summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdemultimedia')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/Makefile.in695
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po462
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/artscontrol.po394
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kaboodle.po124
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po1410
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po626
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kfile_au.po70
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po53
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po23
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po104
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po111
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po44
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po96
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kmid.po861
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kmix.po753
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kscd.po1163
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/noatun.po1735
18 files changed, 8727 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/Makefile.am b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..9b00560ef8f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = af
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/Makefile.in b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..85df799f179
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/Makefile.in
@@ -0,0 +1,695 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdemultimedia
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = af
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kio_audiocd.po kscd.po kfile_avi.po kfile_au.po noatun.po kaudiocreator.po kfile_mp3.po kaboodle.po artsbuilder.po artscontrol.po kmid.po kfile_ogg.po kfile_m3u.po kcmaudiocd.po kfile_wav.po kmix.po
+GMOFILES = kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kaudiocreator.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo kfile_m3u.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kmix.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdemultimedia/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kfile_m3u.po kfile_wav.po kcmaudiocd.po kaudiocreator.po Makefile.in kfile_au.po kfile_ogg.po kio_audiocd.po kscd.po artscontrol.po kmid.po kfile_mp3.po kaboodle.po kfile_avi.po kmix.po artsbuilder.po noatun.po Makefile.am
+
+#>+ 49
+kio_audiocd.gmo: kio_audiocd.po
+ rm -f kio_audiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_audiocd.gmo $(srcdir)/kio_audiocd.po
+ test ! -f kio_audiocd.gmo || touch kio_audiocd.gmo
+kscd.gmo: kscd.po
+ rm -f kscd.gmo; $(GMSGFMT) -o kscd.gmo $(srcdir)/kscd.po
+ test ! -f kscd.gmo || touch kscd.gmo
+kfile_avi.gmo: kfile_avi.po
+ rm -f kfile_avi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_avi.gmo $(srcdir)/kfile_avi.po
+ test ! -f kfile_avi.gmo || touch kfile_avi.gmo
+kfile_au.gmo: kfile_au.po
+ rm -f kfile_au.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_au.gmo $(srcdir)/kfile_au.po
+ test ! -f kfile_au.gmo || touch kfile_au.gmo
+noatun.gmo: noatun.po
+ rm -f noatun.gmo; $(GMSGFMT) -o noatun.gmo $(srcdir)/noatun.po
+ test ! -f noatun.gmo || touch noatun.gmo
+kaudiocreator.gmo: kaudiocreator.po
+ rm -f kaudiocreator.gmo; $(GMSGFMT) -o kaudiocreator.gmo $(srcdir)/kaudiocreator.po
+ test ! -f kaudiocreator.gmo || touch kaudiocreator.gmo
+kfile_mp3.gmo: kfile_mp3.po
+ rm -f kfile_mp3.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mp3.gmo $(srcdir)/kfile_mp3.po
+ test ! -f kfile_mp3.gmo || touch kfile_mp3.gmo
+kaboodle.gmo: kaboodle.po
+ rm -f kaboodle.gmo; $(GMSGFMT) -o kaboodle.gmo $(srcdir)/kaboodle.po
+ test ! -f kaboodle.gmo || touch kaboodle.gmo
+artsbuilder.gmo: artsbuilder.po
+ rm -f artsbuilder.gmo; $(GMSGFMT) -o artsbuilder.gmo $(srcdir)/artsbuilder.po
+ test ! -f artsbuilder.gmo || touch artsbuilder.gmo
+artscontrol.gmo: artscontrol.po
+ rm -f artscontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o artscontrol.gmo $(srcdir)/artscontrol.po
+ test ! -f artscontrol.gmo || touch artscontrol.gmo
+kmid.gmo: kmid.po
+ rm -f kmid.gmo; $(GMSGFMT) -o kmid.gmo $(srcdir)/kmid.po
+ test ! -f kmid.gmo || touch kmid.gmo
+kfile_ogg.gmo: kfile_ogg.po
+ rm -f kfile_ogg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ogg.gmo $(srcdir)/kfile_ogg.po
+ test ! -f kfile_ogg.gmo || touch kfile_ogg.gmo
+kfile_m3u.gmo: kfile_m3u.po
+ rm -f kfile_m3u.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_m3u.gmo $(srcdir)/kfile_m3u.po
+ test ! -f kfile_m3u.gmo || touch kfile_m3u.gmo
+kcmaudiocd.gmo: kcmaudiocd.po
+ rm -f kcmaudiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaudiocd.gmo $(srcdir)/kcmaudiocd.po
+ test ! -f kcmaudiocd.gmo || touch kcmaudiocd.gmo
+kfile_wav.gmo: kfile_wav.po
+ rm -f kfile_wav.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_wav.gmo $(srcdir)/kfile_wav.po
+ test ! -f kfile_wav.gmo || touch kfile_wav.gmo
+kmix.gmo: kmix.po
+ rm -f kmix.gmo; $(GMSGFMT) -o kmix.gmo $(srcdir)/kmix.po
+ test ! -f kmix.gmo || touch kmix.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kaudiocreator.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo kfile_m3u.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kmix.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kio_audiocd kscd kfile_avi kfile_au noatun kaudiocreator kfile_mp3 kaboodle artsbuilder artscontrol kmid kfile_ogg kfile_m3u kcmaudiocd kfile_wav kmix ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 18
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_audiocd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_avi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_au.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/noatun.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaudiocreator.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mp3.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaboodle.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsbuilder.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artscontrol.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmid.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ogg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_m3u.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_wav.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmix.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdemultimedia/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po
new file mode 100644
index 00000000000..82ae91c52fd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po
@@ -0,0 +1,462 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: artsbuilder VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#: createtool.cpp:322
+msgid ""
+"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n"
+"not two ports with the same direction."
+msgstr ""
+"Jy kan slegs konnekteer 'n In-poort met 'n Uit-poort,\n"
+"nie twee poorte met die selfde rigting."
+
+#: dirmanager.cpp:41
+msgid "instrument map files"
+msgstr "instrument kaart lêers"
+
+#: dirmanager.cpp:50
+msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)"
+msgstr "sessies (stoor lêers van die posisies van alle beheerders/knoppies)"
+
+#: dirmanager.cpp:59
+msgid "structures (signal flow graphs)"
+msgstr "strukture (sein vloei grafieke)"
+
+#: dirmanager.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "all aRts files/folders"
+msgstr "alle Arts lêers/gidse"
+
+#: dirmanager.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You need the folder %1.\n"
+"It will be used to store %2.\n"
+"Should I create it now?"
+msgstr ""
+"Jy benodig die gids %1.\n"
+"Dit sal wees gebruik word na stoor %2.\n"
+"Moet I skep Dit nou?"
+
+#: dirmanager.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "aRts Folder Missing"
+msgstr "Arts Gids Kort"
+
+#: dirmanager.cpp:88
+msgid "Create Folder"
+msgstr ""
+
+#: dirmanager.cpp:88
+msgid "Do Not Create"
+msgstr ""
+
+#: execdlg.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "aRts Module Execution"
+msgstr "Arts Module Uitvoering"
+
+#: execdlg.cpp:65
+msgid "Synthesis running..."
+msgstr "Sintetisering wat loop..."
+
+#: execdlg.cpp:71
+msgid "CPU usage: unknown"
+msgstr "Sve gebruik: onbekende"
+
+#: execdlg.cpp:159
+msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load."
+msgstr ""
+"Jou sintetisering het al geonderbreek as gevolg na uitermatige Sve las."
+
+#: execdlg.cpp:169
+msgid "CPU usage: "
+msgstr "Sve gebruik: "
+
+#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "aRts: Structureport View"
+msgstr "Arts: Struktuur-poort Besigtig"
+
+#: main.cpp:160
+msgid "Port Properties"
+msgstr "Poort Eienskappe"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "Modules"
+msgstr "Modules"
+
+#: main.cpp:194
+msgid "&Synthesis"
+msgstr "Sintetisering"
+
+#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199
+#: main.cpp:200
+msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing"
+msgstr "&Sintetisering/Wiskundige + Menging"
+
+#: main.cpp:201
+msgid "&Synthesis/&Busses"
+msgstr "&Sintetisering/Busse"
+
+#: main.cpp:202 main.cpp:203
+msgid "&Synthesis/&Delays"
+msgstr "&Sintetisering/Vertragings"
+
+#: main.cpp:204 main.cpp:205
+msgid "&Synthesis/&Envelopes"
+msgstr "&Sintetisering/Koeverte"
+
+#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209
+msgid "&Synthesis/Effe&cts"
+msgstr "Sintetisering/Effekte"
+
+#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214
+#: main.cpp:215
+msgid "&Synthesis/&Filters"
+msgstr "&Sintetisering/Filters"
+
+#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220
+msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing"
+msgstr "&Sintetisering/Midi + Sekwenseering"
+
+#: main.cpp:221
+msgid "&Synthesis/Sam&ples "
+msgstr "Sintetisering/Monsters "
+
+#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226
+#: main.cpp:227
+msgid "&Synthesis/&Sound IO"
+msgstr "&Sintetisering/Klank Io"
+
+#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231
+msgid "&Synthesis/&Tests"
+msgstr "&Sintetisering/Toetse"
+
+#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234
+msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation"
+msgstr "&Sintetisering/Ossilasie && Modulasie"
+
+#: main.cpp:235 main.cpp:236
+msgid "&Synthesis/&WaveForms"
+msgstr "&Sintetisering/Golf vorms"
+
+#: main.cpp:237
+msgid "&Synthesis/&Internal"
+msgstr "&Sintetisering/Intern"
+
+#: main.cpp:239
+msgid "&Examples"
+msgstr "Voorbeelde"
+
+#: main.cpp:240
+msgid "&Instruments"
+msgstr "Instrumente"
+
+#: main.cpp:241
+msgid "&Mixer-Elements"
+msgstr "Menger-elemente"
+
+#: main.cpp:242
+msgid "&Templates"
+msgstr "Voorbeelde"
+
+#: main.cpp:243
+msgid "&Other"
+msgstr "Ander"
+
+#: main.cpp:297
+msgid "Open Session..."
+msgstr "Open Sessie..."
+
+#: main.cpp:300
+msgid "Open E&xample..."
+msgstr "Open Voorbeeld..."
+
+#: main.cpp:304
+msgid "&Retrieve From Server..."
+msgstr "Onttrek Van Bediener..."
+
+#: main.cpp:306
+msgid "&Execute Structure"
+msgstr "Uitvoer Struktuur"
+
+#: main.cpp:308
+msgid "&Rename Structure..."
+msgstr "Herbenaam Struktuur..."
+
+#: main.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "&Publish Structure"
+msgstr "Publiseer Struktuur!"
+
+#: main.cpp:320
+msgid "&Property Panel"
+msgstr "Eienskap Paneel"
+
+#: main.cpp:323
+#, c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: main.cpp:325
+#, c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: main.cpp:327
+#, c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: main.cpp:329
+#, c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: main.cpp:333
+msgid "Create IN Audio Signal"
+msgstr "Skep In Audio Sein"
+
+#: main.cpp:335
+msgid "Create OUT Audio Signal"
+msgstr "Skep Uit Audio Sein"
+
+#: main.cpp:337
+msgid "Create IN String Property"
+msgstr "Skep In String Eienskap"
+
+#: main.cpp:339
+msgid "Create IN Audio Property"
+msgstr "Skep In Audio Eienskap"
+
+#: main.cpp:341
+msgid "Implement Interface..."
+msgstr "Implementeer Koppelvlak..."
+
+#: main.cpp:343
+msgid "Change Positions/Names..."
+msgstr "Verander Posisies/Name..."
+
+#: main.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "The structure has been published as: '%1' on the server."
+msgstr "Die struktuur het al gepubliseer as: '"
+
+#: main.cpp:501
+msgid ""
+"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n"
+"the modules used in the file are not available in this\n"
+"version of aRts."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:504
+msgid "Arts Warning"
+msgstr "Arts Waarskuwing"
+
+#: main.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find the examples folder.\n"
+"Using the current folder instead."
+msgstr ""
+"Nie moontlik na soek die voorbeelde gids.\n"
+"Te gebruik die huidige gids in plaas van."
+
+#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid "aRts Warning"
+msgstr "Arts Waarskuwing"
+
+#: main.cpp:589
+msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2"
+msgstr "Die lêer '%1' kon nie wees geöpende vir om te skryf: %2"
+
+#: main.cpp:599
+msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2"
+msgstr "Stooring na lêer '%1' kon nie wees klaar gemaak korrek: %2"
+
+#: main.cpp:632
+msgid "Rename Structure"
+msgstr "Herbenaam Struktuur"
+
+#: main.cpp:633
+msgid "Enter structure name:"
+msgstr "Invoer struktuur naam:"
+
+#: main.cpp:687
+msgid ""
+"Could not execute your structure. Make sure that the\n"
+"sound server (artsd) is running.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:841
+msgid ""
+"The current structure has been modified.\n"
+"Would you like to save it?"
+msgstr ""
+"Die huidige struktuur het al veranderde.\n"
+"Sal jy hou van na stoor dit?"
+
+#: main.cpp:875
+msgid "The specified file '%1' does not exist."
+msgstr "Die gespesifiseer lêer '%1' doen nie bestaan."
+
+#: main.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "Optional .arts file to be loaded"
+msgstr "Opsionele .arts lêer na wees gelaai."
+
+#: main.cpp:919
+msgid "artsbuilder"
+msgstr "arts-bouer"
+
+#: main.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid "aRts synthesizer designer"
+msgstr "Arts sintetiseerder ontwerper"
+
+#: main.cpp:924
+msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool."
+msgstr "Die analoog real-time sintetiseerder grafiese ontwerp program."
+
+#: main.cpp:928
+msgid "Author"
+msgstr "Outeur"
+
+#: mwidget.cpp:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n"
+"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)"
+msgstr ""
+"Uitvee %n gekose module, poort of verbinding? (Nee herstel moontlik!)\n"
+"Uitvee %n gekose modules, poorte en koppelinge? (Nee herstel moontlik!)"
+
+#: portposdlg.cpp:118
+msgid "&Raise"
+msgstr "Lig"
+
+#: portposdlg.cpp:122
+msgid "&Lower"
+msgstr "Sagter"
+
+#: portposdlg.cpp:126
+msgid "R&ename..."
+msgstr "Herbenaam..."
+
+#: portposdlg.cpp:191
+msgid "Rename Port"
+msgstr "Herbenaam Poort"
+
+#: portposdlg.cpp:192
+msgid "Enter port name:"
+msgstr "Invoer poort naam:"
+
+#: propertypanel.cpp:132
+msgid "OUTPUT"
+msgstr "Uitset"
+
+#: propertypanel.cpp:132
+msgid "INPUT"
+msgstr "Invoer"
+
+#: propertypanel.cpp:152
+msgid ""
+"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant "
+"values."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file artsbuilderui.rc line 27
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Modules"
+msgstr "Modules"
+
+#. i18n: file artsbuilderui.rc line 32
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Ports"
+msgstr "Poorte"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 57
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Properties of selected module/port:"
+msgstr "Eienskappe van gekose module/poort:"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 165
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "Poort:"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 206
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Port Value"
+msgstr "Poort Waarde"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 223
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Not set"
+msgstr "Nie stel"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 245
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Constant &value:"
+msgstr "Konstante waarde:"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 285
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "From connection"
+msgstr "Van verbinding"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 304
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "Konnekteer"
+
+#: retrievedlg.cpp:45
+msgid "Retrieve Structure From Server"
+msgstr "Onttrek Struktuur Van Bediener"
+
+#: retrievedlg.cpp:56
+msgid "Published structures"
+msgstr "Gepubliseer strukture"
+
+#~ msgid "&Save As..."
+#~ msgstr "Stoor As..."
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Vorm1"
+
+#~ msgid "' on the server."
+#~ msgstr "' op die bediener."
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
new file mode 100644
index 00000000000..da874cae137
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
@@ -0,0 +1,394 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: artscontrol VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
+msgstr "Besigtig Fft Skoop"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
+msgid "VU-Style"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#: artsactions.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&FFT Scope"
+msgstr "Besigtig Fft Skoop"
+
+#: artsactions.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "&Audio Manager"
+msgstr "Besigtig Audio Bestuurder"
+
+#: artsactions.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "aRts &Status"
+msgstr "Besigtig Arts Status"
+
+#: artsactions.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "&MIDI Manager"
+msgstr "Midi Bestuurder"
+
+#: artsactions.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "&Environment"
+msgstr "Besigtig Omgewing"
+
+#: artsactions.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Available Media &Types"
+msgstr "Besigtig Beskikbaar Media Tipes"
+
+#: artsactions.cpp:90
+msgid "Style: NormalBars"
+msgstr ""
+
+#: artsactions.cpp:94
+msgid "Style: FireBars"
+msgstr ""
+
+#: artsactions.cpp:98
+msgid "Style: LineBars"
+msgstr ""
+
+#: artsactions.cpp:102
+msgid "Style: LEDs"
+msgstr ""
+
+#: artsactions.cpp:106
+msgid "Style: Analog"
+msgstr ""
+
+#: artsactions.cpp:110
+msgid "Style: Small"
+msgstr ""
+
+#: artsactions.cpp:128
+msgid "More Bars in VU-Meters"
+msgstr ""
+
+#: artsactions.cpp:132
+msgid "Less Bars in VU-Meters"
+msgstr ""
+
+#: artscontrolapplet.cpp:48
+msgid ""
+"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and "
+"then reload this applet."
+msgstr ""
+
+#: artscontrolapplet.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "aRts Control Applet"
+msgstr "Arts kontrole"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:78
+msgid "A kickerapplet to control aRts."
+msgstr ""
+
+#: artscontrolapplet.cpp:79
+msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
+msgstr ""
+
+#: artscontrolapplet.cpp:80
+msgid "Author of the Applet"
+msgstr ""
+
+#: artscontrolapplet.cpp:81
+msgid "Thanks for creating aRts!"
+msgstr ""
+
+#: audiomanager.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Audio Manager"
+msgstr "Besigtig Audio Bestuurder"
+
+#: audiomanager.cpp:100
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: audiomanager.cpp:101
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: audiomanager.cpp:102
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: audiomanager.cpp:134
+msgid "play"
+msgstr "speel"
+
+#: audiomanager.cpp:136
+msgid "record"
+msgstr "opneem"
+
+#: choosebusdlg.cpp:49
+msgid "Choose Bus"
+msgstr "Kies Bus"
+
+#: choosebusdlg.cpp:60
+msgid "Available busses:"
+msgstr "Beskikbaar busse:"
+
+#: choosebusdlg.cpp:105
+msgid "New bus:"
+msgstr ""
+
+#: environmentview.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Environment"
+msgstr "Besigtig Omgewing"
+
+#: environmentview.cpp:77
+msgid "Add Mixer"
+msgstr "Voeg by Menger"
+
+#: environmentview.cpp:80
+msgid "Add Effect Rack"
+msgstr ""
+
+#: environmentview.cpp:83
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Uitvee Item"
+
+#: environmentview.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Load %1"
+msgstr "Las %1"
+
+#: environmentview.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Save %1"
+msgstr "Stoor %1"
+
+#: fftscopeview.cpp:46
+msgid "FFT Scope View"
+msgstr ""
+
+#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
+msgid "Substyle"
+msgstr ""
+
+#: fftscopeview.cpp:156
+msgid "Please enter substyle:"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:74
+msgid "No GUI found for this effect."
+msgstr "Nee Gui gevind vir hierdie effek."
