summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/kdegames/kreversi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdegames/kreversi.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdegames/kreversi.po593
1 files changed, 593 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdegames/kreversi.po b/tde-i18n-af/messages/kdegames/kreversi.po
new file mode 100644
index 00000000000..ac881d2d002
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdegames/kreversi.po
@@ -0,0 +1,593 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kreversi VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#: board.cpp:268
+msgid "Click"
+msgstr ""
+
+#: highscores.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "1 (Beginner)"
+msgstr "Vlak 2 (Beginner)"
+
+#: highscores.cpp:32
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: highscores.cpp:33
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: highscores.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "4 (Average)"
+msgstr "Vlak 4 (Gemiddelde)"
+
+#: highscores.cpp:35
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: highscores.cpp:36
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: highscores.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "7 (Expert)"
+msgstr "Vlak 6 (Ervare)"
+
+#: highscores.cpp:85
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:164
+msgid "&Stop Thinking"
+msgstr "Stop Besig om te dink"
+
+#: kreversi.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "&Continue Thinking"
+msgstr "Stop Besig om te dink"
+
+#: kreversi.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "S&witch Sides"
+msgstr "Wissel Kante"
+
+#: kreversi.cpp:179
+msgid "Show Last Move"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:183
+msgid "Show Legal Moves"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:224
+msgid ""
+"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start "
+"a new one, the old game will be registered as a loss in the highscore file.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:229
+msgid "Abort Current Game?"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:230
+msgid "Abort Old Game"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Continue Old Game"
+msgstr "Gaan voort"
+
+#: kreversi.cpp:281
+msgid "Game saved."
+msgstr "Speletjie gestoor."
+
+#: kreversi.cpp:386
+msgid "You cannot switch sides in the middle of the computer's move."
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:387
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:394
+msgid "If you switch side, your score will not be added to the highscores."
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:466
+msgid "Your turn"
+msgstr "Jou skakel"
+
+#: kreversi.cpp:468
+msgid "Computer's turn"
+msgstr "Rekenaar se skakel"
+
+#: kreversi.cpp:473
+msgid " (interrupted)"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:586
+msgid "Illegal move"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:599
+msgid "End of game"
+msgstr "Einde van speletjie"
+
+#: kreversi.cpp:610
+msgid "Draw!"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:611
+msgid ""
+"Game is drawn!\n"
+"\n"
+"You : %1\n"
+"Computer: %2"
+msgstr ""
+"Speletjie is geteken!\n"
+"\n"
+"Jy : %1\n"
+"Rekenaar: %2"
+
+#: kreversi.cpp:613 kreversi.cpp:620 kreversi.cpp:627
+msgid "Game Ended"
+msgstr "Speletjie Geëindig"
+
+#: kreversi.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Game won!"
+msgstr "Speletjie Geëindig"
+
+#: kreversi.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Congratulations, you have won!\n"
+"\n"
+"You : %1\n"
+"Computer: %2"
+msgstr ""
+"Baie geluk, jy het wen!\n"
+"\n"
+"jy : %1\n"
+"Rekenaar: %2\n"
+"Jou rangorde %3%"
+
+#: kreversi.cpp:624
+msgid "Game lost!"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:625
+msgid ""
+"You have lost the game!\n"
+"\n"
+"You : %1\n"
+"Computer: %2"
+msgstr ""
+"Jy het verloor die speletjie!\n"
+"\n"
+"Jy : %1\n"
+"Rekenaar: %2"
+
+#: kreversi.cpp:757
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:51
+msgid "KDE Board Game"
+msgstr "Kde Bord Speletjie"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KReversi"
+msgstr "Kreversi"
+
+#: main.cpp:62
+msgid "Game engine, ported from his JAVA applet."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Comments and bugfixes."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Raytraced chips."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Cleaning, bugfixes, some enhancements."
+msgstr ""
+
+#: qreversigameview.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Moves"
+msgstr "Herstel Beweeg"
+
+#: qreversigameview.cpp:206
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: qreversigameview.cpp:207
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: qreversigameview.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "rooi"
+
+#: qreversigameview.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "blou"
+
+#: qreversigameview.cpp:288 qreversigameview.cpp:293
+msgid "You"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversiui.rc line 12
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "Herstel Beweeg"
+
+#. i18n: file kreversiui.rc line 30
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "View Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 67
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Grayscale chips"
+msgstr "Gryskleur"
+
+#. i18n: file settings.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Play Game"
+msgstr "Stoor Speletjie"
+
+#. i18n: file settings.ui line 86
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Casually"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 100
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Competitively"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 113
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Computer Skill"
+msgstr "Rekenaar se skakel"
+
+#. i18n: file settings.ui line 144
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Beginner"
+msgstr "Vlak 2 (Beginner)"
+
+#. i18n: file settings.ui line 155
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 166
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 179
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Animation Speed"
+msgstr "Animasie Spoed"
+
+#. i18n: file settings.ui line 190
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 201
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 237
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Animation"
+msgstr "Animasie"
+
+#. i18n: file settings.ui line 248
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Background"
+msgstr "Kies Agtergrond Beeld"
+
+#. i18n: file settings.ui line 259
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Kleur"
+
+#. i18n: file settings.ui line 272
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Image:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 11
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use a grayscale board instead of colored."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 15
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "The human color."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 19
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "The computer color."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 23
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use animations."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 27
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "The speed of the animations."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 33
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "The zoom factor of the board."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 39
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Whether to play competitively in contrast to casually."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 43
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "The strength of the computer player."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 49
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use a background image."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 53
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The background color to use."
