:49+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "laiko nuoroda „Persiuntimas baigtas“ būsenos pranešimams" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "keletas kodavimo raktų vienam adresui" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Ats&arginė koduotė:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Automatiškai" @@ -6001,7 +6001,7 @@ msgstr "Ša&linti citavimo ženklus" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Iš&valyti tarpus" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Naudoti ne&kintamo pločio šriftą" @@ -6344,13 +6344,13 @@ msgstr "Pridėti viešąjį OpenPGP raktą" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Nurodyti pridedamą viešą raktą." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Atverti" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Atverti su..." @@ -9459,7 +9459,7 @@ msgstr "Rodyti priedus taip, kaip rekomenduoja siuntėjas." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9469,12 +9469,12 @@ msgstr "Žiūrėti" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Įrašyti visus priedus..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "Pa&šalinti priedą" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Priedas" @@ -9673,230 +9673,230 @@ msgstr "nežinoma" msgid "Save Attachments..." msgstr "Įrašyti priedus..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Antraštės" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Pasirinkite laiško antraščių rodymo stilių" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Trumpos antraštės" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Rodyti antraščių sąrašą įmantriu formatu" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "Į&mantrios antraštės" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Rodyti antraščių sąrašą įmantriu formatu" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Trumpos antraštės" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Rodyti trumpą laiškų antraščių sąrašą" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Standartinės antraštės" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Rodyti standartinį laiškų antraščių sąrašą" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Ilgos antraštės" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Rodyti ilgą laiškų antraščių sąrašą" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Visos antraštės" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Rodyti visas laiško antraštes" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Priedai" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Pasirinkite priedų rodymo stilių" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "Ž&enkliukai" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "" "Rodyti visus priedus kaip ženkliukus. Ženkliuko spragtelėjimas parodo priedą." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Išmoningai" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Rodyti priedus taip, kaip rekomenduoja siuntėjas." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "Į&dėtas tekste" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Rodyti visus priedus laiško tekste (jei įmanoma)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Slėpti" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Nerodyti priedų laiškų žiūriklėje" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Slėpti" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "" "Rodyti visus priedus kaip ženkliukus. Ženkliuko spragtelėjimas parodo priedą." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "Nus&tatyti koduotę" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Naujas laiškas adresatui..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Kam atsakyti..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Kam persiųsti..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Įdėti į adresų knygą" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Atverti su adresų knygele" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Žymėti visą tekstą" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Atverti URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Įdėti žymelę šiai nuorodai" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Įrašyti nuorodą kaip..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Žinūtės struktūros žiūryklė" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Kalbėtis &su..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Pilnas vardų srities IMAP serveriams palaikymas" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Darbas neprisijungus" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Sieve scenarijų tvarkymas ir redagavimas" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Nuo paskyros priklausantis filtravimas" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Gaunamo pašto filtravimas internetinėms IMAP paskyroms" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Filtruojant į aplankus gali būti naudojami internetiniai IMAP aplankai" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Automatiškai trinti senesnius laiškus POP serveriuose" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "K darbastalio aplinkos e. pašto klientas" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9904,7 +9904,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Gaunami aplankų turiniai</h2><p>Prašome " "palaukti . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9913,7 +9913,7 @@ msgstr "" "neprisijungęs. Spauskite <a href=\"kmail:goOnline\">čia</a> norėdami " "prisijungti . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9955,11 +9955,11 @@ msgstr "" "<p>Tikimės, kad KMail Jums patiks.</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> KMail komanda</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9971,7 +9971,7 @@ msgstr "" "Jums reikia sukurti bent jau pagrindę tapatybę ir gaunamų, o taip pat " "siunčiamų laiškų paskyrą.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9979,33 +9979,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Svarbiausi pakeitimai</" "span> (lyginant su KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( laiško kūno dalis )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Nepavyko išsiųsti PLP" -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "E. pašto adresas" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Dešifruoti naudojant Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Rodyti priedą: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -10018,15 +10018,15 @@ msgstr "" "[KMail: Priede yra dvejetainiai duomenys. Bandoma parodyti pirmus %n " "simbolių.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Atverti su „%1“" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Atverti su..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -10034,23 +10034,23 @@ msgstr "" "Ar atverti priedą „%1“?\n" "Atminkite, kad atverdami priedą, galite pažeisti sistemos saugumą." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Atverti priedą?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Priedas" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-lv/messages/tdepim/kmail.po index caf16933242..83fd5d7c965 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdepim/kmail.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:42EEST\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KPasts" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -5563,7 +5563,7 @@ msgstr "" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "&Notīrīt Tukšumus" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "" @@ -5915,13 +5915,13 @@ msgstr "" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Atvērt Ar..." @@ -9018,7 +9018,7 @@ msgstr "" msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9029,12 +9029,12 @@ msgstr "" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Vil&tus Pielikums" -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "Vil&tus Pielikums" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Pielikums: " @@ -9204,254 +9204,254 @@ msgstr "nezināms" msgid "Save Attachments..." msgstr "Vil&tus Pielikums" -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "Skatīt Pielikumu: " -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "Skatīt Pielikumu: " -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "Skatīt Pielikumu: " -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "Skatīt Pielikumu: " -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "Skatīt Pielikumu: " -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "Skatīt Pielikumu: " -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 #, fuzzy msgid "Show all message headers" msgstr "Parak&stīt Ziņojumu" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 #, fuzzy msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "Skatīt Pielikumu: " -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "Skatīt Pielikumu: " -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "Skatīt Pielikumu: " -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 #, fuzzy msgid "&Set Encoding" msgstr "Uzstādīt &Kodējumu" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 #, fuzzy msgid "New Message To..." msgstr "Jau&ns Ziņojums..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 #, fuzzy msgid "Reply To..." msgstr "Sūtīt Atbildi Uz..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Pārsūtīt Uz..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 #, fuzzy msgid "Add to Address Book" msgstr "Pievienot Adresugrāmatai" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 #, fuzzy msgid "Open in Address Book" msgstr "Pievienot Adresugrāmatai" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 #, fuzzy msgid "Select All Text" msgstr "Izvēlēties &Visus Ziņojumus" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Copy Link Address" msgstr "Pievienot Adresugrāmatai" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 #, fuzzy msgid "Open URL" msgstr "Atvērt URL..." -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Saglabāt Saiti Kā..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy msgid "Show Message Structure" msgstr "Ziņojumu saraksts" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 #, fuzzy msgid "Chat &With..." msgstr "Atvērt Ar..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "A&utomātiski pievienot parakstu" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " "version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " @@ -9476,11 +9476,11 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The KMail Team</p>" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9488,42 +9488,42 @@ msgid "" "outgoing mail account.</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Could not send MDN." msgstr "" "Nevar nolasīt failu:\n" "%1" -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Epasta A&drese:" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, fuzzy, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Skatīt Pielikumu: " -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9531,39 +9531,39 @@ msgid "" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 #, fuzzy msgid "&Open with '%1'" msgstr "Atvērt ar..." -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 #, fuzzy msgid "&Open With..." msgstr "Atvērt Ar..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Atvērt Pielikumu?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Pielikums: " diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kmail.po index 88477125f72..9665887c3da 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kmail.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 00:53+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "временска ознака за статусните пораки msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "повеќекратни клучеви за криптирање по адреса" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "КПошта" @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Автом." @@ -5880,7 +5880,7 @@ msgstr "О&тстрани знаци за цитат" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Исчисти ги празните м&еста" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Користи фи&ксен фонт" @@ -6228,13 +6228,13 @@ msgstr "Приложете јавен OpenPGP-клуч" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Изберете го јавниот клуч што треба да се приложи." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Отвори" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Отвори со..." @@ -9276,7 +9276,7 @@ msgstr "Ги покажува прилозите како што е предло msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9286,12 +9286,12 @@ msgstr "Прегледај" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Зачувај ги сите прилози..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "Отст&рани го прилогот" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Прилог" @@ -9476,228 +9476,228 @@ msgstr "непознато" msgid "Save Attachments..." msgstr "Зачувај прилози..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Заглавија" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Изберете стил на прикажување на заглавијата на пораките" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Кратки заглавија" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Ја покажува листата на заглавија во стилизиран формат" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Стилизирани заглавија" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Ја покажува листата на заглавија во стилизиран формат" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Кратки заглавија" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Покажува кратка листа на заглавија на пораките" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Стандардни заглавија" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Покажува стандардна листа на заглавија на пораките" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Долги заглавија" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Покажува долга листа на заглавија на пораките" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Сите заглавија" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Ги покажува сите заглавија на пораките" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Прилози" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Изберете стил на прикажување на прилозите" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "К&ако икони" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Ги покажува сите прилози како икони. Кликнете на нив за да ги видите." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Паметно" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Ги покажува прилозите како што е предложено од испраќачот." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Внатрешно" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Ги покажува сите прилози внатрешно (ако е возможно)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Сокриј" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Не ги покажува прилозите во прегледувачот на пораки" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Сокриј" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Ги покажува сите прилози како икони. Кликнете на нив за да ги видите." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "По&стави кодирање" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Нова порака до..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Одговори на..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Препрати на..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Додај во адресарот" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Отвори во адресарот" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Избери го целиот текст" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Копирај адреса на врска" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Отвори URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Обележи ја врскава" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Зачувај ја врската како..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Преглед на структурата на пораката" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Режим без мрежа" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Филтрирање на дојдовната поште за мрежните IMAP-сметки" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Клиентот за електронска пошта на работната околина TDE." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9705,7 +9705,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Ја преземам содржината на папката</" "h2><p>Почекајте . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9714,7 +9714,7 @@ msgstr "" "без мрежа. Кликнете <a href=\"kmail:goOnline\">тука</a> за да се поврзете на " "мрежа . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9757,11 +9757,11 @@ msgstr "" "<p>Ви благодариме,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> тимот на КПошта</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9769,7 +9769,7 @@ msgid "" "outgoing mail account.</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9777,33 +9777,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Важни промени</span> " "(споредено со КПошта %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Е-поштенска адреса" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Преглед на прилогот %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9817,15 +9817,15 @@ msgstr "" "[КПошта: Прилогот содржи бинарни податоци. Се обидувам да ги покажам првите " "%n знаци.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Отвори со „%1“" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Отвори со..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9834,23 +9834,23 @@ msgstr "" "Забележете дека отворањето на прилог може да ја компромитира безбедноста на " "вашиот систем." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Отворате прилог?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Прилог" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kmail.po index 53498dbf93d..3170bd06580 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kmail.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-23 18:09+0800\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "timestamp untuk mesej berstatus 'Penghantaran selesai' " msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "kekunci penyulitan berbilang bagi setiap alamat" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr " Pengekodan &aksara undur belakang:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgstr "&Buang Aksara Petikan" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Bers&ihkan Ruang" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Guna Fon Yang Di&tetapkan" @@ -6266,13 +6266,13 @@ msgstr "Lampirkan Kekunci Umum OpenPGP" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Pilih kekunci umum yang sepatutnya dilampirkan" -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Buka" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Buka Dengan..." @@ -9406,7 +9406,7 @@ msgstr "Paparkan lampiran seperti yang dicadangkan oleh penghantar" msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9416,12 +9416,12 @@ msgstr "Paparkan" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Simpan Semua Lampiran..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "&Buang Lampiran" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Lampiran" @@ -9624,243 +9624,243 @@ msgstr "Tidak diketahui" msgid "Save Attachments..." msgstr "Simpan Lampiran..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Pengepala" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Pilih gaya paparan pengepala mesej" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Pengepala ringkas" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Paparkan senarai pengepala format beragam" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Pengepala beragam" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Paparkan senarai pengepala format beragam" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Pengepala ringkas" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Paparkan senarai ringkas pengepala mesej" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "Pengepala &Standard" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Paparkan senarai piawai pengepala mesej" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "Pengepala &Panjang" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Paparkan senarai panjang pengepala mesej" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Semua pengepala" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Paparkan semua pengepala mesej" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Lampiran" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Pilih gaya paparan lampiran" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Sebagai Ikon" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Paparkan semua lampiran sebagai ikon. Klik untuk melihatnya." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Cekap" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Paparkan lampiran seperti yang dicadangkan oleh penghantar" -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Dalam garisan" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Paparkan semua lampiran baris dalam (jika boleh)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Sembunyikan" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Jangan paparkan lampiran dalam pemapar mesej" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Sembunyikan" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Paparkan semua lampiran sebagai ikon. Klik untuk melihatnya." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "&Setkan Pengekodan" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Mesej Baru Kepada..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Jawap Kepada..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Perpanjangkan Kepada..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Tambah ke Buku Alamat" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Buka dalam Buku Alamat" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 #, fuzzy msgid "Select All Text" msgstr "Pilih &Semua Mesej" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Salin Alamat Pautan" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Buka URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Tanda Bukukan Pautan Ini" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Simpan Pautan Sebagai..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Pemapar Sruktur Mesej" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Chating &Dengan..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Sokongan Ruang Nama untuk IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "dari semua kecuali akaun IMAP dalam talian" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Pelanggan e-mel untuk Persekitaran K Desktop" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9902,11 +9902,11 @@ msgstr "" "<p>Terima kasih,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> Pasukan The KMail </p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9918,7 +9918,7 @@ msgstr "" "Anda perlu mencipta sekurang-kurangnya satu identiti piawai serta akaun mel " "masuk dan akaun mel keluar.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9926,33 +9926,33 @@ msgstr "" "<p><span style ='font-size:125%; font-weighr:bold;'>Perubahan penting</span> " "(dibandingkan dengan KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( bahagian isi )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Tidak dapat menghantar MDN." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Alamat E-mel" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Paparkan Lampiran: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9964,15 +9964,15 @@ msgstr "" "[KMail: Lampiran mengandungi data binari. Sedang cuba untuk memaparkan %n " "aksara pertama.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Buka dengan '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Buka Dengan..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9981,23 +9981,23 @@ msgstr "" "Ambil perhatian bahawa membuka lampiran mungkin menyebabkan keselamatan " "sistem berkompromi." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Buka Lampiran?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Lampiran" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmail.po index 4ba4b88edce..c065831f0ae 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmail.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 14:43+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "tidsstempel for statusmeldinga «Overføring ferdig»" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "flere krypteringsnøkler per adresse" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Reserve&tegnkoding:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -5903,7 +5903,7 @@ msgstr "F&jern sitattegn" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Slett &overflødige mellomrom" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "&Bruk skrift med fast bredde" @@ -6247,13 +6247,13 @@ msgstr "Legg ved min offentlige OpenPGP-nøkkel" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Velg den offentlige nøkkelen som skal legges ved." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Åpne" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Åpne med …" @@ -9367,7 +9367,7 @@ msgstr "Vis vedlegget slik avsenderen foreslår" msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9377,12 +9377,12 @@ msgstr "Vis" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Lagre alle vedlegg …" -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "&Fjern vedlegg" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Vedlegg" @@ -9582,235 +9582,235 @@ msgstr "ukjent" msgid "Save Attachments..." msgstr "Lage vedlegg …" -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Meldingshoder" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Velg hvordan meldingshodene skal vises" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Korte meldingshoder" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Vis meldingshodet på en stilig måte" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Stilige meldingshoder" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Vis meldingshodet på en stilig måte" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Korte meldingshoder" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Vis en kort liste over meldingshoder" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Standard meldingshoder" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Vis standard meldingshoder" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Lange meldingshoder" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Vis lang liste over meldingshoder" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Alle meldingshoder" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Vis alle meldingshodene" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Vedlegg" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Velg hvordan vedlegg skal vises" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "Som &ikoner" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Vis vedlegg som ikoner. Trykk på ikonet for å se vedlegget." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Smart" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Vis vedlegget slik avsenderen foreslår" -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "Inni &meldinga" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Vis alle vedlegg inne i meldinga (hvis mulig)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "Skj&ul vedlegg" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Ikke vis vedlegg sammen med meldinga" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "Skj&ul vedlegg" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Vis vedlegg som ikoner. Trykk på ikonet for å se vedlegget." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "Velg &tegnkoding" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Ny melding til …" -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Svar til …" -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Send videre til …" -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Legg til i adresseboka" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Åpne i adresseboka" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Merk all tekst" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopier adressen" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Åpne nettadresse" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Sett bokmerke for denne lenka" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Lagre lenke som …" -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Fremviser for meldingsstruktur" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Prat &med …" -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Full navnerom-støtte for IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Frakoblet modus" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Sieve skript administrasjon og redigering" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Konto spesifikk filtrering" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Filtrering av innkommende e-post for tilkoblede IMAP-kontoer" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Tilkoblede IMAP-mapper kan brukes mens det filtreres til mapper" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Slett automatisk gammel e-post på POP-tjenerne" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "E-postklienten for skrivebordsmiljøet TDE." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Henter mappeinhold</h2> <p>Vent . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9818,7 +9818,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Frakoblet</h2> <p>KMail er frakoblet. Trykk <a " "href=\"kmail:goOnline\">her</a> for å koble til . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9861,11 +9861,11 @@ msgstr "" "<p>Takk for oppmerksomheten,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> KMail-laget</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9877,7 +9877,7 @@ msgstr "" "Du trenger minst en hovedidentitet og både en inngående og en utgående e-" "postkonto.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9885,33 +9885,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Viktige endringer</span> " "(sammenliknet med KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( meldingstekst )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Klarte ikke å sende meldingskvittering" -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "E-postadresse" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Dekrypter med Chiasmus" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Vis vedlegg: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9922,15 +9922,15 @@ msgstr "" "[KMail: Vedlegget inneholder binære data. Forsøker å vise de %n første " "tegnene.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Åpne med «%1»" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Åpne med …" -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9938,23 +9938,23 @@ msgstr "" "Åpne vedlegg «%1»?\n" "Merk at det å åpne et vedlegg kan medføre fare for sikkerheten til systemet." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Vil du åpne vedlegget?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Vedlegg" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kmail.po index 2ac7cca0bb6..81e511e1f74 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kmail.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 20:13+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Tietstempel för de Statusmellen \"Överdregen fardig\"" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "Mehr Slötels för't Verslöteln per Adress" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "St&andard-Tekensett, wenn keen angeven is:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Automaatsch" @@ -5929,7 +5929,7 @@ msgstr "Zi&taatmark wegdoon" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Twischenrü&üm kloormaken" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "&Fastbreed Schriftoort bruken" @@ -6273,13 +6273,13 @@ msgstr "Apen OpenPGP-Slötel bileggen" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Söök den apen Slötel ut, den Du bileggen wullt." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Opmaken" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Opmaken mit..." @@ -9390,7 +9390,7 @@ msgstr "De Bilaag wöör wegdaan." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "De Bilaag \"%1\" wöör wegdaan." -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9400,11 +9400,11 @@ msgstr "Ankieken" msgid "Save All Attachments..." msgstr "All Bilagen sekern..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 msgid "Delete Attachment" msgstr "Bilaag wegdoon" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 msgid "Edit Attachment" msgstr "Bilaag bewerken" @@ -9602,228 +9602,228 @@ msgstr "Nich bnbekannt" msgid "Save Attachments..." msgstr "Bilagen sekern..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Koppdaten" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Den Stil för de Koppdaten utsöken" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Bedrief-Köpp" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "De Koppregen in Bedrief-Formaat wiesen" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "S&muck" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "De Koppregen in en smuck Formaat wiesen" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Kort" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "En korte List vun de Naricht ehr Koppregen wiesen" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Standard" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "De Standardlist vun de Naricht ehr Koppregen wiesen" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Lang" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "En lange List vun de Narichten ehr Koppregen wiesen" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&All" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "All Koppregen vun de Naricht wiesen" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Bilagen" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Den Stil för de Bilagen utsöken" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "As &Lüttbiller" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "" "All Bilagen as Lüttbiller wiesen. Klick dorop, wenn Du een ankieken wullt." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Plietsch" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Bilagen so wiesen, as de Senner dat vörslaan hett" -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Inbett" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "All Bilagen inbett wiesen (wenn dat geiht)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Versteken" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Keen Bilagen binnen den Narichtenkieker wiesen" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Versteken" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "" "All Bilagen as Lüttbiller wiesen. Klick dorop, wenn Du een ankieken wullt." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "&Koderen fastleggen" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Niege Naricht na..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Antern na..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Wiederledden na..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Na Adressbook tofögen" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "In Adressbook opmaken" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Heel Text utsöken" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Linkadress koperen" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "URL opmaken" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Link de Leestekens tofögen" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Link sekern as..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Narichten-Strultuurkieker" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Klönen &mit..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Heel Ünnerstütten för IMAP-Naamrüüm" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Afkoppel-Bedrief" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Pleeg un Bewerken vun Sieve-Skripten" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Filterregeln per Konto" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Filtern vun rinkamen Narichten för tokoppelt IMAP-Kontos" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Tokoppelt IMAP-Ornern köönt bi't Filtern na Ornern bruukt warrn" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Automaatsch ole Narichten op POP-Servers wegdoon" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Dat Nettpostprogramm för de K-Schriefdischümgeven" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9831,7 +9831,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Orner-Inholden warrt haalt</h2><p>Bitte " "töven . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9840,7 +9840,7 @@ msgstr "" "Bedrief. Klick <a href=\"kmail:goOnline\">hier</a>, wenn Du Di tokoppeln " "wullt . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9881,11 +9881,11 @@ msgstr "" "<p>Velen Dank,</p><p style='margin-bottom: 0px'> De KMail-" "Koppel</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9897,7 +9897,7 @@ msgstr "" "Du bruukst tominnst en Standardidentiteet un en Konto för rinkamen un " "rutgahn Nettpost.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9905,33 +9905,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Wichtige Ännern</span> " "(günt to KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( Hööftdeel )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "NTB lett sik nich sennen." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Nettpost-Adress" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Mit Chiasmus verslöteln..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Bilaag ankieken: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9943,15 +9943,15 @@ msgstr "" "[KMail: Bilaag bargt bineer Daten, vun de de eersten %n Tekens wiest warrn " "schöölt.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Opmaken mit \"%1\"" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Opmaken mit..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9959,11 +9959,11 @@ msgstr "" "Bilaag \"%1\" opmaken?\n" "Beacht, dat en opmaakte Bilaag villicht en Sekerheitlock utnütten kunn." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Bilaag opmaken?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." @@ -9971,7 +9971,7 @@ msgstr "" "Dat Wegdoon vun en Bilaag maakt en digitaal Ünnerschrift för disse Naricht " "leeg." -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." @@ -9979,7 +9979,7 @@ msgstr "" "Dat Ännern vun en Bilaag maakt en digitaal Ünnerschrift för disse Naricht " "leeg." -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 msgid "Attachments:" msgstr "Bilagen:" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmail.po index 0c6d6f1858b..6c999eb1b52 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmail.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-01 20:20+0100\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "tijdaanduiding voor statusbericht 'Transmissie voltooid'" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "meerdere cryptografische sleutels per adres" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Secund&aire tekensetcodering:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" @@ -5991,7 +5991,7 @@ msgstr "Aanhalingstekens verwijdere&n" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Spaties &comprimeren" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Vast lettertype gebr&uiken" @@ -6335,13 +6335,13 @@ msgstr "Publieke OpenPGP-sleutel bijvoegen" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Selecteer de publieke sleutel die moet worden bijgesloten." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Openen" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Openen met..." @@ -9457,7 +9457,7 @@ msgstr "Deze bijlage is verwijderd." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "De bijlage '%1' is verwijderd." -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9467,11 +9467,11 @@ msgstr "Tonen" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Alle bijlagen opslaan..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 msgid "Delete Attachment" msgstr "Bijlage verwijderen" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 msgid "Edit Attachment" msgstr "Bijlage bewerken" @@ -9676,228 +9676,228 @@ msgstr "onbekend" msgid "Save Attachments..." msgstr "Bijlagen opslaan..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "Beric&htkoppen" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Kies de wijze waarop berichtkoppen worden getoond" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Enterprise-berichtkoppen" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Toon de lijst met berichtkoppen in een Enterprise-opmaak" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "E&legant" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Toon de lijst met berichtkoppen in een elegante opmaak" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Beknopt" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Toon een beknopte lijst van de berichtkoppen" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Standaard" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Toon de standaardlijst met berichtkoppen" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Uitgebreid" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Toon een uitgebreide lijst met berichtkoppen" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Alles" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Toon alle berichtkoppen" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "Bijl&agen" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Kies de wijze waarop bijlagen worden getoond" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Als pictogrammen" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Toon alle bijlagen als pictogrammen. Klik er op om ze te bekijken." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "In&telligent" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Toon de bijlagen zoals wordt aanbevolen door de afzender." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Ingebed" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Toon alle bijlagen ingebed (indien mogelijk)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Verborgen" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Geen bijlagen in de berichtenweergave tonen" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Verborgen" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Toon alle bijlagen als pictogrammen. Klik er op om ze te bekijken." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "Codering in&stellen" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Nieuw bericht aan..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Antwoord zenden aan..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Doorsturen naar..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Toevoegen aan adresboek" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Openen in adresboek" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Alle tekst selecteren" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Koppelingslocatie kopiëren" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "URL-adres openen" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Bladwijzer aanmaken voor deze koppeling" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Koppeling opslaan als..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Berichtenstructuurweergave" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Chatten &met..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Volledige namespace-ondersteuning voor IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Offline-modus" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Sieve-scripts beheren en bewerken" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Account-specifiek filteren" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Het filteren van inkomende berichten van online IMAP-accounts" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" "Online IMAP-mappen kunnen gebruikt worden wanneer u berichten naar mappen " "filtert" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Oudere berichten automatisch verwijderen van POP-servers" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Het e-mailprogramma van de K Desktop Environment." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Mapinhoud wordt opgehaald</h2> <p>Even " "geduld. . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgstr "" "offline-modus. Klik <a href=\"kmail:goOnline\">hier</a> om online te " "gaan. . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9957,11 +9957,11 @@ msgstr "" "<p>Bedankt,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> het team van KMail</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9973,7 +9973,7 @@ msgstr "" "U moet tenminste één identiteit en een inkomend en uitgaand e-mailaccount " "aanmaken.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9981,33 +9981,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Belangrijke wijzigingen</" "span> (ten opzichte van KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( inhoud )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Ontvangst- en gelezenbevestiging kon niet worden verzonden." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "E-mailadres" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Ontcijferen met Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Bijlage tonen: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -10019,15 +10019,15 @@ msgstr "" "[KMail: de bijlage bevat binaire gegevens. Er wordt nu getracht de eerste %n " "tekens te tonen.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Openen met '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Openen met..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -10036,11 +10036,11 @@ msgstr "" "Bedenk dat het openen van een bijlage de veiligheid van uw systeem in gevaar " "kan brengen." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Bijlage openen?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." @@ -10048,7 +10048,7 @@ msgstr "" "Het verwijderen van een bijlage kan de digitale ondertekening van het " "bericht ongeldig maken." -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." @@ -10056,7 +10056,7 @@ msgstr "" "Het aanpassen van de bijlage kan de digitale handtekening van dit bericht " "ongeldig maken." -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 msgid "Attachments:" msgstr "Bijlagen:" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmail.po index 432b91838e0..b552e4718a3 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmail.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 19:03+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Tidsstempel for statusmeldinga «Overføring ferdig»." msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "Fleire krypteringsnøklar per adresse." -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Reserve&teiknkoding:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -5895,7 +5895,7 @@ msgstr "&Fjern sitatteikn" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "R&ensk mellomrom" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "&Bruk skrift med fast breidd" @@ -6240,13 +6240,13 @@ msgstr "Legg offentleg OpenPGP-nøkkel" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Vel den offentlege nøkkelen som skal leggjast ved." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Opna" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Opna med …" @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgstr "Vis vedlegga slik avsendaren føreslår." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9357,12 +9357,12 @@ msgstr "Vis" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Lagra alle vedlegga …" -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "&Fjern vedlegg" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Vedlegg" @@ -9562,235 +9562,235 @@ msgstr "ukjend" msgid "Save Attachments..." msgstr "Lagra vedlegg …" -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Meldingshovud" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Vel korleis meldingshovuda skal visast" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Kort meldingshovud" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Vis meldingshovudet på ein stilig måte" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Stilig meldingshovud" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Vis meldingshovudet på ein stilig måte" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Kort meldingshovud" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Vis ei kort oversikt over meldingshovudet" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Vanleg meldingshovud" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Vis standardlista over meldingshovudet" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Langt meldingshovud" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Vis ei lang oversikt over meldingshovudet" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Alle meldingshovud" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Vis alle meldingshovuda" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Vedlegg" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Vel korleis vedlegg skal visast" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "Som &ikon" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Vis alle vedlegga som ikon. Klikk på dei for å sjå dei." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Smart" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Vis vedlegga slik avsendaren føreslår." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "Inni &meldinga" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Vis vedlegga inni meldinga (om det går)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Gøym" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Ikkje vis vedlegga i meldingsruta" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Gøym" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Vis alle vedlegga som ikon. Klikk på dei for å sjå dei." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "Vel &teiknkoding" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Ny melding til …" -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Send svar til …" -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Send vidare til …" -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Legg til i adresseboka" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Opna i adresseboka" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Merk all tekst" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopier lenkjeadresse" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Opna URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Bokmerk denne lenkja" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Lagra lenkje som …" -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Visar for meldingsstruktur" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Prat &med …" -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Komplett namneromstøtte for IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Fråkopla-modus" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Handtering av Sieve-skript" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Forskjellige filter for forskjellige kontoar" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Filtrering av innkommande e-post for IMAP-kontoar" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Filtrering til IMAP-kontoar" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Automatisk sletting av gammal e-post på POP-tenarar" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "E-postklienten for skrivebordsmiljøet TDE." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Hentar mappeinnhald</h2><p>Vent litt …</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9798,7 +9798,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Fråkopla</h2><p>KMail er no i fråkopla modus. " "Trykk <a href=\"kmail:goOnline\">her</a> for å kopla til …</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9841,11 +9841,11 @@ msgstr "" "<p>Takk!</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> KMail-utviklarane</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9857,7 +9857,7 @@ msgstr "" "Du må laga minst ein primæridentitet og både ein innkomande og ein utgåande " "e-postkonto.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9865,33 +9865,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Viktige endringar</span> " "(samanlikna med KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "(meldingstekst)" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Klarte ikkje senda meldingskvittering!" -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "E-postadresse" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Dekrypter med Chiasmus …" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Vis vedlegg: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9901,15 +9901,15 @@ msgstr "" "[KMail: Vedlegget inneheld binære data. Prøver å visa det første teiknet.]\n" "[KMail: Vedlegget inneheld binære data. Prøver å visa dei %n første teikna.