diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdesdk/cervisia.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/kdesdk/cervisia.po | 1773 |
1 files changed, 1773 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-af/messages/kdesdk/cervisia.po new file mode 100644 index 00000000000..8162ec42e65 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-af/messages/kdesdk/cervisia.po @@ -0,0 +1,1773 @@ +# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cervisia VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-27 16:42+0200\n" +"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" +"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za" + +#: addremovedlg.cpp:37 +msgid "CVS Add" +msgstr "Cvs Voeg by" + +#: addremovedlg.cpp:38 +msgid "CVS Add Binary" +msgstr "Cvs Voeg by Binêre" + +#: addremovedlg.cpp:39 +msgid "CVS Remove" +msgstr "Cvs Verwyder" + +#: addremovedlg.cpp:46 +msgid "Add the following files to the repository:" +msgstr "Voeg by die volgende lêers na die stoorplek:" + +#: addremovedlg.cpp:47 +msgid "Add the following binary files to the repository:" +msgstr "Voeg by die volgende binêre lêers na die stoorplek:" + +#: addremovedlg.cpp:48 +msgid "Remove the following files from the repository:" +msgstr "Verwyder die volgende lêers van die stoorplek:" + +#: addremovedlg.cpp:68 +msgid "This will also remove the files from your local working copy." +msgstr "" + +#: addrepositorydlg.cpp:37 +msgid "Add Repository" +msgstr "Voeg by Stoorplek" + +#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72 +msgid "&Repository:" +msgstr "Stoorplek:" + +#: addrepositorydlg.cpp:58 +msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):" +msgstr "" + +#: addrepositorydlg.cpp:65 +msgid "Invoke this program on the server side:" +msgstr "" + +#: addrepositorydlg.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Use different &compression level:" +msgstr "Verstek saampersing vlak:" + +#: addrepositorydlg.cpp:80 +msgid "Download cvsignore file from server" +msgstr "" + +#: addrepositorydlg.cpp:172 +msgid "Repository Settings" +msgstr "Stoorplek Instellings" + +#: annotatectl.cpp:82 +#, c-format +msgid "CVS Annotate: %1" +msgstr "Cvs Agteraanvoeg: %1" + +#: annotatectl.cpp:93 +msgid "CVS Annotate" +msgstr "Cvs Agteraanvoeg" + +#: cervisiapart.cpp:116 +msgid "Starting cvsservice failed with message: " +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:152 +msgid "" +"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be " +"started." +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:193 +msgid "Remote CVS working folders are not supported." +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:202 +msgid "" +"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n" +"N - All up-to-date files are hidden\n" +"R - All removed files are hidden" +msgstr "" +"F - Alle lêers word weg gesteekte, die boom vertoon slegs gidse\n" +"N - Alle up-to-date lêers word weg gesteekte\n" +"R - Alle verwyder lêers word weg gesteekte" + +#: cervisiapart.cpp:235 +msgid "O&pen Sandbox..." +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Opens a CVS working folder in the main window" +msgstr "Maak oop 'n Cvs werksaam gids in die hoof venster" + +#: cervisiapart.cpp:242 +msgid "Recent Sandboxes" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:246 +msgid "&Insert ChangeLog Entry..." +msgstr "Voeg by Veranderinge-log Inskrywing..." + +#: cervisiapart.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" +msgstr "" +"Voeg in 'n nuwe intro binnein die lêer Veranderinge-log in die bovlak gids" + +#: cervisiapart.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" +msgstr "Opdateer (cvs dateer op) die gekose lêers en gidse" + +#: cervisiapart.cpp:260 +msgid "&Status" +msgstr "Status" + +#: cervisiapart.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" +msgstr "Opdateer die status (cvs -n dateer op) van die gekose lêers en gidse" + +#: cervisiapart.cpp:270 +msgid "Opens the marked file for editing" +msgstr "Maak oop die gemerkte lêer vir redigering" + +#: cervisiapart.cpp:274 +msgid "Reso&lve..." +msgstr "Oplos..." + +#: cervisiapart.cpp:277 +msgid "Opens the resolve dialog with the selected file" +msgstr "Maak oop die oplos dialoog met die gekose lêer" + +#: cervisiapart.cpp:281 +msgid "&Commit..." +msgstr "Stuur in..." + +#: cervisiapart.cpp:284 +msgid "Commits the selected files" +msgstr "Stuur in die gekose lêers" + +#: cervisiapart.cpp:288 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "Voeg by na Stoorplek..." + +#: cervisiapart.cpp:291 +msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository" +msgstr "Voeg by (cvs voeg by) die gekose lêers na die stoorplek" + +#: cervisiapart.cpp:295 +msgid "Add &Binary..." +msgstr "Voeg by Binêre..." + +#: cervisiapart.cpp:298 +msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "Verwyder Van