diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdenetwork/kget.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/kdenetwork/kget.po | 1570 |
1 files changed, 0 insertions, 1570 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdenetwork/kget.po b/tde-i18n-af/messages/kdenetwork/kget.po deleted file mode 100644 index 7fd09a0495b..00000000000 --- a/tde-i18n-af/messages/kdenetwork/kget.po +++ /dev/null @@ -1,1570 +0,0 @@ -# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kget VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-27 16:40+0200\n" -"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" -"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "frix@expertron.co.za" - -#: dlgDirectories.cpp:90 dlgDirectories.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "" -"Each row consists of exactly one\n" -"extension type and one folder." -msgstr "" -"Elke ry bestaan van presies een\n" -"uitbreiding tipe en een gids" - -#: dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Folder does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Gids doen nie bestaan:\n" -"%1" - -#: dlgIndividual.cpp:66 -msgid "&Dock" -msgstr "Vasmeer" - -#: dlgIndividual.cpp:76 -msgid "Source:" -msgstr "Bron:" - -#: dlgIndividual.cpp:80 dlgIndividual.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Source Label" -msgstr "Bron:" - -#: dlgIndividual.cpp:81 -msgid "Destination:" -msgstr "Bestemming:" - -#: dlgIndividual.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "0 B/s" -msgstr "0 mb /s" - -#: dlgIndividual.cpp:128 -msgid "&Keep this window open after the operation is complete." -msgstr "Hou hierdie venster open na die operasie is volledige." - -#: dlgIndividual.cpp:140 -msgid "Open &File" -msgstr "Open Lêer" - -#: dlgIndividual.cpp:145 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Open Bestemming" - -#: dlgIndividual.cpp:151 dlgPreferences.cpp:74 -msgid "Advanced" -msgstr "Gevorderde" - -#: dlgIndividual.cpp:176 -msgid "Timer" -msgstr "Tydhouer" - -#: dlgIndividual.cpp:191 -msgid "Log" -msgstr "Log" - -#: dlgIndividual.cpp:205 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Vordering Dialoog" - -#: dlgIndividual.cpp:221 -msgid "%1% of %2 - %3" -msgstr "%1% van %2 - %3" - -#: dlgIndividual.cpp:227 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 van %2" - -#: dlgIndividual.cpp:251 transferlist.cpp:68 -msgid "Resumed" -msgstr "Hervat" - -#: dlgIndividual.cpp:253 -msgid "Not resumed" -msgstr "Nie hervat" - -#: dlgPreferences.cpp:56 -msgid "Connection" -msgstr "Verbinding" - -#: dlgPreferences.cpp:62 -msgid "Automation" -msgstr "Automatisering" - -#: dlgPreferences.cpp:68 -msgid "Limits" -msgstr "Limiet" - -#: dlgPreferences.cpp:85 -msgid "Folders" -msgstr "" - -#: dlgPreferences.cpp:91 -msgid "System" -msgstr "Stelsel" - -#: droptarget.cpp:92 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimeer" - -#: droptarget.cpp:93 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimeer" - -#: droptarget.cpp:95 -msgid "Sticky" -msgstr "Taaierig" - -#: kfileio.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Die gespesifiseer lêer doen nie bestaan:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Hierdie is 'n gids en nie 'n lêer:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You do not have read permission for the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Jy doen nie het lees regte na die lêer:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kon nie lees lêer:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kon nie open lêer:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Fout terwyl lees lêer:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:85 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Kon slegs lees %1 grepe van %2." - -#: kfileio.cpp:110 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Lêer %1 bestaan.\n" -"Doen jy wil hê na vervang dit?" - -#: kfileio.cpp:127 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Gevaal na maak 'n rugsteun kopie van %1.\n" -"Gaan voort in elkgeval?" - -#: kfileio.cpp:138 kfileio.