+msgstr "Kies Agtergrond Kleur..."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 57
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Image to use as background."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 62
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Whether the menubar is visible."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Rangorde"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Telling"
+
+#~ msgid "You (XXXXX): 88"
+#~ msgstr "Jy (Xxxxx): 88"
+
+#~ msgid "Computer (XXXXX): 88"
+#~ msgstr "Rekenaar (Xxxxx): 88"
+
+#~ msgid "You (blue): %1"
+#~ msgstr "Jy (blou): %1"
+
+#~ msgid "Computer (red): %1"
+#~ msgstr "Rekenaar (rooi): %1"
+
+#~ msgid "You (red): %1"
+#~ msgstr "Jy (rooi): %1"
+
+#~ msgid "Computer (blue): %1"
+#~ msgstr "Rekenaar (blou): %1"
+
+#~ msgid "You (black): %1"
+#~ msgstr "Jy (swart): %1"
+
+#~ msgid "Computer (white): %1"
+#~ msgstr "Rekenaar (wit): %1"
+
+#~ msgid "You (white): %1"
+#~ msgstr "Jy (wit): %1"
+
+#~ msgid "Computer (black): %1"
+#~ msgstr "Rekenaar (swart): %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A problem with the sound server occured!\n"
+#~ "Cannot enable sound support."
+#~ msgstr ""
+#~ "'n probleem met die klank bediener voorgekom!\n"
+#~ "Kan nie aktiveer klank ondersteun."
+
+#~ msgid "&Load Game"
+#~ msgstr "Las Speletjie"
+
+#~ msgid "Get &Hint"
+#~ msgstr "Kry Leidraad"
+
+#~ msgid "Hall of &Fame"
+#~ msgstr "Saal van Bekendheid"
+
+#~ msgid "Level 1 (Wimp)"
+#~ msgstr "Vlak 1 (Wimp)"
+
+#~ msgid "Level 3 (Novice)"
+#~ msgstr "Vlak 3 (Beginner)"
+
+#~ msgid "Level 5 (Good)"
+#~ msgstr "Vlak 5 (Goeie)"
+
+#~ msgid "Level 7 (Master)"
+#~ msgstr "Vlak 7 (Meester)"
+
+#~ msgid "Skill"
+#~ msgstr "Vaartigheidsvlak"
+
+#~ msgid "&Shrink Board"
+#~ msgstr "Krimp Bord"
+
+#~ msgid "&Enlarge Board"
+#~ msgstr "Vergroot Bord"
+
+#~ msgid "&Half Size"
+#~ msgstr "Half Grootte"
+
+#~ msgid "60%"
+#~ msgstr "60%"
+
+#~ msgid "80%"
+#~ msgstr "80%"
+
+#~ msgid "D&efault Size"
+#~ msgstr "Verstek Grootte"
+
+#~ msgid "120%"
+#~ msgstr "120%"
+
+#~ msgid "140%"
+#~ msgstr "140%"
+
+#~ msgid "160%"
+#~ msgstr "160%"
+
+#~ msgid "180%"
+#~ msgstr "180%"
+
+#~ msgid "&Double Size"
+#~ msgstr "Dubbel Grootte"
+
+#~ msgid "Set Size"
+#~ msgstr "Stel Grootte"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "geen"
+
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Meer..."
+
+#~ msgid "1 (fastest)"
+#~ msgstr "1 (vinnigste)"
+
+#~ msgid "10 (slowest)"
+#~ msgstr "10 (stadigste)"
+
+#~ msgid "S&ound"
+#~ msgstr "Klank"
+
+#~ msgid "Version "
+#~ msgstr "Weergawe "
+
+#~ msgid "Stop thinking"
+#~ msgstr "Stop besig om te dink"
+
+#~ msgid "Undo move"
+#~ msgstr "Herstel beweeg"
+
+#~ msgid "Shrink board"
+#~ msgstr "Krimp bord"
+
+#~ msgid "Enlarge board"
+#~ msgstr "Vergroot bord"
+
+#~ msgid "Get hint"
+#~ msgstr "Kry leidraad"
+
+#~ msgid "Get help"
+#~ msgstr "Kry hulp"
+
+#~ msgid "KReversi: Hall of Fame"
+#~ msgstr "Kreversi: Saal van Bekendheid"
+
+#~ msgid "Rank"
+#~ msgstr "Rang"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Naam"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
+#~ "your name so mankind will always remember\n"
+#~ "your cool rating."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jy het gemaak dit binnein die \"Saal Van Bekendheid\". Tipe in\n"
+#~ "jou naam sodat mensdom sal altyd onthou\n"
+#~ "jou oulike rangorde."
+
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Jou naam:"