Stoorplek" + +#: cervisiapart.cpp:305 +msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository" +msgstr "Verwyder (cvs verwyder) die gekose lêers van die stoorplek" + +#: cervisiapart.cpp:309 +msgid "Rever&t" +msgstr "Ongedaan maak" + +#: cervisiapart.cpp:312 +msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" +msgstr "Maak ongedaan (cvs dateer op -C) die gekose lêers (slegs cvs 1.11)" + +#: cervisiapart.cpp:317 +msgid "&Properties" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:328 +msgid "Stops any running sub-processes" +msgstr "Stop enige wat loop sub-processes" + +#: cervisiapart.cpp:333 +msgid "Browse &Log..." +msgstr "Blaai Log..." + +#: cervisiapart.cpp:336 +msgid "Shows the revision tree of the selected file" +msgstr "Vertoon die hersiening boom van die gekose lêer" + +#: cervisiapart.cpp:341 +msgid "Browse Multi-File Log..." +msgstr "Blaai Multi-File Log..." + +#: cervisiapart.cpp:345 +msgid "&Annotate..." +msgstr "Agteraanvoeg..." + +#: cervisiapart.cpp:348 +msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "&Difference to Repository (BASE)..." +msgstr "Verskil na Stoorplek..." + +#: cervisiapart.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " +"BASE)" +msgstr "Vertoon die verskille van die gekose lêer na die Basis weergawe" + +#: cervisiapart.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Difference to Repository (HEAD)..." +msgstr "Verskil na Stoorplek..." + +#: cervisiapart.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " +"repository (tag HEAD)" +msgstr "Vertoon die verskille van die gekose lêer na die Basis weergawe" + +#: cervisiapart.cpp:366 +msgid "Last &Change..." +msgstr "Laaste Verander..." + +#: cervisiapart.cpp:369 +msgid "" +"Shows the differences between the last two revisions of the selected file" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:373 +msgid "&History..." +msgstr "Geskiedenis..." + +#: cervisiapart.cpp:376 +msgid "Shows the CVS history as reported by the server" +msgstr "Vertoon die Cvs geskiedenis as raporteer deur die bediener" + +#: cervisiapart.cpp:380 +msgid "&Unfold File Tree" +msgstr "Oop vou Lêer Boom" + +#: cervisiapart.cpp:384 +msgid "Opens all branches of the file tree" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:388 +msgid "&Fold File Tree" +msgstr "Vou Lêer Boom" + +#: cervisiapart.cpp:391 +msgid "Closes all branches of the file tree" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:398 +msgid "&Tag/Branch..." +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:401 +msgid "Creates a tag or branch for the selected files" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:405 +msgid "&Delete Tag..." +msgstr "Uitvee Etiket..." + +#: cervisiapart.cpp:408 +msgid "Deletes a tag from the selected files" +msgstr "Deletes 'n etiket van die gekose lêers" + +#: cervisiapart.cpp:412 +msgid "&Update to Tag/Date..." +msgstr "Dateer op na Etiket/Datum..." + +#: cervisiapart.cpp:415 +msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:419 +msgid "Update to &HEAD" +msgstr "Dateer op na Kop" + +#: cervisiapart.cpp:422 +msgid "Updates the selected files to the HEAD revision" +msgstr "Opdateer die gekose lêers na die Kop hersiening" + +#: cervisiapart.cpp:426 +msgid "&Merge..." +msgstr "Saamvlans..." + +#: cervisiapart.cpp:429 +msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:433 +msgid "&Add Watch..." +msgstr "Voeg by Waarneem..." + +#: cervisiapart.cpp:436 +msgid "Adds a watch for the selected files" +msgstr "Voeg by 'n waarneem vir die gekose lêers" + +#: cervisiapart.cpp:440 +msgid "&Remove Watch..." +msgstr "Verwyder Waarneem..." + +#: cervisiapart.cpp:443 +msgid "Removes a watch from the selected files" +msgstr "Verwyder 'n waarneem van die gekose lêers" + +#: cervisiapart.cpp:447 +msgid "Show &Watchers" +msgstr "Vertoon Toeskouers" + +#: cervisiapart.cpp:450 +msgid "Shows the watchers of the selected files" +msgstr "Vertoon die toeskouers van die gekose lêers" + +#: cervisiapart.cpp:454 +msgid "Ed&it Files" +msgstr "Redigeer Lêers" + +#: cervisiapart.cpp:457 +msgid "Edits (cvs edit) the selected files" +msgstr "Redigeer (cvs redigeer) die gekose lêers" + +#: cervisiapart.cpp:461 +msgid "U&nedit Files" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:464 +msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:468 +msgid "Show &Editors" +msgstr "Vertoon Redigeerders" + +#: cervisiapart.cpp:471 +msgid "Shows the editors of the selected files" +msgstr "Vertoon die redigeerders van die gekose lêers" + +#: cervisiapart.cpp:475 +msgid "&Lock Files" +msgstr "Sluit Lêers" + +#: cervisiapart.cpp:478 +msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:482 +msgid "Unl&ock Files" +msgstr "Sluit oop Lêers" + +#: cervisiapart.cpp:485 +msgid "Unlocks the selected files" +msgstr "Ontsluit die gekose lêers" + +#: cervisiapart.