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Opna med «%1»" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Opna med …" -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9917,23 +9917,23 @@ msgstr "" "Opna vedlegg «%1»?\n" "Merk deg at å opna eit vedlegg representerer ein tryggleiksrisiko!" -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Opna vedlegg?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Vedlegg" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-pa/messages/tdepim/kmail.po index 0282a37fc29..4be051ef1a8 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdepim/kmail.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 12:45+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "ਕੇਮੇਲ" @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "ਆਖਰੀ ਅੱਖਰੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ(&a):" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "ਸਵੈ" @@ -5338,7 +5338,7 @@ msgstr "ਹਵਾਲਾ ਅੱਖਰ ਹਟਾਓ(&m)" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਸਾਫ" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "ਸਥਿਰ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ(&x)" @@ -5671,13 +5671,13 @@ msgstr "ਪਬਲਿਕ OpenPGP ਕੁੰਜੀ ਨੱਥੀ" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀ ਕੁੰਜੀ ਨੱਥੀ ਕਰਨੀ ਹੈ।" -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..." @@ -8533,7 +8533,7 @@ msgstr "ਨੱਥੀ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਸੁਝਾਅ msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -8543,12 +8543,12 @@ msgstr "ਵੇਖੋ" msgid "Save All Attachments..." msgstr "ਸਭ ਨੱਥੀ ਸੰਭਾਲੋ..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "ਨੱਥੀ ਹਟਾਓ(&R)" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "ਨੱਥੀ" @@ -8712,227 +8712,227 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ" msgid "Save Attachments..." msgstr "ਨੱਥੀ ਸੰਭਾਲੋ..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ(&H)" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖਣ ਸਟਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "ਸੰਖੇਪ ਸਿਰਲੇਖ(&B)" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "ਫੈਂਨਸੀ ਸਿਰਲੇਖ(&F)" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "ਸੰਖੇਪ ਸਿਰਲੇਖ(&B)" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸਿਰਲੇਖਾਂ ਦੀ ਸੰਖੇਪ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "ਮਿਆਰੀ ਸਿਰਲੇਖ(&S)" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸਿਰਲੇਖਾਂ ਦੀ ਮਿਆਰੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "ਲੰਮਾ ਸਿਰਲੇਖ(&L)" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸਿਰਲੇਖਾਂ ਦੀ ਲੰਮੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "ਸਭ ਸਿਰਲੇਖ(&A)" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "ਸਭ ਸੁਨੇਹਾ ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖਾਓ" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "ਨੱਥੀ(&A)" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "ਨੱਥੀ ਵੇਖਾਉਣ ਦਾ ਢੰਗ ਚੁਣੋ" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ(&A)" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "ਸਭ ਨੱਥੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਓ। ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਦਬਾਓ।" -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "ਚੁਸਤ(&S)" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "ਨੱਥੀ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਸੁਝਾਅ ਮੁਤਾਬਕ ਹੀ ਵੇਖਾਓ।" -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "ਮੇਲ ਵਿੱਚ ਹੀ(&I)" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "ਸਭ ਨੱਥੀ ਪੱਤਰ 'ਚ ਹੀ ਵੇਖਾਓ (ਜੇਕਰ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਤਾਂ)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "ਓਹਲੇ(&H)" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਦਰਸ਼ਕ ਵਿੱਚ ਨੱਥੀ ਨਾ ਵੇਖਾਓ " -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "ਓਹਲੇ(&H)" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "ਸਭ ਨੱਥੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਓ। ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਦਬਾਓ।" -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "ਇਕੋਡਿੰਗ ਦਿਓ(&S)" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਇਸ ਨੂੰ..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "ਜਵਾਬ..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "ਸਭ ਪਾਠ ਚੁਣੋ" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "ਸਬੰਧ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਦੀ ਨਕਲ" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "URL ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "ਇਹ ਸਬੰਧ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "ਸਬੰਧ ਇੰਜ ਸੰਭਾਲੋ..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਢਾਂਚਾ ਦਰਸ਼ਕ" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਢੰਗ" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "ਖਾਤਾ ਖਾਸ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨਾ" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "ਆਨਲਾਇਨ IMAP ਖਾਤਿਆਂ ਲਈ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਪੱਤਰਾਂ ਲਈ ਫਿਲਟਰ ਲਗਾਉਣੇ" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "POP ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਪੱਤਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਹਟਾਓ" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "ਕੇ ਵੇਹੜਾ ਵਾਤਾਵਰਣ ਲਈ ਈ-ਮੇਲ ਕਲਾਂਇਟ ਹੈ।" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -8940,7 +8940,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>ਫੋਲਡਰ ਭਾਗ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ</h2><p>ਉਡੀਕ ਕਰੋ " "ਜੀ . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -8948,7 +8948,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>ਆਫਲਾਇਨ</h2><p>ਕੇ-ਮੇਲ ਇਸ ਸਮੇਂ ਆਫਲਾਇਨ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਹੈ। " "ਆਨਲਾਇਨ ਜਾਣ ਲਈ <a href=\"kmail:goOnline\">ਏਥੇ</a> ਦਬਾਓ . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -8990,11 +8990,11 @@ msgstr "" "<p>ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> ਕੇਮੇਲ ਟੀਮ</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9002,7 +9002,7 @@ msgid "" "outgoing mail account.</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9010,33 +9010,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>ਖਾਸ ਤਬਦੀਲੀਆਂ</span> (KMail " "%1 ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( ਮੁੱਖ ਭਾਗ)" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "MDN ਨਾ ਭੇਜੋ" -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "ਨੱਥੀ ਝਲਕ: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9044,15 +9044,15 @@ msgid "" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "'%1' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9060,23 +9060,23 @@ msgstr "" "ਕੀ '%1' ਨੱਥੀ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ?\n" "ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਕਿਸੇ ਨੱਥੀ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਖਤਰਾ ਪੈਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "ਕੀ ਨੱਥੀ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "ਨੱਥੀ" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po index 74884926581..ee17bb19c21 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 15:21+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Czas dla komunikatów \"Odbieranie poczty zakończone\"" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "Wiele kluczy szyfrowania dla jednego adresu" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Zamknij okno wiadomości po odpowiedzeniu lub przekazaniu jej." msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Kodowanie &awaryjne:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Automatycznie" @@ -6004,7 +6004,7 @@ msgstr "&Usuń znaki cytowania" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Usuń sp&acje" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Czcionka &stałej szerokości" @@ -6344,13 +6344,13 @@ msgstr "Dołącz klucz publiczny OpenPGP" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Wybierz klucz publiczny do dołączenia." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Otwórz" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Otwórz w..." @@ -9441,7 +9441,7 @@ msgstr "Załącznik został usunięty." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "Załącznik \"%1\" został usunięty." -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9451,11 +9451,11 @@ msgstr "Pokaż" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Zapisz wszystkie załączniki..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 msgid "Delete Attachment" msgstr "Usuń załącznik" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 msgid "Edit Attachment" msgstr "Edytuj załącznik" @@ -9649,226 +9649,226 @@ msgstr "nieznany" msgid "Save Attachments..." msgstr "Zapisz załączniki..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Nagłówki" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Wybierz styl wyświetlanych nagłówków wiadomości" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "Nagłówki &korporacyjne" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Pokaż listę nagłówków w stylu korporacyjnym" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Eleganckie" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Pokaż listę nagłówków w eleganckim formacie" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Krótkie" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Pokaż skróconą listę nagłówków" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Standardowe" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Pokaż standardową listę nagłówków" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Długie" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Pokaż długą listę nagłówków" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Wszystkie" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Pokaż wszystkie nagłówki wiadomości" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "Z&ałączniki" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Wybierz styl wyświetlania załączników" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "Jako &ikony" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "" "Pokaż wszystkie załączniki jako ikony. Ich zawartość będzie wyświetlana po " "kliknięciu na ikonę." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Inteligentnie" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Pokaż załączniki zgodnie z zaleceniami nadawcy." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Wewnętrznie" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "" "Pokaż wszystkie załączniki bezpośrednio w wiadomości (jeśli to możliwe)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Ukryj" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Nie pokazuj załączników przy przeglądaniu wiadomości" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "Tylk&o w nagłówku" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Pokaż wszystkie załączniki tylko w nagłówku wiadomości" -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "Ustaw &kodowanie" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Nowa wiadomość do..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Odpowiedz..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Prześlij do..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Dodaj do książki adresowej" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Otwórz w książce adresowej" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Zaznacz cały tekst" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Skopiuj adres odnośnika" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Otwórz adres" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Dodaj zakładkę do tego odnośnika" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Zapisz odnośnik jako..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Widok struktury wiadomości" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "&Rozmawiaj z..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Pełna obsługa przestrzeni nazw IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Tryb offline" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Zarządzanie skryptami Sieve i ich modyfikacja" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Filtrowanie poszczególnych kont" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Filtrowanie poczty przychodzącej dla zdalnych kont IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Zdalne foldery IMAP używane podczas filtrowania do folderów" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Automatycznie usuń starą pocztę z serwerów POP" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Klient poczty dla TDE." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9876,7 +9876,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Pobieranie zawartości foldera</h2><p>Proszę " "czekać...</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9885,7 +9885,7 @@ msgstr "" "Kliknij <a href=\"kmail:goOnline\">tutaj</a>, by przejść w tryb online...</" "p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9927,11 +9927,11 @@ msgstr "" "<p>Dziękujemy.</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px;'> Autorzy programu KMail</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9943,7 +9943,7 @@ msgstr "" "Trzeba konieczne utworzyć przynajmniej jedną tożsamość oraz jedno konto " "pocztowe</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9951,32 +9951,32 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Ważne zmiany</span> (w " "porównaniu z wersją %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( treść )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Nie można wysłać MDN." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 msgid "Copy Email Address" msgstr "Kopiuj adres e-mail" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Odszyfruj za pomocą rozszerzenia Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "Przewiń do" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Pokaż załącznik: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9989,15 +9989,15 @@ msgstr "" "[KMail: Załącznik zawiera dane binarne. Próba pokazania pierwszych %n " "znaków.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "Otwórz &w \"%1\"" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "Otwórz &w..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -10005,23 +10005,23 @@ msgstr "" "Otworzyć załącznik \"%1\"?\n" "Otwarcie załącznika może naruszyć bezpieczeństwo systemu." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Otworzyć załącznik?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "Usunięcie załącznika może uszkodzić cyfrowy podpis tej wiadomości." -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "Modyfikacja załącznika może uszkodzić cyfrowy podpis tej wiadomości." -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 msgid "Attachments:" msgstr "Załączniki:" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kmail.po index 311b69e68c5..235457fe983 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kmail.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-10 22:33+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Registo horário nas mensagens 'Transmissão completa'" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "Várias chaves de cifra por endereço" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Codific&ação de caracteres de recurso:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -5995,7 +5995,7 @@ msgstr "Re&mover os Caracteres de Citação" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Limpar os &Espaços" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Usar um Tipo de &Letra Monoespaçado" @@ -6340,13 +6340,13 @@ msgstr "Anexar Uma Chave Pública de OpenPGP" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Seleccione a chave pública que deve ser anexada." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Abrir" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Abrir Com..." @@ -9486,7 +9486,7 @@ msgstr "Mostra os anexos tal como foi sugerido pelo remetente." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9496,12 +9496,12 @@ msgstr "Ver" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Gravar Todos os Anexos..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "&Remover o Anexo" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Anexo" @@ -9706,228 +9706,228 @@ msgstr "desconhecido" msgid "Save Attachments..." msgstr "Gravar os Anexos..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "Cabeçal&hos" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Escolha o estilo de apresentação dos cabeçalhos das mensagens" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "Cabeçalhos &Curtos" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Mostra a lista de cabeçalhos num formato mais agradável" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "Cabeçalhos &Bonitos" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Mostra a lista de cabeçalhos num formato mais agradável" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "Cabeçalhos &Curtos" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Mostra uma lista breve dos cabeçalhos das mensagens" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "Cabeçalhos &Normais" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Mostra uma lista normal com os cabeçalhos das mensagens" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "Cabeçalhos &Longos" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Mostra uma lista extensa com os cabeçalhos das mensagens" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Todos os Cabeçalhos" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Mostra todos os cabeçalhos das mensagens" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Anexos" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Selecciona o estilo de apresentação dos anexos" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "Como Íco&nes" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Mostra todos os anexos como ícones. Carregue neles para os ver." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "Inteligente&s" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Mostra os anexos tal como foi sugerido pelo remetente." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Incorporados" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Mostra todos os anexos incorporados (se possível)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Escondidos" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Não mostra os anexos no visualizador da mensagem" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Escondidos" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Mostra todos os anexos como ícones. Carregue neles para os ver." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "E&scolher a Codificação" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Nova Mensagem Para..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Responder A..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Reenviar Para..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Adicionar ao Livro de Endereços" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Abrir no Livro de Endereços" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Seleccionar Todo o Texto" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copiar o Endereço da Ligação" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Abrir o URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Marcar Esta Ligação como Favorito" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Gravar a Ligação Como..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Visualizador da Estrutura da Mensagem" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "&Conversar Com..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Suporte completo dos espaços de nomes do IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Modo desligado" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Gestão e edição de 'scripts' de Sieve" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Filtragem específica por contas" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Filtragem do correio recebido de contas de IMAP ligadas" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "As pastas de IMAP ligadas podem ser usadas na filtragem para pastas" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Remoção automática de mensagens antigas nos servidores POP" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "O cliente de e-mail do Ambiente de Trabalho TDE." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9935,7 +9935,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>A Obter o Conteúdo da Pasta</h2><p>Espere por " "favor . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9944,7 +9944,7 @@ msgstr "" "modo desligado. Carregue <a href=\"kmail:goOnline\">aqui</a> para se " "ligar . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9987,11 +9987,11 @@ msgstr "" "<p>Obrigado,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> A Equipa do KMail</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -10003,7 +10003,7 @@ msgstr "" "É necessário, pelo menos, criar uma identidade por omissão e uma conta de " "correio de recepção e outra de envio.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -10011,33 +10011,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Mudanças importantes</" "span> (comparado com o KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( componente do conteúdo )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Não foi possível enviar o MDN." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Endereço de E-mail" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Decifrar com o Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Ver o Anexo: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -10049,15 +10049,15 @@ msgstr "" "[KMail: O anexo contém dados binários. Tentativa de mostrar os primeiros %n " "caracteres.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "Abrir C&om o '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "Abrir C&om..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -10066,23 +10066,23 @@ msgstr "" "Lembre-se que a abertura de um anexo pode comprometer a segurança do seu " "sistema." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Abrir o Anexo?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Anexo" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kmail.po index d70ad0c3096..ae4fac8eb30 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kmail.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-27 17:21-0200\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "múltiplas chaves de criptografia por endereço" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Codificação de c&aracteres de fallback:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Automática" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgstr "&Remover Caracteres de Citação" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "L&impar espaços" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Usar Fontes de Largura Fi&xa" @@ -6328,13 +6328,13 @@ msgstr "Anexar Chave Pública OpenPGP" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Selecionar a chave pública a ser anexada." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Abrir" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Abrir com..." @@ -9469,7 +9469,7 @@ msgstr "Mostra os anexos como sugerido pelo remetente." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9479,12 +9479,12 @@ msgstr "Ver" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Salvar Todos os Anexos..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "Remover Ane&xos" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Anexo" @@ -9686,228 +9686,228 @@ msgstr "desconhecido" msgid "Save Attachments..." msgstr "Salvar Anexos..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "Cabeçal&hos" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Escolher estilo de exibição dos cabeçalhos de mensagens" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "Cabeçalhos B&reves" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Mostrar a lista de cabeçalhos em um formato Bonito" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "Cabeçalhos &Bonitos" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Mostrar a lista de cabeçalhos em um formato Bonito" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "Cabeçalhos B&reves" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Mostra uma lista breve de cabeçalhos de mensagens" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "Cabeçalhos &Padrão" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Mostra uma lista padrão de cabeçalhos de mensagens" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "Cabeçalhos &Longos" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Mostra uma lista longa de cabeçalhos de mensagens" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Todos os Cabeçalhos" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Mostrar todos os cabeçalhos de mensagens" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "Ane&xos" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Escolhe o estilo de exibição dos anexos" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Como Ícones" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Mostra todos os anexos como ícones. Clique para vê-los." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Esperto" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Mostra os anexos como sugerido pelo remetente." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Inseridos" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Mostrar todos os anexos inseridos (se possível)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Ocultar" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Não exibir anexos no visualizador de mensagens" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Ocultar" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Mostra todos os anexos como ícones. Clique para vê-los." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "Definir &Codificação" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Nova Mensagem Para..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Resposta para..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Reenviar para..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Adicionar ao Livro de Endereços" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Abrir no Livro de Endereços" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Selecionar Todo o Texto" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copiar Endereço do Link" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Abrir URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Guardar Este Link como Marcador" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Salvar Link Como..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Visualizador de Estrutura de Mensagens" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "&Papo com..