+
+#: main.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "aRts Master Volume"
+msgstr "Arts kontrole"
+
+#: main.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Free&Verb"
+msgstr "Freeverb"
+
+#: main.cpp:177
+msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:192
+msgid "aRts control"
+msgstr "Arts kontrole"
+
+#: main.cpp:193
+msgid "Control tool for the aRts server"
+msgstr "Kontrole program vir die Arts bediener"
+
+#: main.cpp:194
+msgid ""
+"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003 Arnold Krille"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:195
+msgid "Author and aRts maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:196
+msgid "Some improvements"
+msgstr ""
+
+#: mediatypesview.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Available Media Types"
+msgstr "Besigtig Beskikbaar Media Tipes"
+
+#: mediatypesview.cpp:44
+msgid "Media Type"
+msgstr "Media Tipe"
+
+#: midiinstdlg.cpp:78
+msgid "Instrument"
+msgstr "Instrument"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16
+#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "MIDI Manager"
+msgstr "Midi Bestuurder"
+
+#: midimanagerview.cpp:125
+msgid "&System MIDI Port (OSS)"
+msgstr "Stelsel Midi Poort (Oss)"
+
+#: midimanagerview.cpp:127
+msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
+msgstr "Arts Sintetisering Midi Uitset"
+
+#: midiportdlg.cpp:46
+msgid "OSS MIDI Port"
+msgstr "Oss Midi Poort"
+
+#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Voeg by"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "MIDI inputs:"
+msgstr "Midi insette:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "MIDI outputs:"
+msgstr "Midi uitsette:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "Voeg by..."
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "Konnekteer"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "Ontkoppel"
+
+#: statusview.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "aRts Status"
+msgstr "Besigtig Arts Status"
+
+#: statusview.cpp:46
+msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
+msgstr "Artsd is wat loop met intydse skedulering."
+
+#: statusview.cpp:48
+msgid "Your system does not support realtime scheduling."
+msgstr "Jou stelsel doen nie ondersteun intydse skedulering."
+
+#: statusview.cpp:50
+msgid ""
+"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
+" or was manually started without artswrapper."
+msgstr ""
+"Artsd is nie gekonfigureer vir intydse skedulering\n"
+" of was eiehandig beginne sonder om te artswrapper."
+
+#: statusview.cpp:52
+msgid ""
+"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
+" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
+msgstr ""
+"Artsd moet hardloop met intydse skedulering,\n"
+" maar dit doen nie (Is artswrapper suid root?)."
+
+#: statusview.cpp:57
+msgid "Determining suspend status..."
+msgstr "Bepaling suspendeer status..."
+
+#: statusview.cpp:64
+msgid "&Suspend Now"
+msgstr "Suspendeer Nou"
+
+#: statusview.cpp:84
+msgid ""
+"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
+"now since there are active modules."
+msgstr ""
+"Die Arts klank bediener sal nie outo-uitsit regterkant\n"
+"nou sedert daar word aktief modules."
+
+#: statusview.cpp:87
+msgid ""
+"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
+" applications can use the sound card now."
+msgstr ""
+"Die Arts klank bediener is uitgesit. Oorgeërfde\n"
+" programme kan gebruik Die klank kaart nou."
+
+#: statusview.cpp:90
+msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
+msgstr "Outo-uitsit sal gebeur in %1 sekondes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle &Audio Manager"
+#~ msgstr "Besigtig Audio Bestuurder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle aRts &Status"
+#~ msgstr "Besigtig Arts Status"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle &MIDI Manager"
+#~ msgstr "Besigtig Midi Bestuurder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle &Environment"
+#~ msgstr "Besigtig Omgewing"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Available Media &Types"
+#~ msgstr "Besigtig Beskikbaar Media Tipes"
+
+#~ msgid "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really running and that your kdelibs version is not older than kdemultimedia."
+#~ msgstr "Verbinding na die klank bediener gevaal - maak seker wat artsd is rerig wat loop en wat jou kdelibs weergawe is nie ouer as kde-multimedia."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Arts &Status"
+#~ msgstr "Besigtig Arts Status"
+
+#~ msgid "&LED-Style Volume Display"
+#~ msgstr "LED-Style Volume Vertoon"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kaboodle.po
new file mode 100644
index 00000000000..9878448a99e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kaboodle.po
@@ -0,0 +1,124 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaboodle VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#: conf.cpp:39
+msgid "Start playing automatically"
+msgstr "Begin speel automaties"
+
+#: conf.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Quit when finished playing"
+msgstr "Verlaat na klaar gemaak speel"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:69
+msgid "Kaboodle"
+msgstr "Kaboodle"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:70
+msgid "The Lean KDE Media Player"
+msgstr ""
+
+#: kaboodle_factory.cpp:74
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Onderhouer"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "Onderhouer"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:76
+msgid "Application icon"
+msgstr "Aansoek ikoon"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:77
+msgid "Original Noatun Developer"
+msgstr "Oorspronklike Noatun Ontwikkelaar"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:78
+msgid "Konqueror Embedding"
+msgstr "Konqueror Inbed"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "URL to open"
+msgstr "Url na Open."
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Turn on Qt Debug output"
+msgstr "Skakel op Qt Ontfouting uitset"
+
+#: player.cpp:63
+msgid "&Play"
+msgstr "Speel"
+
+#: player.cpp:64
+msgid "&Pause"
+msgstr "Pouseer"
+
+#: player.cpp:65
+msgid "&Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: player.cpp:66
+msgid "&Looping"
+msgstr "Besig om te lus"
+
+#: player.cpp:103
+msgid "aRts could not load this file."
+msgstr "Arts kon nie las hierdie lêer."
+
+#: player.cpp:246
+msgid "Playing %1 - %2"
+msgstr "Speel %1 - %2"
+
+#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Kaboodle Toolbar"
+msgstr "Kaboodle Nutsbalk"
+
+#: userinterface.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Player"
+msgstr "Speel"
+
+#: userinterface.cpp:101
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: userinterface.cpp:112
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "Kies Lêer na Speel"
+
+#: view.cpp:88
+msgid "Play"
+msgstr "Speel"
+
+#: view.cpp:89
+msgid "Pause"
+msgstr "Pouseer"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po
new file mode 100644
index 00000000000..0d7e7f29689
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po
@@ -0,0 +1,1410 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaudiocreator VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419
+msgid ""
+"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section."
+msgstr ""
+"%1 Werk(s) het al beginne. Jy kan waarneem hulle vordering in die werke "
+"seksie."
+
+#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421
+msgid "Jobs have started"
+msgstr "Werke het beginne"
+
+#: encoder.cpp:59
+msgid ""
+"No encoder has been selected.\n"
+"Please select an encoder in the configuration."
+msgstr ""
+
+#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "No Encoder Selected"
+msgstr "Nee Navolg Gekose"
+
+#: encoder.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Encoding (%1): %2 - %3"
+msgstr "Enkodering: %1 - %2"
+
+#: encoder.cpp:177
+msgid "File Already Exists"
+msgstr ""
+
+#: encoder.cpp:177
+msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:"
+msgstr ""
+
+#: encoder.cpp:191
+msgid "Cannot place file, unable to make directories."
+msgstr ""
+
+#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
+msgid "Encoding Failed"
+msgstr "Enkodering Gevaal"
+
+#: encoder.cpp:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The selected encoder was not found.\n"
+"The wav file has been removed. Command was: %1"
+msgstr ""
+"Die verlangde geënkodeerde lêer kon nie wees geskep.\n"
+"Asseblief bevestig jou lêer gids soeklys opsie.\n"
+"Die wav lêer het al verwyder."
+
+#: encoder.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n"
+"Do you want to see the full encoder output?"
+msgstr ""
+"Die verlangde geënkodeerde lêer kon nie wees geskep.\n"
+"Asseblief bevestig jou lêer gids soeklys opsie.\n"
+"Die wav lêer het al verwyder."
+
+#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
+msgid "Show Output"
+msgstr ""
+
+#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
+msgid "Skip Output"
+msgstr ""
+
+#: encoder.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The encoded file was not created.\n"
+"Please check the encoder options.\n"
+"The wav file has been removed.\n"
+"Do you want to see the full encoder output?"
+msgstr ""
+"Die verlangde geënkodeerde lêer kon nie wees geskep.\n"
+"Asseblief bevestig jou lêer gids soeklys opsie.\n"
+"Die wav lêer het al verwyder."
+
+#: encoderconfigimp.cpp:47
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr ""
+
+#: encoderconfigimp.cpp:54
+msgid "MP3"
+msgstr ""
+
+#: encoderconfigimp.cpp:61
+msgid "Wav"
+msgstr ""
+
+#: encoderconfigimp.cpp:68
+msgid "FLAC"
+msgstr ""
+
+#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Configure Encoder"
+msgstr "Onbekende"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264
+msgid "Encoder Configuration"
+msgstr ""
+
+#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Please select an encoder."
+msgstr "Asseblief kies 'n navolg."
+
+#: encoderconfigimp.cpp:161
+msgid "At least one encoder must exist."
+msgstr ""
+
+#: encoderconfigimp.cpp:161
+msgid "Can Not Remove"
+msgstr ""
+
+#: encoderconfigimp.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete encoder?"
+msgstr "Uitbreiding"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:164
+msgid "Delete Encoder"
+msgstr ""
+
+#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Number of jobs in the queue: %1"
+msgstr "Nommer van werke in die wagtou: %1"
+
+#: jobqueimp.cpp:161
+msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?"
+msgstr ""
+
+#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Unfinished Job in Queue"
+msgstr "Onafgehandelde Werke in die wagtou"
+
+#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file jobque.ui line 107
+#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "No jobs are in the queue"
+msgstr "Nee werke word in die wagtou"
+
+#: jobqueimp.cpp:216
+msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kaudiocreator.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "&CD Tracks"
+msgstr "Cd Volg"
+
+#: kaudiocreator.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Jobs"
+msgstr "Werke"
+
+#: kaudiocreator.cpp:69
+msgid "&Eject CD"
+msgstr ""
+
+#: kaudiocreator.cpp:72
+msgid "&Configure KAudioCreator..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tracks.ui line 135
+#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select &All Tracks"
+msgstr "Kies Alle Volg"
+
+#: kaudiocreator.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Deselect &All Tracks"
+msgstr "Kies Alle Volg"
+
+#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Rip &Selection"
+msgstr "Ligging:"
+
+#: kaudiocreator.cpp:116
+msgid "Remove &Completed Jobs"
+msgstr "Verwyder Klaar Werke"
+
+#: kaudiocreator.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Album..."
+msgstr "Redigeer Album"
+
+#: kaudiocreator.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Encode &File..."
+msgstr "Enkodering Gevaal"
+
+#: kaudiocreator.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "&CDDB Lookup"
+msgstr "Aan te bring Cddb Opkyk"
+
+#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170
+msgid "No Audio CD detected"
+msgstr ""
+
+#: kaudiocreator.cpp:168
+msgid "CD Inserted"
+msgstr ""
+
+#: kaudiocreator.cpp:174
+msgid "Idle."
+msgstr ""
+
+#: kaudiocreator.cpp:183
+msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)"
+msgstr ""
+
+#: kaudiocreator.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)"
+msgstr "Enkodering: %1 - %2"
+
+#: kaudiocreator.cpp:206
+msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?"
+msgstr ""
+"Daar word onafgehandelde werke in die wagtou. Sal jy hou van na verlaat in "
+"elkgeval?"
+
+#: kaudiocreator.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Unfinished Jobs in Queue"
+msgstr "Onafgehandelde Werke in die wagtou"
+
+#. i18n: file general.ui line 16
+#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: kaudiocreator.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "General Configuration"
+msgstr "Ripper Opstelling"
+
+#: kaudiocreator.cpp:244
+msgid "CD"
+msgstr ""
+
+#: kaudiocreator.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "CD Configuration"
+msgstr "Cd Opstelling"
+
+#: kaudiocreator.cpp:255
+msgid "CDDB"
+msgstr ""
+
+#: kaudiocreator.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Configuration"
+msgstr "Cd Opstelling"
+
+#: kaudiocreator.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Ripper"
+msgstr "Rip"
+
+#: kaudiocreator.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Ripper Configuration"
+msgstr "Ripper Opstelling"
+
+#: kaudiocreator.cpp:264
+msgid "Encoder"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:28
+msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KAudioCreator"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:35
+msgid "CD ripper and audio encoder frontend"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Original author"
+msgstr "Oorspronklike outeur"
+
+#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Program"
+msgstr "Vordering"
+
+#. i18n: file cdconfig.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Perform CDDB lookup automatically"
+msgstr "Aan te bring Cddb opkyk automaties"
+
+#. i18n: file cdconfig.ui line 35
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
+msgstr "Automaties rip elke liedjie op na 'n nuwe Cd"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 16
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encode File"
+msgstr "Enkodering Gevaal"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 35
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File to encode:"
+msgstr "Uitbreiding"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 56
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "Track"
+msgstr "Navolg"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Track:"
+msgstr "Navolg"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 86
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 102
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Nee Titel"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 115
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Artist:"
+msgstr "Kunstenaar"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 138
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 167
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:196
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Album:"
+msgstr "Album"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 193
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Year:"
+msgstr "Jaar"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 206
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Genre:"
+msgstr "Kategorie"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Encode File"
+msgstr "Enkodering Gevaal"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 32
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 48
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Configure..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 70
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Encoded File Location"
+msgstr "Geënkodeerde Lêer Ligging"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 87
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Ligging:"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 100
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Wizard"
+msgstr "Assistent..."
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 110
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Number of wav files to encode at a time:"
+msgstr "Nommer van wav lêers na enkodeer na 'n tyd:"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 154
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Current encoder:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 203
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Encoder Priority"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 234
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Highest"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 242
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Lowest"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 253
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 24
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "app.exe %f %o"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 38
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unknown Encoder"
+msgstr "Onbekende"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 46
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "wav"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 54
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Extension:"
+msgstr "Uitbreiding:"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 62
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command line:"
+msgstr "Opdrag lyn:"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 70
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Speletjie"
+
+#. i18n: file encoderoutput.ui line 16
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Encoder Output"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderoutput.ui line 36
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "The output...."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 30
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Automatically remove jobs when finished"
+msgstr "Automaties rip elke liedjie op na 'n nuwe Cd"
+
+#. i18n: file general.ui line 38
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:352
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Prompt if information is not complete"
+msgstr "Album Informasie Onvolledig"
+
+#. i18n: file general.ui line 46
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "File Regular Expression Replacement"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 57
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selection:"
+msgstr "Ligging:"
+
+#. i18n: file general.ui line 66
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
+"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 77
+#: rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 85
+#: rc.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Output:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 93
+#: rc.cpp:145
+#, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 101
+#: rc.cpp:148 rc.cpp:151
+#, no-c-format
+msgid "Cool artist - example audio file.wav"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 127
+#: rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "Replace with:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 151
+#: rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 168
+#: rc.cpp:160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Vorm1"
+
+#. i18n: file general.ui line 179
+#: rc.cpp:163
+#, no-c-format
+msgid "Title - Artist"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 187
+#: rc.cpp:166
+#, no-c-format
+msgid "Artist - Title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 208
+#: rc.cpp:169
+#, no-c-format
+msgid "Delimiter:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 216
+#: rc.cpp:172
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Generic artist:"
+msgstr "Kunstenaar"
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 16
+#: rc.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid "Album Editor"
+msgstr "Album Redigeerder"
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 36
+#: rc.cpp:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current Track"
+msgstr "Cd Volg"
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 228
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "&Previous Track"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 236
+#: rc.cpp:211
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Next Track"
+msgstr "Navolg"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 27
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Remove All Jobs"
+msgstr "Verwyder Alle Werke"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 35
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Remove Selected Jobs"
+msgstr "Verwyder Gekose Werke"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 58
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Job"
+msgstr "Werk"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 69
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "Progress"
+msgstr "Vordering"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 80
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrywing"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 120
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Remove Completed Jobs"
+msgstr "Verwyder Klaar Werke"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 27
+#: rc.cpp:241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Beep after each rip is done"
+msgstr "Biep na elke rip is klaar"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 49
+#: rc.cpp:244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Number of tracks to rip at a time:"
+msgstr "Nommer van volg na rip na 'n tyd:"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 73
+#: rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 98
+#: rc.cpp:250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto-&eject delay:"
+msgstr "Auto-eject vertraging:"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 112
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid " seconds"
+msgstr " sekondes"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 125
+#: rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "Default Temporary Directory"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tracks.ui line 16
+#: rc.cpp:259
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tracks"
+msgstr "Navolg"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 36
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Unknown Artist - Unknown Album"
+msgstr "Onbekende Kunstenaar - Onbekende Album"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 47
+#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "Rip"
+msgstr "Rip"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 69
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "Length"
+msgstr "Lengte"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 80
+#: rc.cpp:274
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Nee Titel"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 143
+#: rc.cpp:280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Deselect All Tracks"
+msgstr "Kies Alle Volg"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 169
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tracks.ui line 175
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "/dev/cdrom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wizard.ui line 24
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid "File Location Wizard"
+msgstr "Lêer Ligging Assistent"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 49
+#: rc.cpp:292
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>"
+"File Location</i>. Information about the track should be used within that "
+"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced "
+"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will "
+"insert its replacement word into the <i>File Location</i> "
+"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the "
+"<i>File Location</i> is unique."
+msgstr ""
+"Wanneer lêers het klaar gemaak te wees geprosesseer, hulle woord gestoor "
+"gebaseerde van die <i>Lêer Ligging</i>. Informasie aangaande die liedjie moet "
+"wees gebruik woord binne in wat teks. Daar woord agt spesiaal woorde beginne "
+"met 'n % wat sal wees vervang met die ooreenstemmend liedjie's Informasie. "
+"Elke van die knoppies onder sal voeg by sy plaasvervanger woord binnein die <i>"
+"Lêer Ligging</i> waar die plekaanduier is. Gebruik na minste een "
+"plaasvervanger string na maak seker wat die <i>Lêer Ligging</i> is unieke."
+
+#. i18n: file wizard.ui line 94
+#: rc.cpp:295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File location:"
+msgstr "Lêer Ligging"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 105
+#: rc.cpp:298
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u"
+msgstr "~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 115
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wizard.ui line 131
+#: rc.cpp:304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Artist"
+msgstr "Kunstenaar"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 139
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "&Home Folder"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wizard.ui line 147
+#: rc.cpp:310
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Track Number"
+msgstr "Navolg"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 155
+#: rc.cpp:313
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Extension"
+msgstr "Uitbreiding"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 163
+#: rc.cpp:316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Track T&itle"
+msgstr "Navolg %1"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 171
+#: rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "T&rack Comment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wizard.ui line 179
+#: rc.cpp:322
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Genre"
+msgstr "Kategorie"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 187
+#: rc.cpp:325
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Year"
+msgstr "Jaar"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 195
+#: rc.cpp:328
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Al&bum"
+msgstr "Album"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 203
+#: rc.cpp:331
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Trac&k Artist"
+msgstr "Kunstenaar"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 211
+#: rc.cpp:334
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10
+#: rc.cpp:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Perform automatic CDDB lookups."
+msgstr "Aan te bring Cddb Opkyk"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14
+#: rc.cpp:346
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
+msgstr "Automaties rip elke liedjie op na 'n nuwe Cd"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18
+#: rc.cpp:349
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CD device"
+msgstr "Cddb Bediener"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28
+#: rc.cpp:355
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatically remove jobs when finished"
+msgstr "Automaties rip elke liedjie op na 'n nuwe Cd"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32
+#: rc.cpp:358
+#, no-c-format
+msgid "Regexp to match file names with"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35
+#: rc.cpp:361
+#, no-c-format
+msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55
+#: rc.cpp:364
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Currently selected encoder"
+msgstr "Asseblief kies 'n navolg."