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Create &Patch Against Repository..." +msgstr "Skep Lap Teen Stoorplek" + +#: cervisiapart.cpp:492 +msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "&Create..." +msgstr "Skep" + +#: cervisiapart.cpp:503 +msgid "&Checkout..." +msgstr "Uitboek..." + +#: cervisiapart.cpp:506 +msgid "Allows you to checkout a module from a repository" +msgstr "Laat toe jy na uitboek 'n module van 'n stoorplek" + +#: cervisiapart.cpp:510 +msgid "&Import..." +msgstr "In voer..." + +#: cervisiapart.cpp:513 +msgid "Allows you to import a module into a repository" +msgstr "Laat toe jy na in voer 'n module binnein 'n stoorplek" + +#: cervisiapart.cpp:517 +msgid "&Repositories..." +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:520 +msgid "Configures a list of repositories you regularly use" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:527 +msgid "Hide All &Files" +msgstr "Steek weg Alle Lêers" + +#: cervisiapart.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Show All &Files" +msgstr "Steek weg Alle Lêers" + +#: cervisiapart.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Determines whether only folders are shown" +msgstr "Bepaal hetsy slegs gidse word vertoon" + +#: cervisiapart.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Hide Unmodified Files" +msgstr "Steek weg Verwyder Lêers" + +#: cervisiapart.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Show Unmodified Files" +msgstr "Steek weg Verwyder Lêers" + +#: cervisiapart.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden" +msgstr "Bepaal hetsy up-to-date lêers word weg gesteekte" + +#: cervisiapart.cpp:544 +msgid "Hide Removed Files" +msgstr "Steek weg Verwyder Lêers" + +#: cervisiapart.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Show Removed Files" +msgstr "Steek weg Verwyder Lêers" + +#: cervisiapart.cpp:548 +msgid "Determines whether removed files are hidden" +msgstr "Bepaal hetsy verwyder lêers word weg gesteekte" + +#: cervisiapart.cpp:552 +msgid "Hide Non-CVS Files" +msgstr "Steek weg Non-CVS Lêers" + +#: cervisiapart.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Show Non-CVS Files" +msgstr "Steek weg Non-CVS Lêers" + +#: cervisiapart.cpp:556 +msgid "Determines whether files not in CVS are hidden" +msgstr "Bepaal hetsy lêers nie in Cvs word weg gesteekte" + +#: cervisiapart.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Hide Empty Folders" +msgstr "Steek weg Verwyder Lêers" + +#: cervisiapart.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show Empty Folders" +msgstr "Steek weg Verwyder Lêers" + +#: cervisiapart.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden" +msgstr "Bepaal hetsy verwyder lêers word weg gesteekte" + +#: cervisiapart.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Create &Folders on Update" +msgstr "Skep Gidse op Dateer op" + +#: cervisiapart.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Determines whether updates create folders" +msgstr "Bepaal hetsy opdateer skep gidse" + +#: cervisiapart.cpp:575 +msgid "&Prune Empty Folders on Update" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Determines whether updates remove empty folders" +msgstr "Bepaal hetsy opdateer verwyder leeg gidse" + +#: cervisiapart.cpp:582 +msgid "&Update Recursively" +msgstr "Dateer op Rekursief" + +#: cervisiapart.cpp:585 +msgid "Determines whether updates are recursive" +msgstr "Bepaal hetsy opdateer word rekursief" + +#: cervisiapart.cpp:589 +msgid "C&ommit && Remove Recursively" +msgstr "Stuur in && Verwyder Rekursief" + +#: cervisiapart.cpp:592 +msgid "Determines whether commits and removes are recursive" +msgstr "Bepaal hetsy stuur in en verwyder word rekursief" + +#: cervisiapart.cpp:596 +msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary" +msgstr "Doen cvs redigeer Automaties Wanneer Nodige" + +#: cervisiapart.cpp:599 +msgid "Determines whether automatic cvs editing is active" +msgstr "Bepaal hetsy automaties cvs redigering is aktief" + +#: cervisiapart.cpp:603 +msgid "Configure Cervisia..." +msgstr "Konfigureer Cervisia..." + +#: cervisiapart.cpp:606 +msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart" +msgstr "Laat toe jy na konfigureer die Cervisia K-deel" + +#: cervisiapart.cpp:616 +msgid "CVS &Manual" +msgstr "Cvs Hand" + +#: cervisiapart.cpp:619 +msgid "Opens the help browser with the CVS documentation" +msgstr "Maak oop die hulp blaaier met die Cvs dokumentasie" + +#: cervisiapart.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Unfold Folder" +msgstr "Oop vou Lêer Boom" + +#: cervisiapart.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Fold Folder" +msgstr "Vou Lêer Boom" + +#: cervisiapart.