summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/kdesdk/cervisia.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdesdk/cervisia.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdesdk/cervisia.po1773
1 files changed, 1773 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-af/messages/kdesdk/cervisia.po
new file mode 100644
index 00000000000..8162ec42e65
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdesdk/cervisia.po
@@ -0,0 +1,1773 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cervisia VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-27 16:42+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#: addremovedlg.cpp:37
+msgid "CVS Add"
+msgstr "Cvs Voeg by"
+
+#: addremovedlg.cpp:38
+msgid "CVS Add Binary"
+msgstr "Cvs Voeg by Binêre"
+
+#: addremovedlg.cpp:39
+msgid "CVS Remove"
+msgstr "Cvs Verwyder"
+
+#: addremovedlg.cpp:46
+msgid "Add the following files to the repository:"
+msgstr "Voeg by die volgende lêers na die stoorplek:"
+
+#: addremovedlg.cpp:47
+msgid "Add the following binary files to the repository:"
+msgstr "Voeg by die volgende binêre lêers na die stoorplek:"
+
+#: addremovedlg.cpp:48
+msgid "Remove the following files from the repository:"
+msgstr "Verwyder die volgende lêers van die stoorplek:"
+
+#: addremovedlg.cpp:68
+msgid "This will also remove the files from your local working copy."
+msgstr ""
+
+#: addrepositorydlg.cpp:37
+msgid "Add Repository"
+msgstr "Voeg by Stoorplek"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72
+msgid "&Repository:"
+msgstr "Stoorplek:"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:58
+msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):"
+msgstr ""
+
+#: addrepositorydlg.cpp:65
+msgid "Invoke this program on the server side:"
+msgstr ""
+
+#: addrepositorydlg.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Use different &compression level:"
+msgstr "Verstek saampersing vlak:"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:80
+msgid "Download cvsignore file from server"
+msgstr ""
+
+#: addrepositorydlg.cpp:172
+msgid "Repository Settings"
+msgstr "Stoorplek Instellings"
+
+#: annotatectl.cpp:82
+#, c-format
+msgid "CVS Annotate: %1"
+msgstr "Cvs Agteraanvoeg: %1"
+
+#: annotatectl.cpp:93
+msgid "CVS Annotate"
+msgstr "Cvs Agteraanvoeg"
+
+#: cervisiapart.cpp:116
+msgid "Starting cvsservice failed with message: "
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:152
+msgid ""
+"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be "
+"started."
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:193
+msgid "Remote CVS working folders are not supported."
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:202
+msgid ""
+"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n"
+"N - All up-to-date files are hidden\n"
+"R - All removed files are hidden"
+msgstr ""
+"F - Alle lêers word weg gesteekte, die boom vertoon slegs gidse\n"
+"N - Alle up-to-date lêers word weg gesteekte\n"
+"R - Alle verwyder lêers word weg gesteekte"
+
+#: cervisiapart.cpp:235
+msgid "O&pen Sandbox..."
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Opens a CVS working folder in the main window"
+msgstr "Maak oop 'n Cvs werksaam gids in die hoof venster"
+
+#: cervisiapart.cpp:242
+msgid "Recent Sandboxes"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:246
+msgid "&Insert ChangeLog Entry..."
+msgstr "Voeg by Veranderinge-log Inskrywing..."
+
+#: cervisiapart.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
+msgstr ""
+"Voeg in 'n nuwe intro binnein die lêer Veranderinge-log in die bovlak gids"
+
+#: cervisiapart.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
+msgstr "Opdateer (cvs dateer op) die gekose lêers en gidse"
+
+#: cervisiapart.cpp:260
+msgid "&Status"
+msgstr "Status"
+
+#: cervisiapart.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
+msgstr "Opdateer die status (cvs -n dateer op) van die gekose lêers en gidse"
+
+#: cervisiapart.cpp:270
+msgid "Opens the marked file for editing"
+msgstr "Maak oop die gemerkte lêer vir redigering"
+
+#: cervisiapart.cpp:274
+msgid "Reso&lve..."
+msgstr "Oplos..."
+
+#: cervisiapart.cpp:277
+msgid "Opens the resolve dialog with the selected file"
+msgstr "Maak oop die oplos dialoog met die gekose lêer"
+
+#: cervisiapart.cpp:281
+msgid "&Commit..."
+msgstr "Stuur in..."
