summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/kdenetwork/kget.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdenetwork/kget.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdenetwork/kget.po1570
1 files changed, 0 insertions, 1570 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdenetwork/kget.po b/tde-i18n-af/messages/kdenetwork/kget.po
deleted file mode 100644
index 7fd09a0495b..00000000000
--- a/tde-i18n-af/messages/kdenetwork/kget.po
+++ /dev/null
@@ -1,1570 +0,0 @@
-# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kget VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-27 16:40+0200\n"
-"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
-"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "frix@expertron.co.za"
-
-#: dlgDirectories.cpp:90 dlgDirectories.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Each row consists of exactly one\n"
-"extension type and one folder."
-msgstr ""
-"Elke ry bestaan van presies een\n"
-"uitbreiding tipe en een gids"
-
-#: dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Folder does not exist:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Gids doen nie bestaan:\n"
-"%1"
-
-#: dlgIndividual.cpp:66
-msgid "&Dock"
-msgstr "Vasmeer"
-
-#: dlgIndividual.cpp:76
-msgid "Source:"
-msgstr "Bron:"
-
-#: dlgIndividual.cpp:80 dlgIndividual.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Source Label"
-msgstr "Bron:"
-
-#: dlgIndividual.cpp:81
-msgid "Destination:"
-msgstr "Bestemming:"
-
-#: dlgIndividual.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "0 B/s"
-msgstr "0 mb /s"
-
-#: dlgIndividual.cpp:128
-msgid "&Keep this window open after the operation is complete."
-msgstr "Hou hierdie venster open na die operasie is volledige."
-
-#: dlgIndividual.cpp:140
-msgid "Open &File"
-msgstr "Open Lêer"
-
-#: dlgIndividual.cpp:145
-msgid "Open &Destination"
-msgstr "Open Bestemming"
-
-#: dlgIndividual.cpp:151 dlgPreferences.cpp:74
-msgid "Advanced"
-msgstr "Gevorderde"
-
-#: dlgIndividual.cpp:176
-msgid "Timer"
-msgstr "Tydhouer"
-
-#: dlgIndividual.cpp:191
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
-
-#: dlgIndividual.cpp:205
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Vordering Dialoog"
-
-#: dlgIndividual.cpp:221
-msgid "%1% of %2 - %3"
-msgstr "%1% van %2 - %3"
-
-#: dlgIndividual.cpp:227
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 van %2"
-
-#: dlgIndividual.cpp:251 transferlist.cpp:68
-msgid "Resumed"
-msgstr "Hervat"
-
-#: dlgIndividual.cpp:253
-msgid "Not resumed"
-msgstr "Nie hervat"
-
-#: dlgPreferences.cpp:56
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbinding"
-
-#: dlgPreferences.cpp:62
-msgid "Automation"
-msgstr "Automatisering"
-
-#: dlgPreferences.cpp:68
-msgid "Limits"
-msgstr "Limiet"
-
-#: dlgPreferences.cpp:85
-msgid "Folders"
-msgstr ""
-
-#: dlgPreferences.cpp:91
-msgid "System"
-msgstr "Stelsel"
-
-#: droptarget.cpp:92
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimeer"
-
-#: droptarget.cpp:93
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimeer"
-
-#: droptarget.cpp:95
-msgid "Sticky"
-msgstr "Taaierig"
-
-#: kfileio.cpp:45
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Die gespesifiseer lêer doen nie bestaan:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This is a folder and not a file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Hierdie is 'n gids en nie 'n lêer:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permission for the file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Jy doen nie het lees regte na die lêer:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:65
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Kon nie lees lêer:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:68
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Kon nie open lêer:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:71
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Fout terwyl lees lêer:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:85
-msgid "Could only read %1 bytes of %2."
-msgstr "Kon slegs lees %1 grepe van %2."
-
-#: kfileio.cpp:110
-msgid ""
-"File %1 exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Lêer %1 bestaan.\n"
-"Doen jy wil hê na vervang dit?"
-
-#: kfileio.cpp:127
-msgid ""
-"Failed to make a backup copy of %1.\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Gevaal na maak 'n rugsteun kopie van %1.\n"
-"Gaan voort in elkgeval?"