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Edit With" +msgstr "Redigeer Lêers" + +#: cervisiapart.cpp:713 +msgid "" +"Cervisia %1\n" +"(Using KDE %2)\n" +"\n" +"Copyright (c) 1999-2002\n" +"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"See the ChangeLog file for a list of contributors." +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:728 +msgid "About Cervisia" +msgstr "Aangaande Cervisia" + +#: cervisiapart.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Cervisia Part" +msgstr "Cervisia" + +#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150 +msgid "A CVS frontend" +msgstr "'n Cvs voorprogram" + +#: cervisiapart.cpp:739 +msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155 +msgid "Original author and former maintainer" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Conversion to KPart" +msgstr "Cervisia" + +#: cervisiapart.cpp:759 +msgid "Open Sandbox" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:816 +msgid "CVS Edit" +msgstr "Cvs Redigeer" + +#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467 +msgid "CVS Diff" +msgstr "Cvs Diff" + +#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf." + +#: cervisiapart.cpp:1511 +msgid "The revision looks invalid." +msgstr "Die hersiening kyk ongeldige." + +#: cervisiapart.cpp:1518 +msgid "This is the first revision of the branch." +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:1644 +msgid "Invoking help on Cervisia" +msgstr "Aktivering hulp op Cervisia" + +#: cervisiapart.cpp:1651 +msgid "Invoking help on CVS" +msgstr "Aktivering hulp op Cvs" + +#: cervisiapart.cpp:1687 +msgid "Done" +msgstr "Klaar" + +#: cervisiapart.cpp:1696 +msgid "A CVS commit to repository %1 is done" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:1717 +#, fuzzy +msgid "" +"This is not a CVS folder.\n" +"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within " +"Konqueror." +msgstr "" +"Hierdie is nie 'n Cvs gids.\n" +"If jy het nie intensie na gebruik Cervisia, jy kan wissel besigtig modusse " +"binne in Konqueror." + +#: cervisiashell.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "The Cervisia library could not be loaded." +msgstr "Die Veranderinge-log lêer kon nie wees lees." + +#: cervisiashell.cpp:97 +msgid "Allows you to configure the toolbar" +msgstr "Laat toe jy na konfigureer die nutsbalk" + +#: cervisiashell.cpp:103 +msgid "Allows you to customize the keybindings" +msgstr "Laat toe jy na pasmaak die sleutel bindinge" + +#: cervisiashell.cpp:108 +msgid "Exits Cervisia" +msgstr "Uitgaan Cervisia" + +#: cervisiashell.cpp:116 +msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" +msgstr "Aktiveer die Kde hulp stelsel met die Cervisia dokumentasie" + +#: cervisiashell.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Opens the bug report dialog" +msgstr "Maak oop die Fout raporteer dialoog" + +#: cervisiashell.cpp:126 +msgid "Displays the version number and copyright information" +msgstr "Vertoon die weergawe nommer en kopiereg informasie" + +#: cervisiashell.cpp:131 +msgid "Displays the information about KDE and its version number" +msgstr "Vertoon die informasie aangaande Kde en sy weergawe nommer" + +#: changelogdlg.cpp:44 +msgid "Edit ChangeLog" +msgstr "Redigeer Veranderinge-log" + +#: changelogdlg.cpp:81 +msgid "The ChangeLog file could not be written." +msgstr "Die Veranderinge-log lêer kon nie wees geskryf." + +#: changelogdlg.cpp:101 +msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?" +msgstr "'n Veranderinge-log lêer doen nie bestaan. Skep een?" + +#: changelogdlg.cpp:103 +msgid "Create" +msgstr "Skep" + +#: changelogdlg.cpp:112 +msgid "The ChangeLog file could not be read." +msgstr "Die Veranderinge-log lêer kon nie wees lees." + +#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345 +msgid "CVS Checkout" +msgstr "Cvs Uitboek" + +#: checkoutdlg.cpp:54 +msgid "CVS Import" +msgstr "Cvs In voer" + +#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95 +msgid "&Module:" +msgstr "Module:" + +#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60 +#: updatedlg.cpp:56 +msgid "Fetch &List" +msgstr "Gaan haal Lys" + +#: checkoutdlg.cpp:109 +msgid "&Branch tag:" +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:116 +msgid "Re&cursive checkout" +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Working &folder:" +msgstr "Werksaam gids:" + +#: checkoutdlg.cpp:149 +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "Verkoper etiket:" + +#: checkoutdlg.cpp:156 +msgid "&Release tag:" +msgstr "Vrylaat etiket:" + +#: checkoutdlg.cpp:163 +msgid "&Ignore files:" +msgstr "Ignoreer lêers:" + +#: checkoutdlg.cpp:170 +msgid "&Comment:" +msgstr "Kommentaar:" + +#: checkoutdlg.cpp:174 +msgid "Import as &binaries" +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:178 +msgid "Use file's modification time as time of import" +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Chec&k out as:" +msgstr "Uitboek " + +#: checkoutdlg.cpp:189 +msgid "Ex&port only" +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Please choose