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kon nie skryf na lêer:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kon nie open lêer vir om te skryf:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Fout terwyl om te skryf lêer:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:155 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Kon slegs skryf %1 grepe van %2." - -#: kmainwidget.cpp:168 -msgid "Welcome to KGet" -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Could not create valid socket" -msgstr "" -"Kon nie lees lêer:\n" -"%1" - -#: kmainwidget.cpp:253 kmainwidget.cpp:1765 kmainwidget.cpp:2247 -msgid "Offline" -msgstr "Af-lyn" - -#: kmainwidget.cpp:254 -msgid "Starting offline" -msgstr "Beginne af-lyn" - -#: kmainwidget.cpp:348 -msgid "&Export Transfer List..." -msgstr "Voer uit Oordra Lys..." - -#: kmainwidget.cpp:349 -msgid "&Import Transfer List..." -msgstr "In voer Oordra Lys..." - -#: kmainwidget.cpp:351 -msgid "Import Text &File..." -msgstr "In voer Teks Lêer..." - -#: kmainwidget.cpp:357 -msgid "&Copy URL to Clipboard" -msgstr "Kopie Url na Klipbord" - -#: kmainwidget.cpp:358 -msgid "&Open Individual Window" -msgstr "Open Individuele Venster" - -#: kmainwidget.cpp:360 -msgid "Move to &Beginning" -msgstr "Beweeg na Begin" - -#: kmainwidget.cpp:362 -msgid "Move to &End" -msgstr "Beweeg na Einde" - -#: kmainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 -msgid "&Resume" -msgstr "Voortgaan" - -#: kmainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 -msgid "&Pause" -msgstr "Pouseer" - -#: kmainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 -msgid "Re&start" -msgstr "Herbegin" - -#: kmainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 -msgid "&Queue" -msgstr "Wagtou" - -#: kmainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 -msgid "&Timer" -msgstr "Tydhouer" - -#: kmainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 -msgid "De&lay" -msgstr "Vertraging" - -#: kmainwidget.cpp:380 -msgid "Use &Animation" -msgstr "Gebruik Animasie" - -#: kmainwidget.cpp:381 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "Ervare Modus" - -#: kmainwidget.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "&Use-Last-Folder Mode" -msgstr "Gebruik-laaste-gids Modus" - -#: kmainwidget.cpp:383 -msgid "Auto-&Disconnect Mode" -msgstr "Outo-ontkoppel Modus" - -#: kmainwidget.cpp:384 -msgid "Auto-S&hutdown Mode" -msgstr "Outo-afskakel Modus" - -#: kmainwidget.cpp:385 -msgid "&Offline Mode" -msgstr "Af-lyn Modus" - -#: kmainwidget.cpp:386 -msgid "Auto-Pas&te Mode" -msgstr "Outo-plak Modus" - -#: kmainwidget.cpp:400 -msgid "Show &Log Window" -msgstr "Vertoon Log Venster" - -#: kmainwidget.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Hide &Log Window" -msgstr "Log Venster" - -#: kmainwidget.cpp:402 kmainwidget.cpp:1906 -#, fuzzy -msgid "Show Drop &Target" -msgstr "Laat val Teiken" - -#: kmainwidget.cpp:403 kmainwidget.cpp:1934 -msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:405 kmainwidget.cpp:1930 -msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:414 kmainwidget.cpp:2169 -msgid " Transfers: %1 " -msgstr " Oordragte: %1 " - -#: kmainwidget.cpp:415 kmainwidget.cpp:2170 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Lêers: %1 " - -#: kmainwidget.cpp:416 -msgid " Size: %1 KB " -msgstr " Grootte: %1 Kb " - -#: kmainwidget.cpp:417 kmainwidget.cpp:2172 -msgid " Time: %1 " -msgstr " Tyd: %1 " - -#: kmainwidget.cpp:418 -msgid " %1 KB/s " -msgstr " %1 Kb/s " - -#: kmainwidget.cpp:440 -msgid "" -"<b>Resume</b> button starts selected transfers\n" -"and sets their mode to <i>queued</i>." -msgstr "" -"<b>Voortgaan</b> knoppie beginne gekose oordragte\n" -"en verstel hulle modus na <i>getou</i>." - -#: kmainwidget.cpp:443 -msgid "" -"<b>Pause</b> button stops selected transfers\n" -"and sets their mode to <i>delayed</i>." -msgstr "" -"<b>Pouseer</b> knoppie stop gekose oordragte\n" -"en verstel hulle modus na <i>vertraag</i>." - -#: kmainwidget.cpp:446 -msgid "" -"<b>Delete</b> button removes selected transfers\n" -"from the list." -msgstr "" -"<b>Uitvee</b> knoppie verwyder gekose oordragte\n" -"van die lys." - -#: kmainwidget.cpp:449 -msgid "" -"<b>Restart</b> button is a convenience button\n" -"that simply does Pause and Resume." -msgstr "" -"<b>Herbegin</b> knoppie is 'n gemaklikheidshalwe knoppie\n" -"wat eenvoudig doen Pouseer en Voortgaan." - -#: kmainwidget.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Queued</b> button sets the mode of selected\n" -"transfers to <i>queued</i>.