-
-#: kfileio.cpp:138 kfileio.cpp:152
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write to file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Kon nie skryf na lêer:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:141
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file for writing:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Kon nie open lêer vir om te skryf:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:144
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while writing file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Fout terwyl om te skryf lêer:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:155
-msgid "Could only write %1 bytes of %2."
-msgstr "Kon slegs skryf %1 grepe van %2."
-
-#: kmainwidget.cpp:168
-msgid "Welcome to KGet"
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Could not create valid socket"
-msgstr ""
-"Kon nie lees lêer:\n"
-"%1"
-
-#: kmainwidget.cpp:253 kmainwidget.cpp:1765 kmainwidget.cpp:2247
-msgid "Offline"
-msgstr "Af-lyn"
-
-#: kmainwidget.cpp:254
-msgid "Starting offline"
-msgstr "Beginne af-lyn"
-
-#: kmainwidget.cpp:348
-msgid "&Export Transfer List..."
-msgstr "Voer uit Oordra Lys..."
-
-#: kmainwidget.cpp:349
-msgid "&Import Transfer List..."
-msgstr "In voer Oordra Lys..."
-
-#: kmainwidget.cpp:351
-msgid "Import Text &File..."
-msgstr "In voer Teks Lêer..."
-
-#: kmainwidget.cpp:357
-msgid "&Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Kopie Url na Klipbord"
-
-#: kmainwidget.cpp:358
-msgid "&Open Individual Window"
-msgstr "Open Individuele Venster"
-
-#: kmainwidget.cpp:360
-msgid "Move to &Beginning"
-msgstr "Beweeg na Begin"
-
-#: kmainwidget.cpp:362
-msgid "Move to &End"
-msgstr "Beweeg na Einde"
-
-#: kmainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127
-msgid "&Resume"
-msgstr "Voortgaan"
-
-#: kmainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129
-msgid "&Pause"
-msgstr "Pouseer"
-
-#: kmainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133
-msgid "Re&start"
-msgstr "Herbegin"
-
-#: kmainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135
-msgid "&Queue"
-msgstr "Wagtou"
-
-#: kmainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137
-msgid "&Timer"
-msgstr "Tydhouer"
-
-#: kmainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139
-msgid "De&lay"
-msgstr "Vertraging"
-
-#: kmainwidget.cpp:380
-msgid "Use &Animation"
-msgstr "Gebruik Animasie"
-
-#: kmainwidget.cpp:381
-msgid "&Expert Mode"
-msgstr "Ervare Modus"
-
-#: kmainwidget.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "&Use-Last-Folder Mode"
-msgstr "Gebruik-laaste-gids Modus"
-
-#: kmainwidget.cpp:383
-msgid "Auto-&Disconnect Mode"
-msgstr "Outo-ontkoppel Modus"
-
-#: kmainwidget.cpp:384
-msgid "Auto-S&hutdown Mode"
-msgstr "Outo-afskakel Modus"
-
-#: kmainwidget.cpp:385
-msgid "&Offline Mode"
-msgstr "Af-lyn Modus"
-
-#: kmainwidget.cpp:386
-msgid "Auto-Pas&te Mode"
-msgstr "Outo-plak Modus"
-
-#: kmainwidget.cpp:400
-msgid "Show &Log Window"
-msgstr "Vertoon Log Venster"
-
-#: kmainwidget.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Log Window"
-msgstr "Log Venster"
-
-#: kmainwidget.cpp:402 kmainwidget.cpp:1906
-#, fuzzy
-msgid "Show Drop &Target"
-msgstr "Laat val Teiken"
-
-#: kmainwidget.cpp:403 kmainwidget.cpp:1934
-msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager"
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:405 kmainwidget.cpp:1930
-msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager"
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:414 kmainwidget.cpp:2169
-msgid " Transfers: %1 "
-msgstr " Oordragte: %1 "
-
-#: kmainwidget.cpp:415 kmainwidget.cpp:2170
-msgid " Files: %1 "
-msgstr " Lêers: %1 "
-
-#: kmainwidget.cpp:416
-msgid " Size: %1 KB "
-msgstr " Grootte: %1 Kb "
-
-#: kmainwidget.cpp:417 kmainwidget.cpp:2172
-msgid " Time: %1 "
-msgstr " Tyd: %1 "
-
-#: kmainwidget.cpp:418
-msgid " %1 KB/s "
-msgstr " %1 Kb/s "
-
-#: kmainwidget.cpp:440
-msgid ""
-"<b>Resume</b> button starts selected transfers\n"
-"and sets their mode to <i>queued</i>."