an existing working folder." +msgstr "Asseblief kies 'n bestaande werksaam gids." + +#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380 +msgid "Please specify a module name." +msgstr "Asseblief spesifiseer 'n module naam." + +#: checkoutdlg.cpp:304 +msgid "Please specify a vendor tag and a release tag." +msgstr "Asseblief spesifiseer 'n verkoper etiket en 'n vrylaat etiket." + +#: checkoutdlg.cpp:310 +msgid "" +"Tags must start with a letter and may contain\n" +"letters, digits and the characters '-' and '_'." +msgstr "" +"Etiket moet begin met 'n brief en dalk mag bevat\n" +"letters, syfers en die karakters '-' en '_'." + +#: checkoutdlg.cpp:320 +msgid "A branch must be specified for export." +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Please specify a repository." +msgstr "Asseblief spesifiseer 'n module naam." + +#: checkoutdlg.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "CVS Remote Log" +msgstr "Cvs Verwyder" + +#: commitdlg.cpp:57 +msgid "CVS Commit" +msgstr "Cvs Stuur in" + +#: commitdlg.cpp:66 +msgid "Commit the following &files:" +msgstr "Stuur in die volgende lêers:" + +#: commitdlg.cpp:80 +msgid "Older &messages:" +msgstr "Ouer boodskappe:" + +#: commitdlg.cpp:90 +msgid "&Log message:" +msgstr "Log boodskap:" + +#: commitdlg.cpp:100 +msgid "Use log message &template" +msgstr "" + +#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64 +msgid "&Diff" +msgstr "Diff" + +#: commitdlg.cpp:179 +msgid "Current" +msgstr "Huidige" + +#: cvsinitdlg.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Create New Repository (cvs init)" +msgstr "Skep Lap Teen Stoorplek" + +#: cvsinitdlg.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Repository folder:" +msgstr "Stoorplek:" + +#: diffdlg.cpp:82 +msgid "Synchronize scroll bars" +msgstr "Sinkroniseer rol stawe" + +#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413 +msgid "%1 differences" +msgstr "%1 verskille" + +#: diffdlg.cpp:225 +#, c-format +msgid "CVS Diff: %1" +msgstr "Cvs Diff: %1" + +#: diffdlg.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Repository:" +msgstr "Stoorplek:" + +#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231 +msgid "Revision " +msgstr "Hersiening " + +#: diffdlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Working dir:" +msgstr "Werksaam gids" + +#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 van %2" + +#: entry_status.cpp:37 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Plaaslik Veranderde" + +#: entry_status.cpp:40 +msgid "Locally Added" +msgstr "Plaaslik Bygevoeg" + +#: entry_status.cpp:43 +msgid "Locally Removed" +msgstr "Plaaslik Verwyder" + +#: entry_status.cpp:46 +msgid "Needs Update" +msgstr "Verlang Dateer op" + +#: entry_status.cpp:49 +msgid "Needs Patch" +msgstr "Verlang Lap" + +#: entry_status.cpp:52 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Verlang Saamvlans" + +#: entry_status.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Up to Date" +msgstr "Begin na datum" + +#: entry_status.cpp:58 +msgid "Conflict" +msgstr "Konflik" + +#: entry_status.cpp:61 +msgid "Updated" +msgstr "Opgedateer" + +#: entry_status.cpp:64 +msgid "Patched" +msgstr "Gelapde" + +#: entry_status.cpp:67 +msgid "Removed" +msgstr "Verwyder" + +#: entry_status.cpp:70 +msgid "Not in CVS" +msgstr "Nie in Cvs" + +#: entry_status.cpp:73 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekende" + +#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363 +msgid "Commit, Modified " +msgstr "Stuur in, Veranderde " + +#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364 +msgid "Commit, Added " +msgstr "Stuur in, Bygevoeg " + +#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365 +msgid "Commit, Removed " +msgstr "Stuur in, Verwyder " + +#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355 +msgid "Checkout " +msgstr "Uitboek " + +#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64 +msgid "Tag" +msgstr "Etiket" + +#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: historydlg.cpp:156 +msgid "Event" +msgstr "Gebeurtenis" + +#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119 +msgid "Author" +msgstr "Outeur" + +#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53 +msgid "Revision" +msgstr "Hersiening" + +#: historydlg.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Repo Path" +msgstr "Verlang Lap" + +#: historydlg.cpp:164 +msgid "Show c&ommit events" +msgstr "Vertoon stuur in aktiwiteite" + +#: historydlg.cpp:167 +msgid "Show ch&eckout events" +msgstr "Vertoon uitboek aktiwiteite" + +#: historydlg.cpp:170 +msgid "Show &tag events" +msgstr "Vertoon etiket aktiwiteite" + +#: historydlg.cpp:173 +msgid "Show &other events" +msgstr "Vertoon ander aktiwiteite" + +#: historydlg.cpp:176 +msgid "Only &user:" +msgstr "Slegs gebruiker:" + +#: historydlg.