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59
+#: rc.cpp:367
+#, no-c-format
+msgid "Last encoder in the list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63
+#: rc.cpp:370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of files to encode at a time"
+msgstr "Nommer van wav lêers na enkodeer na 'n tyd:"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67
+#: rc.cpp:373
+#, no-c-format
+msgid "Location pattern for encoded files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71
+#: rc.cpp:376
+#, no-c-format
+msgid "Encoder priority"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77
+#: rc.cpp:379
+#, no-c-format
+msgid "Enable full decoder debugging"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83
+#: rc.cpp:382
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of tracks to rip at a time"
+msgstr "Nommer van volg na rip na 'n tyd:"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87
+#: rc.cpp:385
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Beep after rip"
+msgstr "Biep na elke rip is klaar"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91
+#: rc.cpp:388
+#, no-c-format
+msgid "Eject CD after last track is ripped"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95
+#: rc.cpp:391
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto-eject delay"
+msgstr "Auto-eject vertraging:"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99
+#: rc.cpp:394
+#, no-c-format
+msgid "Specify temporary directory"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103
+#: rc.cpp:397
+#, no-c-format
+msgid "Location of temporary directory to use"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12
+#: rc.cpp:400
+#, no-c-format
+msgid "Name of the encoder"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16
+#: rc.cpp:403
+#, no-c-format
+msgid "Command line to invoke encoder"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20
+#: rc.cpp:406
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File extension"
+msgstr "Uitbreiding"
+
+#: ripper.cpp:135
+msgid "Ripping: %1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: tracksimp.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "No disc"
+msgstr "Geraas"
+
+#: tracksimp.cpp:199
+#, c-format
+msgid ""
+"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n"
+"Please make sure you have access permissions to:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tracksimp.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a disk."
+msgstr "Asseblief kies 'n navolg."
+
+#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236
+msgid "CDDB Failed"
+msgstr ""
+
+#: tracksimp.cpp:236
+msgid "Unable to retrieve CDDB information."
+msgstr ""
+
+#: tracksimp.cpp:256
+msgid "Select CDDB entry"
+msgstr ""
+
+#: tracksimp.cpp:257
+msgid "Select a CDDB entry:"
+msgstr ""
+
+#: tracksimp.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "CD Editor"
+msgstr "Album Redigeerder"
+
+#: tracksimp.cpp:359
+msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?"
+msgstr ""
+
+#: tracksimp.cpp:360
+msgid "No Tracks Selected"
+msgstr "Nee Volg Gekose"
+
+#: tracksimp.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Rip"
+
+#: tracksimp.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Part of the album is not set: %1.\n"
+" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n"
+" Would you like to rip the selected tracks anyway?"
+msgstr ""
+"Deel van die album is nie stel: %1.\n"
+" (Na verander album informasie kliek die \"Redigeer informasie\" knoppie.)\n"
+" Sal jy hou van Na rip die gekose volg in elkgeval?"
+
+#: tracksimp.cpp:381
+msgid "Album Information Incomplete"
+msgstr "Album Informasie Onvolledig"
+
+#: tracksimp.cpp:485
+msgid " - "
+msgstr ""
+
+#: job.h:34
+msgid "Other"
+msgstr "Ander"
+
+#: wizard.ui.h:108
+#, c-format
+msgid "Example: %1"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Lame"
+#~ msgstr "Mank"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave as wav File"
+#~ msgstr "Los as Wav"
+
+#~ msgid "Unknown Artist"
+#~ msgstr "Onbekende Kunstenaar"
+
+#~ msgid "Unknown Album"
+#~ msgstr "Onbekende Album"
+
+#~ msgid "Unfinished Jobs in the queue"
+#~ msgstr "Onafgehandelde Werke in die wagtou"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EncoderConfig"
+#~ msgstr "Enkodering Gevaal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The desired playlist file could not be created.\n"
+#~ "Please check the set path.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die verlangde liedjielys lêer kon nie wees geöpende vir om te skryf na.\n"
+#~ "Asseblief bevestig jou lêer gids soeklys opsie."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playlist Creation Failed"
+#~ msgstr "Liedjielys Byvoeging Gevaal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The desired playlist file could not be opened for writing to.\n"
+#~ "Please check the file path option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die verlangde liedjielys lêer kon nie wees geöpende vir om te skryf na.\n"
+#~ "Asseblief bevestig jou lêer gids soeklys opsie."
+
+#~ msgid "Playlist Addition Failed"
+#~ msgstr "Liedjielys Byvoeging Gevaal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create an album &playlist file"
+#~ msgstr "Skep 'n album liedjielys lêer"
+
+#~ msgid "Playlist Options"
+#~ msgstr "Liedjielys Opsies"
+
+#~ msgid "~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u"
+#~ msgstr "~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wizard"
+#~ msgstr "Assistent..."
+
+#~ msgid "Use relative path"
+#~ msgstr "Gebruik relatiewe gids soeklys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create an album playlist file"
+#~ msgstr "Skep 'n album liedjielys lêer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location pattern for playlist files"
+#~ msgstr "Skep 'n album liedjielys lêer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use relative path for playlists"
+#~ msgstr "Gebruik relatiewe gids soeklys"
+
+#~ msgid "Acid Jazz"
+#~ msgstr "Suur Jazz"
+
+#~ msgid "Acid"
+#~ msgstr "Suur"
+
+#~ msgid "Acoustic"
+#~ msgstr "Akoesties"
+
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "Alternatiewe"
+
+#~ msgid "Alt. Rock"
+#~ msgstr "Alt. Klip"
+
+#~ msgid "Ambient"
+#~ msgstr "Agtergrond"
+
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "Bas"
+
+#~ msgid "Black Metal"
+#~ msgstr "Swart Metaal"
+
+#~ msgid "Chorus"
+#~ msgstr "Koor"
+
+#~ msgid "Christian Rock"
+#~ msgstr "Christian Klip"
+
+#~ msgid "Classical"
+#~ msgstr "Klasieke"
+
+#~ msgid "Classic Rock"
+#~ msgstr "Klasieke Klip"
+
+#~ msgid "Contemporary Christian"
+#~ msgstr "Moderne Christian"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Land"
+
+#~ msgid "Dance Hall"
+#~ msgstr "Dans Saal"
+
+#~ msgid "Dance"
+#~ msgstr "Dans"
+
+#~ msgid "Death Metal"
+#~ msgstr "Dood Metaal"
+
+#~ msgid "Drum & Bass"
+#~ msgstr "Drom & Bas"
+
+#~ msgid "Easy Listening"
+#~ msgstr "Maklike Luister"
+
+#~ msgid "Electronic"
+#~ msgstr "Elektroniese"
+
+#~ msgid "Euro-House"
+#~ msgstr "Euro-House"
+
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "Speletjie"
+
+#~ msgid "Hard Rock"
+#~ msgstr "Hard Klip"
+
+#~ msgid "Heavy Metal"
+#~ msgstr "Swaar Metaal"
+
+#~ msgid "House"
+#~ msgstr "Huis"
+
+#~ msgid "Industrial"
+#~ msgstr "Indutriële"
+
+#~ msgid "Jazz"
+#~ msgstr "Jazz"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Latyn"
+
+#~ msgid "Lo-Fi"
+#~ msgstr "Lo-Fi"
+
+#~ msgid "Metal"
+#~ msgstr "Metaal"
+
+#~ msgid "Native American"
+#~ msgstr "Plaaslike Amerikaanse"
+
+#~ msgid "New Age"
+#~ msgstr "Nuwe Ouderdom"
+
+#~ msgid "New Wave"
+#~ msgstr "Nuwe Golf"
+
+#~ msgid "Noise"
+#~ msgstr "Geraas"
+
+#~ msgid "Opera"
+#~ msgstr "Opera"
+
+#~ msgid "Pop"
+#~ msgstr "Pop"
+
+#~ msgid "Rock & Roll"
+#~ msgstr "Klip & Rol"
+
+#~ msgid "Rock"
+#~ msgstr "Klip"
+
+#~ msgid "Samba"
+#~ msgstr "Samba"
+
+#~ msgid "Slow Rock"
+#~ msgstr "Stadige Klip"
+
+#~ msgid "Soundtrack"
+#~ msgstr "Klankbaan"
+
+#~ msgid "Southern Rock"
+#~ msgstr "Suidelike Klip"
+
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Spasie"
+
+#~ msgid "Tango"
+#~ msgstr "Tango"
+
+#~ msgid "Top 40"
+#~ msgstr "Bo 40"
+
+#~ msgid "Trance"
+#~ msgstr "Naspoor"
+
+#~ msgid "Trip-Hop"
+#~ msgstr "Trip-Hop"
+
+#~ msgid "Please select a track."
+#~ msgstr "Asseblief kies 'n navolg."
+
+#~ msgid "No Track Selected"
+#~ msgstr "Nee Navolg Gekose"
+
+#~ msgid "Track %1"
+#~ msgstr "Navolg %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding Failed."
+#~ msgstr "Enkodering Gevaal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unfinished Job in the queue."
+#~ msgstr "Onafgehandelde Werke in die wagtou"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RipConfig"
+#~ msgstr "Ripper Opstelling"
+
+#~ msgid "Song"
+#~ msgstr "Liedjie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Song Artist"
+#~ msgstr "Onbekende Kunstenaar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Song"
+#~ msgstr "Liedjie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit Information"
+#~ msgstr "Redigeer Informasie"
+
+#~ msgid "Rip &Selected Tracks"
+#~ msgstr "Rip Gekose Volg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rip Selected Tracks"
+#~ msgstr "Rip Gekose Volg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Select All Tracks"
+#~ msgstr "Kies Alle Volg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically rip all songs upon a succesful CDDB retrieval"
+#~ msgstr "Automaties rip elke liedjie op na 'n nuwe Cd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Home Directory"
+#~ msgstr "Huis Gids"
+
+#~ msgid "Form3"
+#~ msgstr "Vorm 3"
+
+#~ msgid "Form5"
+#~ msgstr "Vorm 5"
+
+#~ msgid "By Name"
+#~ msgstr "Deur Naam"
+
+#~ msgid "By Track"
+#~ msgstr "Deur Navolg"
+
+#~ msgid "&Refresh CD List"
+#~ msgstr "Verfris Cd Lys"
+
+#~ msgid "Configure AudioCD ioslave"
+#~ msgstr "Konfigureer Klank cd io-slaaf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh &View"
+#~ msgstr "Verfris Besigtig"
+
+#~ msgid "CDDA Tab"
+#~ msgstr "Cdda Oortjie"
+
+#~ msgid "Save wav file as well as encoded file"
+#~ msgstr "Stoor wav lêer as goed as geënkodeerde lêer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database server:"
+#~ msgstr "Databasis Bediener"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Poort"
+
+#~ msgid "freedb.freedb.org"
+#~ msgstr "freedb.freedb.org"
+
+#~ msgid "View &Tracks"
+#~ msgstr "Besigtig Volg"
+
+#~ msgid "View &Jobs"
+#~ msgstr "Besigtig Werke"
+
+#~ msgid "Rip file format:"
+#~ msgstr "Rip lêer formaat:"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po
new file mode 100644
index 00000000000..b9f83949bcf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po
@@ -0,0 +1,626 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmaudiocd VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:40
+msgid "Report errors found on the cd."
+msgstr ""
+
+#: kcmaudiocd.cpp:54
+msgid "%1 Encoder"
+msgstr ""
+
+#: kcmaudiocd.cpp:86
+msgid "kcmaudiocd"
+msgstr "kcm-klank-cd"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "KDE Audio CD IO Slave"
+msgstr "Kde Audio-CD Slaaf Kontrole Module"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
+msgstr "(c) 2000 - 2001 Carsten Duvenhorst"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:90
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408
+#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid "Cool artist - example audio file.wav"
+msgstr ""
+
+#: kcmaudiocd.cpp:251
+msgid ""
+"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 "
+"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by "
+"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you "
+"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis "
+"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME "
+"or Ogg Vorbis libraries."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Encoder Priority"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Highest"
+msgstr "Hoog"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lowest"
+msgstr "Lae"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "/dev/cdrom"
+msgstr "/dev/cdrom"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
+"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
+msgstr ""
+"Spesifiseer 'n ligging vir die dryf jy wil hê na gebruik. Gewoonlik, hierdie is "
+"'n lêer binne in die /dev gids voorstelling jou Cd of Dvd dryf."
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Specify CD device:"
+msgstr "Cd Toestel"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
+"automatically"
+msgstr ""
+"Ontkies hierdie as jy wil hê na spesifiseer 'n Cd toestel ander van die een "
+"auto-opgespoor"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use &error correction when reading the CD"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
+"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
+"problematic in some cases, so you can switch it off here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Skip on errors"
+msgstr "Spring op foute"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Names"
+msgstr "Filter Instellings"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "File Name (without extension)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "The following macros will be expanded:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Genre"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "%{title}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Track Title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Album Artist"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "%{year}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "%{albumtitle}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Album Title"
+msgstr "Filter Instellings"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:136
+#, no-c-format
+msgid "%{genre}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "%{albumartist}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "%{number}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Name Regular Expression Replacement"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Selection:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
+"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Output:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Replace with:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475
+#: rc.cpp:112
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Album Name"
+msgstr "Filter Instellings"
+
+#~ msgid "De&termine device automatically"
+#~ msgstr "Bepaal toestel automaties"
+
+#~ msgid "De&vice:"
+#~ msgstr "Toestel:"
+
+#~ msgid "Error Correction Settings"
+#~ msgstr "Fout Regstelling Instellings"
+
+#~ msgid "Enable &error correction"
+#~ msgstr "Aktiveer fout regstelling"
+
+#~ msgid "Constant Bitrate"
+#~ msgstr "Konstante Bistempo"
+
+#~ msgid "Variable Bitrate"
+#~ msgstr "Veranderlike Bistempo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stereo Mode"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quality"
+#~ msgstr "Kwaliteit:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyrighted"
+#~ msgstr "Gekopiëreg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Original"
+#~ msgstr "Oorspronklike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ISO Encoding"
+#~ msgstr "Iso enkodering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error protection"
+#~ msgstr "Fout beskerming"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write ID3 Tag"
+#~ msgstr "Skryf Id3 etiket"
+
+#~ msgid "Constant Bitrate Settings"
+#~ msgstr "Konstante Bistempo Instellings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal bitrate"
+#~ msgstr "Minimum bistempo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal Value is a hard limit"
+#~ msgstr "Minimum waarde is 'n hard beperk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximal bitrate"
+#~ msgstr "Maksimum bistempo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average bitrate"
+#~ msgstr "Gemiddelde bistempo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write Xing VBR tag"
+#~ msgstr "Skryf Xing Vbr etiket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal bitrate value"
+#~ msgstr "Minimum bistempo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximal bitrate value"
+#~ msgstr "Maksimum bistempo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average bitrate value"
+#~ msgstr "Gemiddelde bistempo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lowpass filter cutoff above"
+#~ msgstr "Laagband filter sny af boonste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lowpass filter cutoff above Value"
+#~ msgstr "Laagband filter sny af boonste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highpass filter cutoff above"
+#~ msgstr "Hooglaat filter sny af onder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highpass filter cutoff above Value"
+#~ msgstr "Hooglaat filter sny af onder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lowpass filter width"
+#~ msgstr "Laagband filter wydte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lowpass filter width value"
+#~ msgstr "Laagband filter wydte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highpass filter width"
+#~ msgstr "Hooglaat filter wydte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal bitrate specified"
+#~ msgstr "Minimum bistempo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximal bitrate specified"
+#~ msgstr "Maksimum bistempo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average bitrate specified"
+#~ msgstr "Gemiddelde bistempo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "maximal bitrate"
+#~ msgstr "Maksimum bistempo:"
+
+#~ msgid "&CDDA Settings"
+#~ msgstr "Cdda Instellings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Name Settings"
+#~ msgstr "Filter Instellings"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Vorm1"
+
+#~ msgid "&Ogg Vorbis Settings"
+#~ msgstr "Ogg Vorbis Instellings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Encoding Method"
+#~ msgstr "Enkodering Metode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quality Based"
+#~ msgstr "Kwaliteit:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bitrate Based"
+#~ msgstr "Bistempo:"
+
+#~ msgid "Vorbis Bitrate Settings"
+#~ msgstr "Vorbis Bistempo Instellings"
+
+#~ msgid "32 kbs"
+#~ msgstr "32 kbs"
+
+#~ msgid "40 kbs"
+#~ msgstr "40 kbs"
+
+#~ msgid "48 kbs"
+#~ msgstr "48 kbs"
+
+#~ msgid "56 kbs"
+#~ msgstr "56 kbs"
+
+#~ msgid "64 kbs"
+#~ msgstr "64 kbs"
+
+#~ msgid "80 kbs"
+#~ msgstr "80 kbs"
+
+#~ msgid "96 kbs"
+#~ msgstr "96 kbs"
+
+#~ msgid "112 kbs"
+#~ msgstr "112 kbs"
+
+#~ msgid "128 kbs"
+#~ msgstr "128 kbs"
+
+#~ msgid "160 kbs"
+#~ msgstr "160 kbs"
+
+#~ msgid "192 kbs"
+#~ msgstr "192 kbs"
+
+#~ msgid "224 kbs"
+#~ msgstr "224 kbs"
+
+#~ msgid "256 kbs"
+#~ msgstr "256 kbs"
+
+#~ msgid "350 kbs"
+#~ msgstr "350 kbs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vorbis &Quality Setting"
+#~ msgstr "Vorbis Bistempo Instellings"
+
+#~ msgid "Add &track information"
+#~ msgstr "Voeg by navolg informasie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the user to get advanced song information shown by his media player. You can get this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB Retrieval\"</i> control module for details."
+#~ msgstr "Voeg deur 'n beskrywing van die Liedjie na die Lêer-opskrif. Hierdie maak dit maklike vir die gebruiker na kry gevorderde Liedjie informasie vertoon deur sy media speler. Jy kan kry Hierdie informasie automaties deur middel van die Internet. Kyk na die <i>\"Cddb Instellings\"</i> oortjie vir details."
+
+#~ msgid "&MP3 Settings"
+#~ msgstr "Mp3 Instellings"
+
+#~ msgid "Encoding Method"
+#~ msgstr "Enkodering Metode"
+
+#~ msgid "The encoding method influences the sound files' quality, size and streaming behavior."
+#~ msgstr "Die enkodering metode beïnvloed Die klank files' kwaliteit, grootte en stroomende gedrag."
+
+#~ msgid "Choosing <i>Constant Bitrate</i> is safe, while <i>Variable Bitrate</i> encoding can cause trouble with some media players. However, choosing variable bitrates usually results in a better quality/size ratio for the file created."
+#~ msgstr "Kies <i>Konstante Bistempo</i> is veilig, terwyl <i>Veranderlike Bistempo</i> enkodering kan veroorsaak probleme met sommige media spelers. Egter, Kies Veranderlike bistempos gewoonlik resultate in 'n beter kwaliteit/grootte verhouding vir die lêer geskep."
+
+#~ msgid "Joint Stereo"
+#~ msgstr "Gesamentlike Stereo"
+
+#~ msgid "Dual Channel"
+#~ msgstr "Dubbel Kanaal"
+
+#~ msgid "Mono"
+#~ msgstr "Mono"
+
+#~ msgid "This option controls whether MP3 files are recorded with one or two channels. Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also kills the stereo signal."