-msgstr ""
-"<b>Voortgaan</b> knoppie beginne gekose oordragte\n"
-"en verstel hulle modus na <i>getou</i>."
-
-#: kmainwidget.cpp:443
-msgid ""
-"<b>Pause</b> button stops selected transfers\n"
-"and sets their mode to <i>delayed</i>."
-msgstr ""
-"<b>Pouseer</b> knoppie stop gekose oordragte\n"
-"en verstel hulle modus na <i>vertraag</i>."
-
-#: kmainwidget.cpp:446
-msgid ""
-"<b>Delete</b> button removes selected transfers\n"
-"from the list."
-msgstr ""
-"<b>Uitvee</b> knoppie verwyder gekose oordragte\n"
-"van die lys."
-
-#: kmainwidget.cpp:449
-msgid ""
-"<b>Restart</b> button is a convenience button\n"
-"that simply does Pause and Resume."
-msgstr ""
-"<b>Herbegin</b> knoppie is 'n gemaklikheidshalwe knoppie\n"
-"wat eenvoudig doen Pouseer en Voortgaan."
-
-#: kmainwidget.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Queued</b> button sets the mode of selected\n"
-"transfers to <i>queued</i>.\n"
-"\n"
-"It is a radio button -- you can choose between\n"
-"three modes."
-msgstr ""
-"<b>Getou</b> knoppie verstel die modus van gekose\n"
-"oordragte na <i>Getou</i>.\n"
-"\n"
-"Dit is 'n radio knoppie, jy kan kies tussen\n"
-"drie modusse."
-
-#: kmainwidget.cpp:455
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Scheduled</b> button sets the mode of selected\n"
-"transfers to <i>scheduled</i>.\n"
-"\n"
-"It is a radio button -- you can choose between\n"
-"three modes."
-msgstr ""
-"<b>Geskeduleerd</b> knoppie verstel die modus van gekose\n"
-"oordragte na <i>Geskeduleerd</i>.\n"
-"\n"
-"Dit is 'n radio knoppie, jy kan kies tussen\n"
-"drie modusse."
-
-#: kmainwidget.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Delayed</b> button sets the mode of selected\n"
-"transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to stop.\n"
-"\n"
-"It is a radio button -- you can choose between\n"
-"three modes."
-msgstr ""
-"<b>Vertraag</b> knoppie verstel die modus van gekose\n"
-"oordragte na <i>Vertraag</i>.Hierdie asook veroorsaak die gekose oordragte na "
-"stop.\n"
-"\n"
-"Dit is 'n radio knoppie, jy kan kies tussen\n"
-"drie modusse."
-
-#: kmainwidget.cpp:461
-msgid ""
-"<b>Preferences</b> button opens a preferences dialog\n"
-"where you can set various options.\n"
-"\n"
-"Some of these options can be more easily set using the toolbar."
-msgstr ""
-"<b>Voorkeure</b> knoppie maak oop 'n Voorkeure dialoog\n"
-"waar jy kan stel verskeie opsies.\n"
-"\n"
-"Sommige van hierdie opsies kan wees meer maklik stel te gebruik die nutsbalk."
-
-#: kmainwidget.cpp:464
-msgid ""
-"<b>Log window</b> button opens a log window.\n"
-"The log window records all program events that occur\n"
-"while KGet is running."
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:467
-msgid ""
-"<b>Paste transfer</b> button adds a URL from\n"
-"the clipboard as a new transfer.\n"
-"\n"
-"This way you can easily copy&paste URLs between\n"
-"applications."
-msgstr ""
-"<b>Plak oordra</b> knoppie voeg by 'n Url van\n"
-"die klipbord as 'n nuwe oordra.\n"
-"\n"
-"Hierdie weg jy kan maklik kopieër & plak Urls tussen\n"
-"programme."