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Only &filenames matching:" +msgstr "Slegs lêername ooreenstemmende:" + +#: historydlg.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Only &folders matching:" +msgstr "Slegs lêername ooreenstemmende:" + +#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319 +msgid "CVS History" +msgstr "Cvs Geskiedenis" + +#: historydlg.cpp:356 +msgid "Tag " +msgstr "Etiket " + +#: historydlg.cpp:357 +msgid "Release " +msgstr "Vrylaat " + +#: historydlg.cpp:358 +msgid "Update, Deleted " +msgstr "Dateer op, Uitgevee " + +#: historydlg.cpp:359 +msgid "Update, Copied " +msgstr "Dateer op, Gekopieer " + +#: historydlg.cpp:360 +msgid "Update, Merged " +msgstr "Dateer op, Saamgevlans " + +#: historydlg.cpp:361 +msgid "Update, Conflict " +msgstr "Dateer op, Konflik " + +#: historydlg.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Update, Patched " +msgstr "Dateer op, Uitgevee " + +#: historydlg.cpp:366 +msgid "Unknown " +msgstr "Onbekende " + +#: logdlg.cpp:63 +msgid "&Annotate" +msgstr "Agteraanvoeg" + +#: logdlg.cpp:86 +msgid "S&earch:" +msgstr "" + +#: logdlg.cpp:98 +msgid "&Tree" +msgstr "Boom" + +#: logdlg.cpp:99 +msgid "&List" +msgstr "Lys" + +#: logdlg.cpp:100 +msgid "CVS &Output" +msgstr "" + +#: logdlg.cpp:105 +msgid "" +"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n" +"revision B by clicking with the middle mouse button." +msgstr "" + +#: logdlg.cpp:134 +msgid "Revision A:" +msgstr "Hersiening 'n:" + +#: logdlg.cpp:134 +msgid "Revision B:" +msgstr "Hersiening B:" + +#: logdlg.cpp:142 +msgid "Select by tag:" +msgstr "Kies deur etiket:" + +#: logdlg.cpp:150 +msgid "Author:" +msgstr "Outeur:" + +#: logdlg.cpp:157 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: logdlg.cpp:164 +msgid "Comment/Tags:" +msgstr "Kommentaar/Etiket:" + +#: logdlg.cpp:180 +msgid "" +"This revision is used when you click Annotate.\n" +"It is also used as the first item of a Diff operation." +msgstr "" +"Hierdie hersiening is gebruik word wanneer jy kliek Agteraanvoeg.\n" +"It is asook gebruik word as die eerste item van 'n Diff operasie." + +#: logdlg.cpp:183 +msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation." +msgstr "" +"Hierdie hersiening is gebruik word as die tweede item van 'n Diff operasie." + +#: logdlg.cpp:198 +msgid "" +"_: to view something\n" +"&View" +msgstr "" + +#: logdlg.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Create Patch..." +msgstr "Skep" + +#: logdlg.cpp:236 +#, c-format +msgid "CVS Log: %1" +msgstr "Cvs Log: %1" + +#: logdlg.cpp:242 +msgid "CVS Log" +msgstr "Cvs Log" + +#: logdlg.cpp:390 +msgid " (Branchpoint)" +msgstr "" + +#: logdlg.cpp:410 +msgid "Please select revision A or B first." +msgstr "" + +#: logdlg.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "View File" +msgstr "Redigeer Lêers" + +#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509 +msgid "Please select revision A or revisions A and B first." +msgstr "" + +#: loginfo.cpp:58 +msgid "Branchpoint" +msgstr "" + +#: loginfo.cpp:61 +msgid "On Branch" +msgstr "" + +#: loglist.cpp:121 +msgid "Branch" +msgstr "" + +#: loglist.cpp:122 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" + +#: loglist.cpp:123 +msgid "Tags" +msgstr "Etiket" + +#: logplainview.cpp:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "revision %1" +msgstr "Hersiening " + +#: logplainview.cpp:59 +msgid "Select for revision A" +msgstr "" + +#: logplainview.cpp:62 +msgid "Select for revision B" +msgstr "" + +#: logplainview.cpp:65 +msgid "date: %1; author: %2" +msgstr "" + +#: main.cpp:143 +msgid "The sandbox to be loaded" +msgstr "" + +#: main.cpp:144 +msgid "Show resolve dialog for the given file" +msgstr "Vertoon oplos dialoog vir die gegewe lêer" + +#: main.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Show log dialog for the given file" +msgstr "Vertoon oplos dialoog vir die gegewe lêer" + +#: main.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Show annotation dialog for the given file" +msgstr "Vertoon oplos dialoog vir die gegewe lêer" + +#: main.cpp:149 +msgid "Cervisia" +msgstr "Cervisia" + +#: main.cpp:151 +msgid "" +"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" +"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors" +msgstr "" + +#: main.cpp:161 +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: mergedlg.cpp:38 +msgid "CVS Merge" +msgstr "Cvs Saamvlans" + +#: mergedlg.cpp:49 +msgid "Merge from &branch:" +msgstr "" + +#: mergedlg.cpp:65 +msgid "Merge &modifications:" +msgstr "Saamvlans veranderinge:" + +#: mergedlg.cpp:68 +msgid "between tag: " +msgstr "tussen etiket: " + +#: mergedlg.cpp:72 +msgid "and tag: " +msgstr "en etiket: " + +#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71 +msgid "Fetch L&ist" +msgstr "Gaan haal Lys" + +#: misc.cpp:85 +msgid "CVS Status" +msgstr "Cvs Status" + +#: misc.cpp:218 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: misc.cpp:219 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "" + +#: misc.cpp:220 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: misc.cpp:220 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:38 +msgid "Output Format" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:44 +msgid "Context" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:46 +msgid "Unified" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "&Number of context lines:" +msgstr "Nommer van konteks lyne in diff dialoog:" + +#: patchoptiondlg.