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Suporte completo a espaços de nome para IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Modo offline" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Gerenciamento e edição de script Sieve" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Filtro específico de conta" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Filtro de mensagens de entrada para contas IMAP on-lines." -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Pastas IMAP online podem ser usadas para filtrar pastas" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Remover e-mails mais antigos automaticamente nos servidores POP" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "O cliente de e-mail pra o Ambiente de Trabalho K." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9915,7 +9915,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Recuperando o Conteúdo da Pasta</h2><p>Por " "favor, aguarde . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>O KMail está no modo offline. " "Clique <a href=\"kmail:goOnline\">aqui</a> para ficar online . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9966,11 +9966,11 @@ msgstr "" "<p>Obrigado,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> O Time do KMail</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9982,7 +9982,7 @@ msgstr "" "Você precisa no mínimo criar uma identidade primária e uma conta de e-mail " "de saída e entrada.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9990,33 +9990,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Mudanças Importantes</" "span> (comparado ao KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( corpo )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Não foi possível enviar o MDN." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Endereço de E-mail:" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Decodificar com o Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Ver Anexos: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -10027,15 +10027,15 @@ msgstr "" "[KMail: Anexo contém dados binários. Tentando mostrar os primeiros %n " "caracteres.] " -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Abrir com '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "A&brir com..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -10043,23 +10043,23 @@ msgstr "" "Abrir anexo'%1'?\n" "Note que abrir um anexo pode comprometer a segurança do seu sistema." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Abrir arquivo anexo?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Anexo" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kmail.po index f2b4abc5d60..daaa71fa636 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kmail.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 01:38+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Marcaj de timp pentru mesajele de stare 'Transmisie completă'" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "Chei de criptare multiple per adresă" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Codarea implicită a &caracterelor:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Automat" @@ -5967,7 +5967,7 @@ msgstr "Elimină caracterele de &citare" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Elimină &spaţiile" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Utilizează font de lăţime fi&xă" @@ -6315,13 +6315,13 @@ msgstr "Ataşare cheie publică OpenPGP" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Selectaţi cheia publică care trebuie ataşată." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Deschide" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Deschide cu..." @@ -9460,7 +9460,7 @@ msgstr "Afişează ataşamentele aşa cum este sugerat de către expeditor." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9470,12 +9470,12 @@ msgstr "Vizualizează" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Salvează toate ataşamentele..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "Ş&terge ataşamentul" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Ataşament" @@ -9678,241 +9678,241 @@ msgstr "necunoscut" msgid "Save Attachments..." msgstr "Salvează ataşamentele..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Antete" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Alege stilul de afişare a antetelor mesajului" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "Antete &scurte" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Afişează lista antetelor într-un format frumos" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "Antete &drăguţe" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Afişează lista antetelor într-un format frumos" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "Antete &scurte" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Afişează o listă scurtă a antetelor" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "Antete &standard" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Afişează lista standard a antetelor" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "Antete &lungi" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Afişează o listă lungă de antete" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Toate antetele" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Afişează toate antetele mesajului" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Ataşamente" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Alege stilul de afişare a ataşamentelor" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "Ca &iconiţe" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Afişează toate ataşamentele ca iconiţe. Daţi clic pentru a le vedea." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Inteligent" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Afişează ataşamentele aşa cum este sugerat de către expeditor." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "În &linie" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Afişează toate ataşamentele în mesaj (dacă este posibil)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Ascunde" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Nu afişează ataşamentele în vizualizarea mesajului" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Ascunde" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Afişează toate ataşamentele ca iconiţe. Daţi clic pentru a le vedea." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "&Setează codarea" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Mesaj nou către..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Răspunde către..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Înaintează către..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Adaugă în cartea de adrese" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Deschide în cartea de adrese" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 #, fuzzy msgid "Select All Text" msgstr "Selectează &toate mesajele" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copiază adresa legăturii" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Deschide URL-ul" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Adaugă ca semn de carte" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Salvează legătura ca..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Vizualizor structură mesaj" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "&Conversează cu..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Clientul de e-mail pentru Mediul Grafic K" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9954,11 +9954,11 @@ msgstr "" "<p>Vă mulţumim,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> Echipa KMail</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9970,7 +9970,7 @@ msgstr "" "Trebuie să creaţi cel puţin o identitate primară şi un cont de mail de " "intrare şi unul de ieşire.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9978,33 +9978,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Modificări importante " "changes</span> (comparativ cu KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( parte mesaj )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Nu pot trimite MDN-ul." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Adresă de e-mail" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Vizualizează ataşamentul: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -10015,15 +10015,15 @@ msgstr "" "[KMail: Ataşamentul conţine date binare. Încerc să afişez primele %n " "caractere.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Deschide cu '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Deschide cu..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -10032,23 +10032,23 @@ msgstr "" "Observaţie: deschiderea unui ataşament poate compromite securitatea " "sistemului dumneavoastră." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Deschidere ataşament" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Ataşament" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmail.po index d2acfbd2e06..105d26313dc 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmail.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-10 18:04+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "время для сообщений \"Передача завершен msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "несколько ключей шифрования на адрес" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Использовать, если кодировка не &указана:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Авто" @@ -5942,7 +5942,7 @@ msgstr "&Удалить символы цитирования" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Убрать пр&обелы" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "&Фиксированный шрифт" @@ -6282,13 +6282,13 @@ msgstr "Добавить открытый ключ OpenPGP" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Выберите открытый ключ, который следует вложить." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Открыть" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Открыть в..." @@ -9367,7 +9367,7 @@ msgstr "Вложение удалено." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "Вложение «%1» удалено." -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9377,11 +9377,11 @@ msgstr "Просмотреть" msgid "Save All Attachments..." msgstr "&Сохранить все вложения..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 msgid "Delete Attachment" msgstr "Удалить вложение" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 msgid "Edit Attachment" msgstr "Редактировать вложение" @@ -9580,229 +9580,229 @@ msgstr "неизвестно" msgid "Save Attachments..." msgstr "Сохранить все вложения..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Заголовки" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Выберите формат заголовков" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "К&орпоративные" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Показывать список заголовков в корпоративном формате" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Изящные" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Показывать список заголовков в изящном формате" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Краткие" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Показывать краткий список заголовков" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Стандартные" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Показывать стандартный список заголовков сообщения" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Подробные" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Показать полный список заголовков сообщения" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Все" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Показать все заголовки" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Вложения" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Выберите стиль показа вложений" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "В виде &значков" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "" "Показывать вложения в виде значков, которые нужно нажать для просмотра." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Интеллектуально" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Показывать вложения в том виде, как это предполагалось отправителем" -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&В тексте" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "" "Показывать вложения как текст, встроенный в сообщение (если это возможно)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Не показывать" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Не показывать вложения в сообщении" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Не показывать" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "" "Показывать вложения в виде значков, которые нужно нажать для просмотра." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "&Установить кодировку" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Отправить письмо..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Ответить по адресу..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Переслать по адресу..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Добавить в адресную книгу" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Открыть в адресной книге" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Выделить весь текст" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Скопировать адрес" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Открыть" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Добавить в закладки" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Сохранить ссылку как..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Просмотр структуры сообщения" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Начать &разговор..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Полная поддержка областей имён IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Автономная работа" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Управление сценариями Sieve" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Привязка фильтров к учётной записи" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Фильтры для учётных записей IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Использование в фильтрах папок IMAP без загрузки сообщений локально" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Автоматическое удаление устаревших писем на сервере POP" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Почтовый клиент для TDE." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9810,7 +9810,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Получение содержимого папки</h2><p>Пожалуйста, " "подождите...</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9819,7 +9819,7 @@ msgstr "" "автономном режиме. Нажмите <a href=\"kmail:goOnline\">здесь</a>, чтобы " "перейти в режим работы с сетью.</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9861,11 +9861,11 @@ msgstr "" "<p>Спасибо,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> Команда разработчиков KMail</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9876,7 +9876,7 @@ msgstr "" "Следует указать основной профиль и хотя бы по одной записи для исходящей и " "входящей почты.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9884,33 +9884,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Важные изменения</span> " "(по сравнению с версией KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( тело сообщения )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Невозможно отправить уведомление об обработке." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Электронный адрес" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Расшифровать в Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Просмотр вложения: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9921,15 +9921,15 @@ msgstr "" "[KMail: Вложение содержит двоичные данные. Показаны первые %n символа.]\n" "[KMail: Вложение содержит двоичные данные. Показаны первые %n символов.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Открыть в '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Открыть в..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9937,11 +9937,11 @@ msgstr "" "Открыть вложение '%1'?\n" "Имейте ввиду, что это может повредить безопасности вашей системы." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Открыть вложение?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." @@ -9949,7 +9949,7 @@ msgstr "" "Удаление вложения может сделать цифровую подпись этого сообщения " "недействительной." -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." @@ -9957,7 +9957,7 @@ msgstr "" "Редактирование вложения может сделать цифровую подпись этого сообщения " "недействительной." -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 msgid "Attachments:" msgstr "Вложения:" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kmail.po index bba11d751fd..c9304b79183 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kmail.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:51-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "ya: ' Imimerere Ubutumwa " msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "Igikubo Bishunzwe: Utubuto Aderesi: " -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 #, fuzzy msgid "KMail" @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Inyuguti: Imisobekere: : " -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "mwi-/nyamwi-" @@ -6468,7 +6468,7 @@ msgstr "Gukuraho inyuguti" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Amapaji ya Man" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Izina ry'imyandikire idahinduka" @@ -6861,14 +6861,14 @@ msgstr "" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "i public Urufunguzo . " -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 #, fuzzy msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Gufungura " -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Fungura ukoresha..." @@ -10350,7 +10350,7 @@ msgstr "Imigereka: Nka ku Uwohereza . " msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -10361,12 +10361,12 @@ msgstr "" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Kubika imigereka yose" -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "Kubika umugereka" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Umugereka" @@ -10579,260 +10579,260 @@ msgstr "ntibizwi" msgid "Save Attachments..." msgstr "Kubika ... " -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 #, fuzzy msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "Imitwe" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 #, fuzzy msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Kugaragaza: Imisusire Bya &Ubutumwa Imitwe " -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "Standard " -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "i Urutonde Bya Imitwe in A Imiterere " -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "i Urutonde Bya Imitwe in A Imiterere " -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 #, fuzzy msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Urutonde Bya &Ubutumwa Imitwe " -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "Standard " -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 #, fuzzy msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Bisanzwe Urutonde Bya &Ubutumwa Imitwe " -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 #, fuzzy msgid "Show long list of message headers" msgstr "Birebire Urutonde Bya &Ubutumwa Imitwe " -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 #, fuzzy msgid "Show all message headers" msgstr "Byose &Ubutumwa Imitwe " -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 #, fuzzy msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "Imigereka" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 #, fuzzy msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Kugaragaza: Imisusire Bya Imigereka: " -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 #, fuzzy msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Byose Imigereka: Nka Udushushondanga . Kuri . " -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 #, fuzzy msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Imigereka: Nka ku Uwohereza . " -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "Garagaza imigereka ku murongo " -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 #, fuzzy msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Byose Imigereka: Mumurongo ( NIBA ) " -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 #, fuzzy msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "OYA Herekana %S Imigereka: in i &Ubutumwa " -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "Garagaza imigereka ku murongo " -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Byose Imigereka: Nka Udushushondanga . Kuri . " -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 #, fuzzy msgid "&Set Encoding" msgstr "Gushyiraho Isobeka" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 #, fuzzy msgid "New Message To..." msgstr "Ubutumwa Bushya..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 #, fuzzy msgid "Reply To..." msgstr "Subiza- Kuri:" -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 #, fuzzy msgid "Forward To..." msgstr "Ijambo ry'Imbere" -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 #, fuzzy msgid "Add to Address Book" msgstr "Ongera ku gatabo k'aderesi..." -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 #, fuzzy msgid "Open in Address Book" msgstr "Gufungura in " -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 #, fuzzy msgid "Select All Text" msgstr "Guhitamo Umwandiko" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Gukoporora Aderesi y'Ihuza" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 #, fuzzy msgid "Open URL" msgstr "Gufungura " -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 #, fuzzy msgid "Bookmark This Link" msgstr "Shiraho akamenyetso kuri ir'ihuza" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 #, fuzzy msgid "Save Link As..." msgstr "Bika iri huza nka..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy msgid "Show Message Structure" msgstr "Ubutumwa bw'umutekano" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 #, fuzzy msgid "Chat &With..." msgstr "Inkuta z'Igishushanyo..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Gushigikira ya: " -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Ubwoko " -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Sieve script management and editing" msgstr "IYANDIKA &Ukuyobora na Guhindura " -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Account specific filtering" msgstr "Iyungurura " -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Bya Ibaruwa ya: kiri kuri interineti Konti " -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Ububiko Byakoreshejwe Ryari: Iyungurura Ububiko " -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Gusiba ku Amaseriveri " -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Imeli Umukiriya ya: i . " -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 #, fuzzy msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgstr "" "< H2 Imisusire = ' Marije - Hejuru: : ; ' > </h2> <p> Tegereza . . . </p> " " " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 #, fuzzy msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " @@ -10851,7 +10851,7 @@ msgstr "" "kuri interineti Ubwoko . <a href=\"kmail:goOnline\"> </a> Kuri Gyayo kiri " "kuri interineti . . . </p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -10891,12 +10891,12 @@ msgstr "" "<p> , </p> \n" "< p Imisusire = ' Marije - Hasi: : > </p> " -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 #, fuzzy msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 #, fuzzy msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" @@ -10907,7 +10907,7 @@ msgstr "" "<p> A Kuri Kuzuza in i Iboneza Umwanya Ku - > . \n" "Kuri Kurema Ku A Mburabuzi Ikiranga na Nka Nka Ibaruwa Konti: . </p> \n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 #, fuzzy msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " @@ -10916,35 +10916,35 @@ msgstr "" "<p> < Imisusire = ' Imyandikire - Ingano: : % ; Imyandikire - Uburemere : " "Bitsindagiye ; ' > Amahinduka < /> ( Kuri %1 ) : </p> \n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 #, fuzzy msgid "( body part )" msgstr "( Umubiri Inzira %s ) " -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Could not send MDN." msgstr "OYA Kohereza . " -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Imeli" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, fuzzy, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Imigereka:" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -10954,15 +10954,15 @@ msgstr "" "[ : ifite Nyabibiri Ibyatanzwe . Kuri Herekana %S Itangira Inyuguti: . ] \n" "[ : ifite Nyabibiri Ibyatanzwe . Kuri Herekana %S Itangira %n Inyuguti . ] " -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "Gufungurira muri '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "Gufungurira mu..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 #, fuzzy msgid "" "Open attachment '%1'?\n" @@ -10971,24 +10971,24 @@ msgstr "" "Gufungura Umugereka ' %1 ' ? \n" "icyitonderwa Gufungura %S Umugereka Gicurasi Umutekano . " -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 #, fuzzy msgid "Open Attachment?" msgstr "Gufungura ? " -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Umugereka" diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-se/messages/tdepim/kmail.po index 105d012ad6c..6bef0caa1b9 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdepim/kmail.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:56+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "máŋga krypterenčoavdagat juohke čujuhussii" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Liige mearká&koden:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgstr "Váldde eret &aisttonmearkkaid" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "&Čorge sátnegaskkaid" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Geavat &fontta mas lea giddes govdodat" @@ -5856,13 +5856,13 @@ msgstr "Bija almmolaš OpenPGP-čoavdaga fárrui" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Vállje almmolaš čoavdaga maid bijat fárrui." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Raba" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Raba geavahettiin …" @@ -8807,7 +8807,7 @@ msgstr "Čájet mildosiid nugo sáddejeaddji evttoha." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -8817,12 +8817,12 @@ msgstr "Čájet" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Vurke buot &mildosiid nugo …" -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "&Váldde mildosiid eret" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Mielddus" @@ -8992,239 +8992,239 @@ msgstr "amas" msgid "Save Attachments..." msgstr "Vurke mildosiid …" -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Bajilčállagat" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Vállje man láhkái reivebajilčállagat čájehuvvojit" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Oanehaš bajilčállagat" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Čájet reivebajilčállágiid fárddalaččat" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Fárddalaš bajilčállagat" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Čájet reivebajilčállágiid fárddalaččat" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Oanehaš bajilčállagat" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Čájet oanehis reiveoaivelisttu" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Dábálaš bajilčállagat" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Čájet standárda reiveoivviid" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Guhkes bájilčállagat" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Čájet guhkes reiveoaivelisttu" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Buot bajilčállagat" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Čájet buot reivebajilčállagiid" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Mildosat" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Vállje mo mildosat čájehuvvojit" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Govašin" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Čájet mildosiid govažan. Coahkkal daid vai čájehit daid." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Jearbmás" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Čájet mildosiid nugo sáddejeaddji evttoha." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Reivve siskkobealde" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Čájet buot mildosiid reivve siskkobealde (jos vejolaš)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "Č&iega" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Ale čájet mildosiid reivve siskobealde" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "Č&iega" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Čájet mildosiid govažan. Coahkkal daid vai čájehit daid." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "Vállje &kodema" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Ođđa reive dása …" -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Sádde vástádusa čujuhussii …" -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Sádde viidáset čujuhussii …" -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Lasit čujuhusgirjái" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Raba čujuhusgirjjis" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Merke visot teavstta" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Máŋge čujuhusa" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Raba URL:a" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Bija girjemearkka dán leŋkii" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Vurke liŋkka nugo …" -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Čájeha reiveráhkadeami" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Čátte &dáinna …" -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9267,11 +9267,11 @@ msgstr "" "<p>Dearvvuođaiguin</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> KMail-joavku</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9279,39 +9279,39 @@ msgid "" "outgoing mail account.</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( reiveteaksta )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Ii sáhttán lohkat reiveguitte." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "E-boastačujuhus:" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Čájet mildosa: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9323,15 +9323,15 @@ msgstr "" "[KMail: Mielddus sisttisdoallá bineara dáhtaid. Geahččala čájehit vuosttáš " "%n merkkaid.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Raba «%1» prográmmai" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "Raba &geavahettiin …" -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9339,23 +9339,23 @@ msgstr "" "Háliidatgo rahpat mildosa «%1»?\n" "Fuomáš ahte mildosiid rahppan sáhttá rihkkut du sihkkarvuođa!" -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Galgágo rahpat mildosa?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Mielddus" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmail.po index 29310b5739c..272c32b48fa 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmail.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:30+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "časové razítka pre stavové správy 'Prenos dokončený'" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "viacnásobné šifrovacie kľúče pre adresu" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Fallback kódovanie zn&akov:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -5946,7 +5946,7 @@ msgstr "O&dstrániť znaky citácie" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Odstrániť &medzery" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Použiť písmo s pe&vnou šírkou" @@ -6288,13 +6288,13 @@ msgstr "Priložiť verejný kľúč OpenPGP" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Vyberte verejný kľúč, ktorý sa má priložiť." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Otvoriť" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Otvoriť pomocou..." @@ -9398,7 +9398,7 @@ msgstr "Zobraziť prílohy ako boli navrhované odosielateľom." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9408,12 +9408,12 @@ msgstr "Zobraziť" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Uložiť všetky prílohy..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "O&dstrániť prílohu" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Príloha" @@ -9608,228 +9608,228 @@ msgstr "neznáma" msgid "Save Attachments..." msgstr "Uložiť prílohy..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Hlavičky" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Zvoľte si štýl zobrazenia hlavičiek správy" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Krátke hlavičky" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Zobraziť zoznam hlavičiek v efektnom formáte" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "E&fektné hlavičky" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Zobraziť zoznam hlavičiek v efektnom formáte" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Krátke hlavičky" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Zobraziť krátky zoznam hlavičiek správy" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "Šta&ndardné hlavičky" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Zobraziť štandardné zoznam hlavičiek správy" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "D&lhé hlavičky" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Zobraziť dlhý zoznam hlavičiek správy" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "Všetky hl&avičky" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Zobraziť všetky hlavičky správy" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Prílohy" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Vyberte si štýl zobrazovania príloh." -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Ako ikony" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Zobraz všetky prílohy ako ikony. Kliknutím na ne ich uvidíte." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Chytré" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Zobraziť prílohy ako boli navrhované odosielateľom." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "V&ložené" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Zobraz všetky prílohy ako vložené (ak je to možné)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Skryť" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Nezobrazovať prílohy v prehliadači správ" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Skryť" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Zobraz všetky prílohy ako ikony. Kliknutím na ne ich uvidíte." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "Na&staviť kódovanie" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Nová správa na adresu..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Odpovedať na adresu..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Poslať ďalej na adresu..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Pridať do adresára" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Otvoriť v adresári" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Vybrať všetok text" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopírovať adresu odkazu" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Otvoriť URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Uložiť záložku pre tento odkaz" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Uložiť odkaz ako..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Prehliadač štruktúry správy" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "&Rozhovor s..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Podpora plného priestoru mien pre IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Offline mód" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Správa Sieve skriptov a ich úprava" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Špecifické filtrovanie pre účet" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Filtrovanie prichádzajúcej pošty pre online IMAP účty" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Pri filtrovaní do priečinkov je možné použiť online IMAP priečinky" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Automaticky zmazať staršiu poštu na POP serveroch" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Poštový klient pre K Desktop Environment." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9837,7 +9837,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Získava sa obsah priečinku</h2><p>Prosím " "čakajte . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9846,7 +9846,7 @@ msgstr "" "móde. Kliknite <a href=\"kmail:goOnline\">sem</a> pre prechod na online . . ." "</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9889,11 +9889,11 @@ msgstr "" "<p>Ďakujeme,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> KMail tím</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgstr "" "Musíte minimálne vytvoriť primárnu identitu a účet pre prijímanie a " "posielanie pošty</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9913,33 +9913,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Dôležité zmeny</span> (v " "porovnaní s KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( časť tela )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Nepodarilo sa poslať potvrdenie." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "E-mailová adresa" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Dešifrovať pomocou Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Zobraziť prílohu: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9950,15 +9950,15 @@ msgstr "" "[KMail: Príloha obsahuje binárne dáta. Skúšam zobraziť prvé %n znaky.]\n" "[KMail: Príloha obsahuje binárne dáta. Skúšam zobraziť prvých %n znakov.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Otvoriť pomocou '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Otvoriť pomocou..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9966,23 +9966,23 @@ msgstr "" "Otvoriť prílohu '%1'?\n" "Uvedomte si, že otvorenie prílohy môže narušiť bezpečnosť vašeho systému." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Otvoriť prílohu?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Príloha" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kmail.po index 8e8e7c4e7fb..b8dad9a45af 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kmail.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:43+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "časovna oznaka za sporočila stanja »Prenos končan«" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "več šifrirnih ključev za en naslov" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Rezervno kodir&anje znakov:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Samodejno" @@ -6041,7 +6041,7 @@ msgstr "O&dstrani zanke za citiranje" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Po&briši presledke" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Uporabi pisavo s&talne širine" @@ -6389,13 +6389,13 @@ msgstr "Priloži javni ključ OpenPGP" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Izberite javni ključ, ki naj bo pripet." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Odpri" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Odpri z ..." @@ -9535,7 +9535,7 @@ msgstr "Prikaži priloge tako, kot je predlagal pošiljatelj." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9545,12 +9545,12 @@ msgstr "Ogled" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Shrani vse priloge ..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "O&dstrani priloge" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Priloga" @@ -9750,230 +9750,230 @@ msgstr "neznano" msgid "Save Attachments..." msgstr "Shrani priloge ..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Glave" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Izberite slog prikaza glav sporočil" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "Kra&tke glave" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Prikaži seznam glav v razkošni obliki" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "Ra&zkošne glave" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Prikaži seznam glav v razkošni obliki" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "Kra&tke glave" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Prikaži kratek seznam glav sporočil" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Običajne glave" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Prikaži običajen seznam glav sporočil" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Dolge glave" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Prikaži dolg seznam glav sporočil" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Vse glave" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Prikaži vse glave sporočil" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "Prilo&ge" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Izberite slog prikaza prilog" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "Kot &ikone" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Prikaži vse priloge kot ikone. Kliknite nanje, da jih vidite." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Pameten prikaz" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Prikaži priloge tako, kot je predlagal pošiljatelj." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Vgnezdeno" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Prikaži vse priloge znotraj sporočila (če je možno)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Skrij" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Ne prikaži prilog v pregledovalniku spročil" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Skrij" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Prikaži vse priloge kot ikone. Kliknite nanje, da jih vidite." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "Nastavi &kodiranje" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Novo sporočilo za ..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Odgovori ..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Posreduj ..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Dodaj v adresar" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Odpri v adresarju" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Izberi vso besedilo" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopiraj naslov povezave" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Odpri URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Zaznamuj to povezavo" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Shrani povezavo kot ..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Preglejevalnik strukture sporočil" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "K&lepet z ..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Polno imenski prostor za IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Način brez povezave" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Upravljanje in urejanje skript za sito" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Filtriranje glede na račun" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Filtriranje prihajajoče pošte za račune IMAP na zvezi" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Na zvezi IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Samodejno zbriši starejšo pošto na strežnikih POP" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Odjemalec e-pošte za Namizno okolje K." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9981,7 +9981,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Pridobivanje vsebine mape</h2><p>Prosim, " "počakajte . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9990,7 +9990,7 @@ msgstr "" "odklopljen. Kliknite <a href=\"kmail:goOnline\">tukaj</a> da znova " "vzpostavite povezavo . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -10032,11 +10032,11 @@ msgstr "" "<p>Hvala,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> Ekipa KMaila</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -10048,7 +10048,7 @@ msgstr "" "Ustvariti morate vsaj glavno identiteto in poštni račun za prihajajočo in " "odhajajočo pošto.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -10056,34 +10056,34 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Pomebne spremembe</span> " "(v primerjavi s KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "(telo sporočila)" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Ni bilo moč poslati MDN." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "E-poštni naslov" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 #, fuzzy msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Chiasmus." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Poglej prilogo: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -10097,15 +10097,15 @@ msgstr "" "znaka.]\n" "[KMail: Priloga vsebuje binarne podatke. Poizkušam prikazati prve %n znake.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Odpri z »%1«" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "Odpri &z ..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -10113,23 +10113,23 @@ msgstr "" "Ali naj odprem prilogo »%1«?\n" "Upoštevajte, da lahko priloga ogrozi varnost sistema!" -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Odprem prilogo?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Priloga" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail.po index 8a61bb73f10..3b5a17db475 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "временски печат за „Пренос је завршен msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "вишеструки кључеви за шифровање по адреси" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "О&дступно кодирање знакова:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Аутоматски" @@ -5967,7 +5967,7 @@ msgstr "Уклони знакове за цити&рање" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Очисти пра&знине" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "&Користи фонт фиксне ширине" @@ -6310,13 +6310,13 @@ msgstr "Приложи јавни OpenPGP кључ" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Одабирање јавног кључа који треба приложити." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Отвори" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Отвори помоћу..." @@ -9409,7 +9409,7 @@ msgstr "Овај прилог је обрисан." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "Прилог „%1“ је обрисан." -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9419,11 +9419,11 @@ msgstr "Прикажи" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Сними све прилоге..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 msgid "Delete Attachment" msgstr "Обриши прилог" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 msgid "Edit Attachment" msgstr "Уреди прилог" @@ -9622,226 +9622,226 @@ msgstr "непознат" msgid "Save Attachments..." msgstr "Смини прилоге..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Заглавља" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Одаберите стил приказа заглавља порука" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Предузетничка заглавља" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Прикажи листу заглавља у предузетничком стилу" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Модерна заглавља" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Прикажи листу заглавља у помодном формату" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Кратка заглавља" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Прикажи кратку листу заглавља порука" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Стандардна заглавља" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Прикажи стандардну листу заглавља порука" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Дуга заглавља" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Прикажи дугу листу заглавља порука" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Сва заглавља" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Прикажи сва заглавља порука" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Прилога" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Изаберите стил приказа прилога" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Као иконе" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Прикажи све прилоге као иконе. Кликните да бисте их видели." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Паметно" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Прикажи прилоге како је предложио пошиљалац." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Уграђено" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Види прилоге као уграђене (ако је могуће)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Сакривено" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Не приказуј прилоге у приказивачу порука" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Сакривено" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Прикажи све прилоге као иконе. Кликните да бисте их видели." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "&Постави кодирање" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Нова порука за..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Пошаљи одговор на..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Проследи на..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Додај у адресар" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Отвори у адресару" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Одабери сав текст" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Копирај адресу везе" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Отвори URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Додај ову везу у маркере" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Сними везу као..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Приказивач структуре порука" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Ћаскај &са..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Потпуна подршка именског простора за IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Режим ван везе" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Управљање и уређивање Sieve скрипти" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Посебно филтрирање за налог" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Филтрирање долазне поште за IMAP налоге на вези" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "IMAP фасциле на вези се могу користити када филтрирате у фасцикле" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Аутоматски обриши старије поруке на POP серверима" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "TDE-ов клијент за електронску пошту." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9849,7 +9849,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Добављам садржај фасцикле</h2><p>Сачекајте . . ." "</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9858,7 +9858,7 @@ msgstr "" "Кликните <a href=\"kmail:goOnline\">овде</a> да би се повезали . . .</" "p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9900,11 +9900,11 @@ msgstr "" "<p>Хвала вам,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> KMail тим</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9916,7 +9916,7 @@ msgstr "" "Морате направити барем један подразумевани идентитет као и по један одлазећи " "и долазећи поштански налог.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9924,33 +9924,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Важне измене</span> (у " "поређењу са KMail-ом %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( тело поруке )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Нисам могао да пошаљем MDN." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Е-адреса" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Дешифруј помоћу Chiasmus-а..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Погледај прилог: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9961,15 +9961,15 @@ msgstr "" "[KMail: Прилог садржи бинарне податке. Покушај приказа прва %n знака.]\n" "[KMail: Прилог садржи бинарне податке. Покушај приказа првих %n знакова.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Отвори помоћу „%1“" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Отвори помоћу..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9977,23 +9977,23 @@ msgstr "" "Да отворим прилог „%1“?\n" "Отварање прилога може угрозити безбедност вашег система." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Да отворим прилог?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "Брисање прилога може искварити дигитални потпис поруке, ако постоји." -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "Измена прилога може искварити дигитални потпис поруке, ако постоји." -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 msgid "Attachments:" msgstr "Прилози:" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kmail.po index 73b276b7e75..a9f7a714743 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kmail.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "vremenski pečat za „Prenos je završen“ statusne poruke" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "višestruki ključevi za šifrovanje po adresi" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "O&dstupno kodiranje znakova:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Automatski" @@ -5973,7 +5973,7 @@ msgstr "Ukloni znakove za citi&ranje" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Očisti pra&znine" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "&Koristi font fiksne širine" @@ -6316,13 +6316,13 @@ msgstr "Priloži javni OpenPGP ključ" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Odabiranje javnog ključa koji treba priložiti." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Otvori" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Otvori pomoću..." @@ -9418,7 +9418,7 @@ msgstr "Ovaj prilog je obrisan." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "Prilog „%1“ je obrisan." -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9428,11 +9428,11 @@ msgstr "Prikaži" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Snimi sve priloge..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 msgid "Delete Attachment" msgstr "Obriši prilog" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 msgid "Edit Attachment" msgstr "Uredi prilog" @@ -9631,226 +9631,226 @@ msgstr "nepoznat" msgid "Save Attachments..." msgstr "Smini priloge..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Zaglavlja" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Odaberite stil prikaza zaglavlja poruka" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Preduzetnička zaglavlja" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Prikaži listu zaglavlja u preduzetničkom stilu" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Moderna zaglavlja" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Prikaži listu zaglavlja u pomodnom formatu" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Kratka zaglavlja" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Prikaži kratku listu zaglavlja poruka" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Standardna zaglavlja" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Prikaži standardnu listu zaglavlja poruka" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Duga zaglavlja" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Prikaži dugu listu zaglavlja poruka" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Sva zaglavlja" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Prikaži sva zaglavlja poruka" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Priloga" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Izaberite stil prikaza priloga" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Kao ikone" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Prikaži sve priloge kao ikone. Kliknite da biste ih videli." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Pametno" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Prikaži priloge kako je predložio pošiljalac." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Ugrađeno" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Vidi priloge kao ugrađene (ako je moguće)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Sakriveno" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Ne prikazuj priloge u prikazivaču poruka" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Sakriveno" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Prikaži sve priloge kao ikone. Kliknite da biste ih videli." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "&Postavi kodiranje" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Nova poruka za..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Pošalji odgovor na..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Prosledi na..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Dodaj u adresar" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Otvori u adresaru" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Odaberi sav tekst" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopiraj adresu veze" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Otvori URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Dodaj ovu vezu u markere" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Snimi vezu kao..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Prikazivač strukture poruka" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Ćaskaj &sa..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Potpuna podrška imenskog prostora za IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Režim van veze" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Upravljanje i uređivanje Sieve skripti" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Posebno filtriranje za nalog" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Filtriranje dolazne pošte za IMAP naloge na vezi" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "IMAP fascile na vezi se mogu koristiti kada filtrirate u fascikle" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Automatski obriši starije poruke na POP serverima" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "TDE-ov klijent za elektronsku poštu." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9858,7 +9858,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Dobavljam sadržaj fascikle</" "h2><p>Sačekajte . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9867,7 +9867,7 @@ msgstr "" "Kliknite <a href=\"kmail:goOnline\">ovde</a> da bi se povezali . . .</" "p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9909,11 +9909,11 @@ msgstr "" "<p>Hvala vam,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> KMail tim</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9925,7 +9925,7 @@ msgstr "" "Morate napraviti barem jedan podrazumevani identitet kao i po jedan odlazeći " "i dolazeći poštanski nalog.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9933,33 +9933,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Važne izmene</span> (u " "poređenju sa KMail-om %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( telo poruke )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Nisam mogao da pošaljem MDN." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "E-adresa" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Dešifruj pomoću Chiasmus-a..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Pogledaj prilog: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9970,15 +9970,15 @@ msgstr "" "[KMail: Prilog sadrži binarne podatke. Pokušaj prikaza prva %n znaka.]\n" "[KMail: Prilog sadrži binarne podatke. Pokušaj prikaza prvih %n znakova.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Otvori pomoću „%1“" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Otvori pomoću..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9986,23 +9986,23 @@ msgstr "" "Da otvorim prilog „%1“?\n" "Otvaranje priloga može ugroziti bezbednost vašeg sistema." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Da otvorim prilog?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "Brisanje priloga može iskvariti digitalni potpis poruke, ako postoji." -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "Izmena priloga može iskvariti digitalni potpis poruke, ako postoji." -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 msgid "Attachments:" msgstr "Prilozi:" diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-ss/messages/tdepim/kmail.po index 6a9ebe3ddf6..9c3d9a7a8ae 100644 --- a/tde-i18n-ss/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-ss/messages/tdepim/kmail.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-10 00:41+0200\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "" @@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "" @@ -5501,13 +5501,13 @@ msgstr "" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "" @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgstr "" msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -8295,11 +8295,11 @@ msgstr "" msgid "Save All Attachments..." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 msgid "Delete Attachment" msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 msgid "Edit Attachment" msgstr "" @@ -8462,233 +8462,233 @@ msgstr "" msgid "Save Attachments..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 msgid "Show Message Structure" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " "version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " @@ -8713,11 +8713,11 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The KMail Team</p>" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -8725,38 +8725,38 @@ msgid "" "outgoing mail account.</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 msgid "Copy Email Address" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -8764,37 +8764,37 @@ msgid "" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 msgid "Attachments:" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmail.po index a5e1f962fea..1e8df56a4fc 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmail.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-25 09:34+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Tidstämpling för \"Överföringen färdig\"-statusmeddelanden" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "Flera krypteringsnycklar per adress" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "Kmail" @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Reservteckenko&dning:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgstr "Ta &bort citattecken" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "&Rensa mellanslag" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Använd teckensnitt med fast &breddsteg" @@ -6253,13 +6253,13 @@ msgstr "Bifoga min OpenPGP-nyckel" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Välj den öppna nyckel som ska bifogas." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Öppna" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Öppna med..." @@ -9351,7 +9351,7 @@ msgstr "Bilagan har tagits bort." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "Bilagan '%1' har tagits bort." -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9361,11 +9361,11 @@ msgstr "Visa" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Spara alla bilagor..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 msgid "Delete Attachment" msgstr "Ta bort bilaga" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 msgid "Edit Attachment" msgstr "Redigera bilaga" @@ -9567,226 +9567,226 @@ msgstr "okänt" msgid "Save Attachments..." msgstr "Spara bilagor..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "H&uvuden" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Välj sätt att visa brevhuvud" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Företagshuvuden" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Visa listan över brevhuvuden med företagsstil" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "Sn&ygga huvuden" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Visa listan över brevhuvuden med ett snyggt format" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Korta huvuden" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Visa kort lista över brevhuvuden" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Standardhuvuden" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Visa standardlista över brevhuvuden" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Långa huvuden" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Visa lång lista över brevhuvuden" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Alla huvuden" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Visa alla brevhuvuden" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "Bil&agor" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Välj sätt att visa bilagor" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "Som &ikoner" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Visa alla bilagor som ikoner. Klicka för att titta på dem." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Smart" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Visa bilagor på det sätt som föreslås av avsändaren." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "På &plats" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Visa alla bilagor på plats (om möjligt)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Dölj" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Visa inte bilagor i brevvyn" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Dölj" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Visa alla bilagor som ikoner. Klicka för att titta på dem." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "An&ge kodning" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Nytt brev till..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Skicka svar till..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Vidarebefordra till..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Lägg till i adressboken" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Öppna i adressboken" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Markera all text" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopiera länkadress" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Öppna webbadress" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Spara länken som bokmärke" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Spara länk som..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Brevstrukturvisning" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "&Chatta med..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Fullständigt stöd för namnrymder i IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Nerkopplat läge" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Hantering och redigering av Sieve-skript" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Kontospecifik filtrering" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Filtrering av inkommande brev för uppkopplade IMAP-konton" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Korgar i uppkopplad-IMAP kan användas vid filtrering till korgar" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Ta automatiskt bort äldre brev på POP-servrar" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "E-postklienten för skrivbordsmiljön TDE." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9794,7 +9794,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Hämtar korgens innehåll</h2><p>Vänta...</" "p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9803,7 +9803,7 @@ msgstr "" "nerkopplat läge. Klicka <a href=\"kmail:goOnline\">här</a> för att koppla " "upp...</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9846,11 +9846,11 @@ msgstr "" "<p>Tack,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> Kmail-gruppen</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9862,7 +9862,7 @@ msgstr "" "Du måste åtminstone skapa en primär identitet och ett e-postkonto för både " "inkommande och utgående brev.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9870,33 +9870,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Viktiga ändringar</span> " "(jämfört med Kmail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( textdel )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Kunde inte skicka brevhanteringsbekräftelse." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "E-postadress" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Avkoda med Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Visa bilaga: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9906,15 +9906,15 @@ msgstr "" "[Kmail: Bilagan innehåller binär data. Försöker visa det första tecknet.]\n" "[Kmail: Bilagan innehåller binär data. Försöker visa de %n första tecknen.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Öppna med \"%1\"" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "Ö&ppna med..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9922,25 +9922,25 @@ msgstr "" "Öppna bilagan \"%1\"?\n" "Observera att öppnandet av en bilaga kan äventyra systemets säkerhet." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Öppna bilaga?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" "Att ta bort en bilaga kan göra eventuell digital signatur av brevet ogiltig." -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" "Att ändra en bilaga kan göra eventuell digital signatur av brevet ogiltig." -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 msgid "Attachments:" msgstr "Bilagor:" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmail.po index 524a7e94fba..d31124181e7 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmail.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-24 00:56-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "அனுப்புதல் முடிவடைந்தது' எ msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "முகவரிக்கு பல மறையாக்க விசை" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "Kஅஞ்சல்" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "குறியீட்டாக்கத்தை மாற்று." -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "தானே" @@ -5826,7 +5826,7 @@ msgstr "மேற்கோள் எழுத்துக்களை நீக msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "இடைவெளியைத் துடை" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "நிலையான எழுத்துருவை பயன்படுத்துக." @@ -6169,7 +6169,7 @@ msgstr "பொது PGPதிற விசையை இணை" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "இணைக்க வேண்டிய பொது சாவியை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 #, fuzzy msgid "" "_: to open\n" @@ -6178,7 +6178,7 @@ msgstr "" "_: to open\n" "திற" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "இதனால் திற..." @@ -9234,7 +9234,7 @@ msgstr "இணைப்புகளை அனுப்புநர் விர msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9244,12 +9244,12 @@ msgstr "பார்." msgid "Save All Attachments..." msgstr "எல்லா இணைப்புகளை சேமி..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "இணைப்பை நீக்கு" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "இணைப்பு" @@ -9443,240 +9443,240 @@ msgstr "தெரியாத" msgid "Save Attachments..." msgstr "இணைப்புகளை சேமிக்கலாம்..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&தலைப்பு" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "அஞ்சல் தலைப்புகளின் தோற்றத்தை தேர்ந்தெடு" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "சுருக்கமானவான தலைப்புகள்" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "தலைப்பு பட்டியலை அழகான வடிவில் காண்பி" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&அலங்கார தலைப்புகள்" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "தலைப்பு பட்டியலை அழகான வடிவில் காண்பி" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "சுருக்கமானவான தலைப்புகள்" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "அஞ்சல் தலைப்புகளின் பட்டியலை காட்டு" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&தகுதர தலைப்புகளை சேர்" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "அஞ்சல் தலைப்புகளின் பட்டியலை காட்டு" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "நீள தலைப்புகள்" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "அஞ்சல் தலைப்புகளின் பட்டியலை காட்டு" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&எல்லா தலைப்புகள்" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Show all message headers" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&இணைப்புகள்" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Choose display style of attachments" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "சின்னங்களாக" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "அனைத்து இணைப்பு சின்னத்தை காட்டு. அதை பார்க்க சொடுக்கவும்." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "சூட்டிகை" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "இணைப்புகளை அனுப்புநர் விரும்புவது போல் காண்பி" -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&உள்ளமை" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Show all attachments inline (if possible)்." -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&மறை" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "செய்தி பார்வையாளரில் இணைப்புகளை காண்பிக்காதே." -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&மறை" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "அனைத்து இணைப்பு சின்னத்தை காட்டு. அதை பார்க்க சொடுக்கவும்." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "தொகுதி குறிமுறையாக்கம்" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "புதிய செய்தி..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "பதிலை இங்கே அனுப்பவும்..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "முன்னோக்கி" -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "முகவரிபுத்தகத்தில் சேர்க்கவும் " -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "&முகவரிபுத்தகத்தில் திற" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 #, fuzzy msgid "Select All Text" msgstr "&அனைத்து செய்திகளையும் தேர்வுசெய்" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "&முகவரிபுத்தகத்தில் திற" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "URLலை திற..." -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "தொடரை புத்தகக்குறியாக்கு" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "&இப்படி சேமிக்கவும்..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "செய்தி அமைப்பு காட்சியகம்" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "உரையாடல் கொண்ட..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9721,11 +9721,11 @@ msgstr "" "<p>Thank you,</p>\n" "<p> The KMail Team</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9736,39 +9736,39 @@ msgstr "" "நிரப்பவும். .\n" "குறைந்தது ஒரு முதன்மை அடையாளமும் ஒரு அஞ்சல் கணக்கும் படைக்கப்பட வேண்டும்.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( உடற் பகுதி )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "MDN யை அனுப்ப முடியவில்லை" -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "இணைப்பை பார்: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9779,15 +9779,15 @@ msgstr "" "[Kஅஞ்சல்: இணைப்பில் இரும தேர்வு இருக்கிறது. முதல் %n எழுத்துக்களை காண்பிக்க முயற்சி " "நடக்கிறது]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&'%1'ல் திற" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "இதனால் திற" -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9795,23 +9795,23 @@ msgstr "" "'%1' இணைப்பை திறக்கவா?\n" "இணைப்பை திறப்பதால் உங்கள் அமைப்பின் பாதுகாப்புக்கு குந்தகம் விளையலாம்" -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "இணைப்பை திறக்கவா?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "இணைப்பு" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kmail.po index fff07ad2cb0..caf6b89628a 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kmail.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:29+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "вақт барои маълумот додани \"Диҳишот хо msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "якчанд калидҳои рамзгузорӣ ба адрес" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Тағйири рамзгузорӣ" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Худкор" @@ -6009,7 +6009,7 @@ msgstr "&Ҳузфи ишоротҳои иқтибосот" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "&Пок кардани фосилот" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Истифода аз &ҳуруфи қалбакӣ" @@ -6354,14 +6354,14 @@ msgstr "Афзудани калиди кушоди OpenPGP" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Калиди кушодро, ки замима намудан лозим аст, интихоб кунед." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 #, fuzzy msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Намуд" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Кушодан бо ёрии..." @@ -9510,7 +9510,7 @@ msgstr "" msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9520,12 +9520,12 @@ msgstr "Дида баромадан" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Нигоҳ доштани тамоми замимот..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "&Ҳузфи замимот" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "attach" @@ -9729,248 +9729,248 @@ msgstr "ношинос" msgid "Save Attachments..." msgstr "Нигоҳ дошатни тамоми замимот..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Унвонот" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Формати тасвироти унвонотро интихоб кунед" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Кӯтоҳ" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Ба формати латиф намоиш додани рӯйхат" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Латиф" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Ба формати латиф намоиш додани рӯйхат" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Кӯтоҳ" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Намоиш додани рӯйхати кӯтоҳи унвонот" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Стандартӣ" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Намоиши рӯйхати стандартии унвоноти иттилоот" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Ҷузъиёт" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Намоиши рӯйхати пурраи унвоноти иттилоот" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Ҳама" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Намоиши тамоми унвонот" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Замимот" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Услуби намоиши замимотро интихоб кунед" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "Ба намуди &ишорот" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "" "Замимотро ба намуди ишорот, ки барои намоиш пахш намудан лозим аст, " "нишоныдодан." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Зеҳнӣ" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "" "Намоиш додани замимот ба намуде, ки ин бо фиристонанда тасмим гирифта " "шудааст." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Дар матн" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "" "Намоиши замимот ҳамчун матн, ки бо иттилоот эҷод шуда буд (агар ин " "имконпазир аст)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Пинҳон кардан" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Нишон надодани замимот ба иттилооты" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Пинҳон кардан" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "" "Замимотро ба намуди ишорот, ки барои намоиш пахш намудан лозим аст, " "нишоныдодан." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "&Танзими рамзгузорӣ" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Иттилооти нав ба..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Ҷавоб додан аз рӯи адрес..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Фиристониш аз рӯи адрес..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Ба китоби адресӣ илова кардан" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Дар китоби адресӣ боз кардан" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 #, fuzzy msgid "Select All Text" msgstr "Ҷудо кардани &тамоми иттилоот" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Копӣ кардани адрес" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Кушодан" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Ба поягузорӣ илова кардан" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Нигоҳ дошани истинодот ҳамчун..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Тасвири сохти иттилоот" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Оғози &гуфтугӯӣ..