diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdegames/kreversi.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/kdegames/kreversi.po | 593 |
1 files changed, 593 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdegames/kreversi.po b/tde-i18n-af/messages/kdegames/kreversi.po new file mode 100644 index 00000000000..ac881d2d002 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-af/messages/kdegames/kreversi.po @@ -0,0 +1,593 @@ +# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kreversi VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n" +"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" +"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za" + +#: board.cpp:268 +msgid "Click" +msgstr "" + +#: highscores.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "1 (Beginner)" +msgstr "Vlak 2 (Beginner)" + +#: highscores.cpp:32 +msgid "2" +msgstr "" + +#: highscores.cpp:33 +msgid "3" +msgstr "" + +#: highscores.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "4 (Average)" +msgstr "Vlak 4 (Gemiddelde)" + +#: highscores.cpp:35 +msgid "5" +msgstr "" + +#: highscores.cpp:36 +msgid "6" +msgstr "" + +#: highscores.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "7 (Expert)" +msgstr "Vlak 6 (Ervare)" + +#: highscores.cpp:85 +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:164 +msgid "&Stop Thinking" +msgstr "Stop Besig om te dink" + +#: kreversi.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "&Continue Thinking" +msgstr "Stop Besig om te dink" + +#: kreversi.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "S&witch Sides" +msgstr "Wissel Kante" + +#: kreversi.cpp:179 +msgid "Show Last Move" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:183 +msgid "Show Legal Moves" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:224 +msgid "" +"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " +"a new one, the old game will be registered as a loss in the highscore file.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:229 +msgid "Abort Current Game?" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:230 +msgid "Abort Old Game" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Continue Old Game" +msgstr "Gaan voort" + +#: kreversi.cpp:281 +msgid "Game saved." +msgstr "Speletjie gestoor." + +#: kreversi.cpp:386 +msgid "You cannot switch sides in the middle of the computer's move." +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:387 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:394 +msgid "If you switch side, your score will not be added to the highscores." +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:466 +msgid "Your turn" +msgstr "Jou skakel" + +#: kreversi.cpp:468 +msgid "Computer's turn" +msgstr "Rekenaar se skakel" + +#: kreversi.cpp:473 +msgid " (interrupted)" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:586 +msgid "Illegal move" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:599 +msgid "End of game" +msgstr "Einde van speletjie" + +#: kreversi.cpp:610 +msgid "Draw!" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:611 +msgid "" +"Game is drawn!\n" +"\n" +"You : %1\n" +"Computer: %2" +msgstr "" +"Speletjie is geteken!\n" +"\n" +"Jy : %1\n" +"Rekenaar: %2" + +#: kreversi.cpp:613 kreversi.cpp:620 kreversi.cpp:627 +msgid "Game Ended" +msgstr "Speletjie Geëindig" + +#: kreversi.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Game won!" +msgstr "Speletjie Geëindig" + +#: kreversi.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "" +"Congratulations, you have won!\n" +"\n" +"You : %1\n" +"Computer: %2" +msgstr "" +"Baie geluk, jy het wen!\n" +"\n" +"jy : %1\n" +"Rekenaar: %2\n" +"Jou rangorde %3%" + +#: kreversi.cpp:624 +msgid "Game lost!" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:625 +msgid "" +"You have lost the game!\n" +"\n" +"You : %1\n" +"Computer: %2" +msgstr "" +"Jy het verloor die speletjie!\n" +"\n" +"Jy : %1\n" +"Rekenaar: %2" + +#: kreversi.cpp:757 +msgid "General" +msgstr "" + +#: main.cpp:51 +msgid "KDE Board Game" +msgstr "Kde Bord Speletjie" + +#: main.cpp:57 +msgid "KReversi" +msgstr "Kreversi" + +#: main.cpp:62 +msgid "Game engine, ported from his JAVA applet." +msgstr "" + +#: main.cpp:63 +msgid "Comments and bugfixes." +msgstr "" + +#: main.cpp:64 +msgid "Raytraced chips." +msgstr "" + +#: main.cpp:65 +msgid "Cleaning, bugfixes, some enhancements." +msgstr "" + +#: qreversigameview.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Moves" +msgstr "Herstel Beweeg" + +#: qreversigameview.cpp:206 +msgid "White" +msgstr "" + +#: qreversigameview.cpp:207 +msgid "Black" +msgstr "" + +#: qreversigameview.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "rooi" + +#: qreversigameview.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "blou" + +#: qreversigameview.cpp:288 qreversigameview.cpp:293 +msgid "You" +msgstr "" + +#. i18n: file kreversiui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "Herstel Beweeg" + +#. i18n: file kreversiui.rc line 30 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "View Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 67 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Grayscale chips" +msgstr "Gryskleur" + +#. i18n: file settings.ui line 75 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Play Game" +msgstr "Stoor Speletjie" + +#. i18n: file settings.ui line 86 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Casually" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 100 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Competitively" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 113 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Computer Skill" +msgstr "Rekenaar se skakel" + +#. i18n: file settings.ui line 144 