-
-#: kmainwidget.cpp:470
-msgid ""
-"<b>Expert mode</b> button toggles the expert mode\n"
-"on and off.\n"
-"\n"
-"Expert mode is recommended for experienced users.\n"
-"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n"
-"messages.\n"
-"<b>Important!</b>\n"
-"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n"
-"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n"
-"or shut down without asking."
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:473
-msgid ""
-"<b>Use last folder</b> button toggles the\n"
-"use-last-folder feature on and off.\n"
-"\n"
-"When set, KGet will ignore the folder settings\n"
-"and put all new added transfers into the folder\n"
-"where the last transfer was put."
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:476
-msgid ""
-"<b>Auto disconnect</b> button toggles the auto-disconnect\n"
-"mode on and off.\n"
-"\n"
-"When set, KGet will disconnect automatically\n"
-"after all queued transfers are finished.\n"
-"\n"
-"<b>Important!</b>\n"
-"Also turn on the expert mode when you want KGet\n"
-"to disconnect without asking."
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:479
-msgid ""
-"<b>Auto shutdown</b> button toggles the auto-shutdown\n"
-"mode on and off.\n"
-"\n"
-"When set, KGet will quit automatically\n"
-"after all queued transfers are finished.\n"
-"<b>Important!</b>\n"
-"Also turn on the expert mode when you want KGet\n"
-"to quit without asking."
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:482
-msgid ""
-"<b>Offline mode</b> button toggles the offline mode\n"
-"on and off.\n"
-"\n"
-"When set, KGet will act as if it was not connected\n"
-"to the Internet.\n"
-"\n"
-"You can browse offline, while still being able to add\n"
-"new transfers as queued."
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:485
-msgid ""
-"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode\n"
-"on and off.\n"
-"\n"
-"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n"
-"for URLs and paste them automatically."
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:488
-msgid ""
-"<b>Drop target</b> button toggles the window style\n"
-"between a normal window and a drop target.\n"
-"\n"
-"When set, the main window will be hidden and\n"
-"instead a small shaped window will appear.\n"
-"\n"
-"You can show/hide a normal window with a simple click\n"
-"on a shaped window."
-msgstr ""
-"<b>Laat val teiken</b> knoppie skakel tussen die venster styl\n"
-"tussen 'n normale venster en 'n Laat val teiken.\n"
-"\n"
-"Wanneer stel, die hoof venster sal wees weg gesteekte en\n"
-"in plaas van 'n klein gevormde venster sal verskyn.\n"
-"\n"
-"Jy kan vertoon/steek weg 'n normale venster met 'n eenvoudige kliek\n"
-"op 'n gevormde venster."
-
-#: kmainwidget.cpp:593 kmainwidget.cpp:655
-msgid ""
-"*.kgt|*.kgt\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:707
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Besig om te verlaat..."
-
-#: kmainwidget.cpp:712
-msgid ""
-"Some transfers are still running.\n"
-"Are you sure you want to quit KGet?"
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:823
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete these transfers?"
-msgstr "Word jy seker jy wil hê na uitvee hierdie oordra?"
-
-#: kmainwidget.cpp:824 kmainwidget.cpp:833 kmainwidget.cpp:2216
-#: kmainwidget.cpp:2486
-msgid "Question"
-msgstr "Vraag"
-
-#: kmainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457
-msgid "Are you sure you want to delete this transfer?"
-msgstr "Word jy seker jy wil hê na uitvee hierdie oordra?"
-
-#: kmainwidget.cpp:860
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n"
-"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted."
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:876
-#, fuzzy
-msgid "Stopping all jobs"
-msgstr "Pouseer alle werke"
-
-#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034
-#, fuzzy
-msgid "Open Transfer"
-msgstr "Open oordra:"
-
-#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034
-msgid "Open transfer:"
-msgstr "Open oordra:"
-
-#: kmainwidget.cpp:980 kmainwidget.cpp:2464
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Misformde Url:\n"
-"%1"
-
-#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Destination file \n"
-"%1\n"
-"already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Bestemming lêer alreeds bestaan\n"
-" doen jy wil hê na oorskryf?"
