diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdebase/ksystraycmd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/kdebase/ksystraycmd.po | 132 |
1 files changed, 132 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-af/messages/kdebase/ksystraycmd.po new file mode 100644 index 00000000000..75cc2771bac --- /dev/null +++ b/tde-i18n-af/messages/kdebase/ksystraycmd.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# UTF-8 test:äëïöü +# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002. +# Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005. +# Kobus <kabousv@therugby.co.za>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksystraycmd stable\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-23 23:09+0200\n" +"Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n" +"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: ksystraycmd.cpp:60 +msgid "" +"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" +msgstr "" +"Geen venster met ooreenstemmende patroon '%1' en geen opdrag gespesifiseer.\n" + +#: ksystraycmd.cpp:67 +msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell." +msgstr "KSysTrayCmd: KTolkProses kan nie 'n tolk vind nie." + +#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51 +msgid "KSysTrayCmd" +msgstr "Ksystraycmd" + +#: ksystraycmd.cpp:235 +msgid "&Hide" +msgstr "Steek weg" + +#: ksystraycmd.cpp:235 +msgid "&Restore" +msgstr "Herstel" + +#: ksystraycmd.cpp:236 +msgid "&Undock" +msgstr "Ontdok" + +#: main.cpp:25 +msgid "Command to execute" +msgstr "Opdrag om uit te voer" + +#: main.cpp:27 +msgid "" +"A regular expression matching the window title\n" +"If you do not specify one, then the very first window\n" +"to appear will be taken - not recommended." +msgstr "" +"'n Gewone uitdrukking ooreenstemmend met die venster titel.\n" +"As u nie een spesifiseer nie, dan word die heel eerste venster\n" +"wat verskyn geneem - nie aanbeveel." + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"The window id of the target window\n" +"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n" +"it is assumed to be in hex." +msgstr "" +"Die venster id van die teiken venster.\n" +"Spesifiseer die id van die venster om te gebruik. As die id begin met 0x\n" +"word aangeneem dat dit in hex is." + +#: main.cpp:33 +msgid "Hide the window to the tray on startup" +msgstr "Steek weg die venster na die laai by selflaai" + +#: main.cpp:34 +msgid "" +"Wait until we are told to show the window before\n" +"executing the command" +msgstr "" +"Wag totdat ons is gesê word om te vertoon die venster voor\n" +"uitvoer van die opdrag" + +#: main.cpp:36 +msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" +msgstr "Verstel die aanvanklike gereedskap punt vir die laai ikoon" + +#: main.cpp:37 +msgid "" +"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" +"has no effect unless startonshow is specified." +msgstr "" +"Hou die laai ikoon selfs as die kliënt uitgaan. Hierdie opsie\n" +"het geen effek tensy beginopvertoon is gespesifiseer." + +#: main.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n" +"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)" +msgstr "" +"Moet nie venster ikoon in stelsellaai gebruik nie, maar ksystraycmd een keer\n" +"(moet gebruik word saam met --icon om die ksystraycmd ikoon te spesifiseer)" + +#: main.cpp:41 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "Probeer om die venster bo ander vensters te hou" + +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Quit the client when we are told to hide the window.\n" +"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." +msgstr "" +"Verlaat die kliënt wanneer ons is gesê om weg te steek die venster\n" +"Dit het geen effek tensy beginopvertoon is gespesifiseer en impliseer " +"houhardloop." + +#: main.cpp:53 +msgid "Allows any application to be kept in the system tray" +msgstr "Laat enige aansoek toe om gehou te wees in die stelsel laai." + +#: main.cpp:93 +msgid "No command or window specified" +msgstr "Geen opdrag of venster gespesifiseer" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frikkie Thirion, Juanita Franz, Kobus Venter" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de, kabousv@therugby.co.za" |