summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/kdebase/ksystraycmd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdebase/ksystraycmd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdebase/ksystraycmd.po132
1 files changed, 132 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-af/messages/kdebase/ksystraycmd.po
new file mode 100644
index 00000000000..75cc2771bac
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdebase/ksystraycmd.po
@@ -0,0 +1,132 @@
+# UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+# Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005.
+# Kobus <kabousv@therugby.co.za>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksystraycmd stable\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-23 23:09+0200\n"
+"Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:60
+msgid ""
+"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
+msgstr ""
+"Geen venster met ooreenstemmende patroon '%1' en geen opdrag gespesifiseer.\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:67
+msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
+msgstr "KSysTrayCmd: KTolkProses kan nie 'n tolk vind nie."
+
+#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
+msgid "KSysTrayCmd"
+msgstr "Ksystraycmd"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Hide"
+msgstr "Steek weg"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Restore"
+msgstr "Herstel"
+
+#: ksystraycmd.cpp:236
+msgid "&Undock"
+msgstr "Ontdok"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Opdrag om uit te voer"
+
+#: main.cpp:27
+msgid ""
+"A regular expression matching the window title\n"
+"If you do not specify one, then the very first window\n"
+"to appear will be taken - not recommended."
+msgstr ""
+"'n Gewone uitdrukking ooreenstemmend met die venster titel.\n"
+"As u nie een spesifiseer nie, dan word die heel eerste venster\n"
+"wat verskyn geneem - nie aanbeveel."
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"The window id of the target window\n"
+"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
+"it is assumed to be in hex."
+msgstr ""
+"Die venster id van die teiken venster.\n"
+"Spesifiseer die id van die venster om te gebruik. As die id begin met 0x\n"
+"word aangeneem dat dit in hex is."
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Hide the window to the tray on startup"
+msgstr "Steek weg die venster na die laai by selflaai"
+
+#: main.cpp:34
+msgid ""
+"Wait until we are told to show the window before\n"
+"executing the command"
+msgstr ""
+"Wag totdat ons is gesê word om te vertoon die venster voor\n"
+"uitvoer van die opdrag"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
+msgstr "Verstel die aanvanklike gereedskap punt vir die laai ikoon"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
+"has no effect unless startonshow is specified."
+msgstr ""
+"Hou die laai ikoon selfs as die kliënt uitgaan. Hierdie opsie\n"
+"het geen effek tensy beginopvertoon is gespesifiseer."
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
+"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
+msgstr ""
+"Moet nie venster ikoon in stelsellaai gebruik nie, maar ksystraycmd een keer\n"
+"(moet gebruik word saam met --icon om die ksystraycmd ikoon te spesifiseer)"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Probeer om die venster bo ander vensters te hou"
+
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
+"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
+msgstr ""
+"Verlaat die kliënt wanneer ons is gesê om weg te steek die venster\n"
+"Dit het geen effek tensy beginopvertoon is gespesifiseer en impliseer "
+"houhardloop."
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
+msgstr "Laat enige aansoek toe om gehou te wees in die stelsel laai."
+
+#: main.cpp:93
+msgid "No command or window specified"
+msgstr "Geen opdrag of venster gespesifiseer"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Frikkie Thirion, Juanita Franz, Kobus Venter"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de, kabousv@therugby.co.za"