diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdebase/knetattach.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/kdebase/knetattach.po | 201 |
1 files changed, 201 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdebase/knetattach.po b/tde-i18n-af/messages/kdebase/knetattach.po new file mode 100644 index 00000000000..4a2db1e9192 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-af/messages/kdebase/knetattach.po @@ -0,0 +1,201 @@ +# UTF-8 test:äëïöü +# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knetattach stable\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-06 21:11+0200\n" +"Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n" +"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kobus Venter" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kabousv@therugby.co.za" + +#: main.cpp:29 main.cpp:30 +msgid "KDE Network Wizard" +msgstr "KDE Netwerk Wysneus" + +#: main.cpp:32 +msgid "(c) 2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2004 George Staikos" + +#: main.cpp:35 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Hoof skrywer en instandhouer" + +#. i18n: file knetattach.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Network Folder Wizard" +msgstr "Netwerk Vouer Wysneus" + +#. i18n: file knetattach.ui line 28 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Add Network Folder" +msgstr "Voeg Netwerk Vouer by" + +#. i18n: file knetattach.ui line 59 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Recent connection:" +msgstr "Onlangse Konneksies" + +#. i18n: file knetattach.ui line 67 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&WebFolder (webdav)" +msgstr "WebVouer (webdav)" + +#. i18n: file knetattach.ui line 78 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Secure shell (ssh)" +msgstr "Beveiligde Huls (bhu)" + +#. i18n: file knetattach.ui line 111 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "FT&P" +msgstr "LOP" + +#. i18n: file knetattach.ui line 119 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Microsoft® Windows® network drive" +msgstr "Microsoft® Windows® netwerk aandrywer" + +#. i18n: file knetattach.ui line 146 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " +"button." +msgstr "" +"Kies die tipe netwerk vouer waarmee jy wil koppel en kliek dan die Volgende " +"knoppie." + +#. i18n: file knetattach.ui line 176 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Network Folder Information" +msgstr "Netwerk Vouer Inligting" + +#. i18n: file knetattach.ui line 187 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder " +"path to use and press the Next button." +msgstr "" +"Sleutel 'n naam vir die <i>%1</i> asook die bediener adres, poort en vouer pad " +"om te gebruik en kliek dan op die Volgende knoppie." + +#. i18n: file knetattach.ui line 215 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "Naam:" + +#. i18n: file knetattach.ui line 255 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&User:" +msgstr "Gebruiker:" + +#. i18n: file knetattach.ui line 266 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Se&rver:" +msgstr "Bediener:" + +#. i18n: file knetattach.ui line 277 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "Poort:" + +#. i18n: file knetattach.ui line 314 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Folder:" +msgstr "Houer:" + +#. i18n: file knetattach.ui line 342 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" +msgstr "Skep 'n ikoon vir hierdie afgeleë houer" + +#. i18n: file knetattach.ui line 353 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Use encryption" +msgstr "Gebruik Enkripsie" + +#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282 +msgid "Save && C&onnect" +msgstr "Stoor en Konnekteer" + +#: knetattach.ui.h:40 +msgid "" +"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and " +"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button." +msgstr "" +"Sleutel 'n naam vir die <i>WebVouer</i> asook die bediener adres, poort en " +"vouer pad om te gebruik en kliek op die <b>Stoor & Konnekteer</b> knoppie." + +#: knetattach.ui.h:42 +msgid "" +"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> " +"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>" +"Save & Connect</b> button." +msgstr "" +"Sleutel 'n naam vir die <i>Beveilgde Huls konneksie</i> " +"asook die bediener adres, poort en vouer pad om te gebruik en kliek op die <b>" +"Stoor & Konnekteer</b> knoppie." + +#: knetattach.ui.h:44 +msgid "" +"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> " +"as well as a server address and folder path to use and press the <b>" +"Save & Connect</b> button." +msgstr "" +"Sleutel 'n naam vir die <i>Lêer Oordrag Protokol konneksie</i> " +"asook die bediener adres en vouer pad om te gebruik en kliek op die <b>" +"Stoor & Konnekteer</b> knoppie." + +#: knetattach.ui.h:46 +msgid "" +"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> " +"as well as a server address and folder path to use and press the <b>" +"Save & Connect</b> button." +msgstr "" +"Sleutel 'n naam vir hierdie <i>Microsoft Windows netwerk dryf</i> " +"in, asook die bediener adres en gids pad om te gebruik, en kliek op die <b>" +"Stoor & Koppel</b> knoppie." + +#: knetattach.ui.h:161 +msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." +msgstr "" +"Kan nie aan die bediener konnekteer nie. Gaan asseblief die stellings na en " +"probeer weer." + +#: knetattach.ui.h:284 +msgid "C&onnect" +msgstr "Konnekteer" |