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Beginner" +msgstr "Vlak 2 (Beginner)" + +#. i18n: file settings.ui line 155 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Expert" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 179 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Animation Speed" +msgstr "Animasie Spoed" + +#. i18n: file settings.ui line 190 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 201 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 237 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Animation" +msgstr "Animasie" + +#. i18n: file settings.ui line 248 +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Background" +msgstr "Kies Agtergrond Beeld" + +#. i18n: file settings.ui line 259 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Kleur" + +#. i18n: file settings.ui line 272 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Image:" +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 11 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether to use a grayscale board instead of colored." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 15 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "The human color." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 19 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "The computer color." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 23 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Whether to use animations." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 27 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "The speed of the animations." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 33 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "The zoom factor of the board." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 39 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Whether to play competitively in contrast to casually." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 43 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "The strength of the computer player." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 49 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Whether to use a background image." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 53 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The background color to use." +msgstr "Kies Agtergrond Kleur..." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 57 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Image to use as background." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 62 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Whether the menubar is visible." +msgstr "" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Rangorde" + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Telling" + +#~ msgid "You (XXXXX): 88" +#~ msgstr "Jy (Xxxxx): 88" + +#~ msgid "Computer (XXXXX): 88" +#~ msgstr "Rekenaar (Xxxxx): 88" + +#~ msgid "You (blue): %1" +#~ msgstr "Jy (blou): %1" + +#~ msgid "Computer (red): %1" +#~ msgstr "Rekenaar (rooi): %1" + +#~ msgid "You (red): %1" +#~ msgstr "Jy (rooi): %1" + +#~ msgid "Computer (blue): %1" +#~ msgstr "Rekenaar (blou): %1" + +#~ msgid "You (black): %1" +#~ msgstr "Jy (swart): %1" + +#~ msgid "Computer (white): %1" +#~ msgstr "Rekenaar (wit): %1" + +#~ msgid "You (white): %1" +#~ msgstr "Jy (wit): %1" + +#~ msgid "Computer (black): %1" +#~ msgstr "Rekenaar (swart): %1" + +#~ msgid "" +#~ "A problem with the sound server occured!\n" +#~ "Cannot enable sound support." +#~ msgstr "" +#~ "'n probleem met die klank bediener voorgekom!\n" +#~ "Kan nie aktiveer klank ondersteun." + +#~ msgid "&Load Game" +#~ msgstr "Las Speletjie" + +#~ msgid "Get &Hint" +#~ msgstr "Kry Leidraad" + +#~ msgid "Hall of &Fame" +#~ msgstr "Saal van Bekendheid" + +#~ msgid "Level 1 (Wimp)" +#~ msgstr "Vlak 1 (Wimp)" + +#~ msgid "Level 3 (Novice)" +#~ msgstr "Vlak 3 (Beginner)" + +#~ msgid "Level 5 (Good)" +#~ msgstr "Vlak 5 (Goeie)" + +#~ msgid "Level 7 (Master)" +#~ msgstr "Vlak 7 (Meester)" + +#~ msgid "Skill" +#~ msgstr "Vaartigheidsvlak" + +#~ msgid "&Shrink Board" +#~ msgstr "Krimp Bord" + +#~ msgid "&Enlarge Board" +#~ msgstr "Vergroot Bord" + +#~ msgid "&Half Size" +#~ msgstr "Half Grootte" + +#~ msgid "60%" +#~ msgstr "60%" + +#~ msgid "80%" +#~ msgstr "80%" + +#~ msgid "D&efault Size" +#~ msgstr "Verstek Grootte" + +#~ msgid "120%" +#~ msgstr "120%" + +#~ msgid "140%" +#~ msgstr "140%" + +#~ msgid "160%" +#~ msgstr "160%" + +#~ msgid "180%" +#~ msgstr "180%" + +#~ msgid "&Double Size" +#~ msgstr "Dubbel Grootte" + +#~ msgid "Set Size" +#~ msgstr "Stel Grootte" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "geen" + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Meer..." + +#~ msgid "1 (fastest)" +#~ msgstr "1 (vinnigste)" + +#~ msgid "10 (slowest)" +#~ msgstr "10 (stadigste)" + +#~ msgid "S&ound" +#~ msgstr "Klank" + +#~ msgid "Version " +#~ msgstr "Weergawe " + +#~ msgid "Stop thinking" +#~ msgstr "Stop besig om te dink" + +#~ msgid "Undo move" +#~ msgstr "Herstel beweeg" + +#~ msgid "Shrink board" +#~ msgstr "Krimp bord" + +#~ msgid "Enlarge board" +#~ msgstr "Vergroot bord" + +#~ msgid "Get hint" +#~ msgstr "Kry leidraad" + +#~ msgid "Get help" +#~ msgstr "Kry hulp" + +#~ msgid "KReversi: Hall of Fame" +#~ msgstr "Kreversi: Saal van Bekendheid" + +#~ msgid "Rank" +#~ msgstr "Rang" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Naam" + +#~ msgid "" +#~ "You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n" +#~ "your name so mankind will always remember\n" +#~ "your cool rating." +#~ msgstr "" +#~ "Jy het gemaak dit binnein die \"Saal Van Bekendheid\". Tipe in\n" +#~ "jou naam sodat mensdom sal altyd onthou\n" +#~ "jou oulike rangorde." + +#~ msgid "Your name:" +#~ msgstr "Jou naam:" |