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -10015,11 +10015,11 @@ msgstr "" "<p>Миннатдорем,</p>\n" "<p> дастаи тайёркунандагони KMail</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -10031,39 +10031,39 @@ msgstr "" "Бояд профили асосиро ва ақалан як навиштаҷотро барои почтаи фиристодашаванда " "ва дохилшаванда ишора намудан лозим аст.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( тани иттилоот )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Натавонистам иттилооти оиди коркардро бифиристам." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Адреси e-mail" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Намоиши замимот: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -10074,15 +10074,15 @@ msgstr "" "[KMail: Замимот дорои маълумотҳои дубора мебошад.Ишораҳои якӯми %n намоиш " "шудаанд.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Кушодан бо ёрии '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Кушодан бо ёрии..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -10090,23 +10090,23 @@ msgstr "" "Замимоти '%1'-ро кушоям?\n" "Дар хотир доред, ки ин метавонад амнияти системаи шуморо нуқсон кунад." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Замимотро кушоям?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "attach" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-th/messages/tdepim/kmail.po index 254157aa3fc..a6ebe7d64b9 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdepim/kmail.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-17 12:43+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "ลงบันทึกเวลาสำหรับจดหมาย msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "ใช้กุญแจเข้ารหัสหลายดอกต่อที่อยู่หนึ่งที่อยู่" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "จัดการจดหมาย - K" @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "ชุดรหัสภาษาสำหรับการใช้งานต่อเนื่อง:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "อัตโนมัติ" @@ -5429,7 +5429,7 @@ msgstr "ลบอักขระอ้างถึง" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "ล้างช่องว่าง" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "ใช้ตัวอักษรความกว้างคงที่" @@ -5769,13 +5769,13 @@ msgstr "แนบกุญแจสาธารณะ OpenPGP" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "เลือกกุญแจสาธารณะที่จะแนบเข้าไปด้วย" -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "เปิด" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "เปิดด้วย..." @@ -8767,7 +8767,7 @@ msgstr "แสดงสิ่งที่แนบมาด้วยตามค msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -8778,12 +8778,12 @@ msgstr "แสดง" msgid "Save All Attachments..." msgstr "ลบสิ่งที่แนบมาด้วยเป็น..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "ลบสิ่งที่แนบมาด้วย" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "สิ่งที่แนบมาด้วย" @@ -8958,231 +8958,231 @@ msgstr "ไม่รู้จัก" msgid "Save Attachments..." msgstr "ลบสิ่งที่แนบมาด้วยเป็น..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "ส่วนหัว" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "เลือกรูปแบบการแสดงหัวจดหมาย" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "ส่วนหัวแบบสรุป" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "แสดงรายการหัวจดหมายเป็นแบบสมัยใหม่" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "ส่วนหัวแบบสมัยใหม่" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "แสดงรายการหัวจดหมายเป็นแบบสมัยใหม่" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "ส่วนหัวแบบสรุป" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "แสดงรายการหัวจดหมายแบบสรุป" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "ส่วนหัวมาตรฐาน" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "แสดงรายการหัวจดหมายแบบมาตรฐาน" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "ส่วนหัวแบบยาว" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "แสดงรายการหัวจดหมายแบบยาว" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "ส่วนหัวทั้งหมด" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "แสดงรายการหัวจดหมายทั้งหมด" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "สิ่งที่แนบมาด้วย" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "เลือกรูปแบบการแสดงสิ่งที่แนบมาด้วย" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "เป็นไอคอน" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "แสดงสิ่งที่แนบมาด้วยเป็นไอคอน คลิ้กเพื่อดูมัน" -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "ตามแบบที่กำหนด" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "แสดงสิ่งที่แนบมาด้วยตามคำแนะนำของผู้ส่ง" -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "แสดงในตัวจดหมาย" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "แสดงสิ่งที่แนบมาด้วยในบรรทัดเนื้อหา (หากเป็นไปได้)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "ซ่อน" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 #, fuzzy msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "ไม่ให้แสดงสิ่งที่แนบมาด้วยในช่องเนื้อหาจดหมาย" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "ซ่อน" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "แสดงสิ่งที่แนบมาด้วยเป็นไอคอน คลิ้กเพื่อดูมัน" -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "ตั้งค่าชุดรหัสอักขระ" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 #, fuzzy msgid "New Message To..." msgstr "เขียนจดหมายใหม่..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 #, fuzzy msgid "Reply To..." msgstr "ส่งการตอบกลับไปยัง..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "ส่งต่อไปยัง..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "เพิ่มไว้ในสมุดที่อยู่" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "เปิดในสมุดที่อยู่" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "เลือกข้อความทั้งหมด" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "คัดลอกตำแหน่งเชื่อมโยง" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "เปิดตำแหน่ง URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "ทำคั่นหน้าตำแหน่งเชื่อมโยงนี้" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "บันทึกตำแหน่งเชื่อมโยงเป็น..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "ตัวแสดงโครงสร้างจดหมาย" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "เปิดการสนทนาด้วย..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "รองรับ namespace สำหรับ IMAP อย่างเต็มรูปแบบ" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "เปลี่ยนเป็นโหมดออฟไลน์ได้" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "จัดการสคริปต์สำหรับกรองและทำการแก้ไขได้" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "กรองบัญชีผู้ใช้ที่ระบุได้" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "กรองจดหมายที่เข้ามาสำหรับใช้กับบัญชีผู้ใช้ IMAP แบบออนไลน์ได้" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "ใช้โฟลเดอร์ IMAP แบบออนไลน์ได้ขณะที่มีการใช้ตัวกรองกับโฟลเดอร์ได้" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "ลบจดหมายเก่าบนเซิร์ฟเวอร์ POP โดยอัตโนมัติ" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "โปรแกรมจัดการจดหมายสำหรับใช้บนสภาพแวดล้อมพื้นที่ทำงาน K (TDE)" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9190,7 +9190,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>กำลังรับข้อมูลเนื้อหาของโฟลเดอร์จดหมาย</" "h2><p>กรุณารอสักครู่ . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9199,7 +9199,7 @@ msgstr "" "ทำงานอยู่ในโหมดออฟไลน์ <a href=\"kmail:goOnline\">คลิกที่นี่</a> " "เพื่อเปลี่ยนเป็นโหมดออนไลน์ . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9243,11 +9243,11 @@ msgstr "" "<p style='margin-bottom: 0px'> กลุ่มผู้พัฒนา KMail : " "โปรแกรมจัดการจดหมาย - K</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9257,42 +9257,42 @@ msgstr "" "<p>โปรดสละเวลาสักครู่ เพื่อปรับแต่งพาเนลของ KMail ที่ ตั้งค่า->ปรับแต่ง KMail\n" "คุณต้องใส่รายละเอียด อย่างน้อยก็ส่วนแสดงตัว และบัญชีผู้ใช้จดหมาย</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( ส่วนตัวจดหมาย )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Could not send MDN." msgstr "" "ไม่สามารถอ่านแฟ้ม:\n" "%1 ได้" -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "ที่อยู่อีเมล" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "แสดงสิ่งที่แนบมาด้วย: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9302,15 +9302,15 @@ msgstr "" "\n" "[KMail: สิ่งที่แนบมาด้วย มีส่วนที่เป็นข้อมูลไบนารี กำลังพยายามแสดงอักขระ %1 ตัวแรก]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "เปิดด้วย '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "เปิดด้วย..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9318,23 +9318,23 @@ msgstr "" "เปิดแฟ้มที่แนบมาด้วย '%1' หรือไม่ ?\n" "ควรจำไว้ว่าการเปิดสิ่งที่แนบมาด้วยบางตัวอาจส่งผลต่อความปลอดภัยของระบบได้" -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "เปิดสิ่งที่แนบมาด้วยหรือไม่ ?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "สิ่งที่แนบมาด้วย" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kmail.po index 504304ddb6e..9e1748aaba2 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kmail.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-29 16:01+0200\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "'İletişim tamamlandı' durum mesajı için tarih bilgisi" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "her adres için çoklu şifreleme anahtarı" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "En Son Tercih Edilecek K&arakter Kodlaması:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" @@ -5571,7 +5571,7 @@ msgstr "Alı&ntı Karakterlerini Sil" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "B&oşlukları Temizle" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "S&abit Yazıtipi Kullan" @@ -5913,13 +5913,13 @@ msgstr "Genel Anahtarımı (PGP) Ekle" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Eklenecek genel anahtarı seçin." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Aç" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Birlikte Aç..." @@ -8883,7 +8883,7 @@ msgstr "Eklenti silindi." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "'%1' eklentisi silindi." -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -8893,11 +8893,11 @@ msgstr "Görüntüle" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Tüm Eklentileri Kaydet..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 msgid "Delete Attachment" msgstr "Eklentiyi Sil" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 msgid "Edit Attachment" msgstr "Eklentiyi Düzenle" @@ -9075,228 +9075,228 @@ msgstr "bilinmeyen" msgid "Save Attachments..." msgstr "Eklentileri Kaydet..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Başlıklar" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Mesaj başlıklarının görünümünü seçiniz." -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Enterprise Başlıklar" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Liste başlıklarını Enterprise biçiminde göster" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Süslü Başlıklar" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Liste başlıklarını detaylı göster" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Özet Başlıklar" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "İleti başlıklarının özet listesini göster" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Standart Başlıklar" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "İleti başlıklarının standart listesini göster" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Uzun Başlıklar" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "İleti başlıklarının uzun listesini göster" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Bütün Başlıklar" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Bütün ileti başlıklarını göster" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Eklentiler" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Eklerin görüntülenme biçimini seç" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "Simge olar&ak görüntüle" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Bütün ekleri simge olarak göster. Görmek için tıklayın." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Akıllı görüntüleme" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Gönderen tarafından bildirilen ekleri göster." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Dosyanın içinde" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Bütün ekleri gövde göster (mümkünse)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "Eklentiyi &Gizle" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "İleti göstericide eklentileri gösterme" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "Eklentiyi &Gizle" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Bütün ekleri simge olarak göster. Görmek için tıklayın." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "&Kodlamayı Düzenle" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Yeni İleti..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Yanıtla..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Yönlendir..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Adres Defterine Ekle" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Adres Defterinden Aç" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "&Tüm Metinleri Seç" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "URL Aç" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Bu Bağlantıyı Yer İmlerine Kopyala" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Bağlantıyı Farklı Kaydet..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "İleti Yapısı Görüntüleyici" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "&Sohbet Et..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "IMAP için tam isimlendirme desteği" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Çevrimdışı Kipi" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Sieve betik yönetimi ve düzenlemesi" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Hesap için özel süzme" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Çevrimiçi IMAP hesapları için gelen posta süzgeci" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" "Dizinler içerisinde filtreleme yapılırken kullanılabilen Çevrimiçi IMAP " "dizinleri" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "POP sunucusundaki eski iletileri otomatik olarak sil" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "TDE Masaüstü için e-posta istemcisi." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9304,7 +9304,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Dizin içeriği okunuyor</h2><p>Lütfen " "bekleyiniz . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9313,7 +9313,7 @@ msgstr "" "kipinde çalışıyor. Çevrimiçi kipine geçmek için <a href=\"kmail:goOnline" "\">tıklayınız</a> . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9354,11 +9354,11 @@ msgstr "" "<p>KMail uygulamasından hoşlanacağınızı umuyoruz.</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> KMail Takımı</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9370,7 +9370,7 @@ msgstr "" "En azından bir kullanıcı adı ve e-posta hesabını oluşturmak zorundasınız.</" "p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9378,33 +9378,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Önemli değişiklikler</" "span> (KMail %1 ile karşılaştırıldığında):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( gövde bölümü )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "MDN gönderilemedi." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "E-posta Adresi:" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Chiasmus İle Şifrelemesini Aç..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "%1 Eklentisini göster" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9414,15 +9414,15 @@ msgstr "" "[KMail: Ek ikilik düzende veri içeriyor. İlk %n karakteri görüntülemeye " "çalışıyor.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "'%1' ile &aç" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Birlikte Aç..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9430,18 +9430,18 @@ msgstr "" "'%1' eklentisi açılsın mı?\n" "Bir eklentinin açılması sistem güvenliğini tehlikeye atabilir." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Eklenti Açılsın mı?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" "Bir eklentiyi silmek o iletide kullanılan tüm imzaları geçersiz kılabilir." -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." @@ -9449,7 +9449,7 @@ msgstr "" "Bir eklentiyi düzenlemek o iletide kullanılan tüm imzaları geçersiz " "kılabilir." -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 msgid "Attachments:" msgstr "Eklentiler:" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po index 982bc88d002..fac2d1a6b85 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 17:42-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Додав час до повідомлень \"Перенесення msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "багато ключів шифрування для однієї адреси" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Запасне кодування:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Автоматично" @@ -6006,7 +6006,7 @@ msgstr "&Видалити символи цитати" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Оч&истити пропуски" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Вживати &моноширинний шрифт" @@ -6351,13 +6351,13 @@ msgstr "Долучити відкритий ключ" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Виберіть відкритий ключ, який потрібно долучити." -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Відкрити" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Відкрити з..." @@ -9460,7 +9460,7 @@ msgstr "Це долучення було вилучено." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "Долучення «%1» було вилучено." -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9470,11 +9470,11 @@ msgstr "Переглянути" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Зберегти всі долучення..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 msgid "Delete Attachment" msgstr "Вилучити долучення" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 msgid "Edit Attachment" msgstr "Редагувати долучення" @@ -9675,227 +9675,227 @@ msgstr "невідомий" msgid "Save Attachments..." msgstr "Зберегти долучення..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Заголовки" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Вибрати стиль відображення заголовків повідомлення" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Показувати заголовки у вишуканому форматі" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "Ви&шукані заголовки" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Показувати заголовки у вишуканому форматі" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Короткі заголовки" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Показувати малий набір заголовків повідомлення" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Стандартні заголовки" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Показувати стандартний набір заголовків повідомлення" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Довгі заголовки" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Показувати розширений набір заголовків повідомлення" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Всі заголовки" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Показувати всі заголовків повідомлення" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "До&лучення" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Вибрати стиль відображення долучень" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Як піктограми" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Показувати долучення як піктограми. Клацнути для перегляду." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Кмітливо" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Показувати долучення, як запропоновано відправником." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&В тілі повідомлення" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Показувати всі долучення в тілі повідомлення (якщо можливо)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Сховати" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Не показувати долучення в переглядачі повідомлення" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Сховати" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Показувати долучення як піктограми. Клацнути для перегляду." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "Встановити &кодування" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Нове повідомлення до..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Відіслати відповідь до..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Переслати до..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Додати до адресної книги" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Відкрити в адресній книзі" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Вибрати увесь текст" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Скопіювати адресу посилання" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Відкрити URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Додати посилання до закладок" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Зберегти посилання як..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Перегляд структури повідомлення" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Почати балачку &з..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Повна підтримка просторів назв для IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Автономний режим" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Керування і редагування скриптів Sieve" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "Фільтрування для рахунків" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Фільтрування вхідної пошти для мережних рахунків IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Можна вживати мережні теки IMAP під час фільтрування в теки" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Автоматичне видалення старіших листів на POP серверах" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Поштовий клієнт для TDE." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9903,7 +9903,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Отримання вмісту тек</h2><p>Зачекайте, будь " "ласка . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9912,7 +9912,7 @@ msgstr "" "автономному режимі. Натисніть <a href=\"kmail:goOnline\">тут</a>, щоб " "з'єднатись з мережею . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9953,11 +9953,11 @@ msgstr "" "<p>Дякуємо,</p>\n" "<p style=\"margin-bottom: 0px\"> Команда розробників KMail</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9969,7 +9969,7 @@ msgstr "" "Вам потрібно принаймні створити типовий профіль та рахунки для вхідної пошти " "та для відправлення пошти.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9977,33 +9977,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Важливі зміни</span> " "(відносно KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( тіло повідомлення )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "Не вдається відіслати MDN." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Адреса електронної пошти" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Розшифрувати з Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Переглянути долучення: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -10014,15 +10014,15 @@ msgstr "" "[KMail: Долучення містить двійкові дані. Спроба показати перші %n символи.]\n" "[KMail: Долучення містить двійкові дані. Спроба показати перші %n символів.]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "В&ідкрити з \"%1\"" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "В&ідкрити з..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -10030,23 +10030,23 @@ msgstr "" "Відкрити долучення \"%1\"?\n" "Відкриття долучення може бути джерелом проблем з безпекою у системі." -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Відкрити долучення?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 msgid "Attachments:" msgstr "Долучення:" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kmail.po index ae8440d5a35..7a73d376ee0 100644 --- a/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kmail.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:22+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Kodlash usuli" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Avto" @@ -5313,7 +5313,7 @@ msgstr "" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Boʻsh joylarni oʻchi&rish" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Eni oʻzgarmaydigan &shriftni qoʻllash" @@ -5648,13 +5648,13 @@ msgstr "" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Ochish" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "...bilan ochish" @@ -8536,7 +8536,7 @@ msgstr "&Ilovalarni talabga binoan yuklash" msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -8546,12 +8546,12 @@ msgstr "Koʻrish" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Hamma ilovalarni saqlash" -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "Ilovani &olib tashlash" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Ilova" @@ -8715,230 +8715,230 @@ msgstr "nomaʼlum" msgid "Save Attachments..." msgstr "Ilovalarni saqlash" -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Sarlavhalar" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Qisqa sarlavhalar" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Chiroyli sarlavhalar" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Qisqa sarlavhalar" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Andoza sarlavhalar" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Uzun sarlavhalar" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Hamma sarlavhalar" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Ilovalar" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Ilovalarni koʻrsatish uslubini tanlash" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Nishoncha sifatida" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "" "Hamma ilovalarni nishoncha sifatida koʻrsatish. Koʻrish uchun ularni bosish " "kerak." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Ixcham" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Bekitish" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Ilovalarni xabar koʻruvchida bekitish" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Bekitish" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "" "Hamma ilovalarni nishoncha sifatida koʻrsatish. Koʻrish uchun ularni bosish " "kerak." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "&Kodlash usulini tanlash" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Xat joʻnatish" -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Javob berish" -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "... ga uzatish" -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Manzillar daftariga qoʻshish" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Manzillar daftarida ochish" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Hamma matnni tanlash" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Bogʻ manzilidan nusxa olish" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "URL'ni ochish" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Bogʻni xatchoʻplarga saqlash" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Bogʻni saqlash" -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy msgid "Show Message Structure" msgstr "Xabarlar roʻyxati" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Xabar &almashish" -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Oflayn" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "POP serverdan eski xabarlarni avtomatik olib tashlash" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "TDE uchun elektron pochta dasturi." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -8946,13 +8946,13 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Jildning tarkibi olinmoqda</h2><p>Iltimos kutib " "turing. . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " "version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " @@ -8977,11 +8977,11 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The KMail Team</p>" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -8989,39 +8989,39 @@ msgid "" "outgoing mail account.</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "MDN joʻnatib boʻlmadi." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Elektron pochta" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Ilovani koʻrish: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9029,37 +9029,37 @@ msgid "" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "'%1' bilan &ochish" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "...bi&lan ochish" -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Ilovani ochaymi?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Ilova" diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kmail.po index 947f193a8bc..0eb04b63b55 100644 --- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kmail.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:22+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Кодлаш усули" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Авто" @@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr "" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Бўш жойларни ўчи&риш" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Эни ўзгармайдиган &шрифтни қўллаш" @@ -5642,13 +5642,13 @@ msgstr "" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Очиш" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "...билан очиш" @@ -8526,7 +8526,7 @@ msgstr "&Иловаларни талабга биноан юклаш" msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -8536,12 +8536,12 @@ msgstr "Кўриш" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Ҳамма иловаларни сақлаш" -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "Иловани &олиб ташлаш" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Илова" @@ -8705,228 +8705,228 @@ msgstr "номаълум" msgid "Save Attachments..." msgstr "Иловаларни сақлаш" -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Сарлавҳалар" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Қисқа сарлавҳалар" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Чиройли сарлавҳалар" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Қисқа сарлавҳалар" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Андоза сарлавҳалар" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Узун сарлавҳалар" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Ҳамма сарлавҳалар" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Иловалар" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Иловаларни кўрсатиш услубини танлаш" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Нишонча сифатида" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "" "Ҳамма иловаларни нишонча сифатида кўрсатиш. Кўриш учун уларни босиш керак." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Ихчам" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Бекитиш" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Иловаларни хабар кўрувчида бекитиш" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Бекитиш" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "" "Ҳамма иловаларни нишонча сифатида кўрсатиш. Кўриш учун уларни босиш керак." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "&Кодлаш усулини танлаш" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Хат жўнатиш" -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Жавоб бериш" -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "... га узатиш" -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Манзиллар дафтарига қўшиш" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Манзиллар дафтарида очиш" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Ҳамма матнни танлаш" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Боғ манзилидан нусха олиш" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "URL'ни очиш" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Боғни хатчўпларга сақлаш" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Боғни сақлаш" -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy msgid "Show Message Structure" msgstr "Хабарлар рўйхати" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Хабар &алмашиш" -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Офлайн" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "POP сервердан эски хабарларни автоматик олиб ташлаш" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "TDE учун электрон почта дастури." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -8934,13 +8934,13 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Жилднинг таркиби олинмоқда</h2><p>Илтимос кутиб " "туринг. . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " "version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " @@ -8965,11 +8965,11 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The KMail Team</p>" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -8977,39 +8977,39 @@ msgid "" "outgoing mail account.</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "MDN жўнатиб бўлмади." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Электрон почта" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Иловани кўриш: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9017,37 +9017,37 @@ msgid "" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "'%1' билан &очиш" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "...би&лан очиш" -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Иловани очайми?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Илова" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-wa/messages/tdepim/kmail.po index 42911dc9f04..2f880b1f2ce 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdepim/kmail.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 00:08+0200\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel <lorint.hendschel@skynet.be>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "I gn a mezåjhe d' ene clé d' ecriptaedje." -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Prémetou ecôdaedje:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Tot seu" @@ -5677,7 +5677,7 @@ msgstr "caracteres pol citåcion dins les emiles" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Rinetyî les Es&påçmints" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Eployî li prémetowe fonte" @@ -6042,14 +6042,14 @@ msgstr "Ataetchî &mi clé publike" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Tchoezixhoz li clé publike pol riçuveu %s" -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 #, fuzzy msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Hårdêye a drovi" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "Drovi avou..." @@ -9190,7 +9190,7 @@ msgstr "Håyner les ataetchmints come l' evoyeu l' a dmandé." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9201,12 +9201,12 @@ msgstr "" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Schaper et r&lomer ataetchmint..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "&Oister l' ataetchmint" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Ataetchmint" @@ -9377,256 +9377,256 @@ msgstr "nén cnoxhou" msgid "Save Attachments..." msgstr "Schaper et r&lomer ataetchmint..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Tiestires" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 #, fuzzy msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Tchoezi li façon di håyner les ataetchmints" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Coûtès Tiestires" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Tiestires Personeles" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Coûtès Tiestires" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 #, fuzzy msgid "Show brief list of message headers" msgstr "&Raloyî les messaedjes sol minme sudjet" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "Tiestires &Sitandård" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 #, fuzzy msgid "Show standard list of message headers" msgstr "&Raloyî les messaedjes sol minme sudjet" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Longuès Tiestires" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 #, fuzzy msgid "Show long list of message headers" msgstr "Håyner totes les tiestires do messaedje" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Totes les Tiestires" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Håyner totes les tiestires do messaedje" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Ataetchmints" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Tchoezi li façon di håyner les ataetchmints" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "Come &Imådjetes" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "" "Håyner tos les ataetchmints come des imådjetes. Clitchîz dsu po les vey." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Maléns" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Håyner les ataetchmints come l' evoyeu l' a dmandé." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "Dins l' &Messaedje" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "" "Mostrer tos les ataetchmints tot droet dins l' messaedjes, si do moens c' " "est possibe." -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Catchî" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 #, fuzzy msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Ni nén mostrer les ataetchmints e purnea des messaedjes" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Catchî" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "" "Håyner tos les ataetchmints come des imådjetes. Clitchîz dsu po les vey." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "Tch&oezi l' Ecôdaedje" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 #, fuzzy msgid "New Message To..." msgstr "Novea messaedje..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 #, fuzzy msgid "Reply To..." msgstr "Responde..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 #, fuzzy msgid "Forward To..." msgstr "_Redjibler..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Radjouter å calpin d' adresses" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Drovi e Calpin d' Adresses" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 #, fuzzy msgid "Select All Text" msgstr "_Tchoezi l' tecse" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copyî l' adresse do loyén" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Drovi èn URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 #, fuzzy msgid "Bookmark This Link" msgstr "Fé ene &rimåke po ç' hårdêye ci" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Sch&aper et rlomer hårdêye..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy msgid "Show Message Structure" msgstr "Håyneu d' imådjes" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 #, fuzzy msgid "Chat &With..." msgstr "Drovi avou..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "Môde disraloyî" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Tchûzes do manaedjmint des sessions" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Account specific filtering" msgstr "Potchî å limero di roye specifyî" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Tchoezi &otomaticmint les imådjetes" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Wilicome so l' evironmint di scribanne da TDE" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " "version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " @@ -9651,12 +9651,12 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The KMail Team</p>" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 #, fuzzy msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9664,40 +9664,40 @@ msgid "" "outgoing mail account.</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Could not send MDN." msgstr "Dji n' sai schoûter %1." -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "Adresse emile" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, fuzzy, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Mostrer l' Ataetchmint:" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9705,15 +9705,15 @@ msgid "" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Drovi avou «%1»" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "&Drovi avou..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 #, fuzzy msgid "" "Open attachment '%1'?\n" @@ -9723,23 +9723,23 @@ msgstr "" "Notez k' drovi on fitchî d' on dfoûtrin sopoirt pout compromete li såvrité " "d' vosse sistinme" -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "Drovi l' ataetchmint?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Ataetchmint" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kmail.po index 4916d8abd85..5f8a5592168 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kmail.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 14:12+0800\n" "Last-Translator: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n" "Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "“传送完成”状态消息的时间戳" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "每个地址用多个加密密钥" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "默认字符编码(&A):" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "自动" @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgstr "删除引用字符(&M)" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "清理空格(&E)" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "使用固定宽度字体(&X)" @@ -5920,13 +5920,13 @@ msgstr "附加 OpenPGP 公钥" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "请选择需要附加的公钥。" -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "打开" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "打开方式..." @@ -8898,7 +8898,7 @@ msgstr "附件已被删除。" msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "附件“%1”已被删除。" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -8908,11 +8908,11 @@ msgstr "查看" msgid "Save All Attachments..." msgstr "保存全部附件..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 msgid "Delete Attachment" msgstr "删除附件" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 msgid "Edit Attachment" msgstr "编辑附件" @@ -9099,233 +9099,233 @@ msgstr "未知" msgid "Save Attachments..." msgstr "保存附件..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "信头(&H)" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "选择信头的显示样式" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "企业信头(&E)" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "以企业化风格显示信头列表" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "漂亮信头(&F)" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "使用漂亮格式显示信头列表" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "简要信头(&B)" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "显示信头的简要列表" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "标准信头(&S)" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "显示信头的标准列表" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "长信头(&L)" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "显示信头的长列表" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "全部信头(&A)" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "显示全部信头" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "附件(&A)" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "选择附件的显示样式" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "图标(&A)" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "附件以小图标表示,点击打开。" -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "智能(&S)" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "附件以发件人建议的方式显示。" -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "内嵌(&I)" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "附件直接显示在信件里(如果可能的话)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "隐藏(&H)" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "不在信件查看器中显示附件" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "隐藏(&H)" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "附件以小图标表示,点击打开。" -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "设置编码(&S)" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "撰写新信件给..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "回复给..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "转发给..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "添加到地址簿中" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "在地址簿中打开" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "选中所有文本" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "复制链接地址" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "打开 URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "将此链接加为书签" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "链接另存为..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "信件结构查看器" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "聊天对象(&W)..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "IMAP 的完整命名空间支持" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "脱机模式" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "筛选脚本管理和编辑" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "账户特定过滤" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "过滤联机 IMAP 账户收到的邮件" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "过滤到文件夹时可以使用在线 IMAP 文件夹" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "自动从 POP 服务器上删除旧邮件" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "K 桌面环境的电子邮件客户。" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>正在接收文件夹内容</h2><p>请稍候……</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9333,7 +9333,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>脱机</h2><p>KMail 目前位于脱机模式,请单击<a " "href=\"kmail:goOnline\">此处</a>转为联机……</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9373,11 +9373,11 @@ msgstr "" "<p>非常感谢</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> KMail 开发组</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9387,7 +9387,7 @@ msgstr "" "<p>请您花一点时间完成 KMail 配置面板,它在设置->配置 KMail 菜单里。\n" "您需要至少创建一个默认的身份,以及接收和发送邮件的账户。</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9395,33 +9395,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>重要更改</span>(与 KMail " "%1 比较):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "(正文部分)" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "无法发送 MDN。" -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "邮件地址:" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "用 Chiasmus 解密..." -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "查看附件:%1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9429,15 +9429,15 @@ msgid "" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" msgstr "[KMail:附件包含二进制数据。正在试图显示前 %n 个字符。]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "用“%1”打开(&O)" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "打开方式(&O)..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9445,23 +9445,23 @@ msgstr "" "打开附件“%1”吗?\n" "请注意,打开附件可能会危及您系统的安全。" -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "打开附件?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "删除附件可能使信件中的任何数字签名失效。" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "编辑附件可能使信件中的任何数字签名失效。" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 msgid "Attachments:" msgstr "附件:" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail.po index 3d7d0a91d2e..7a2f2f5e127 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-01 15:33+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "「傳送完成」的時間狀態訊息" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "一個位址可使用多組加密金鑰的功能" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "最後編碼設定(&A):" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "自動" @@ -5557,7 +5557,7 @@ msgstr "刪除引言符號(&M)" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "清除空間(&E)" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "使用固定寬度文字(&X)" @@ -5891,13 +5891,13 @@ msgstr "附加 OpenPGP 公開金鑰" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "請選擇要被附上的公開金鑰。" -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "開啟" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "Open With..." msgstr "開啟用..." @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgstr "此附件已刪除。" msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "附件 %1 已經被刪除。" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -8853,11 +8853,11 @@ msgstr "檢視" msgid "Save All Attachments..." msgstr "儲存所有附件..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 msgid "Delete Attachment" msgstr "刪除附件" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 msgid "Edit Attachment" msgstr "編輯附件" @@ -9041,233 +9041,233 @@ msgstr "未知" msgid "Save Attachments..." msgstr "儲存附件..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "標頭(&H)" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "選擇信件標頭顯示方式" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "進階標頭(&E)" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "選擇在進階格式中要顯示哪些標頭" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "花俏標頭(&F)" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "選擇在花俏格式中要顯示哪些標頭" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "簡短標頭(&B)" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "使用簡短格式顯示信件標頭" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "標準標頭(&S)" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "使用標準格式顯示信件標頭" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "長格式標頭(&L)" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "使用長格式顯示信件標頭" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "完整標頭(&A)" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "使用完整格式顯示信件標頭" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "檢視附件(&A)" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "選擇附件的顯示方式" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "圖示型附件(&A)" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "附件以小圖示表示,點擊開啟。" -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "智慧型附件(&S)" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "附件以寄件者建議的方式表示" -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "內含式附件(&I)" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "附件直接顯示在信件裡(如果可以的話)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "隱藏附件(&H)" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "不在預覽信件時顯示附件" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "隱藏附件(&H)" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "附件以小圖示表示,點擊開啟。" -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "設定編碼(&S)" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "新信件(&N)..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "傳送回信給..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "轉寄至..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "加入通訊錄" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "在通訊錄內開啟..." -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "選取所有文字" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 msgid "Copy Link Address" msgstr "複製連結位址" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "開啟 URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "將此連結加入書籤" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "另存連結成..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "信件結構列表" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "聊天(&W)" -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "支援完整的 IMAP 命名空間" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Offline mode" msgstr "離線模式" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "管理與編輯過濾器" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Account specific filtering" msgstr "帳號指定過濾" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "過濾 IMAP 帳號的新信件" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "IMAP 資料夾可以過濾" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1274 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "自動從 POP 伺服器上刪除舊信件" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "TDE 的郵件收發軟體" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1320 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>讀取資料夾內容中</h2><p>請稍候......</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1328 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>離線模式</h2><p>KMail 目前在離線模式中。點選<a " "href=\"kmail:goOnline\">這裡</a>恢復上線模式。</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9314,11 +9314,11 @@ msgstr "" "<p>謝謝!</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> KMail 開發小組敬上</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1373 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9328,7 +9328,7 @@ msgstr "" "<p>請花一點時間先設定 KMail。\n" "您至少需要先產生一個新身份,以及收信與發信的帳號。</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1385 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9336,33 +9336,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>與 KMail %1 相比之重大改變" "</span>:</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1533 +#: kmreaderwin.cpp:1535 msgid "( body part )" msgstr "( 信件主體 )" -#: kmreaderwin.cpp:1905 +#: kmreaderwin.cpp:1907 msgid "Could not send MDN." msgstr "無法送出信件處理通知。" -#: kmreaderwin.cpp:2007 +#: kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "電子郵件地址" -#: kmreaderwin.cpp:2059 +#: kmreaderwin.cpp:2061 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "使用 Chiasmus 解密" -#: kmreaderwin.cpp:2065 +#: kmreaderwin.cpp:2067 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 +#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "檢視附件:%1" -#: kmreaderwin.cpp:2283 +#: kmreaderwin.cpp:2285 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9370,15 +9370,15 @@ msgid "" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" msgstr "[KMail:附件包含二進位資料。先嘗試顯示開頭 %n 個字元。]" -#: kmreaderwin.cpp:2379 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open with '%1'" msgstr "用 %1 開啟附件(&O)" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "&Open With..." msgstr "開啟用(&O)..." -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2385 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9386,23 +9386,23 @@ msgstr "" "要開啟附件 %1 嗎?\n" "注意,開啟一個附件可能會危害你系統的安全!" -#: kmreaderwin.cpp:2388 +#: kmreaderwin.cpp:2390 msgid "Open Attachment?" msgstr "開啟附件?" -#: kmreaderwin.cpp:2830 +#: kmreaderwin.cpp:2832 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "刪除附件可能會造成此信件的簽章不正確。" -#: kmreaderwin.cpp:2886 +#: kmreaderwin.cpp:2888 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "變更附件可能會造成此信件的簽章不正確。" -#: kmreaderwin.cpp:2982 +#: kmreaderwin.cpp:2984 msgid "Attachments:" msgstr "附件:" |