-
-#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:1144
-msgid "<i>%1</i> has been added."
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:1279
-msgid "File Already exists"
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:1323
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 download has been added.\n"
-"%n downloads have been added."
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:1379
-msgid "Starting another queued job."
-msgstr "Beginne nog 'n getou werk."
-
-#: kmainwidget.cpp:1510
-#, fuzzy
-msgid "All the downloads are finished."
-msgstr "Aflaai klaar gemaak"
-
-#: kmainwidget.cpp:1514
-msgid "<i>%1</i> successfully downloaded."
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:1763
-msgid "Offline mode on."
-msgstr "Af-lyn modus op."
-
-#: kmainwidget.cpp:1768
-msgid "Offline mode off."
-msgstr "Af-lyn modus af."
-
-#: kmainwidget.cpp:1793
-msgid "Expert mode on."
-msgstr "Ervare modus op."
-
-#: kmainwidget.cpp:1795
-msgid "Expert mode off."
-msgstr "Ervare modus af."
-
-#: kmainwidget.cpp:1814
-#, fuzzy
-msgid "Use last folder on."
-msgstr "Gebruik laaste gids op."
-
-#: kmainwidget.cpp:1816
-#, fuzzy
-msgid "Use last folder off."
-msgstr "Gebruik laaste gids af."
-
-#: kmainwidget.cpp:1834
-msgid "Auto disconnect on."
-msgstr "Outo ontkoppel op."
-
-#: kmainwidget.cpp:1836
-msgid "Auto disconnect off."
-msgstr "Outo ontkoppel af."
-
-#: kmainwidget.cpp:1855
-msgid "Auto shutdown on."
-msgstr "Outo afskakel op."
-
-#: kmainwidget.cpp:1857
-msgid "Auto shutdown off."
-msgstr "Outo afskakel af."
-
-#: kmainwidget.cpp:1878
-msgid "Auto paste on."
-msgstr "Outo plak op."
-
-#: kmainwidget.cpp:1881
-msgid "Auto paste off."
-msgstr "Outo plak af."
-
-#: kmainwidget.cpp:1902
-#, fuzzy
-msgid "Hide Drop &Target"
-msgstr "Laat val Teiken"
-
-#: kmainwidget.cpp:2171
-msgid " Size: %1 "
-msgstr " Grootte: %1 "
-
-#: kmainwidget.cpp:2173
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/s "
-
-#: kmainwidget.cpp:2182
-#, fuzzy
-msgid "<b>Transfers:</b> %1 "
-msgstr " Oordragte: %1 "
-
-#: kmainwidget.cpp:2183
-#, fuzzy
-msgid "<br /><b>Files:</b> %1 "
-msgstr " Lêers: %1 "
-
-#: kmainwidget.cpp:2184
-#, fuzzy
-msgid "<br /><b>Size:</b> %1 "
-msgstr " Grootte: %1 "
-
-#: kmainwidget.cpp:2185
-#, fuzzy
-msgid "<br /><b>Time:</b> %1 "
-msgstr " Tyd: %1 "
-
-#: kmainwidget.cpp:2186
-msgid "<br /><b>Speed:</b> %1/s"
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:2215
-msgid "Do you really want to disconnect?"
-msgstr "Doen jy rerig wil hê na ontkoppel?"
-
-#: kmainwidget.cpp:2217
-#, fuzzy
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Besig om te ontkoppel..."
-
-#: kmainwidget.cpp:2217
-msgid "Stay Connected"
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:2223
-msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Besig om te ontkoppel..."
-
-#: kmainwidget.cpp:2241
-#, fuzzy
-msgid "We are online."
-msgstr "Ons word aan-lyn!"
-
-#: kmainwidget.cpp:2246
-#, fuzzy
-msgid "We are offline."
-msgstr "Ons word af-lyn!"
-
-#: kmainwidget.cpp:2476
-#, c-format
-msgid ""
-"Already saving URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Alreeds stooring Url\n"
-"%1"
-
-#: kmainwidget.cpp:2486
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Already saved URL\n"
-"%1\n"
-"Download again?"