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"<b>Getou</b> knoppie verstel die modus van gekose\n" -"oordragte na <i>Getou</i>.\n" -"\n" -"Dit is 'n radio knoppie, jy kan kies tussen\n" -"drie modusse." - -#: kmainwidget.cpp:455 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Scheduled</b> button sets the mode of selected\n" -"transfers to <i>scheduled</i>.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"<b>Geskeduleerd</b> knoppie verstel die modus van gekose\n" -"oordragte na <i>Geskeduleerd</i>.\n" -"\n" -"Dit is 'n radio knoppie, jy kan kies tussen\n" -"drie modusse." - -#: kmainwidget.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Delayed</b> button sets the mode of selected\n" -"transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to stop.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"<b>Vertraag</b> knoppie verstel die modus van gekose\n" -"oordragte na <i>Vertraag</i>.Hierdie asook veroorsaak die gekose oordragte na " -"stop.\n" -"\n" -"Dit is 'n radio knoppie, jy kan kies tussen\n" -"drie modusse." - -#: kmainwidget.cpp:461 -msgid "" -"<b>Preferences</b> button opens a preferences dialog\n" -"where you can set various options.\n" -"\n" -"Some of these options can be more easily set using the toolbar." -msgstr "" -"<b>Voorkeure</b> knoppie maak oop 'n Voorkeure dialoog\n" -"waar jy kan stel verskeie opsies.\n" -"\n" -"Sommige van hierdie opsies kan wees meer maklik stel te gebruik die nutsbalk." - -#: kmainwidget.cpp:464 -msgid "" -"<b>Log window</b> button opens a log window.\n" -"The log window records all program events that occur\n" -"while KGet is running." -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:467 -msgid "" -"<b>Paste transfer</b> button adds a URL from\n" -"the clipboard as a new transfer.\n" -"\n" -"This way you can easily copy&paste URLs between\n" -"applications." -msgstr "" -"<b>Plak oordra</b> knoppie voeg by 'n Url van\n" -"die klipbord as 'n nuwe oordra.\n" -"\n" -"Hierdie weg jy kan maklik kopieër & plak Urls tussen\n" -"programme." - -#: kmainwidget.cpp:470 -msgid "" -"<b>Expert mode</b> button toggles the expert mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"Expert mode is recommended for experienced users.\n" -"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" -"messages.\n" -"<b>Important!</b>\n" -"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" -"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" -"or shut down without asking." -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:473 -msgid "" -"<b>Use last folder</b> button toggles the\n" -"use-last-folder feature on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will ignore the folder settings\n" -"and put all new added transfers into the folder\n" -"where the last transfer was put." -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:476 -msgid "" -"<b>Auto disconnect</b> button toggles the auto-disconnect\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will disconnect automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"\n" -"<b>Important!</b>\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to disconnect without asking." -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:479 -msgid "" -"<b>Auto shutdown</b> button toggles the auto-shutdown\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will quit automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"<b>Important!</b>\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to quit without asking." -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:482 -msgid "" -"<b>Offline mode</b> button toggles the offline mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will act as if it was not connected\n" -"to the Internet.\n" -"\n" -"You can browse offline, while still being able to add\n" -"new transfers as queued." -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:485 -msgid "" -"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" -"for URLs and paste them automatically." -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:488 -msgid "" -"<b>Drop target</b> button toggles the window style\n" -"between a normal window and a drop target.\n" -"\n" -"When set, the main window will be hidden and\n" -"instead a small shaped window will appear.