+#~ msgstr "Hierdie opsie kontroles hetsy Mp3 lêers word opgeneem met een of twee kanale. Nota wat kies <i>\"Mono\"</i> verminder lêer grootte, maar asook stop die stereo sein."
+
+#~ msgid "Mark MP3 file as copyrighted"
+#~ msgstr "Merk Mp3 lêer as gekopiëreg"
+
+#~ msgid "Mark MP3 file as copyrighted."
+#~ msgstr "Merk Mp3 lêer as gekopiëreg."
+
+#~ msgid "Mark MP3 file as an original"
+#~ msgstr "Merk Mp3 lêer as 'n oorspronklike"
+
+#~ msgid "Mark MP3 file as an original."
+#~ msgstr "Merk Mp3 lêer as 'n oorspronklike."
+
+#~ msgid "Try to use strict ISO encoding"
+#~ msgstr "Probeer na gebruik streng Iso enkodering"
+
+#~ msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding."
+#~ msgstr "Hierdie kies die maksimum bistempo gebruik word vir enkodering."
+
+#~ msgid "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended"
+#~ msgstr "As nagegaan en As cddb ondersteun is beskikbaar, 'n id3 etiket sal wees agteraaan bygevoeg"
+
+#~ msgid "Bitrate:"
+#~ msgstr "Bistempo:"
+
+#~ msgid "320 kbs"
+#~ msgstr "320 kbs"
+
+#~ msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file."
+#~ msgstr "Die hoër Die bistempo, Die beter Die kwaliteit en Die grootter Die lêer."
+
+#~ msgid "Variable Bitrate Settings"
+#~ msgstr "Veranderlike Bistempo Instellings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avera&ge bitrate:"
+#~ msgstr "Gemiddelde bistempo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximal bi&trate:"
+#~ msgstr "Maksimum bistempo"
+
+#~ msgid "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing."
+#~ msgstr "Hierdie skryf aditionele informasie verwanter na Vbr as bekendgestel deur Xing."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal &bitrate:"
+#~ msgstr "Minimum bistempo"
+
+#~ msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding."
+#~ msgstr "Hierdie kies die minimum bistempo gebruik word vir enkodering."
+
+#~ msgid "Filter Settings"
+#~ msgstr "Filter Instellings"
+
+#~ msgid " Hz"
+#~ msgstr " Hz"
+
+#~ msgid "C&DDB Settings"
+#~ msgstr "Cddb Instellings"
+
+#~ msgid "&Enable CDDB lookups"
+#~ msgstr "Aktiveer Cddb opkyke"
+
+#~ msgid "CDDB enables you to lookup the song index of your CD by using a database on the Internet. Thus, information like artist, songname and release year can be automatically inserted into your MP3 or ogg vorbis file."
+#~ msgstr "Cddb aktiveer jy na opkyk die liedjie indeks van jou Cd deur te gebruik 'n databasis op die Internet. Dus, informasie hou van kunstenaar, liedjienaam en vrylaat jaar kan wees automaties ingesit binnein jou Mp3 of ogg vorbis lêer."
+
+#~ msgid "&Save remote CDDB entries to local files"
+#~ msgstr "Stoor afgeleë Cddb inskrywings na plaaslike lêers"
+
+#~ msgid "To speed up further searches, or to support disconnected operation CDDB entries can be saved into local files. The directory where these are saved into is the first in the list below. It should be writable to you, so $HOME/.cddb/ is recommended."
+#~ msgstr "Na spoed begin verdere soek, of Na ondersteun geontkoppel operasie cddb inskrywings kan wees gestoor binnein plaaslike lêers. Die gids waar hierdie word gestoor binnein is Die eerste in Die lys onder. Dit moet wees skryfbaar Na jy, sodat $Huis/.cddb/ is aanbeveel."
+
+#~ msgid "CDDB Directories"
+#~ msgstr "Cddb Gidse"
+
+#~ msgid "Main directory (here the files are saved into):"
+#~ msgstr "Hoof gids (hier die lêers word gestoor binnein):"
+
+#~ msgid "Additionally searched directories:"
+#~ msgstr "Additioneel gesoekte gidse:"
+
+#~ msgid ".cddb/"
+#~ msgstr ".cddb/"
+
+#~ msgid "List all directories where local CDDB entries are also searched. The first in this list is the directory where entries are saved."
+#~ msgstr "Lys alle gidse waar plaaslike Cddb inskrywings word asook gesoekte. Die eerste in hierdie Lys is Die gids waar inskrywings word gestoor."
+
+#~ msgid "CDD&B Server"
+#~ msgstr "Cddb Bediener"
+
+#~ msgid "freedb.freedb.org:8880"
+#~ msgstr "freedb.freedb.org:8880"
+
+#~ msgid "Add a new server here. Scheme: <i>Server:Port</i>"
+#~ msgstr "Voeg by 'n nuwe bediener hier. Skema: <i>bediener:Poort</i>"
+
+#~ msgid "Lists all servers currently selected for song information lookup."
+#~ msgstr "Lyste alle bedieners huidiglik gekose vir liedjie informasie opkyk."
+
+#~ msgid "Adds a server to the list."
+#~ msgstr "Voeg by 'n bediener na die lys."
+
+#~ msgid "Deletes selected server from the list."
+#~ msgstr "Deletes gekose bediener van die lys."
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kfile_au.po b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kfile_au.po
new file mode 100644
index 00000000000..2dfa6d05620
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kfile_au.po
@@ -0,0 +1,70 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_au VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: kfile_au.cpp:55
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Tegniese Details"
+
+#: kfile_au.cpp:59
+msgid "Length"
+msgstr "Lengte"
+
+#: kfile_au.cpp:62
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Voorbeeld Tempo"
+
+#: kfile_au.cpp:65
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanale"
+
+#: kfile_au.cpp:67
+msgid "Encoding"
+msgstr "Enkodering"
+
+#: kfile_au.cpp:125
+msgid "8-bit ISDN u-law"
+msgstr "8-bit Isdn u-law"
+
+#: kfile_au.cpp:129
+msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]"
+msgstr "8-bit liniêre Pcm [REF-Pcm]"
+
+#: kfile_au.cpp:133
+msgid "16-bit linear PCM"
+msgstr "16-bit liniêre Pcm"
+
+#: kfile_au.cpp:137
+msgid "24-bit linear PCM"
+msgstr "24-bit liniêre Pcm"
+
+#: kfile_au.cpp:141
+msgid "32-bit linear PCM"
+msgstr "32-bit liniêre Pcm"
+
+#: kfile_au.cpp:145
+msgid "32-bit IEEE floating point"
+msgstr "32-bit Ieee wissel punt"
+
+#: kfile_au.cpp:149
+msgid "64-bit IEEE floating point"
+msgstr "64-bit Ieee wissel punt"
+
+#: kfile_au.cpp:153
+msgid "8-bit ISDN u-law compressed"
+msgstr "8-bit Isdn u-law saamgepersde"
+
+#: kfile_au.cpp:157
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekende"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po
new file mode 100644
index 00000000000..3e82e2a395e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_avi VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: kfile_avi.cpp:57
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Tegniese Details"
+
+#: kfile_avi.cpp:61
+msgid "Length"
+msgstr "Lengte"
+
+#: kfile_avi.cpp:64
+msgid "Resolution"
+msgstr "Opkyk"
+
+#: kfile_avi.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Raam tempo"
+
+#: kfile_avi.cpp:67
+msgid "fps"
+msgstr "rps"
+
+#: kfile_avi.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Video codec"
+
+#: kfile_avi.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Audio codec"
+
+#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekende"
+
+#: kfile_avi.cpp:532
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po
new file mode 100644
index 00000000000..af0cb81b7ec
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_m3u VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: kfile_m3u.cpp:51
+msgid "Tracks"
+msgstr "Volg"
+
+#: kfile_m3u.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Navolg %1"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po
new file mode 100644
index 00000000000..949acc923b2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po
@@ -0,0 +1,104 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_mp3 VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: kfile_mp3.cpp:56
+msgid "ID3 Tag"
+msgstr ""
+
+#: kfile_mp3.cpp:63
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: kfile_mp3.cpp:67
+msgid "Artist"
+msgstr "Kunstenaar"
+
+#: kfile_mp3.cpp:71
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: kfile_mp3.cpp:74
+msgid "Year"
+msgstr "Jaar"
+
+#: kfile_mp3.cpp:77
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentaar"
+
+#: kfile_mp3.cpp:81
+msgid "Track"
+msgstr "Navolg"
+
+#: kfile_mp3.cpp:84
+msgid "Genre"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: kfile_mp3.cpp:89
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Tegniese Details"
+
+#: kfile_mp3.cpp:91
+msgid "Version"
+msgstr "Weergawe"
+
+#: kfile_mp3.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "MPEG "
+msgstr "Mpeg"
+
+#: kfile_mp3.cpp:94
+msgid "Layer"
+msgstr "Laag"
+
+#: kfile_mp3.cpp:95
+msgid "CRC"
+msgstr "Crc"
+
+#: kfile_mp3.cpp:96
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bistempo"
+
+#: kfile_mp3.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid " kbps"
+msgstr "kbps"
+
+#: kfile_mp3.cpp:101
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Voorbeeld Tempo"
+
+#: kfile_mp3.cpp:102
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#: kfile_mp3.cpp:104
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanale"
+
+#: kfile_mp3.cpp:105
+msgid "Copyright"
+msgstr "Kopiereg"
+
+#: kfile_mp3.cpp:106
+msgid "Original"
+msgstr "Oorspronklike"
+
+#: kfile_mp3.cpp:107
+msgid "Length"
+msgstr "Lengte"
+
+#: kfile_mp3.cpp:110
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Beklemtoning"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po
new file mode 100644
index 00000000000..6297b56d510
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_ogg VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123
+msgid "Version"
+msgstr "Weergawe"
+
+#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: kfile_ogg.cpp:51
+msgid "Tracknumber"
+msgstr ""
+
+#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81
+msgid "Artist"
+msgstr "Kunstenaar"
+
+#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisasie"
+
+#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrywing"
+
+#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92
+msgid "Genre"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107
+msgid "Location"
+msgstr "Ligging"
+
+#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110
+msgid "Copyright"
+msgstr "Kopiereg"
+
+#: kfile_ogg.cpp:75
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentaar"
+
+#: kfile_ogg.cpp:95
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#: kfile_ogg.cpp:120
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Tegniese Details"
+
+#: kfile_ogg.cpp:124
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanale"
+
+#: kfile_ogg.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Voorbeeld tempo"
+
+#: kfile_ogg.cpp:127
+msgid " Hz"
+msgstr " Hz"
+
+#: kfile_ogg.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Upper Bitrate"
+msgstr "Boonste bistempo"
+
+#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145
+msgid " kbps"
+msgstr " kbps"
+
+#: kfile_ogg.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Lower Bitrate"
+msgstr "Sagter bistempo"
+
+#: kfile_ogg.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Nominal Bitrate"
+msgstr "Nominaal bistempo"
+
+#: kfile_ogg.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Average Bitrate"
+msgstr "Gemiddelde bistempo"
+
+#: kfile_ogg.cpp:147
+msgid "Length"
+msgstr "Lengte"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po
new file mode 100644
index 00000000000..b8252493d1d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_wav VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: kfile_wav.cpp:56
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Tegniese Details"
+
+#: kfile_wav.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Sample Size"
+msgstr "Voorbeeld grootte"
+
+#: kfile_wav.cpp:61
+msgid " bits"
+msgstr " bisse"
+
+#: kfile_wav.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Voorbeeld tempo"
+
+#: kfile_wav.cpp:64
+msgid " Hz"
+msgstr " Hz"
+
+#: kfile_wav.cpp:66
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanale"
+
+#: kfile_wav.cpp:68
+msgid "Length"
+msgstr "Lengte"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po
new file mode 100644
index 00000000000..0785f7a2269
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po
@@ -0,0 +1,96 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_audiocd VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:70
+msgid "Protocol name"
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
+msgid "Socket name"
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:110
+msgid "Full CD"
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:201
+msgid ""
+"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:755
+msgid ""
+"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
+"permissions on the device."
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:757
+msgid ""
+"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
+"permissions on the device."
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:761
+msgid ""
+"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
+"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
+"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible "
+"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
+"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
+"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
+"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is."
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:835
+msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:841
+msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
+msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:1061
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Navolg %1"
+
+#~ msgid "By Track"
+#~ msgstr "Deur Navolg"
+
+#~ msgid "No Title"
+#~ msgstr "Nee Titel"
+
+#~ msgid "By Name"
+#~ msgstr "Deur Naam"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Onbekende"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kmid.po
new file mode 100644
index 00000000000..4604d2e3e72
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kmid.po
@@ -0,0 +1,861 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmid VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#: channel.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Channel %1"
+msgstr "Kanaal %1"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:15
+msgid "Configure Channel View"
+msgstr "Konfigureer Kanaal Besigtig"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:20
+msgid "Choose Look Mode"
+msgstr "Kies Kyk Modus"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:22
+msgid "3D look"
+msgstr "3d kyk"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:23
+msgid "3D - filled"
+msgstr "3d - gevul"
+
+#: channelview.cpp:36
+msgid "Channel View"
+msgstr "Kanaal Besigtig"
+
+#: collectdlg.cpp:43
+msgid "Collections Manager"
+msgstr "Versamelings Bestuurder"
+
+#: collectdlg.cpp:51
+msgid "Available collections:"
+msgstr "Beskikbaar versamelings:"
+
+#: collectdlg.cpp:71
+msgid "Songs in selected collection:"
+msgstr "Liedere in gekose versameling:"
+
+#: collectdlg.cpp:85
+msgid "&New..."
+msgstr "Nuwe..."
+
+#: collectdlg.cpp:89
+msgid "&Copy..."
+msgstr "Kopie..."
+
+#: collectdlg.cpp:98
+msgid "&Add..."
+msgstr "Voeg by..."
+
+#: collectdlg.cpp:158
+msgid "New Collection"
+msgstr "Nuwe Versameling"
+
+#: collectdlg.cpp:159
+msgid "Enter the name of the new collection:"
+msgstr "Invoer die naam van die nuwe versameling:"
+
+#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
+msgid "The name '%1' is already used"
+msgstr "Die naam '%1' is alreeds gebruik word"
+
+#: collectdlg.cpp:184
+msgid "Copy Collection"
+msgstr "Kopie Versameling"
+
+#: collectdlg.cpp:185
+msgid "Enter the name of the copy collection:"
+msgstr "Invoer die naam van die kopie versameling:"
+
+#: collectdlg.cpp:227
+msgid "Change Collection Name"
+msgstr "Verander Versameling Naam"
+
+#: collectdlg.cpp:228
+msgid "Enter the name of the selected collection:"
+msgstr "Invoer die naam van die gekose versameling:"
+
+#: kmid_part.cpp:51
+msgid "MIDI/Karaoke file player"
+msgstr "Midi/Kareokie lêer speler"
+
+#: kmid_part.cpp:52
+msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jiminez"
+
+#: kmid_part.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "Oorspronklike Ontwikkelaar/Onderhouer"
+
+#: kmid_part.cpp:80
+msgid "Play"
+msgstr "Speel"
+
+#: kmid_part.cpp:88
+msgid "Backward"
+msgstr "Terugwaarts"
+
+#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorentoe"
+
+#: kmidclient.cpp:101
+msgid "Tempo:"
+msgstr "Tempo:"
+
+#: kmidclient.cpp:293
+msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
+msgstr ""
+
+#: kmidclient.cpp:296
+msgid "The file %1 is not a MIDI file."
+msgstr "Die lêer %1 is nie 'n Midi lêer."
+
+#: kmidclient.cpp:298
+msgid ""
+"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
+msgstr ""
+"Regmerk per kwart nota is negatiewe. Asseblief stuur hierdie lêer na "
+"larrosa@kde.org"
+
+#: kmidclient.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "Nie genoeg geheue!!"
+
+#: kmidclient.cpp:302
+msgid "This file is corrupted or not well built."
+msgstr "Hierdie lêer is beskadigde of nie goed gebou."
+
+#: kmidclient.cpp:304
+msgid "%1 is not a regular file."
+msgstr "%1 is nie 'n gewone lêer."
+
+#: kmidclient.cpp:305
+msgid "Unknown error message"
+msgstr "Onbekende fout boodskap"
+
+#: kmidclient.cpp:510
+msgid "You must load a file before playing it."
+msgstr "Jy moet las 'n lêer voor speel dit."
+
+#: kmidclient.cpp:516
+msgid "A song is already being played."
+msgstr "'n liedjie is alreeds te wees gespeel."
+
+#: kmidclient.cpp:522
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+
+#: kmidframe.cpp:90
+msgid "&Save Lyrics..."
+msgstr "Stoor Lirieke..."
+
+#: kmidframe.cpp:94
+msgid "&Play"
+msgstr "Speel"
+
+#: kmidframe.cpp:96
+msgid "P&ause"
+msgstr "Pouseer"
+
+#: kmidframe.cpp:98
+msgid "&Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: kmidframe.cpp:101
+msgid "P&revious Song"
+msgstr "Vorige Liedjie"
+
+#: kmidframe.cpp:104
+msgid "&Next Song"
+msgstr "Volgende Liedjie"
+
+#: kmidframe.cpp:107
+msgid "&Loop"
+msgstr "Lus"
+
+#: kmidframe.cpp:110
+msgid "Rewind"
+msgstr "Terugtol"
+
+#: kmidframe.cpp:116
+msgid "&Organize..."
+msgstr "Organiseer..."
+
+#: kmidframe.cpp:120
+msgid "In Order"
+msgstr "In Volgorde"
+
+#: kmidframe.cpp:121
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Skommel"
+
+#: kmidframe.cpp:123
+msgid "Play Order"
+msgstr "Speel Volgorde"
+
+#: kmidframe.cpp:128
+msgid "Auto-Add to Collection"
+msgstr "Auto-Add na Versameling"
+
+#: kmidframe.cpp:132
+msgid "&General MIDI"
+msgstr "Algemeen Midi"
+
+#: kmidframe.cpp:133
+msgid "&MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: kmidframe.cpp:135
+msgid "File Type"
+msgstr "Lêer Tipe"
+
+#: kmidframe.cpp:141
+msgid "&Text Events"
+msgstr "Teks Aktiwiteite"
+
+#: kmidframe.cpp:142
+msgid "&Lyric Events"
+msgstr "Liriek Aktiwiteite"
+
+#: kmidframe.cpp:144
+msgid "Display Events"
+msgstr "Vertoon Aktiwiteite"
+
+#: kmidframe.cpp:150
+msgid "Automatic Text Chooser"
+msgstr "Automaties Teks Kieser"
+
+#: kmidframe.cpp:154
+msgid "Show &Volume Bar"
+msgstr "Vertoon Volume Kolom"
+
+#: kmidframe.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Volume Bar"
+msgstr "Vertoon Volume Kolom"
+
+#: kmidframe.cpp:159
+msgid "Show &Channel View"
+msgstr "Vertoon Kanaal Besigtig"
+
+#: kmidframe.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Channel View"
+msgstr "Kanaal Besigtig"
+
+#: kmidframe.cpp:164
+msgid "Channel View &Options..."
+msgstr "Kanaal Besigtig Opsies..."
+
+#: kmidframe.cpp:168
+msgid "&Font Change..."
+msgstr "Skrif tipe Verander..."