-msgstr ""
-"Alreeds stooring Url\n"
-"%1"
-
-#: kmainwidget.cpp:2486
-#, fuzzy
-msgid "Download Again"
-msgstr "Aflaai klaar gemaak"
-
-#: logwindow.cpp:96
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: logwindow.cpp:97
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: logwindow.cpp:159
-msgid "Log Window"
-msgstr "Log Venster"
-
-#: logwindow.cpp:163
-msgid "Mixed"
-msgstr "Gemeng"
-
-#: logwindow.cpp:172
-msgid "Separated"
-msgstr "Geskei"
-
-#: main.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "An advanced download manager for KDE"
-msgstr "'n gevorderde aflaai bestuurder vir Kde."
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Start KGet with drop target"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "URL(s) to download"
-msgstr "Url(s) na aflaai."
-
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200
-msgid "KGet"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Gevorderde Opsies"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Add new transfers as:"
-msgstr "Voeg by nuwe oordragte as:"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Iconified"
-msgstr "Geïkonifiseer"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Advanced individual windows"
-msgstr "Gevorderde individuele vensters"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Mark partial downloads"
-msgstr "Merk gedeeltelike aflaaiïngs"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Remove files from a list after success"
-msgstr "Verwyder lêers van 'n lys na sukses"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Get file sizes"
-msgstr "Kry lêer grotes"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)"
-msgstr "Ervare modus (moet nie por vir kanseleer of uitvee)"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Show main window at startup"
-msgstr "Vertoon hoof venster na opstart"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Show individual windows"
-msgstr "Vertoon individuele vensters"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Queued"
-msgstr "Getou"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Delayed"
-msgstr "Vertraag"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Automation Options"
-msgstr "Automatisering Opsies"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid " min"
-msgstr " minute"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Auto disconnect after completing downloads"
-msgstr "Outo ontkoppel na klaar gemaak aflaaiïng"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Autosave file list every:"
-msgstr "Outo stoor lêer lys elke:"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Timed disconnect"
-msgstr "Tydgebonde ontkoppel"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Disconnect command:"
-msgstr "Ontkoppel opdrag:"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Auto paste from clipboard"
-msgstr "Outo plak van klipbord"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Auto shutdown after completing downloads"
-msgstr "Outo afskakel na klaar gemaak aflaaiïng"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reconnect Options"
-msgstr "Herkoppeling Opsies"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "On login or timeout error"
-msgstr "Op aanteken of tydverstreke fout"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Reconnect after:"
-msgstr "Herkoppel na:"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Number of retries:"
-msgstr "Nommer van herprobeer:"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "On broken connection"
-msgstr "Op gebroke verbinding"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Timeout Options"
-msgstr "Tydverstreke Opsies"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156
-#: rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If no data arrives in:"
-msgstr "As nee data arriveer in"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "If server cannot resume:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227
-#: rc.cpp:102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connection Type"
-msgstr "Verbinding"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Permanent"
-msgstr "Permanent"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "PLIP"
-msgstr "Plip"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "SLIP"
-msgstr "Slip"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "PPP"
-msgstr "Ppp"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "ISDN"
-msgstr "Isdn"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Offline mode"
-msgstr "Af-lyn modus"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Link number:"
-msgstr "Skakel nommer:"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Extension"
-msgstr "Uitbreiding"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89
-#: rc.cpp:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default Folder"
-msgstr "Verstek Gids"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Extension (* for all files):"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199
-#: rc.cpp:147
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default folder:"
-msgstr "Verstek Gids"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Limits Options"
-msgstr "Limiet Opsies"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:153
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Maximum open connections:"
-msgstr "Maksimum nommer van geöpende koppelinge:"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Minimum network bandwidth:"
-msgstr "Minimum netwerk bandwydte:"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Maximum network bandwidth:"
-msgstr "Maksimum netwerk bandwydte:"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid " bytes/sec"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Use animation"
-msgstr "Gebruik animasie"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38
-#: rc.cpp:171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Window style:"
-msgstr "Venster Styl"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Maand:"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87
-#: rc.cpp:180
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Docked"
-msgstr "Vasmeer"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Drop target"
-msgstr "Laat val teiken"
-
-#. i18n: file kgetui.rc line 14
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "&Transfer"
-msgstr "Oordra"
-
-#: safedelete.cpp:18
-msgid ""
-"Not deleting\n"
-"%1\n"
-"as it is a directory."