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Ignore Options" +msgstr "Ignoreer lêers:" + +#: patchoptiondlg.cpp:62 +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:64 +msgid "Ignore changes in the amount of whitespace" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:66 +msgid "Ignore all whitespace" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:67 +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "" + +#: protocolview.cpp:127 +msgid "" +"[Exited with status %1]\n" +msgstr "" +"[Uitgegaan met status %1]\n" + +#: protocolview.cpp:129 +msgid "" +"[Finished]\n" +msgstr "" +"[Klaar gemaak]\n" + +#: protocolview.cpp:132 +msgid "" +"[Aborted]\n" +msgstr "" +"[Gekanselleer]\n" + +#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "Gevorderde" + +#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Repository" +msgstr "Stoorplek" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):" +msgstr "Tydverstreke na wat 'n vordering dialoog verskyn (in mev):" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Default compression &level:" +msgstr "Verstek saampersing vlak:" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process" +msgstr "" + +#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view." +msgstr "" + +#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears." +msgstr "Tydverstreke na wat 'n vordering dialoog verskyn (in mev):" + +#: repositorydlg.cpp:147 +msgid "Logged in" +msgstr "Gelog in" + +#: repositorydlg.cpp:147 +msgid "Not logged in" +msgstr "Nie gelog in" + +#: repositorydlg.cpp:149 +msgid "No login required" +msgstr "Nee aanteken benodig" + +#: repositorydlg.cpp:157 +msgid "Configure Access to Repositories" +msgstr "" + +#: repositorydlg.cpp:170 +msgid "Repository" +msgstr "Stoorplek" + +#: repositorydlg.cpp:171 +msgid "Method" +msgstr "Metode" + +#: repositorydlg.cpp:172 +msgid "Compression" +msgstr "Saampersing" + +#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: repositorydlg.cpp:182 +msgid "&Add..." +msgstr "Voeg by..." + +#: repositorydlg.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "&Modify..." +msgstr "Stuur in..." + +#: repositorydlg.cpp:186 +msgid "Login..." +msgstr "Aanteken..." + +#: repositorydlg.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Logout" +msgstr "Teken af..." + +#: repositorydlg.cpp:337 +msgid "This repository is already known." +msgstr "Hierdie stoorplek is alreeds bekend." + +#: repositorydlg.cpp:426 +msgid "Login failed." +msgstr "" + +#: repositorydlg.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "CVS Logout" +msgstr "Cvs Log" + +#: resolvedlg.cpp:118 +msgid "Your version (A):" +msgstr "Jou weergawe ('n):" + +#: resolvedlg.cpp:126 +msgid "Other version (B):" +msgstr "Ander weergawe (B):" + +#: resolvedlg.cpp:137 +msgid "Merged version:" +msgstr "Saamgevlans weergawe:" + +#: resolvedlg.cpp:225 +#, c-format +msgid "CVS Resolve: %1" +msgstr "Cvs Oplos: %1" + +#: resolvedlg.cpp:388 +msgid "%1 conflicts" +msgstr "%1 konflik" + +#: settingsdlg.cpp:81 +msgid "Configure Cervisia" +msgstr "Konfigureer Cervisia" + +#: settingsdlg.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: settingsdlg.cpp:241 +msgid "&User name for the change log editor:" +msgstr "Gebruiker naam vir die verander log redigeerder:" + +#: settingsdlg.cpp:249 +msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':" +msgstr "" + +#: settingsdlg.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Diff Viewer" +msgstr "Diff invoeg:" + +#: settingsdlg.cpp:268 +msgid "&Number of context lines in diff dialog:" +msgstr "Nommer van konteks lyne in diff dialoog:" + +#: settingsdlg.cpp:273 +msgid "Additional &options for cvs diff:" +msgstr "Aditionele opsies vir cvs diff:" + +#: settingsdlg.cpp:277 +msgid "Tab &width in diff dialog:" +msgstr "Oortjie wydte in diff dialoog:" + +#: settingsdlg.cpp:282 +msgid "External diff &frontend:" +msgstr "Eksterne diff voorprogram:" + +#: settingsdlg.cpp:299 +msgid "" +"When opening a sandbox from a &remote repository,\n" +"start a File->Status command automatically" +msgstr "" + +#: settingsdlg.cpp:301 +msgid "" +"When opening a sandbox from a &local repository,\n" +"start a File->Status command automatically" +msgstr "" + +#: settingsdlg.