+
+#: kmidframe.cpp:172
+msgid "MIDI &Setup..."
+msgstr "Midi Opstelling..."
+
+#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Slegs plaaslike lêers word huidiglik ondersteunde."
+
+#: kmidframe.cpp:469
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+
+#: kmidframe.cpp:570
+msgid ""
+"File %1 already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Lêer %1 alreeds bestaan\n"
+"Doen jy wil hê na oorskryf dit?"
+
+#: kmidframe.cpp:571
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:63
+msgid "File to open"
+msgstr "Lêer na open"
+
+#: midicfgdlg.cpp:42
+msgid "Configure MIDI Devices"
+msgstr "Konfigureer Midi Toestelle"
+
+#: midicfgdlg.cpp:49
+msgid "Select the MIDI device you want to use:"
+msgstr "Kies die Midi toestel jy wil hê na gebruik:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:68
+msgid "Use the MIDI map:"
+msgstr "Gebruik die Midi kaart:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Song"
+msgstr "Liedjie"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Collections"
+msgstr "Versamelings"
+
+#: slman.cpp:225
+msgid "Temporary Collection"
+msgstr "Tydelike Versameling"
+
+#: instrname.i18n:6
+msgid "Acoustic Grand Piano"
+msgstr "Akoesties Vleuel Klavier"
+
+#: instrname.i18n:7
+msgid "Bright Acoustic Piano"
+msgstr "Helder Akoesties Klavier"
+
+#: instrname.i18n:8
+msgid "Electric Grand Piano"
+msgstr "Elektriese Vleuel Klavier"
+
+#: instrname.i18n:9
+msgid "Honky-Tonk"
+msgstr "Honky-Tonk"
+
+#: instrname.i18n:10
+msgid "Rhodes Piano"
+msgstr "Rhodes Klavier"
+
+#: instrname.i18n:11
+msgid "Chorused Piano"
+msgstr "Harmonieus Klavier"
+
+#: instrname.i18n:12
+msgid "Harpsichord"
+msgstr "Harp"
+
+#: instrname.i18n:13
+msgid "Clavinet"
+msgstr "Klarinet"
+
+#: instrname.i18n:14
+msgid "Celesta"
+msgstr "Kelesta"
+
+#: instrname.i18n:15
+msgid "Glockenspiel"
+msgstr "Zilofoon"
+
+#: instrname.i18n:16
+msgid "Music Box"
+msgstr "Musiek Boks"
+
+#: instrname.i18n:17
+msgid "Vibraphone"
+msgstr "Vibrafoon"
+
+#: instrname.i18n:18
+msgid "Marimba"
+msgstr "Mariba"
+
+#: instrname.i18n:19
+msgid "Xylophone"
+msgstr "Zilofoon"
+
+#: instrname.i18n:20
+msgid "Tubular Bells"
+msgstr "Buisvormige Klokke"
+
+#: instrname.i18n:21
+msgid "Dulcimer"
+msgstr "Dulsimer"
+
+#: instrname.i18n:22
+msgid "Hammond Organ"
+msgstr "Hammond Orrel"
+
+#: instrname.i18n:23
+msgid "Percussive Organ"
+msgstr "Perkussie Orrel"
+
+#: instrname.i18n:24
+msgid "Rock Organ"
+msgstr "Klip Orrel"
+
+#: instrname.i18n:25
+msgid "Church Organ"
+msgstr "Kerk Orrel"
+
+#: instrname.i18n:26
+msgid "Reed Organ"
+msgstr "Riet Orrel"
+
+#: instrname.i18n:27
+msgid "Accordion"
+msgstr "Trek klavier"
+
+#: instrname.i18n:28
+msgid "Harmonica"
+msgstr "Mondfluitjie"
+
+#: instrname.i18n:29
+msgid "Tango Accordion"
+msgstr "Tango Trek klavier"
+
+#: instrname.i18n:30
+msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
+msgstr "Akoesties Kitaar (Nylon)"
+
+#: instrname.i18n:31
+msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
+msgstr "Akoesties Kitaar (Staal)"
+
+#: instrname.i18n:32
+msgid "Electric Guitar (Jazz)"
+msgstr "Elektriese Kitaar (Jazz)"
+
+#: instrname.i18n:33
+msgid "Electric Guitar (Clean)"
+msgstr "Elektriese Kitaar (Maak skoon)"
+
+#: instrname.i18n:34
+msgid "Electric Guitar (Muted)"
+msgstr "Elektriese Kitaar (Gedemp)"
+
+#: instrname.i18n:35
+msgid "Overdriven Guitar"
+msgstr "Oordryf Kitaar"
+
+#: instrname.i18n:36
+msgid "Distortion Guitar"
+msgstr "Distorsie Kitaar"
+
+#: instrname.i18n:37
+msgid "Guitar Harmonics"
+msgstr "Kitaar Harmonië"
+
+#: instrname.i18n:38
+msgid "Acoustic Bass"
+msgstr "Akoesties Bas"
+
+#: instrname.i18n:39
+msgid "Electric Bass (Finger)"
+msgstr "Elektriese Bas (Finger)"
+
+#: instrname.i18n:40
+msgid "Electric Bass (Pick)"
+msgstr "Elektriese Bas (Kies)"
+
+#: instrname.i18n:41
+msgid "Fretless Bass"
+msgstr "Fretlose Bas"
+
+#: instrname.i18n:42
+msgid "Slap Bass 1"
+msgstr "Klap Bas 1"
+
+#: instrname.i18n:43
+msgid "Slap Bass 2"
+msgstr "Klap Bas 2"
+
+#: instrname.i18n:44
+msgid "Synth Bass 1"
+msgstr "Sintetiseerder Bas 1"
+
+#: instrname.i18n:45
+msgid "Synth Bass 2"
+msgstr "Sintetiseerder Bas 2"
+
+#: instrname.i18n:46
+msgid "Violin"
+msgstr "Viool"
+
+#: instrname.i18n:47
+msgid "Viola"
+msgstr "Viola"
+
+#: instrname.i18n:48
+msgid "Cello"
+msgstr "Cello"
+
+#: instrname.i18n:49
+msgid "Contrabass"
+msgstr "Kontrabas"
+
+#: instrname.i18n:50
+msgid "Tremolo Strings"
+msgstr "Tremolo Stringe"
+
+#: instrname.i18n:51
+msgid "Pizzicato Strings"
+msgstr "Pizzicato Stringe"
+
+#: instrname.i18n:52
+msgid "Orchestral Harp"
+msgstr "Orkes Harp"
+
+#: instrname.i18n:53
+msgid "Timpani"
+msgstr "Timpanie"
+
+#: instrname.i18n:54
+msgid "String Ensemble 1"
+msgstr "String Samestelling 1"
+
+#: instrname.i18n:55
+msgid "String Ensemble 2"
+msgstr "String Samestelling 2"
+
+#: instrname.i18n:56
+msgid "Synth Strings 1"
+msgstr "Sintetiseerder Stringe 1"
+
+#: instrname.i18n:57
+msgid "Synth Strings 2"
+msgstr "Sintetiseerder Stringe 2"
+
+#: instrname.i18n:58
+msgid "Choir Aahs"
+msgstr "Koor Aahs"
+
+#: instrname.i18n:59
+msgid "Voice Oohs"
+msgstr "Spraak Oohs"
+
+#: instrname.i18n:60
+msgid "Synth Voice"
+msgstr "Sintetiseerder Spraak"
+
+#: instrname.i18n:61
+msgid "Orchestra Hit"
+msgstr "Orkes Getref"
+
+#: instrname.i18n:62
+msgid "Trumpet"
+msgstr "Trompet"
+
+#: instrname.i18n:63
+msgid "Trombone"
+msgstr "Tromboon"
+
+#: instrname.i18n:64
+msgid "Tuba"
+msgstr "Tuba"
+
+#: instrname.i18n:65
+msgid "Muted Trumpet"
+msgstr "Gedemp Trompet"
+
+#: instrname.i18n:66
+msgid "French Horn"
+msgstr "Franse Horing"
+
+#: instrname.i18n:67
+msgid "Brass Section"
+msgstr "Blaas Seksie"
+
+#: instrname.i18n:68
+msgid "Synth Brass 1"
+msgstr "Sintetiseerder Blaas 1"
+
+#: instrname.i18n:69
+msgid "Synth Brass 2"
+msgstr "Sintetiseerder Blaas 2"
+
+#: instrname.i18n:70
+msgid "Soprano Sax"
+msgstr "Sopraan Saksefoon"
+
+#: instrname.i18n:71
+msgid "Alto Sax"
+msgstr "Alt Saksefoon"
+
+#: instrname.i18n:72
+msgid "Tenor Sax"
+msgstr "Tenoor Saksefoon"
+
+#: instrname.i18n:73
+msgid "Baritone Sax"
+msgstr "Bariton Saksefoon"
+
+#: instrname.i18n:74
+msgid "Oboe"
+msgstr "Oboe"
+
+#: instrname.i18n:75
+msgid "English Horn"
+msgstr "Engels Horing"
+
+#: instrname.i18n:76
+msgid "Bassoon"
+msgstr "Bassoon"
+
+#: instrname.i18n:77
+msgid "Clarinet"
+msgstr "Klarinet"
+
+#: instrname.i18n:78
+msgid "Piccolo"
+msgstr "Piccolo"
+
+#: instrname.i18n:79
+msgid "Flute"
+msgstr "Fluit"
+
+#: instrname.i18n:80
+msgid "Recorder"
+msgstr "Opnemer"
+
+#: instrname.i18n:81
+msgid "Pan Flute"
+msgstr "Pan Fluit"
+
+#: instrname.i18n:82
+msgid "Blown Bottle"
+msgstr "Geblaas Bottel"
+
+#: instrname.i18n:83
+msgid "Shakuhachi"
+msgstr "Shakuhachi"
+
+#: instrname.i18n:84
+msgid "Whistle"
+msgstr "Fluitjie"
+
+#: instrname.i18n:85
+msgid "Ocarina"
+msgstr "Okarina"
+
+#: instrname.i18n:86
+msgid "Lead 1 - Square Wave"
+msgstr "Lei 1 - Vierkantige Golf"
+
+#: instrname.i18n:87
+msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
+msgstr "Lei 2 - Saag Tand"
+
+#: instrname.i18n:88
+msgid "Lead 3 - Calliope"
+msgstr "Lei 3 - Calliope"
+
+#: instrname.i18n:89
+msgid "Lead 4 - Chiflead"
+msgstr "Lei 4 - Chiflead"
+
+#: instrname.i18n:90
+msgid "Lead 5 - Charang"
+msgstr "Lei 5 - Charang"
+
+#: instrname.i18n:91
+msgid "Lead 6 - Voice"
+msgstr "Lei 6 - Spraak"
+
+#: instrname.i18n:92
+msgid "Lead 7 - Fifths"
+msgstr "Lei 7 - Vyfde"
+
+#: instrname.i18n:93
+msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
+msgstr "Lei 8 - Bas+Lei"
+
+#: instrname.i18n:94
+msgid "Pad 1 - New Age"
+msgstr "Bordjie 1 - Nuwe Ouderdom"
+
+#: instrname.i18n:95
+msgid "Pad 2 - Warm"
+msgstr "Bordjie 2 - Warm"
+
+#: instrname.i18n:96
+msgid "Pad 3 - Polysynth"
+msgstr "Bordjie 3 - Polisynth"
+
+#: instrname.i18n:97
+msgid "Pad 4 - Choir"
+msgstr "Bordjie 4 - Koor"
+
+#: instrname.i18n:98
+msgid "Pad 5 - Bow"
+msgstr "Bordjie 5 - Boog"
+
+#: instrname.i18n:99
+msgid "Pad 6 - Metallic"
+msgstr "Bordjie 6 - Metaal"
+
+#: instrname.i18n:100
+msgid "Pad 7 - Halo"
+msgstr "Bordjie 7 - Halo"
+
+#: instrname.i18n:101
+msgid "Pad 8 - Sweep"
+msgstr "Bordjie 8 - Vee"
+
+#: instrname.i18n:102
+msgid "FX 1 - Rain"
+msgstr "Fx 1 - Reën"
+
+#: instrname.i18n:103
+msgid "FX 2 - Soundtrack"
+msgstr "Fx 2 - Klankbaan"
+
+#: instrname.i18n:104
+msgid "FX 3 - Crystal"
+msgstr "Fx 3 - Kristal"
+
+#: instrname.i18n:105
+msgid "FX 4 - Atmosphere"
+msgstr "Fx 4 - Atmosfeer"
+
+#: instrname.i18n:106
+msgid "FX 5 - Brightness"
+msgstr "Fx 5 - Helderheid"
+
+#: instrname.i18n:107
+msgid "FX 6 - Goblins"
+msgstr "Fx 6 - Goblins"
+
+#: instrname.i18n:108
+msgid "FX 7 - Echoes"
+msgstr "Fx 7 - Egoes"
+
+#: instrname.i18n:109
+msgid "FX 8 - Sci-fi"
+msgstr "Fx 8 - Sci-fi"
+
+#: instrname.i18n:110
+msgid "Sitar"
+msgstr "Siter"
+
+#: instrname.i18n:111
+msgid "Banjo"
+msgstr "Bajoe"
+
+#: instrname.i18n:112
+msgid "Shamisen"
+msgstr "Shamisen"
+
+#: instrname.i18n:113
+msgid "Koto"
+msgstr "Koto"
+
+#: instrname.i18n:114
+msgid "Kalimba"
+msgstr "Kalimba"
+
+#: instrname.i18n:115
+msgid "Bagpipe"
+msgstr "Doedelsak"
+
+#: instrname.i18n:116
+msgid "Fiddle"
+msgstr "Peuter"
+
+#: instrname.i18n:117
+msgid "Shannai"
+msgstr "Shannaï"
+
+#: instrname.i18n:118
+msgid "Tinkle Bell"
+msgstr "Tinkel Klok"
+
+#: instrname.i18n:119
+msgid "Agogo"
+msgstr "Agogo"
+
+#: instrname.i18n:120
+msgid "Steel Drum"
+msgstr "Staal Drom"
+
+#: instrname.i18n:121
+msgid "Wook Block"
+msgstr "Hout Blok"
+
+#: instrname.i18n:122
+msgid "Taiko Drum"
+msgstr "Taiko Drom"
+
+#: instrname.i18n:123
+msgid "Melodic Tom"
+msgstr "Melodiëse Tom"
+
+#: instrname.i18n:124
+msgid "Synth Drum"
+msgstr "Sintetiseerder Drom"
+
+#: instrname.i18n:125
+msgid "Reverse Cymbal"
+msgstr "Omgekeerde Simbaal"
+
+#: instrname.i18n:126
+msgid "Guitar Fret Noise"
+msgstr "Kitaar Fret Geraas"
+
+#: instrname.i18n:127
+msgid "Breath Noise"
+msgstr "Asem Geraas"
+
+#: instrname.i18n:128
+msgid "Seashore"
+msgstr "Kuslyn"
+
+#: instrname.i18n:129
+msgid "Bird Tweet"
+msgstr "Voël Twiet"
+
+#: instrname.i18n:130
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefoon"
+
+#: instrname.i18n:131
+msgid "Helicopter"
+msgstr "Helikopter"
+
+#: instrname.i18n:132
+msgid "Applause"
+msgstr "Applous"
+
+#: instrname.i18n:133
+msgid "Gunshot"
+msgstr "Geweerskoot"
+
+#~ msgid "Configure &Keys..."
+#~ msgstr "Konfigureer Sleutels..."
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kmix.po
new file mode 100644
index 00000000000..93b8d0d7af0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kmix.po
@@ -0,0 +1,753 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmix VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Select Master Channel"
+msgstr "Skei Kanale"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Current Mixer"
+msgstr "Kies Menger"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Current mixer"
+msgstr "Kies Menger"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:96
+msgid "Select the channel representing the master volume:"
+msgstr ""
+
+#: kmix.cpp:115
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr ""
+
+#: kmix.cpp:119
+msgid "Hardware &Information"
+msgstr ""
+
+#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369
+msgid "Hide Mixer Window"
+msgstr ""
+
+#: kmix.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Increase Volume of Master Channel"
+msgstr "Skei Kanale"
+
+#: kmix.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Volume of Master Channel"
+msgstr "Skei Kanale"
+
+#: kmix.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Mute of Master Channel"
+msgstr "Skei Kanale"
+
+#: kmix.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Current mixer:"
+msgstr "Kies Menger"
+
+#: kmix.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Select Channel"
+msgstr "Skei Kanale"
+
+#: kmix.cpp:513
+msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
+msgstr ""
+
+#: kmix.cpp:594
+msgid "Mixer Hardware Information"
+msgstr ""
+
+#: kmixapplet.cpp:92
+msgid "Configure - Mixer Applet"
+msgstr ""
+
+#: kmixapplet.cpp:157
+msgid "KMix Panel Applet"
+msgstr ""
+
+#: kmixapplet.cpp:159
+msgid ""
+"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
+msgstr ""
+
+#: kmixapplet.cpp:207
+msgid "Select Mixer"
+msgstr "Kies Menger"
+
+#: kmixapplet.cpp:216
+msgid ""
+"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program"
+msgstr ""
+
+#: kmixapplet.cpp:323
+msgid "Mixers"
+msgstr "Mengers"
+
+#: kmixapplet.cpp:324
+msgid "Available mixers:"
+msgstr "Beskikbaar mengers:"
+
+#: kmixapplet.cpp:330
+msgid "Invalid mixer entered."
+msgstr "Ongeldige menger ingevoerde."
+
+#: kmixctrl.cpp:37
+msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility"
+msgstr "kmixctrl - kmix volume stoor/herstel program"
+
+#: kmixctrl.cpp:42
+msgid "Save current volumes as default"
+msgstr "Stoor huidige volumes as verstek"
+
+#: kmixctrl.cpp:44
+msgid "Restore default volumes"
+msgstr "Herstel verstek volumes"
+
+#: kmixctrl.cpp:52
+msgid "KMixCtrl"
+msgstr "Kmixctrl"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:82
+msgid "M&ute"
+msgstr "Stilte"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Select Master Channel..."
+msgstr "Skei Kanale"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:177
+msgid "Mixer cannot be found"
+msgstr ""
+
+#: kmixdockwidget.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Volume at %1%"
+msgstr "Volume na %1%"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:190
+msgid " (Muted)"
+msgstr " (Gedemp)"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:373
+msgid "Show Mixer Window"
+msgstr ""
+
+#: kmixerwidget.cpp:80
+msgid "Invalid mixer"
+msgstr "Ongeldige menger"
+
+#: kmixerwidget.cpp:124
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: kmixerwidget.cpp:125
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: kmixerwidget.cpp:126
+msgid "Switches"
+msgstr ""
+
+#: kmixerwidget.cpp:128
+msgid "Surround"
+msgstr ""
+
+#: kmixerwidget.cpp:130
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: kmixerwidget.cpp:152
+msgid "Left/Right balancing"
+msgstr "Links/Regterkant balans"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:49
+msgid "&Dock into panel"
+msgstr "Vasmeer binnein paneel"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:51
+msgid "Docks the mixer into the KDE panel"
+msgstr "Meer vas die menger binnein die Kde paneel"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:53
+msgid "Enable system tray &volume control"
+msgstr "Aktiveer stelsel laai volume kontrole"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:57
+msgid "Show &tickmarks"
+msgstr "Vertoon regmerkies"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:60
+msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders"
+msgstr "Aktiveer/deaktiveer merkies skale op die beheerders"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:62
+msgid "Show &labels"
+msgstr "Vertoon etikette"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:65
+msgid "Enables/disables description labels above the sliders"
+msgstr "Aktiveer/deaktiveer beskrywing etikette boonste die beheerders"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Restore volumes on login"
+msgstr "Herstel verstek volumes"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:72
+msgid "Numbers"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Volume Values: "
+msgstr "Volume"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:75
+msgid "&None"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:76
+msgid "A&bsolute"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:77
+msgid "&Relative"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:93
+msgid "Slider Orientation: "
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:94
+msgid "&Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:95
+msgid "&Vertical"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:32
+msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KMix"
+msgstr "Kmix"
+
+#: main.cpp:44
+msgid ""
+"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
+"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Solaris port"
+msgstr "Solaris poort"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "SGI Port"
+msgstr "Sgi Poort"
+
+#: main.cpp:52 main.cpp:53
+msgid "*BSD fixes"
+msgstr "*Bsd reggemaak"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "ALSA port"
+msgstr "Alsa poort"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "HP/UX port"
+msgstr "Hp/Ux poort"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "NAS port"
+msgstr "Nas poort"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Mute and volume preview, other fixes"
+msgstr ""
+
+#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57
+msgid "&Hide"
+msgstr "Steek weg"
+
+#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58
+msgid "C&onfigure Shortcuts..."