\n" -"\n" -"You can show/hide a normal window with a simple click\n" -"on a shaped window." -msgstr "" -"<b>Laat val teiken</b> knoppie skakel tussen die venster styl\n" -"tussen 'n normale venster en 'n Laat val teiken.\n" -"\n" -"Wanneer stel, die hoof venster sal wees weg gesteekte en\n" -"in plaas van 'n klein gevormde venster sal verskyn.\n" -"\n" -"Jy kan vertoon/steek weg 'n normale venster met 'n eenvoudige kliek\n" -"op 'n gevormde venster." - -#: kmainwidget.cpp:593 kmainwidget.cpp:655 -msgid "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|All Files" -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:707 -msgid "Quitting..." -msgstr "Besig om te verlaat..." - -#: kmainwidget.cpp:712 -msgid "" -"Some transfers are still running.\n" -"Are you sure you want to quit KGet?" -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:823 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" -msgstr "Word jy seker jy wil hê na uitvee hierdie oordra?" - -#: kmainwidget.cpp:824 kmainwidget.cpp:833 kmainwidget.cpp:2216 -#: kmainwidget.cpp:2486 -msgid "Question" -msgstr "Vraag" - -#: kmainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 -msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" -msgstr "Word jy seker jy wil hê na uitvee hierdie oordra?" - -#: kmainwidget.cpp:860 -#, c-format -msgid "" -"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" -"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "Stopping all jobs" -msgstr "Pouseer alle werke" - -#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "Open Transfer" -msgstr "Open oordra:" - -#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 -msgid "Open transfer:" -msgstr "Open oordra:" - -#: kmainwidget.cpp:980 kmainwidget.cpp:2464 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL:\n" -"%1" -msgstr "" -"Misformde Url:\n" -"%1" - -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 -#, fuzzy -msgid "" -"Destination file \n" -"%1\n" -"already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Bestemming lêer alreeds bestaan\n" -" doen jy wil hê na oorskryf?" - -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:1144 -msgid "<i>%1</i> has been added." -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:1279 -msgid "File Already exists" -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:1323 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 download has been added.\n" -"%n downloads have been added." -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:1379 -msgid "Starting another queued job." -msgstr "Beginne nog 'n getou werk." - -#: kmainwidget.cpp:1510 -#, fuzzy -msgid "All the downloads are finished." -msgstr "Aflaai klaar gemaak" - -#: kmainwidget.cpp:1514 -msgid "<i>%1</i> successfully downloaded." -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:1763 -msgid "Offline mode on." -msgstr "Af-lyn modus op." - -#: kmainwidget.cpp:1768 -msgid "Offline mode off." -msgstr "Af-lyn modus af." - -#: kmainwidget.cpp:1793 -msgid "Expert mode on." -msgstr "Ervare modus op." - -#: kmainwidget.cpp:1795 -msgid "Expert mode off." -msgstr "Ervare modus af." - -#: kmainwidget.cpp:1814 -#, fuzzy -msgid "Use last folder on." -msgstr "Gebruik laaste gids op." - -#: kmainwidget.cpp:1816 -#, fuzzy -msgid "Use last folder off." -msgstr "Gebruik laaste gids af." - -#: kmainwidget.cpp:1834 -msgid "Auto disconnect on." -msgstr "Outo ontkoppel op." - -#: kmainwidget.cpp:1836 -msgid "Auto disconnect off." -msgstr "Outo ontkoppel af." - -#: kmainwidget.cpp:1855 -msgid "Auto shutdown on." -msgstr "Outo afskakel op." - -#: kmainwidget.cpp:1857 -msgid "Auto shutdown off." -msgstr "Outo afskakel af." - -#: kmainwidget.cpp:1878 -msgid "Auto paste on." -msgstr "Outo plak op." - -#: kmainwidget.cpp:1881 -msgid "Auto paste off." -msgstr "Outo plak af." - -#: kmainwidget.cpp:1902 -#, fuzzy -msgid "Hide Drop &Target" -msgstr "Laat val Teiken" - -#: kmainwidget.cpp:2171 -msgid " Size: %1 " -msgstr " Grootte: %1 " - -#: kmainwidget.cpp:2173 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " - -#: kmainwidget.cpp:2182 -#, fuzzy -msgid "<b>Transfers:</b> %1 " -msgstr " Oordragte: %1 " - -#: kmainwidget.cpp:2183 -#, fuzzy -msgid "<br /><b>Files:</b> %1 " -msgstr " Lêers: %1 " - -#: kmainwidget.cpp:2184 -#, fuzzy -msgid "<br /><b>Size:</b> %1 " -msgstr " Grootte: %1 " - -#: kmainwidget.cpp:2185 -#, fuzzy -msgid "<br /><b>Time:</b> %1 " -msgstr " Tyd: %1 " - -#: kmainwidget.cpp:2186 -msgid "<br /><b>Speed:</b> %1/s" -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:2215 -msgid "Do you really want to disconnect?" -msgstr "Doen jy rerig wil hê na ontkoppel?" - -#: kmainwidget.cpp:2217 -#, fuzzy -msgid "Disconnect" -msgstr "Besig om te ontkoppel..." - -#: kmainwidget.cpp:2217 -msgid "Stay Connected" -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:2223 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Besig om te ontkoppel..." - -#: kmainwidget.cpp:2241 -#, fuzzy -msgid "We are online." -msgstr "Ons word aan-lyn!" - -#: kmainwidget.cpp:2246 -#, fuzzy -msgid "We are offline." -msgstr "Ons word af-lyn!" - -#: kmainwidget.cpp:2476 -#, c-format -msgid "" -"Already saving URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Alreeds stooring Url\n" -"%1" - -#: kmainwidget.cpp:2486 -#, fuzzy -msgid "" -"Already saved URL\n" -"%1\n" -"Download again?" -msgstr "" -"Alreeds stooring Url\n" -"%1" - -#: kmainwidget.cpp:2486 -#, fuzzy -msgid "Download Again" -msgstr "Aflaai klaar gemaak" - -#: logwindow.cpp:96 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: logwindow.cpp:97 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: logwindow.cpp:159 -msgid "Log Window" -msgstr "Log Venster" - -#: logwindow.cpp:163 -msgid "Mixed" -msgstr "Gemeng" - -#: logwindow.cpp:172 -msgid "Separated" -msgstr "Geskei" - -#: main.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "An advanced download manager for KDE" -msgstr "'n gevorderde aflaai bestuurder vir Kde." - -#: main.cpp:51 -msgid "Start KGet with drop target" -msgstr "" - -#: main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "URL(s) to download" -msgstr "Url(s) na aflaai." - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200 -msgid "KGet" -msgstr "" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Gevorderde Opsies" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "Voeg by nuwe oordragte as:" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "Geïkonifiseer" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "Gevorderde individuele vensters" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "Merk gedeeltelike aflaaiïngs" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "Verwyder lêers van 'n lys na sukses" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "Kry lêer grotes" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" -msgstr "Ervare modus (moet nie por vir kanseleer of uitvee)" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" -msgstr "" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "Vertoon hoof venster na opstart" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "Vertoon individuele vensters" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "Getou" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "Vertraag" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "Automatisering Opsies" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid " min" -msgstr " minute" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "Outo ontkoppel na klaar gemaak aflaaiïng" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "Outo stoor lêer lys elke:" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "Tydgebonde ontkoppel" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Ontkoppel opdrag:" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "Outo plak van klipbord" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "Outo afskakel na klaar gemaak aflaaiïng" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "Herkoppeling Opsies" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "Op aanteken of tydverstreke fout" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "Herkoppel na:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "Nommer van herprobeer:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "Op gebroke verbinding" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "Tydverstreke Opsies" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "As nee data arriveer in" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Verbinding" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "Permanent" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "Plip" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "Slip" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "Ppp" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "Isdn" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "Af-lyn modus" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "Skakel nommer:" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Uitbreiding" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "Verstek Gids" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "Verstek Gids" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "Limiet Opsies" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "Maksimum nommer van geöpende koppelinge:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "Minimum netwerk bandwydte:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "Maksimum netwerk bandwydte:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr "" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "Gebruik animasie" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "Venster Styl" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Maand:" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "Vasmeer" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "Laat val teiken" - -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "Oordra" - -#: safedelete.cpp:18 -msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." -msgstr "" - -#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Not Deleted" -msgstr "Lêer Grootte nagegaan" - -#: safedelete.cpp:30 -msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is not a local file." -msgstr "" - -#: settings.cpp:131 -msgid "" -"This is the first time that you have run KGet.\n" -"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" -msgstr "" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "Konqueror Integrasie" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "" - -#: transfer.cpp:275 -#, c-format -msgid "Copy file from: %1" -msgstr "Kopie lêer van: %1" - -#: transfer.cpp:276 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "Na: %1" - -#: transfer.cpp:298 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: transfer.cpp:389 -#, c-format -msgid "Attempt number %1" -msgstr "Poog nommer %1" - -#: transfer.cpp:402 -msgid "Stopping" -msgstr "" - -#: transfer.cpp:424 -msgid "Pausing" -msgstr "Pouseer" - -#: transfer.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Queueing" -msgstr "Wagtou plasing" - -#: transfer.cpp:508 -msgid "Scheduling" -msgstr "Skedulering" - -#: transfer.cpp:532 -msgid "Delaying" -msgstr "Vertraging" - -#: transfer.cpp:562 -msgid "Download finished" -msgstr "Aflaai klaar gemaak" - -#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608 -msgid "Stalled" -msgstr "Gestol" - -#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704 -msgid "" -"_: OK as in 'finished'\n" -"OK" -msgstr "" - -#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615 -msgid "Finished" -msgstr "Klaar gemaak" - -#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "Stopped" -msgstr "Spoed" - -#: transfer.cpp:626 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: transfer.cpp:647 -msgid "Total size is %1 bytes" -msgstr "Totaal grootte is %1 grepe" - -#: transfer.cpp:663 -#, fuzzy -msgid "The file size does not match." -msgstr "Die lêer grootte doen nie ooreenstem!" - -#: transfer.cpp:665 -msgid "File Size checked" -msgstr "Lêer Grootte nagegaan" - -#: transfer.cpp:785 -msgid "" -"Malformed URL:\n" -msgstr "" -"Misformde Url:\n" - -#: transfer.cpp:924 -msgid "Download resumed" -msgstr "Aflaai hervat" - -#: transfer.cpp:1017 -msgid "checking if file is in cache...no" -msgstr "" - -#: transferlist.cpp:66 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: transferlist.