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Gevorderde" + +#: settingsdlg.cpp:335 +msgid "Font for &Protocol Window..." +msgstr "Skrif tipe vir Protokol Venster..." + +#: settingsdlg.cpp:337 +msgid "Font for A&nnotate View..." +msgstr "Skrif tipe vir Agteraanvoeg Besigtig..." + +#: settingsdlg.cpp:339 +msgid "Font for D&iff View..." +msgstr "Skrif tipe vir Diff Besigtig..." + +#: settingsdlg.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Font for ChangeLog View..." +msgstr "Skrif tipe vir Agteraanvoeg Besigtig..." + +#: settingsdlg.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Kleure" + +#: settingsdlg.cpp:349 +msgid "Conflict:" +msgstr "Konflik:" + +#: settingsdlg.cpp:353 +msgid "Diff change:" +msgstr "Diff verander:" + +#: settingsdlg.cpp:357 +msgid "Local change:" +msgstr "Plaaslike verander:" + +#: settingsdlg.cpp:361 +msgid "Diff insertion:" +msgstr "Diff invoeg:" + +#: settingsdlg.cpp:365 +msgid "Remote change:" +msgstr "Afgeleë verander:" + +#: settingsdlg.cpp:369 +msgid "Diff deletion:" +msgstr "Diff uitveeïng:" + +#: settingsdlg.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Not in cvs:" +msgstr "Nie in Cvs" + +#: settingsdlg.cpp:377 +msgid "Split main window &horizontally" +msgstr "Skei hoof venster horisontaal" + +#: tagdlg.cpp:46 +msgid "CVS Delete Tag" +msgstr "Cvs Uitvee Etiket" + +#: tagdlg.cpp:46 +msgid "CVS Tag" +msgstr "Cvs Etiket" + +#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75 +msgid "&Name of tag:" +msgstr "Naam van etiket:" + +#: tagdlg.cpp:81 +msgid "Create &branch with this tag" +msgstr "" + +#: tagdlg.cpp:84 +msgid "&Force tag creation even if tag already exists" +msgstr "Forseer etiket skep al as etiket alreeds bestaan" + +#: tagdlg.cpp:117 +msgid "You must define a tag name." +msgstr "Jy moet definieer 'n etiket naam." + +#: tagdlg.cpp:125 +msgid "" +"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " +"'-' and '_'." +msgstr "" +"Etiket moet begin met 'n brief en dalk mag bevat letters, syfers en die " +"karakters '-' en '_'." + +#: updatedlg.cpp:38 +msgid "CVS Update" +msgstr "Cvs Dateer op" + +#: updatedlg.cpp:49 +msgid "Update to &branch: " +msgstr "" + +#: updatedlg.cpp:65 +msgid "Update to &tag: " +msgstr "Dateer op na etiket: " + +#: updatedlg.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "" +"Dateer op na datum:\n" +"(Moontlik formaat: 'yyyy-mm-dd')" + +#: updateview.cpp:50 +msgid "File Name" +msgstr "Lêer Naam" + +#: updateview.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "File Type" +msgstr "Lêer Naam" + +#: updateview.cpp:54 +msgid "Tag/Date" +msgstr "Etiket/Datum" + +#: updateview.cpp:55 +msgid "Timestamp" +msgstr "Tydmerk" + +#: watchdlg.cpp:35 +msgid "CVS Watch Add" +msgstr "Cvs Waarneem Voeg by" + +#: watchdlg.cpp:35 +msgid "CVS Watch Remove" +msgstr "Cvs Waarneem Verwyder" + +#: watchdlg.cpp:42 +msgid "Add watches for the following events:" +msgstr "Voeg by hou dop vir die volgende aktiwiteite:" + +#: watchdlg.cpp:43 +msgid "Remove watches for the following events:" +msgstr "Verwyder hou dop vir die volgende aktiwiteite:" + +#: watchdlg.cpp:46 +msgid "&All" +msgstr "Alle" + +#: watchdlg.cpp:51 +msgid "&Only:" +msgstr "Slegs:" + +#: watchdlg.cpp:59 +msgid "&Commits" +msgstr "Stuur in" + +#: watchdlg.cpp:63 +msgid "&Edits" +msgstr "Redigeer" + +#: watchdlg.cpp:67 +msgid "&Unedits" +msgstr "" + +#: watchersdlg.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Watcher" +msgstr "Gelapde" + +#: watchersdlg.cpp:57 +msgid "Unedit" +msgstr "" + +#: watchersdlg.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Commit" +msgstr "Stuur in" + +#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "CVS Watchers" +msgstr "Vertoon Toeskouers" + +#, fuzzy +#~ msgid "advancedPage" +#~ msgstr "Gevorderde" + +#~ msgid "There is already a job running" +#~ msgstr "Daar is alreeds 'n werk wat loop" + +#~ msgid "Hide Up-&To-Date Files" +#~ msgstr "Steek weg Up-To-Date Lêers" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Up-&To-Date Files" +#~ msgstr "Steek weg Up-To-Date Lêers" + +#~ msgid "&Compression Level" +#~ msgstr "Saampersing Vlak" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "&Editor:" +#~ msgstr "Redigeerder:" + +#~ msgid "Use &DCOP" +#~ msgstr "Gebruik Dcop" + +#~ msgid "&Client:" +#~ msgstr "Kliënt:" + +#~ msgid "&Object:" +#~ msgstr "Voorwerp:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diff" +#~ msgstr "Diff" + +#~ msgid "Only &directories matching:" +#~ msgstr "Slegs gidse ooreenstemmende:" + +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "Voorkoms" + +#~ msgid "&Settings..." +#~ msgstr "Instellings..." + +#~ msgid "&Path to cvs:" +#~ msgstr "Gids soeklys na cvs:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Tag: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Tag: " + +#~ msgid "Sa&ve As..." +#~ msgstr "Stoor As..." + +#~ msgid "Shows or hides the toolbar" +#~ msgstr "Vertoon of steek weg die nutsbalk" |