+msgstr ""
+
+#: mdwenum.cpp:63
+msgid "Next Value"
+msgstr ""
+
+#: mdwslider.cpp:67
+msgid "&Split Channels"
+msgstr "Skei Kanale"
+
+#: mdwslider.cpp:71
+msgid "&Muted"
+msgstr "Gedemp"
+
+#: mdwslider.cpp:75
+msgid "Set &Record Source"
+msgstr "Stel Opneem Bron"
+
+#: mdwslider.cpp:79
+msgid "C&onfigure Global Shortcuts..."
+msgstr ""
+
+#: mdwslider.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Increase Volume of '%1'"
+msgstr "Vermeerder Volume"
+
+#: mdwslider.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Volume of '%1'"
+msgstr "Verklein Volume"
+
+#: mdwslider.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Mute of '%1'"
+msgstr "Wissel Stilte"
+
+#: mdwslider.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Mute"
+msgstr "Gedemp"
+
+#: mdwslider.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Record"
+msgstr "Opneem"
+
+#: mdwswitch.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Switch"
+msgstr "Wissel Stilte"
+
+#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekende"
+
+#: mixer_alsa9.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
+"Please verify if all alsa devices are properly created."
+msgstr ""
+"kmix:Jy doen nie het reg na toegang verkry die menger toestel.\n"
+"Asseblief bevestig jou operating sisteme hand na toelaat die toegang verkry."
+
+#: mixer_alsa9.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Alsa mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+msgstr ""
+"kmix: Menger kan nie wees gevind.\n"
+"Asseblief bevestig wat die klankkaart is geïnstalleer en wat\n"
+"die klankkaart drywer is gelaai.\n"
+
+#: mixer_backend.cpp:111
+msgid ""
+"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Please check your operating systems manual to allow the access."
+msgstr ""
+"kmix:Jy doen nie het reg na toegang verkry die menger toestel.\n"
+"Asseblief bevestig jou operating sisteme hand na toelaat die toegang verkry."
+
+#: mixer_backend.cpp:115
+msgid "kmix: Could not write to mixer."
+msgstr "kmix: Kon nie skryf na menger."
+
+#: mixer_backend.cpp:118
+msgid "kmix: Could not read from mixer."
+msgstr "kmix: Kon nie lees van menger."
+
+#: mixer_backend.cpp:121
+msgid "kmix: Your mixer does not control any devices."
+msgstr "kmix: Jou menger doen nie kontrole enige toestelle."
+
+#: mixer_backend.cpp:124
+msgid ""
+"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints "
+"(PORTING)."
+msgstr ""
+"kmix: Menger doen nie ondersteun jou platvorm. Sien Menger.cpp vir oordra na "
+"leidrade (oordra na)."
+
+#: mixer_backend.cpp:127
+msgid "kmix: Not enough memory."
+msgstr "kmix: Nie genoeg geheue."
+
+#: mixer_backend.cpp:133
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and that\n"
+"the soundcard driver is loaded.\n"
+msgstr ""
+"kmix: Menger kan nie wees gevind.\n"
+"Asseblief bevestig wat die klankkaart is geïnstalleer en wat\n"
+"die klankkaart drywer is gelaai.\n"
+
+#: mixer_backend.cpp:138
+msgid ""
+"kmix: Initial set is incompatible.\n"
+"Using a default set.\n"
+msgstr ""
+"kmix: Aanvanklike stel is onaanpasbare.\n"
+"Te gebruik 'n verstek stel.\n"
+
+#: mixer_backend.cpp:142
+msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error."
+msgstr ""
+"kmix: Onbekende fout. Asseblief raporteer hoe jy geproduseer hierdie fout."
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Bass"
+msgstr "Bas"
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Treble"
+msgstr "Treble"
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Synth"
+msgstr "Sintetiseerder"
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Pcm"
+msgstr "Pcm"
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Speaker"
+msgstr "Luidspreker"
+
+#: mixer_oss.cpp:56
+msgid "Line"
+msgstr "Lyn"
+
+#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofoon"
+
+#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73
+msgid "CD"
+msgstr "Cd"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+msgid "Mix"
+msgstr "Meng"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+msgid "Pcm2"
+msgstr "Pcm2"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+msgid "RecMon"
+msgstr "Opneem monitor"
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+msgid "IGain"
+msgstr "Igain"
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+msgid "OGain"
+msgstr "Ogain"
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+msgid "Line1"
+msgstr "Lyn 1"
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+msgid "Line2"
+msgstr "Lyn 2"
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+msgid "Line3"
+msgstr "Lyn 3"
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+msgid "Digital1"
+msgstr "Digitaal 1"
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+msgid "Digital2"
+msgstr "Digitaal 2"
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+msgid "Digital3"
+msgstr "Digitaal 3"
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+msgid "PhoneIn"
+msgstr "Foon in"
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "PhoneOut"
+msgstr "Foon uit"
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+msgid "3D-depth"
+msgstr "3D-depth"
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+msgid "3D-center"
+msgstr "3D-center"
+
+#: mixer_oss.cpp:64
+msgid "unused"
+msgstr "ongebruik"
+
+#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341
+msgid ""
+"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
+msgstr ""
+"kmix: Jy doen nie het reg na toegang verkry die menger toestel.\n"
+"Aanteken as root en doen 'n 'chmod 'n+rw /dev/menger*' na toelaat die toegang "
+"verkry."
+
+#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
+"Use 'soundon' when using commercial OSS."
+msgstr ""
+"kmix: Menger kan nie wees gevind.\n"
+"Asseblief bevestig wat die klankkaart is geïnstalleer en die\n"
+"klankkaart drywer is gelaai.\n"
+"Op Linux jy dalk benodig na gebruik 'insmod' na las die drywer.\n"
+"gebruik 'soundon' wanneer te gebruik komersiële Oss."
+
+#: mixer_sun.cpp:66
+msgid "Master Volume"
+msgstr "Meester Volume"
+
+#: mixer_sun.cpp:67
+msgid "Internal Speaker"
+msgstr "Intern Luidspreker"
+
+#: mixer_sun.cpp:68
+msgid "Headphone"
+msgstr "Oorfone"
+
+#: mixer_sun.cpp:69
+msgid "Line Out"
+msgstr "Lyn Uit"
+
+#: mixer_sun.cpp:70
+msgid "Record Monitor"
+msgstr "Opneem Monitor"
+
+#: mixer_sun.cpp:72
+msgid "Line In"
+msgstr "Lyn In"
+
+#: mixer_sun.cpp:228
+msgid ""
+"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access."
+msgstr ""
+"kmix: Jy doen nie het reg na toegang verkry die menger toestel.\n"
+"Vra jou stelsel administrateur na regmaak /dev/audioctl na toelaat toegang "
+"verkry."
+
+#: mixertoolbox.cpp:196
+msgid "Sound drivers supported:"
+msgstr ""
+
+#: mixertoolbox.cpp:197
+msgid "Sound drivers used:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 28
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use custom colors"
+msgstr "Pasmaak kleure"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 39
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Active"
+msgstr "Aktief"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Silent:"
+msgstr "Stil:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Loud:"
+msgstr "Hard:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Background:"
+msgstr "Agtergrond:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Muted"
+msgstr "Gedemp"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lou&d:"
+msgstr "Hard:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 166
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Backgrou&nd:"
+msgstr "Agtergrond:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 180
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Silen&t:"
+msgstr "Stil:"
+
+#: viewbase.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "&Channels"
+msgstr "Skei Kanale"
+
+#: viewbase.cpp:134
+msgid "Device Settings"
+msgstr "Toestel Instellings"
+
+#: viewdockareapopup.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mengers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "Steek weg"
+
+#~ msgid "Define &Keys..."
+#~ msgstr "Definieer Sleutels..."
+
+#~ msgid "&Restore Default Volumes"
+#~ msgstr "Herstel Verstek Volumes"
+
+#~ msgid "&Save Current Volumes as Default"
+#~ msgstr "Stoor Huidige Volumes as Verstek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ALSA 0.9x port - layout redesign"
+#~ msgstr "Alsa 0.9x poort"
+
+#~ msgid "Show &All"
+#~ msgstr "Vertoon Alle"
+
+#~ msgid "&New Mixer Tab..."
+#~ msgstr "Nuwe Menger Oortjie..."
+
+#~ msgid "&Close Mixer Tab"
+#~ msgstr "Maak toe Menger Oortjie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Show All"
+#~ msgstr "Vertoon Alle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Hide All"
+#~ msgstr "Steek weg"
+
+#~ msgid "Muting"
+#~ msgstr "Maak stil"
+
+#~ msgid "KMix Preferences"
+#~ msgstr "Kmix Voorkeure"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Voorkeure"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Kleure"
+
+#~ msgid "&Default look"
+#~ msgstr "Verstek kyk"
+
+#~ msgid "Reverse direction"
+#~ msgstr "Omgekeerde rigting"
+
+#~ msgid "Device settings"
+#~ msgstr "Toestel instellings"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Beskrywing"
+
+#~ msgid "Enter description:"
+#~ msgstr "Invoer beskrywing:"
+
+#~ msgid "(c) 2000 by Stefan Schimanski"
+#~ msgstr "(c) 2000 deur Stefan Schimanski"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kscd.po
new file mode 100644
index 00000000000..d486d8eb9ba
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/kscd.po
@@ -0,0 +1,1163 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kscd VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#: cddbdlg.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "CD Editor"
+msgstr "Cd Databasis Redigeerder"
+
+#: cddbdlg.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Upload"
+msgstr "Oplaai"
+
+#: cddbdlg.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Fetch Info"
+msgstr "Gaan haal Inligting"
+
+#: cddbdlg.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Record submitted successfully."
+msgstr "Opneem instuur suksesvol"
+
+#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94
+msgid "Record Submission"
+msgstr "Opneem Instuur"
+
+#: cddbdlg.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error sending record.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Fout #%1 stuur boodskap deur middel van Smtp.\n"
+"\n"
+"%2"
+
+#: cddbdlg.cpp:127
+msgid ""
+"The artist name of the disc has to be entered.\n"
+"Please correct the entry and try again."
+msgstr ""
+"Die kunstenaar naam van Die skyf het na wees ingevoerde.\n"
+"Asseblief korrek Die inskrywing en probeer weer."
+
+#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157
+msgid "Invalid Database Entry"
+msgstr "Ongeldige Databasis Inskrywing"
+
+#: cddbdlg.cpp:136
+msgid ""
+"The title of the disc has to be entered.\n"
+"Please correct the entry and try again."
+msgstr ""
+"Die titel van Die skyf het na wees ingevoerde.\n"
+"Asseblief korrek Die inskrywing en probeer weer."
+
+#: cddbdlg.cpp:155
+msgid ""
+"At least one track title must be entered.\n"
+"Please correct the entry and try again."
+msgstr ""
+"Na minste een navolg titel moet wees ingevoerde.\n"
+"Asseblief korrek die inskrywing en probeer weer."
+
+#: cddbdlg.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid Playlist\n"
+"Please use valid track numbers, separated by commas."
+msgstr ""
+"Ongeldige Liedjielys\n"
+"Asseblief gebruik navolg nommers slegs, geskei deur kommas."
+
+#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Speel/Pouseer"
+
+#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorige"
+
+#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182
+msgid "Eject"
+msgstr "Uitskiet"
+
+#: kcompactdisc.cpp:153
+msgid "Back/Track Done"
+msgstr ""
+
+#: kcompactdisc.cpp:156
+msgid "Playing"
+msgstr "Speel"
+
+#: kcompactdisc.cpp:159
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorentoe"
+
+#: kcompactdisc.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "Pouseer"
+
+#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042
+msgid "Stopped"
+msgstr "Op gehou"
+
+#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297
+msgid "Ejected"
+msgstr "Uitgeskiet"
+
+#: kcompactdisc.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "No Disc"
+msgstr "Skyf"
+
+#: kcompactdisc.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "%02d: <Unknown>"
+
+#: kcompactdisc.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "CDDA Error"
+msgstr "Cd Databasis Redigeerder"
+
+#: kcompactdisc.cpp:180
+msgid "CDDA Ack"
+msgstr ""
+
+#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "%02d: <Unknown>"
+
+#: kcompactdisc.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "%02d: <Unknown>"
+
+#: kcompactdisc.cpp:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Volg"
+
+#: kscd.cpp:83
+msgid "KDE CD player"
+msgstr "Kde Cd speler"
+
+#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402
+msgid "Vol: %02d%%"
+msgstr "Vol: %02d%%"
+
+#: kscd.cpp:166
+msgid "Track list"
+msgstr "Navolg lys"
+
+#. i18n: file panel.ui line 374
+#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Loop"
+msgstr "Lus"
+
+#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "Vermeerder Volume"
+
+#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Verklein Volume"
+
+#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Skommel"
+
+#: kscd.cpp:190
+msgid "CDDB"
+msgstr "Cddb"
+
+#: kscd.cpp:194
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:370
+msgid "Artist Information"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043
+#, fuzzy
+msgid "Play"
+msgstr "Speel"
+
+#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425
+msgid "Pause"
+msgstr "Pouseer"
+
+#: kscd.cpp:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current track: %1"
+msgstr "Huidige Navolg: %1"
+
+#: kscd.cpp:693
+msgid "Random"
+msgstr "Lukrake"
+
+#: kscd.cpp:719
+msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:742
+msgid "CD Player"
+msgstr "Cd Speler"
+
+#: kscd.cpp:742
+#, fuzzy
+msgid "Settings & Behavior"
+msgstr "Kscd Instellings & Gedrag"
+
+#: kscd.cpp:757
+msgid "Configure Fetching Items"
+msgstr "Konfigureer Terwyl gaan haal Iteme"
+
+#: kscd.cpp:802
+#, c-format
+msgid ""
+"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n"
+"Please make sure you have access permissions to:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"CD-ROM lees of toegang verkry fout (of nee audio skyf in dryf).\n"
+"Asseblief maak seker jy het toegang verkry regte na:\n"
+"%1"
+
+#: kscd.cpp:961
+#, fuzzy
+msgid "No disc"
+msgstr "nee skyf"
+
+#: kscd.cpp:1181
+msgid "Start freedb lookup."
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1198
+msgid "No matching freedb entry found."
+msgstr "Nee ooreenstemmende freedb inskrywing gevind."
+
+#: kscd.cpp:1198
+msgid "Error getting freedb entry."
+msgstr "Fout verkry freedb inskrywing."
+
+#: kscd.cpp:1220
+msgid "Select CDDB Entry"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1221
+msgid "Select a CDDB entry:"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1378
+msgid "Tra Rem"
+msgstr "Tra Oorbleiwende"
+
+#: kscd.cpp:1382
+msgid "Tot Sec"
+msgstr "Tot Sek"
+
+#: kscd.cpp:1386
+msgid "Tot Rem"
+msgstr "Tot Oorbleiwende"
+
+#: kscd.cpp:1391
+msgid "Tra Sec"
+msgstr "Tra Sek"
+
+#: kscd.cpp:1597
+#, fuzzy
+msgid "Start playing"
+msgstr "Speel"
+
+#: kscd.cpp:1598
+msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 16
+#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "KsCD"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1612
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Huidige onderhouer"
+
+#: kscd.cpp:1613
+msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1615
+msgid "Workman library, previous maintainer"
+msgstr "Workman biblioteek, vorige onderhouer"
+
+#: kscd.cpp:1616
+msgid "Patches galore"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1617
+msgid "Workman library"
+msgstr "Workman biblioteek"
+
+#: kscd.cpp:1618
+msgid "UI Work"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1619
+msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database"
+msgstr ""
+"Spesiaal bedankinge na freedb.org vir verskaf 'n vry CDDB-like Cd databasis"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Interface"
+msgstr "Koppelvlak"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Agtergrond kleur:"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "The background color that will be used for the LCD display."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Show icon in &system tray"
+msgstr "Vertoon ikoon in stelsel laai"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that "
+"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is "
+"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on "
+"the system tray icon and selecting the appropriate entry."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Show &track announcement"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&LCD color:"
+msgstr "Lcd kleur:"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "The foreground color that will be used in the LCD display."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "LCD &font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Play Options"
+msgstr "Speel Opsies"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " seconds"
+msgstr " sek"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1 second"
+msgstr " sek"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip "
+"forwards or backwards buttons are pressed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Skip &interval:"
+msgstr "Spring interval:"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Auto&play when CD inserted"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being "
+"inserted into the CD-ROM."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Eject CD when finished playing"
+msgstr "Uitskiet Cd wanneer klaar gemaak speel"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
+"finished."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stop playing CD on e&xit"
+msgstr "Stop speel op beïendig"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will automatically stop playing when "
+"quitting KsCD."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "CD-ROM &Device"
+msgstr "CD-ROM Toestel"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something "
+"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field "
+"empty."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Select audio de&vice:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Use direct digital playback"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
+"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
+"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more "
+"system resources than the normal method of playback."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Select &audio backend:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid " Music Information Services "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Allow en&coding selection:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the "
+"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being "
+"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use "
+"other 8-bit encodings."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "AUTO"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "UTF-8"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "CP1250"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "CP1251"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "CP1252"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "CP1253"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "CP1254"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "CP1255"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "CP1256"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "CP1257"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 57
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Track progress"
+msgstr "Volg"
+
+#. i18n: file panel.ui line 110
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Volume control"
+msgstr "Cd Volume Kontrole"
+
+#. i18n: file panel.ui line 145
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&ject"
+msgstr "Uitskiet"
+
+#. i18n: file panel.ui line 242
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 250
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Vol: --"
+msgstr "Vol: --"
+
+#. i18n: file panel.ui line 263
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "--/--"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 293
+#: rc.cpp:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Artist"
+msgstr "Kunstenaar:"
+
+#. i18n: file panel.ui line 301
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#. i18n: file panel.ui line 313
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "R&andom"
+msgstr "Lukrake"
+
+#. i18n: file panel.ui line 327
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "E&xtras"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 338
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pla&y"
+msgstr "Speel"
+
+#. i18n: file panel.ui line 363
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&CDDB"
+msgstr "Cddb"
+
+#. i18n: file panel.ui line 391
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#. i18n: file panel.ui line 402
+#: rc.cpp:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "Vorige"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 9
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Output Volume"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 13
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Play random tracks."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 15
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the playing order\n"
+" of the CD tracks is chosen at random."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 19
+#: rc.cpp:190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show an icon in the system tray."