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Local File Name" -msgstr "Plaaslike Lêernaam" - -#: transferlist.cpp:69 -msgid "Count" -msgstr "Tel" - -#: transferlist.cpp:70 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: transferlist.cpp:71 -msgid "Total" -msgstr "Totaal" - -#: transferlist.cpp:72 -msgid "Speed" -msgstr "Spoed" - -#: transferlist.cpp:73 -msgid "Rem. Time" -msgstr "Oorbleiwende. Tyd" - -#: transferlist.cpp:74 -msgid "Address (URL)" -msgstr "Adres (Url)" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Download Selected Files" -msgstr "Aflaai hervat" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "File Name" -msgstr "Naam" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Bestemming:" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66 -msgid "File Type" -msgstr "" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67 -msgid "Location (URL)" -msgstr "" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113 -msgid "You did not select any files to download." -msgstr "" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "No Files Selected" -msgstr "Lêer Grootte nagegaan" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142 -msgid "Links in: %1 - KGet" -msgstr "" - -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Download Manager" -msgstr "Aflaai klaar gemaak" - -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Show Drop Target" -msgstr "Laat val Teiken" - -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64 -msgid "List All Links" -msgstr "" - -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147 -msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page." -msgstr "" - -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148 -msgid "No Links" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Extension:" -#~ msgstr "Uitbreiding" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default directory:" -#~ msgstr "Verstek Gids" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable integration with Konqueror" -#~ msgstr "Aktiveer die integrasie met Konqueror" - -#~ msgid "%1/s ( %2 )" -#~ msgstr "%1/s ( %2 )" - -#~ msgid " Time: 00:00:00 " -#~ msgstr " Tyd: 00:00:00 " - -#, fuzzy -#~ msgid " Time: %1 %2/s" -#~ msgstr " Tyd: %1 " - -#~ msgid "0 MB/s" -#~ msgstr "0 mb /s" - -#~ msgid "00:00:00" -#~ msgstr "00:00:00" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide Drop Target" -#~ msgstr "Laat val Teiken" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sound file name for action 'added':" -#~ msgstr "Klank lêernaam vir aksie 'added':" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sound file name for action 'started':" -#~ msgstr "Klank lêernaam vir aksie 'started':" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sound file name for action 'finished':" -#~ msgstr "Klank lêernaam vir aksie 'finished':" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sound file name for action 'finished-all':" -#~ msgstr "Klank lêernaam vir aksie 'finished-all':" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "*.wav|WAV Files\n" -#~ "*|All Files" -#~ msgstr "" -#~ "*.Wav|Wav lêers\n" -#~ "*|Alle lêers" - -#~ msgid "Use &Sound" -#~ msgstr "Gebruik Klank" - -#~ msgid "Use sounds" -#~ msgstr "Gebruik klanke" - -#~ msgid "Change..." -#~ msgstr "Verander..." - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Toets" - -#~ msgid "Added" -#~ msgstr "Bygevoeg" - -#~ msgid "Started" -#~ msgstr "Beginne" - -#~ msgid "Finished All" -#~ msgstr "Klaar gemaak Alle" - -#~ msgid "Drop &Target" -#~ msgstr "Laat val Teiken" - -#~ msgid "Cannot continue offline status" -#~ msgstr "Kan nie gaan voort af-lyn status" - -#~ msgid "Automatically resume if possible" -#~ msgstr "Automaties voortgaan as moontlik" - -#~ msgid "Directories" -#~ msgstr "Gidse" - -#~ msgid "Default Directory" -#~ msgstr "Verstek Gids" - -#~ msgid "Or" -#~ msgstr "Of" - -#~ msgid "Type of Connection" -#~ msgstr "Tipe van Verbinding" - -#~ msgid "Directories Options" -#~ msgstr "Gidse Opsies" - -#~ msgid "b / sec" -#~ msgstr "b / sek" - -#~ msgid "Dock widget" -#~ msgstr "Vasmeer gui-element" - -#~ msgid "Font Settings" -#~ msgstr "Skrif tipe Instellings" - -#~ msgid "Dolor lpse" -#~ msgstr "Dolor lpse" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Voorkeure" - -#~ msgid "Day:" -#~ msgstr "Dag:" - -#~ msgid "Year:" -#~ msgstr "Jaar:" - -#~ msgid "Time:" -#~ msgstr "Tyd:" - -#~ msgid "AM" -#~ msgstr "Vm" - -#~ msgid "PM" -#~ msgstr "Nm" - -#~ msgid "The Time you selected is invalid" -#~ msgstr "Die Tyd jy gekose is ongeldige" - -#~ msgid "The Date you selected is invalid" -#~ msgstr "Die Datum jy gekose is ongeldige" - -#~ msgid "" -#~ "File protocol not accepted!\n" -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "Lêer protokol nie aanvaar!\n" -#~ "%1" |