-msgstr ""
-
-#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Not Deleted"
-msgstr "Lêer Grootte nagegaan"
-
-#: safedelete.cpp:30
-msgid ""
-"Not deleting\n"
-"%1\n"
-"as it is not a local file."
-msgstr ""
-
-#: settings.cpp:131
-msgid ""
-"This is the first time that you have run KGet.\n"
-"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?"
-msgstr ""
-
-#: settings.cpp:131
-msgid "Konqueror Integration"
-msgstr "Konqueror Integrasie"
-
-#: settings.cpp:131
-msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-#: settings.cpp:131
-msgid "Do Not Enable"
-msgstr ""
-
-#: transfer.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Copy file from: %1"
-msgstr "Kopie lêer van: %1"
-
-#: transfer.cpp:276
-#, c-format
-msgid "To: %1"
-msgstr "Na: %1"
-
-#: transfer.cpp:298
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: transfer.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Attempt number %1"
-msgstr "Poog nommer %1"
-
-#: transfer.cpp:402
-msgid "Stopping"
-msgstr ""
-
-#: transfer.cpp:424
-msgid "Pausing"
-msgstr "Pouseer"
-
-#: transfer.cpp:493
-#, fuzzy
-msgid "Queueing"
-msgstr "Wagtou plasing"
-
-#: transfer.cpp:508
-msgid "Scheduling"
-msgstr "Skedulering"
-
-#: transfer.cpp:532
-msgid "Delaying"
-msgstr "Vertraging"
-
-#: transfer.cpp:562
-msgid "Download finished"
-msgstr "Aflaai klaar gemaak"
-
-#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608
-msgid "Stalled"
-msgstr "Gestol"
-
-#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704
-msgid ""
-"_: OK as in 'finished'\n"
-"OK"
-msgstr ""
-
-#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615
-msgid "Finished"
-msgstr "Klaar gemaak"
-
-#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623
-#, fuzzy
-msgid "Stopped"
-msgstr "Spoed"
-
-#: transfer.cpp:626
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/s"
-
-#: transfer.cpp:647
-msgid "Total size is %1 bytes"
-msgstr "Totaal grootte is %1 grepe"
-
-#: transfer.cpp:663
-#, fuzzy
-msgid "The file size does not match."
-msgstr "Die lêer grootte doen nie ooreenstem!"
-
-#: transfer.cpp:665
-msgid "File Size checked"
-msgstr "Lêer Grootte nagegaan"
-
-#: transfer.cpp:785
-msgid ""
-"Malformed URL:\n"
-msgstr ""
-"Misformde Url:\n"
-
-#: transfer.cpp:924
-msgid "Download resumed"
-msgstr "Aflaai hervat"
-
-#: transfer.cpp:1017
-msgid "checking if file is in cache...no"
-msgstr ""
-
-#: transferlist.cpp:66
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: transferlist.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Local File Name"
-msgstr "Plaaslike Lêernaam"
-
-#: transferlist.cpp:69
-msgid "Count"
-msgstr "Tel"
-
-#: transferlist.cpp:70
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: transferlist.cpp:71
-msgid "Total"
-msgstr "Totaal"
-
-#: transferlist.cpp:72
-msgid "Speed"
-msgstr "Spoed"
-
-#: transferlist.cpp:73
-msgid "Rem. Time"
-msgstr "Oorbleiwende. Tyd"
-
-#: transferlist.cpp:74
-msgid "Address (URL)"
-msgstr "Adres (Url)"
-
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Download Selected Files"
-msgstr "Aflaai hervat"
-
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "File Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Bestemming:"
-
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66
-msgid "File Type"
-msgstr ""
-
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67
-msgid "Location (URL)"
-msgstr ""
-
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113
-msgid "You did not select any files to download."