+msgstr "Vertoon ikoon in stelsel laai"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 27
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Start playing when a CD is inserted."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 32
+#: rc.cpp:202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stop playing the CD on program exit."
+msgstr "Stop speel op beïendig"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 37
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Eject CD when playing is finished."
+msgstr "Uitskiet Cd wanneer klaar gemaak speel"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 42
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Loop tracks."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 46
+#: rc.cpp:217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Skip interval."
+msgstr "Spring interval:"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 60
+#: rc.cpp:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name of the CD-ROM device."
+msgstr "CD-ROM Toestel"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 64
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "The audio backend KsCD uses."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 67
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "The audio device KsCD uses."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 70
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "Use direct digital playback."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 71
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
+"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
+"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than "
+"the normal method of playback."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 79
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "The font that will be used for the LCD display."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 87
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "Allow encoding selection."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Closing"
+#~ msgstr "Maak toe"
+
+#~ msgid "Ejecting"
+#~ msgstr "Skiet uit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Album"
+#~ msgstr "%02d: <Unknown>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "ntracks != track_list->count() \n"
+#~ "Please email the author."
+#~ msgstr ""
+#~ "cdinfo.ntracks != title_list->count() + 1\n"
+#~ "Asseblief e-pos die outeur."
+
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "Intern Fout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1: <Unknown>%3"
+#~ msgstr "%02d: <Unknown>"
+
+#~ msgid "&Title:"
+#~ msgstr "Titel:"
+
+#~ msgid "Total time:"
+#~ msgstr "Totaal tyd:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use the name of the artist if there is no title."
+#~ msgstr "Gebruik hierdie redigeerder na agteraanvoeg die titel."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disc Id:"
+#~ msgstr "Skyf Id:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Kommentaar..."
+
+#~ msgid "No."
+#~ msgstr "Nee."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tyd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Kommentaar..."
+
+#~ msgid "Playing order:"
+#~ msgstr "Speel volgorde:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Annotate track #%1: %2"
+#~ msgstr "Gebruik hierdie redigeerder na agteraanvoeg hierdie navolg."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Annotate track #%1"
+#~ msgstr "Huidige Navolg: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a category for this album:"
+#~ msgstr "Asseblief kies 'n kategorie of druk Kanseleer"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Titel:"
+
+#~ msgid "Magic Kscd"
+#~ msgstr "Toor Kscd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width of magic window:"
+#~ msgstr "Wydte van Toor Venster:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height of magic window:"
+#~ msgstr "Hoogte van Toor Venster:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MAGIC brightness:"
+#~ msgstr "Toor Helderheid:"
+
+#~ msgid "Points are diamonds"
+#~ msgstr "Punte word diamante"
+
+#~ msgid "CD Player Configuration"
+#~ msgstr "Cd Speler Opstelling"
+
+#~ msgid "Ready"
+#~ msgstr "Gereed"
+
+#~ msgid "%02d: <Unknown>"
+#~ msgstr "%02d: <Unknown>"
+
+#~ msgid "Strange..."
+#~ msgstr "Vreemd..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Van:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use this editor to annotate track #%1."
+#~ msgstr "Gebruik hierdie redigeerder na agteraanvoeg hierdie navolg."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To Which Category Does CD Belong?"
+#~ msgstr "Na Wat Kategorie doen die Cd Behoort?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Under Which Category Would you Like to Store This Disc's Information?"
+#~ msgstr "Onder Wat Kategorie Sal jy hou van na Stoor hierdie Skyf se Informasie?"
+
+#~ msgid "id"
+#~ msgstr "id"
+
+#~ msgid "time"
+#~ msgstr "tyd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No exact match or multiple exact matches found.\n"
+#~ "Please select the appropriate CD from the list of choices presented below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nee presiese ooreenstem van veelvuldige presiese ooreenstemmende inskrywings gevind.\n"
+#~ "Asseblief kies die geskikte Cd van die lys van keuses aangebied onder."
+
+#~ msgid "Please select a Disk Title or press Cancel"
+#~ msgstr "Asseblief kies 'n Disket Titel of druk Kanseleer"
+
+#~ msgid "Purchases"
+#~ msgstr "Aankope"
+
+#~ msgid "Enable remote freedb"
+#~ msgstr "Aktiveer afgeleë freedb"
+
+#~ msgid "seconds freedb timeout"
+#~ msgstr "sekondes freedb tydverstreke"
+
+#~ msgid "Use HTTP proxy to access freedb"
+#~ msgstr "Gebruik Http volmag na toegang verkry freedb"
+
+#~ msgid "Enable auto save to local database"
+#~ msgstr "Aktiveer outo stoor na plaaslike databasis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "freedb base folder:"
+#~ msgstr "freedb basis gids:"
+
+#~ msgid "freedb server:"
+#~ msgstr "freedb bediener:"
+
+#~ msgid "Send freedb submissions to:"
+#~ msgstr "Stuur freedb bydraes na:"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Dateer op"
+
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "Verstek"
+
+#~ msgid "Magic"
+#~ msgstr "Toor"
+
+#~ msgid "KSCD Magic Display Settings"
+#~ msgstr "Kscd Toor Vertoon Instellings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use This Editor to Annotate This Album"
+#~ msgstr "Gebruik hierdie redigeerder na agteraanvoeg hierdie navolg."
+
+#~ msgid "Enable submission via SMTP"
+#~ msgstr "Aktiveer instuur deur middel van Smtp"
+
+#~ msgid "SMTP server"
+#~ msgstr "Smtp bediener"
+
+#~ msgid "Host:"
+#~ msgstr "Bediener:"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Poort:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use email addresses from control center"
+#~ msgstr "Gebruik e-pos adresse van Kontrole Sentrum"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Van:"
+
+#~ msgid "Reply-To:"
+#~ msgstr "Reply-To:"
+
+#~ msgid "Open the email address control panel"
+#~ msgstr "Open die e-pos adres kontrole paneel"
+
+#~ msgid "Use the following email addresses"
+#~ msgstr "Gebruik die volgende e-pos adresse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "freedb submissions via SMTP have been disabled\n"
+#~ "because the email details you have entered are\n"
+#~ "incomplete. Please review your email settings\n"
+#~ "and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "freedb bydraes deur middel van Smtp het al gestremde\n"
+#~ "omdat die e-pos details jy het ingevoerde word\n"
+#~ "onvolledig. Asseblief hersiening jou e-pos instellings\n"
+#~ "en probeer weer."
+
+#~ msgid "Freedb Submissions Disabled"
+#~ msgstr "Freedb Bydraes Gestremde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not pipe contents into /usr/sbin/sendmail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon nie pyp inhoud binnein:\n"
+#~ " %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to write to file:\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "Please check your permissions and ensure your category directories exist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie moontlik na skryf na lêer:\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "Asseblief bevestig jou regte en maak seker jou kategorie gidse bestaan."
+
+#~ msgid "Mail Settings for Uploading CDDB Records"
+#~ msgstr "Pos Instellings vir Oplaaiïng Cddb Neem op"
+
+#~ msgid "Error connecting to server."
+#~ msgstr "Fout maak koppeling na bediener."
+
+#~ msgid "Not connected."
+#~ msgstr "Nie verbind."
+
+#~ msgid "Connection timed out."
+#~ msgstr "Verbinding tydgebonde uit."
+
+#~ msgid "Timeout waiting for server interaction."
+#~ msgstr "Tydverstreke terwyl gewag het vir bediener interaksie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server said:\n"
+#~ "\"%1\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Bediener het gesê:\n"
+#~ "\"%1\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create directory %1\n"
+#~ "Check permissions!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie moontlik na skep gids %1\n"
+#~ "Bevestig regte!"
+
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Terugwaarts"
+
+#~ msgid "KSCD Magic"
+#~ msgstr "Kscd Toor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track selection"
+#~ msgstr "Navolg Keuse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 secs forward"
+#~ msgstr "%1 Sekondes Vorentoe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 secs backward"
+#~ msgstr "%1 Sekondes Terugwaarts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next track"
+#~ msgstr "Volgende Navolg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous track"
+#~ msgstr "Vorige Navolg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit CD player"
+#~ msgstr "Verlaat Cd Speler"
+
+#~ msgid "Run Kscd Magic"
+#~ msgstr "Hardloop Kscd Toor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cycle time display"
+#~ msgstr "Wissel Tyd Vertoon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure CD player"
+#~ msgstr "Konfigureer Cd Speler"
+
+#~ msgid "Eject CD"
+#~ msgstr "Uitskiet Cd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The artist on the Web"
+#~ msgstr "Die Kunstenaar op Die Web"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "freedb dialog"
+#~ msgstr "freedb Dialoog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shuffle play"
+#~ msgstr "Skommel Speel"
+
+#~ msgid "kscd"
+#~ msgstr "kscd"
+
+#~ msgid "HTTP proxy code"
+#~ msgstr "Http volmag kode"
+
+#~ msgid "KSCD Magic based on Synaesthesia"
+#~ msgstr "Kscd Toor gebaseerde op Synaesthesia"
+
+#~ msgid "Cannot start kscdmagic."
+#~ msgstr "Kan nie begin kscdmagic."
+
+#~ msgid ""
+#~ "KSCD Magic exited abnormally.\n"
+#~ "Are you sure kscdmagic is installed?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kscd Toor uitgegaan abnormaal.\n"
+#~ "Word jy seker kscdmagic is geïnstalleer?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vol"
+#~ msgstr "Vol: --"
+
+#~ msgid "Show &tool tips"
+#~ msgstr "Vertoon program leidrade"
+
+#~ msgid "Random Play Mode"
+#~ msgstr "Lukrake Speel Modus"
+
+#~ msgid "Shu&ffle order and play each song only once"
+#~ msgstr "Skommel volgorde en speel elke liedjie slegs as eers"
+
+#~ msgid "&Randomly select songs (may repeat)"
+#~ msgstr "Lukraak kies liedere (dalk mag herhaal)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Random play"
+#~ msgstr "Lukrake Speel"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Krediete"
+
+#~ msgid "Primary Authors & Contributors"
+#~ msgstr "Primere Outeure & Bydraers"
+
+#~ msgid "Dirk Försterling"
+#~ msgstr "Dirk Försterling"
+
+#~ msgid "Unable to get freedb server list."
+#~ msgstr "Nie moontlik na kry freedb bediener lys."
+
+#~ msgid "freedb query timed out."
+#~ msgstr "freedb navraag tydgebonde uit."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use this editor to annotate track number %1."
+#~ msgstr "Gebruik hierdie redigeerder na agteraanvoeg hierdie navolg."
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/noatun.po
new file mode 100644
index 00000000000..e35d0b5c0bf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdemultimedia/noatun.po
@@ -0,0 +1,1735 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: noatun VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
+#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Equalizer"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Pre&amp:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "+/-"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Bands"
+msgstr "Lukrake Speel"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Presets"
+msgstr "Voeg by Vooraf stel"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "Voeg by Lêers..."
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Enabled"
+msgstr "Geaktiveer"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Number of bands:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Re&set EQ"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "Gaan"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show a &tooltip for the current track"
+msgstr "Vertoon 'n gereedskap punt vir die huidige navolg"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
+msgstr "Aankondig volg met 'n opspring venster"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Popup Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Display popup window t&ime:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &buttons in popup window"
+msgstr "Aankondig volg met 'n opspring venster"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "s"
+msgstr "mev"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Announce tracks with a &popup window"
+msgstr "Aankondig volg met 'n opspring venster"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "State Icon Display"
+msgstr "Staat Ikoon Vertoon"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Animated"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Flashing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Static"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
+#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "Geen"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Middle Mouse Button Action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide / Show play&list"
+msgstr "Stoor Liedjielys"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Play / Pause"
+msgstr "Speel / Pouseer"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Mouse &Wheel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "&Keyboard modifier:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Action:"
+msgstr "Aksie:"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Nothing"
+msgstr "Geen"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change v&olume"
+msgstr "Verander Lus Styl"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Switch &track"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "&Details"
+msgstr "Details"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipe:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "Lengte:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Audio:"
+msgstr "Audio:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Video:"
+msgstr "Video:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "&PlayObject"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrywing:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Instaad tot"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Voorskou"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "About skin:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
+"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
+"still this will be shown."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid "Install Skin"
+msgstr "Installeer Vel"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
+#: rc.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid "Remove Skin"
+msgstr "Verwyder Vel"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
+#: rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "Visualization"
+msgstr "Visualiseering"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
+#: rc.cpp:184
+#, no-c-format
+msgid "Oscillo&scope"
+msgstr "Osilloskoop"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
+#: rc.cpp:187
+#, no-c-format
+msgid "&Analyzer"
+msgstr "Analiseerder"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "U&pdate every:"
+msgstr "Dateer op elke:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "ms"
+msgstr "mev"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid "Pitch"
+msgstr "Toonhoogte"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
+#: rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "&Lower limit:"
+msgstr "Sagter beperk:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "&Upper limit:"
+msgstr "Boonste beperk:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Display &tooltips"
+msgstr "Vertoon sleutel-leidraad"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Display splash sc&reen"
+msgstr "Vertoon spat skerm"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "T&itle display scrolling speed:"
+msgstr "Titel vertoon rolling spoed:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Stadige"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Vinnige"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "System Font"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Use system font"
+msgstr ""
+
+#: app/main.cpp:8
+msgid "The Fusion of Frequencies"
+msgstr ""
+
+#: app/main.cpp:13
+#, fuzzy
+msgid "Files/URLs to open"
+msgstr "Lêers/Urls na Open."
+
+#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56
+#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105
+msgid "Noatun"
+msgstr "Noatun"
+
+#: app/main.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers"
+msgstr "(c) 2000-2002, Die Noatun Ontwikkelaars"
+
+#: app/main.cpp:23
+msgid "Noatun Developer"
+msgstr "Noatun Ontwikkelaar"
+
+#: app/main.cpp:25
+msgid "Patron of the aRts"
+msgstr "Beskermer van die Arts"
+
+#: app/main.cpp:27
+msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support"
+msgstr "Mpeg Codec en Ogg Vorbis Ondersteun"
+
+#: app/main.cpp:29
+msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export"
+msgstr "Infrared Kontrole Ondersteun en Html liedjielys voer uit"
+
+#: app/main.cpp:31
+msgid "HTML playlist export and Plugin System"
+msgstr "Html liedjielys voer uit en Inplak Stelsel"
+
+#: app/main.cpp:33
+msgid "Kaiman Skin Support"
+msgstr "Kaiman Vel Ondersteun"
+
+#: app/main.cpp:35
+msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading"
+msgstr ""
+
+#: app/main.cpp:38
+msgid "Special help with the equalizer"
+msgstr "Spesiaal hulp met die equalizer"
+
+#: library/video.cpp:119
+msgid "Video - Noatun"
+msgstr "Video - Noatun"
+
+#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Kon nie skryf na %1."
+
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General Options"
+msgstr "Algemeen Opsies"
+
+#: library/cmodule.cpp:34
+msgid "&Return to start of playlist on finish"
+msgstr "Terug na begin van liedjielys op einde"
+
+#: library/cmodule.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
+"playing."
+msgstr ""
+"Wanneer die liedjielys is klaar gemaak speel, terug na die begin, maar moet nie "
+"begin speel."
+
+#: library/cmodule.cpp:38
+msgid "Allow only one &instance of Noatun"
+msgstr "Toelaat slegs een voorbeeld van Noatun"
+
+#: library/cmodule.cpp:40
+msgid ""
+"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
+"to the current instance."
+msgstr ""
+"Beginne noatun 'n tweede tyd sal veroorsaak dit na net voeg-agteraan-by iteme "
+"van die begin na die huidige voorbeeld."
+
+#: library/cmodule.cpp:42
+msgid "Clear playlist &when opening a file"
+msgstr "Maak skoon liedjielys wanneer oopgemaak 'n lêer"
+
+#: library/cmodule.cpp:44
+msgid ""
+"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
+msgstr ""
+"Oopgemaak 'n lêer met die globale Open kieslys item sal maak skoon die "
+"liedjielys eerste."
+
+#: library/cmodule.cpp:46
+msgid "&Use fast hardware volume control"
+msgstr "Gebruik vinnige hardeware volume kontrole"
+
+#: library/cmodule.cpp:48
+msgid ""
+"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
+"Noatun's, but is a little faster."
+msgstr ""
+
+#: library/cmodule.cpp:50
+msgid "Display &remaining play time"
+msgstr ""
+
+#: library/cmodule.cpp:52
+msgid ""
+"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: library/cmodule.cpp:54
+msgid "Title &format:"
+msgstr "Titel formaat:"
+
+#: library/cmodule.cpp:59
+msgid ""
+"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
+"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
+"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
+"author, date, comments and album."
+msgstr ""
+"Kies 'n titel na gebruik vir elke lêer (in die liedjielys en gebruiker "
+"koppelvlak). elke element soos as $(titel) is vervang met die eienskap met die "
+"naam as gegewe in die aanhalingstekens. die eienskappe sluit in, maar word nie "
+"beperk na: titel, outeur, datum, kommentaar en album."
+
+#: library/cmodule.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Download folder:"
+msgstr "Aflaai gids:"
+
+#: library/cmodule.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
+msgstr "Wanneer oopgemaak 'n non-local lêer, aflaai dit na die gekose gids."
+
+#: library/cmodule.cpp:71
+msgid "Play Behavior on Startup"
+msgstr ""
+
+#: library/cmodule.cpp:74
+msgid "Restore &play state"
+msgstr ""
+
+#: library/cmodule.cpp:78
+msgid "Automatically play &first file"
+msgstr "Automaties speel eerste lêer"
+
+#: library/cmodule.cpp:82
+msgid "&Do not start playing"
+msgstr ""
+
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Plugins"
+msgstr "Inprop modules"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Select Your Plugins"
+msgstr "Kies Jou Inprop modules"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
+msgstr "<b>Kies een of meer koppelvlakke na gebruik:</b>"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
+#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
+#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrywing"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
+#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
+msgid "Author"
+msgstr "Outeur"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
+#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
+msgid "License"
+msgstr "Lisensie"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:156
+msgid "&Interfaces"
+msgstr "Koppelvlakke"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
+msgstr "<b>Kies een liedjielys na gebruik:</b>"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
+msgid "&Playlist"
+msgstr "Liedjielys"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
+msgstr "<b>Kies enige ander inprop modules na gebruik:</b>"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
+msgid "&Visualizations"
+msgstr ""
+
+#: library/pluginmodule.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
+msgstr "<b>Kies enige ander inprop modules na gebruik:</b>"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:191
+msgid "O&ther Plugins"
+msgstr "Ander Inprop modules"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:401
+msgid ""
+"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
+"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
+"may have to recreate your playlist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Verandering jou liedjielys inplak sal stop terugspeel. Ander speellys dalk "
+"mag gebruik Ander metodes van storing informasie, sodat na Verandering speellys "
+"jy dalk mag het na herskep jou liedjielys.</qt>"
+
+#: library/downloader.cpp:101
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekende"
+
+#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
+#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
+msgid "Custom"
+msgstr "Pasmaak"
+
+#: library/equalizerview.cpp:284
+msgid "New Preset"
+msgstr "Nuwe Vooraf stel"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Tagging"
+msgstr "Tagging"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Settings for Tag Loaders"
+msgstr ""
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:184
+msgid "Rescan All Tags"
+msgstr "Herskandering Alle Etiket"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:189
+msgid "Load tags &automatically"
+msgstr "Las etiket automaties"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:202
+msgid ""
+"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
+"(e.g., ID3)\n"
+"Interval:"
+msgstr "Interval:"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:210
+msgid ""
+"_: Milliseconds\n"
+" ms"
+msgstr " mev"
+
+#: library/pref.cpp:12
+msgid "Preferences - Noatun"
+msgstr "Voorkeure - Noatun"
+
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
+msgstr "Daar was 'n fout kommunikeer na die Arts bediener."
+
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "aRts error"
+msgstr ""
+
+#: library/engine.cpp:577
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
+"properly."
+msgstr ""
+"Maak koppeling/beginne Arts klank bediener gevaal. Maak seker wat artsd is "
+"gekonfigureer behoorlik."
+
+#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
+msgid ""
+"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "Kies Lêer na Speel"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
+#: library/playlistsaver.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Stream from %1"
+msgstr "Stroom van %1"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:751
+msgid "Stream from %1 (port: %2)"
+msgstr "Stroom van %1 (poort: %2)"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:753
+msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
+msgstr "Stroom van %1, ( ip : %2, poort: %3)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
+msgid "Play"
+msgstr "Speel"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
+msgid "Pause"
+msgstr "Pouseer"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
+msgid "Show Playlist"
+msgstr "Vertoon Liedjielys"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Hide Playlist"
+msgstr "Stoor Liedjielys"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:71
+msgid "&Actions"
+msgstr "Aksies"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "&Loop"
+msgstr "Lus"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "&Song"
+msgstr "Geen"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "&Random"
+msgstr "Lukrake Speel"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:242
+msgid "&Effects..."
+msgstr "Effekte..."
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:247
+msgid "E&qualizer..."
+msgstr "Equalizer..."
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:252
+msgid "&Back"
+msgstr "Terug"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:270
+msgid "&Forward"
+msgstr "Vorentoe"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:275
+msgid "&Play"
+msgstr "Speel"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:288
+msgid "&Pause"
+msgstr "Pouseer"
+
+#: library/vequalizer.cpp:845
+msgid "Trance"
+msgstr "Naspoor"
+
+#: library/vequalizer.cpp:846
+msgid "Dance"
+msgstr "Dans"
+
+#: library/vequalizer.cpp:847
+msgid "Metal"
+msgstr "Metaal"
+
+#: library/vequalizer.cpp:848
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
+
+#: library/vequalizer.cpp:849
+msgid "Zero"
+msgstr "Nul"
+
+#: library/vequalizer.cpp:850
+msgid "Eclectic Guitar"
+msgstr ""
+
+#: library/effectview.cpp:75
+msgid "Effects"
+msgstr "Effekte"
+
+#: library/effectview.cpp:104
+msgid "Effects - Noatun"
+msgstr "Effekte - Noatun"
+
+#: library/effectview.cpp:112
+msgid "Available Effects"
+msgstr "Beskikbaar Effekte"
+
+#: library/effectview.cpp:122
+msgid "Active Effects"
+msgstr "Aktief Effekte"
+
+#: library/effectview.cpp:156
+msgid "Up"
+msgstr "Begin"
+
+#: library/effectview.cpp:157
+msgid "Down"
+msgstr "Ondertoe"
+
+#: library/effectview.cpp:170
+msgid ""
+"This shows all available effects.\n"
+"\n"
+"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
+msgstr ""
+"Hierdie vertoon alle beskikbaar effekte.\n"
+"\n"
+"Na aktiveer 'n inplak, trek lêers van hier Na die aktief paneel op die "
+"regterkant."
+
+#: library/effectview.cpp:171
+msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
+msgstr "Hierdie sal plek die gekose effek na die bodem van jou ketting."
+
+#: library/effectview.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
+"any order. You can even have the same effect twice.\n"
+"\n"
+"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
+"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
+"the buttons to the right."
+msgstr ""
+"Hierdie vertoon jou effek ketting. Noatun ondersteun 'n onbeperk hoeveelheid "
+"van effekte in enige volgorde. Jy kan al het die selfde effek twee keer!\n"
+"\n"
+"Trek die iteme na en van hier na voeg by en verwyder hulle, respektief. Jy dalk "
+"mag asook herrangskik hulle met Trek-en-drop. Hierdie aksies kan asook wees "
+"werkverrigting met die knoppies na die regterkant."
+
+#: library/effectview.cpp:173
+msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
+msgstr "Beweeg die huidiglik gekose effek begin in die ketting."
+
+#: library/effectview.cpp:174
+msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
+msgstr "Beweeg die huidiglik gekose effek ondertoe in die ketting."
+
+#: library/effectview.cpp:175
+msgid ""
+"Configure the currently selected effect.\n"
+"\n"
+"You can change things such as intensity from here."
+msgstr ""
+"Konfigureer die huidiglik gekose effek.\n"
+"\n"
+"Jy kan verander dinge soos as hewigheid van hier."
+
+#: library/effectview.cpp:176
+msgid "This will remove the selected effect from your chain."
+msgstr "Hierdie sal verwyder die gekose effek van jou ketting."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:33
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Speel/Pouseer"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:36
+msgid "Stop Playing"
+msgstr "Stop Speel"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorentoe"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide Playlist"
+msgstr "Vertoon Liedjielys"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:48
+msgid "Open File to Play"
+msgstr "Open Lêer na Speel"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:51
+msgid "Effects Configuration"
+msgstr "Effekte Opstelling"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:54
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeure"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Volume Begin"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Volume Ondertoe"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
+msgid "Mute"
+msgstr "Stilte"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Soek Vorentoe"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Soek Terugwaarts"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
+msgid "Next Section"
+msgstr "Volgende Seksie"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
+msgid "Previous Section"
+msgstr "Vorige Seksie"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:78
+msgid "Copy Song Title to Clipboard"
+msgstr "Kopie Liedjie Titel na Klipbord"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide Main Window"
+msgstr "Equalizer"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:174
+msgid "Keyz"
+msgstr "Keys"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:174
+msgid "Shortcut Configuration"
+msgstr "Kortpad Opstelling"
+
+#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27
+msgid "Monoscope"
+msgstr "Monoskoop"
+
+#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43
+msgid "Toggle Monoscope"
+msgstr "Wissel Monoskoop"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
+msgid "Show &Volume Control"
+msgstr "Vertoon Volume Kontrole"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Volume Control"
+msgstr "Vertoon Volume Kontrole"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
+msgid "No looping"
+msgstr "Nee besig om te lus"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
+msgid "Song looping"
+msgstr "Liedjie besig om te lus"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
+msgid "Playlist looping"
+msgstr "Liedjielys besig om te lus"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
+msgid "Random play"
+msgstr "Lukrake speel"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
+msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
+msgstr "<qt>Druk %1 na vertoon die kiesbalk.</qt>"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:27
+msgid "Tag Editor"
+msgstr "Etiket Redigeerder"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:84
+msgid "&Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:85
+msgid "&Artist"
+msgstr "Kunstenaar"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:86
+msgid "A&lbum"
+msgstr "Album"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:87
+msgid "&Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:88
+msgid "T&rack"
+msgstr "Navolg"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:89
+msgid "&Genre"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:90
+msgid "Co&mment"
+msgstr "Kommentaar"
+
+#: modules/metatag/metatag.cpp:35
+msgid "&Tag Editor..."
+msgstr "Etiket Redigeerder..."
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
+msgid "Find"
+msgstr "Soek"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
+msgid "&Find"
+msgstr "Soek"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
+msgid "&Regular expression"
+msgstr "Gewone uitdrukking"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "Soek terugwaarts"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
+msgid "Time"
+msgstr "Tyd"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
+msgid "Add &Files..."
+msgstr "Voeg by Lêers..."
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Add Fol&ders..."
+msgstr "Voeg by Lêers..."
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Skommel"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
+msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
+msgstr "Einde van liedjielys bereik. Gaan voort soek van begin?"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
+msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
+msgstr "Begin van liedjielys bereik. Gaan voort soek van einde?"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:836
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Stoor Liedjielys"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Open 'n Liedjielys"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Kies Lêer na Speel"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
+#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
+msgid "Playlist"
+msgstr "Liedjielys"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Konfigureer Stelsel Laai Ikoon"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+msgid "Configure System Tray Icon"
+msgstr "Konfigureer Stelsel Laai Ikoon"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:56
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:57
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:58
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: modules/systray/systray.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Noatun - Paused"
+msgstr "%1 - Gepouseer"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Noatun - Playing"
+msgstr "Voer uit Liedjielys"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Noatun - Stopped"
+msgstr "Noatun Ontwikkelaar"
+
+#: modules/kaiman/style.cpp:1381
+msgid "Cannot load style. Style not installed."
+msgstr "Kan nie las styl. styl nie geïnstalleer."
+
+#: modules/kaiman/style.cpp:1385
+msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
+msgstr "Kan nie las styl. Nie ondersteunde of foutiewe styl beskrywing."
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
+msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
+msgstr ""
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Cannot load default skin %1."
+msgstr ""
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
+msgid ""
+"_: TITLE (LENGTH)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Loop Style"
+msgstr "Lus Styl"
+
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
+msgid "Kaiman Skins"
+msgstr "Kaiman Velle"
+
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35
+msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
+msgstr "Vel Keuse vir die Kaiman Inplak"
+
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Onbekende"
+
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr ""
+
+#: modules/simple/userinterface.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "&Properties"
+msgstr "Voeg by Vooraf stel"
+
+#: modules/simple/userinterface.cpp:208
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Speel / Pouseer"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
+#: modules/simple/userinterface.cpp:233
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "K-Jöfol Skins"
+msgstr "K-Jöfol Velle"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin"
+msgstr "Vel Keuse Vir die K-Jöfol Inplak"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63
+msgid "&Skin Selector"
+msgstr "Vel Kiesser"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64
+msgid "O&ther Settings"
+msgstr "Ander Instellings"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388
+msgid "Non-Local files are not supported yet"
+msgstr ""
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403
+msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive"
+msgstr "Die gekose lêer doen nie verskyn na wees 'n geldige zip-archive"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424
+msgid "Extracting skin-archive failed"
+msgstr "Uitgepak skin-archive gevaal"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n"
+"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
+msgstr ""
+"Installering nuwe vel gevaal: Bestemming gids soeklys is ongeldige.\n"
+"Asseblief raporteer 'n fout na die K-Jöfol onderhouer"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n"
+"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
+msgstr ""
+"Installering nuwe vel gevaal: òf bron of bestemming gids soeklys is ongeldige.\n"
+"Asseblief raporteer 'n fout na die K-Jöfol onderhouer"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No new skin has been installed.\n"
+"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin"
+msgstr ""
+"Nee nuwe vel het al geïnstalleer.\n"
+"Maak seker die argief bevat 'n geldige K-Jöfol vel"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502
+msgid "The new skin has been successfully installed"
+msgstr "Die nuwe vel het al suksesvol geïnstalleer"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove %1?\n"
+"This will delete the files installed by this skin "
+msgstr ""
+"Word jy seker jy wil hê na verwyder %1?\n"
+"Hierdie sal uitvee die lêers geïnstalleer deur Hierdie vel "
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bevestiging"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
+msgid "Welcome to Noatun"
+msgstr "Welkom na Noatun"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Lêernaam"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
+msgid "Play time left"
+msgstr "Speel tyd links"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
+msgid "Current play time"
+msgstr "Huidige speel tyd"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
+msgid "Sample rate in kHz"
+msgstr "Voorbeeld tempo in Khz"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
+msgid "Bitrate in kbps"
+msgstr "Bistempo in kbps"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimeer"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125
+msgid "Loop"
+msgstr "Lus"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Show Equalizer Window"
+msgstr "Equalizer"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Turn on Equalizer"
+msgstr "Equalizer"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Turn off Equalizer"
+msgstr "Equalizer"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Reset Equalizer"
+msgstr "Equalizer"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorige"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141
+msgid "Rewind"
+msgstr "Terugtol"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "K-Jöfol Preferences"
+msgstr "Voorkeure"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145
+msgid "Switch to dockmode"
+msgstr ""
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147
+msgid "Return from dockmode"
+msgstr ""
+
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
+msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
+msgstr "Daar was probleme laaiïng van vel %1. Asseblief kies nog 'n vel lêer."
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
+msgid "Voiceprint"
+msgstr "Stem afdruk"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
+msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
+msgstr "Opsies vir die Stem afdruk Visualiseering"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "Voorgrond kleur:"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Agtergrond kleur:"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
+msgid "&Sweep color:"
+msgstr "Vee kleur:"
+
+#: modules/infrared/lirc.cpp:22
+msgid ""
+"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+"Kon nie skep 'n soket na ontvang infrared syne. Die fout is:\n"
+
+#: modules/infrared/lirc.cpp:30
+msgid ""
+"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+"Kon nie neerlê of vasstel 'n verbinding na ontvang infrared syne. Die fout is:\n"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+msgid "Infrared Control"
+msgstr "Infrared Kontrole"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+msgid "Configure Infrared Commands"
+msgstr "Konfigureer Infrared Opdragte"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
+msgid "Remote control &commands:"
+msgstr "Afgeleë kontrole opdragte:"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
+msgid "&Action:"
+msgstr "Aksie:"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
+msgid "&Repeat"
+msgstr "Herhaal"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
+msgid "&Interval:"
+msgstr "Interval:"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "You do not have any remote control configured."
+msgstr "Jy moet nie het enige afgeleë kontrole gekonfigureer."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
+msgstr "Asseblief maak seker lirc is opstelling korrek."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
+msgid "Connection could not be established."
+msgstr "Verbinding kon nie wees vasgestel."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
+msgstr "Asseblief maak seker lirc is opstelling korrek en lircd is wat loop."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
+msgid "Button"
+msgstr "Knoppie"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
+msgid "Action"
+msgstr "Aksie"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
+msgid "Interval"
+msgstr "Interval"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
+msgid "&Export Playlist..."
+msgstr "Voer uit Liedjielys..."
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Voer uit Liedjielys"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Noatun Playlist"
+msgstr "Voer uit Liedjielys"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Playlist Export"
+msgstr "Liedjielys Voer uit"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Colors & Settings for HTML Export"
+msgstr "Kleure & Instellings vir Html Voer uit"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
+msgid "HTML Color Settings"
+msgstr "Html Kleur Instellings"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
+msgid "Text:"
+msgstr "Teks:"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
+msgid "Background:"
+msgstr "Agtergrond:"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
+msgid "Heading:"
+msgstr "Opskrif:"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
+msgid "Link hover:"
+msgstr "Skakel sweef:"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
+msgid "Background Image"
+msgstr "Agtergrond Beeld"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
+msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
+msgstr "Hiperskakel liedjielys inskrywings na hulle Url"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
+msgid "&Number playlist entries"
+msgstr "Nommer liedjielys inskrywings"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
+msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
+msgstr "Soek na: %1/%2 (%3%)"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
+msgid "Balance: Center"
+msgstr "Balans: Sentrum"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
+msgid "Balance: %1% Left"
+msgstr "Balans: %1% Links"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
+msgid "Balance: %1% Right"
+msgstr "Balans: %1% Regterkant"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "Volume: %1%"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
+msgid "Visualization Mode"
+msgstr "Visualiseering Modus"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
+msgid "Analyzer Mode"
+msgstr "Analiseerder Modus"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
+msgid "Analyzer"
+msgstr "Analiseerder"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
+msgid "Disabled"
+msgstr "Gestremde"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
+msgid "Fire"
+msgstr "Vuur"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
+msgid "Vertical Lines"
+msgstr "Vertikaal Lyne"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
+msgid "Winskin"
+msgstr ""
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
+msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
+msgid "&Install New Skin..."
+msgstr "Installeer Nuwe Vel..."
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
+msgid "&Remove Skin"
+msgstr "Verwyder Vel"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Ander Instellings"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "T&itle scrolling speed:"
+msgstr "Titel vertoon rolling spoed:"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
+msgid "You cannot remove this skin."
+msgstr ""
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
+msgstr "<qt>Word jy seker jy wil hê na verwyder die <b>%1</b> vel?</qt>"
+
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Change loop style"
+msgstr "Verander Lus Styl"
+
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "Nee Lêer Gelaai"
+
+#~ msgid "Insert Playlist"
+#~ msgstr "Voeg by Liedjielys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Seconds\n"
+#~ " s"
+#~ msgstr " mev"
+
+#~ msgid "Blink"
+#~ msgstr "Flikker"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Vertoon"
+
+#~ msgid "Start playing the playlist as soon as Noatun is started."
+#~ msgstr "Begin speel die liedjielys as binnekort as Noatun is beginne."
+
+#~ msgid "Open New Playlist"
+#~ msgstr "Open Nuwe Liedjielys"
+
+#~ msgid "File Types"
+#~ msgstr "Lêer Tipes"
+
+#~ msgid "Configure Mime Types"
+#~ msgstr "Konfigureer Mime Tipes"
+
+#~ msgid "Extension"
+#~ msgstr "Uitbreiding"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "Url"
+
+#~ msgid "&Enable"
+#~ msgstr "Aktiveer"
+
+#~ msgid "Web Site"
+#~ msgstr "Web Tuiste"
+
+#~ msgid "Mimetype"
+#~ msgstr "Mime-tipe"
+
+#~ msgid "Volume down"
+#~ msgstr "Volume ondertoe"
+
+#~ msgid "Volume up"
+#~ msgstr "Volume begin"
+
+#~ msgid "Young Hickory"
+#~ msgstr "Jong Hickory"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Length: %1"
+#~ msgstr "Lengte:"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Op gehou"
+
+#~ msgid "Kaiman"
+#~ msgstr "Kaiman"
+
+#~ msgid "Danger, Will Robinson!"
+#~ msgstr "Gevaar, Sal Robinson!"
+
+#~ msgid "L&oop Style"
+#~ msgstr "Lus Styl"
+
+#~ msgid "No Looping"
+#~ msgstr "Nee Besig om te lus"
+
+#~ msgid "Song Looping"
+#~ msgstr "Liedjie Besig om te lus"
+
+#~ msgid "Playlist Looping"
+#~ msgstr "Liedjielys Besig om te lus"
+
+#~ msgid "Random Play"
+#~ msgstr "Lukrake Speel"
+
+#~ msgid "Add &Directories..."
+#~ msgstr "Voeg by Gidse..."
+
+#~ msgid "Select Directory"
+#~ msgstr "Kies Gids"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KJSkinselector"
+#~ msgstr "Vel Kiesser"
+
+#~ msgid "Clear &playlist when starting with a file"
+#~ msgstr "Maak skoon liedjielys wanneer beginne met 'n lêer"
+
+#~ msgid "Starting a new instance of Noatun with a selected file will clear the playlist."
+#~ msgstr "Beginne 'n nuwe voorbeeld van Noatun met 'n gekose lêer sal maak skoon die liedjielys."
+
+#~ msgid "Turn on Qt Debug output, for plugin writing"
+#~ msgstr "Skakel op Qt Ontfouting uitset, vir inplak om te skryf"
+
+#~ msgid "<b>Presets</b>"
+#~ msgstr "<b>Voorstelling</b>"
+
+#~ msgid "&Remove Preset"
+#~ msgstr "Verwyder Vooraf stel"
+
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "Uitskiet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loopstyle"
+#~ msgstr "Lus Styl"
+
+#~ msgid "Track"
+#~ msgstr "Navolg"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Telling"
+
+#~ msgid "Artist"
+#~ msgstr "Kunstenaar"