-msgstr ""
-
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "No Files Selected"
-msgstr "Lêer Grootte nagegaan"
-
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142
-msgid "Links in: %1 - KGet"
-msgstr ""
-
-#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Download Manager"
-msgstr "Aflaai klaar gemaak"
-
-#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Show Drop Target"
-msgstr "Laat val Teiken"
-
-#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64
-msgid "List All Links"
-msgstr ""
-
-#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147
-msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page."
-msgstr ""
-
-#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148
-msgid "No Links"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extension:"
-#~ msgstr "Uitbreiding"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default directory:"
-#~ msgstr "Verstek Gids"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable integration with Konqueror"
-#~ msgstr "Aktiveer die integrasie met Konqueror"
-
-#~ msgid "%1/s ( %2 )"
-#~ msgstr "%1/s ( %2 )"
-
-#~ msgid " Time: 00:00:00 "
-#~ msgstr " Tyd: 00:00:00 "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Time: %1 %2/s"
-#~ msgstr " Tyd: %1 "
-
-#~ msgid "0 MB/s"
-#~ msgstr "0 mb /s"
-
-#~ msgid "00:00:00"
-#~ msgstr "00:00:00"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Drop Target"
-#~ msgstr "Laat val Teiken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sound file name for action 'added':"
-#~ msgstr "Klank lêernaam vir aksie 'added':"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sound file name for action 'started':"
-#~ msgstr "Klank lêernaam vir aksie 'started':"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sound file name for action 'finished':"
-#~ msgstr "Klank lêernaam vir aksie 'finished':"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sound file name for action 'finished-all':"
-#~ msgstr "Klank lêernaam vir aksie 'finished-all':"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "*.wav|WAV Files\n"
-#~ "*|All Files"
-#~ msgstr ""
-#~ "*.Wav|Wav lêers\n"
-#~ "*|Alle lêers"
-
-#~ msgid "Use &Sound"
-#~ msgstr "Gebruik Klank"
-
-#~ msgid "Use sounds"
-#~ msgstr "Gebruik klanke"
-
-#~ msgid "Change..."
-#~ msgstr "Verander..."
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Toets"
-
-#~ msgid "Added"
-#~ msgstr "Bygevoeg"
-
-#~ msgid "Started"
-#~ msgstr "Beginne"
-
-#~ msgid "Finished All"
-#~ msgstr "Klaar gemaak Alle"
-
-#~ msgid "Drop &Target"
-#~ msgstr "Laat val Teiken"
-
-#~ msgid "Cannot continue offline status"
-#~ msgstr "Kan nie gaan voort af-lyn status"
-
-#~ msgid "Automatically resume if possible"
-#~ msgstr "Automaties voortgaan as moontlik"
-
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "Gidse"
-
-#~ msgid "Default Directory"
-#~ msgstr "Verstek Gids"
-
-#~ msgid "Or"
-#~ msgstr "Of"
-
-#~ msgid "Type of Connection"
-#~ msgstr "Tipe van Verbinding"
-
-#~ msgid "Directories Options"
-#~ msgstr "Gidse Opsies"
-
-#~ msgid "b / sec"
-#~ msgstr "b / sek"
-
-#~ msgid "Dock widget"
-#~ msgstr "Vasmeer gui-element"
-
-#~ msgid "Font Settings"
-#~ msgstr "Skrif tipe Instellings"
-
-#~ msgid "Dolor lpse"
-#~ msgstr "Dolor lpse"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Voorkeure"
-
-#~ msgid "Day:"
-#~ msgstr "Dag:"
-
-#~ msgid "Year:"
-#~ msgstr "Jaar:"
-
-#~ msgid "Time:"
-#~ msgstr "Tyd:"
-
-#~ msgid "AM"
-#~ msgstr "Vm"
-
-#~ msgid "PM"
-#~ msgstr "Nm"
-
-#~ msgid "The Time you selected is invalid"
-#~ msgstr "Die Tyd jy gekose is ongeldige"
-
-#~ msgid "The Date you selected is invalid"
-#~ msgstr "Die Datum jy gekose is ongeldige"
-
-#~ msgid ""
-#~ "File protocol not accepted!\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lêer protokol nie aanvaar!\n"
-#~ "%1"