+
+#: cervisiapart.cpp:284
+msgid "Commits the selected files"
+msgstr "Stuur in die gekose lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:288
+msgid "&Add to Repository..."
+msgstr "Voeg by na Stoorplek..."
+
+#: cervisiapart.cpp:291
+msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository"
+msgstr "Voeg by (cvs voeg by) die gekose lêers na die stoorplek"
+
+#: cervisiapart.cpp:295
+msgid "Add &Binary..."
+msgstr "Voeg by Binêre..."
+
+#: cervisiapart.cpp:298
+msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "&Remove From Repository..."
+msgstr "Verwyder Van Stoorplek"
+
+#: cervisiapart.cpp:305
+msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository"
+msgstr "Verwyder (cvs verwyder) die gekose lêers van die stoorplek"
+
+#: cervisiapart.cpp:309
+msgid "Rever&t"
+msgstr "Ongedaan maak"
+
+#: cervisiapart.cpp:312
+msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
+msgstr "Maak ongedaan (cvs dateer op -C) die gekose lêers (slegs cvs 1.11)"
+
+#: cervisiapart.cpp:317
+msgid "&Properties"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:328
+msgid "Stops any running sub-processes"
+msgstr "Stop enige wat loop sub-processes"
+
+#: cervisiapart.cpp:333
+msgid "Browse &Log..."
+msgstr "Blaai Log..."
+
+#: cervisiapart.cpp:336
+msgid "Shows the revision tree of the selected file"
+msgstr "Vertoon die hersiening boom van die gekose lêer"
+
+#: cervisiapart.cpp:341
+msgid "Browse Multi-File Log..."
+msgstr "Blaai Multi-File Log..."
+
+#: cervisiapart.cpp:345
+msgid "&Annotate..."
+msgstr "Agteraanvoeg..."
+
+#: cervisiapart.cpp:348
+msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "&Difference to Repository (BASE)..."
+msgstr "Verskil na Stoorplek..."
+
+#: cervisiapart.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
+"BASE)"
+msgstr "Vertoon die verskille van die gekose lêer na die Basis weergawe"
+
+#: cervisiapart.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
+msgstr "Verskil na Stoorplek..."
+
+#: cervisiapart.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
+"repository (tag HEAD)"
+msgstr "Vertoon die verskille van die gekose lêer na die Basis weergawe"
+
+#: cervisiapart.cpp:366
+msgid "Last &Change..."
+msgstr "Laaste Verander..."
+
+#: cervisiapart.cpp:369
+msgid ""
+"Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:373
+msgid "&History..."
+msgstr "Geskiedenis..."
+
+#: cervisiapart.cpp:376
+msgid "Shows the CVS history as reported by the server"
+msgstr "Vertoon die Cvs geskiedenis as raporteer deur die bediener"
+
+#: cervisiapart.cpp:380
+msgid "&Unfold File Tree"
+msgstr "Oop vou Lêer Boom"
+
+#: cervisiapart.cpp:384
+msgid "Opens all branches of the file tree"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:388
+msgid "&Fold File Tree"
+msgstr "Vou Lêer Boom"
+
+#: cervisiapart.cpp:391
+msgid "Closes all branches of the file tree"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:398
+msgid "&Tag/Branch..."
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:401
+msgid "Creates a tag or branch for the selected files"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:405
+msgid "&Delete Tag..."
+msgstr "Uitvee Etiket..."
+
+#: cervisiapart.cpp:408
+msgid "Deletes a tag from the selected files"
+msgstr "Deletes 'n etiket van die gekose lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:412
+msgid "&Update to Tag/Date..."
+msgstr "Dateer op na Etiket/Datum..."
+
+#: cervisiapart.cpp:415
+msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:419
+msgid "Update to &HEAD"
+msgstr "Dateer op na Kop"
+
+#: cervisiapart.cpp:422
+msgid "Updates the selected files to the HEAD revision"
+msgstr "Opdateer die gekose lêers na die Kop hersiening"
+
+#: cervisiapart.cpp:426
+msgid "&Merge..."
+msgstr "Saamvlans..."
+
+#: cervisiapart.cpp:429
+msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:433
+msgid "&Add Watch..."
+msgstr "Voeg by Waarneem..."
+
+#: cervisiapart.cpp:436
+msgid "Adds a watch for the selected files"
+msgstr "Voeg by 'n waarneem vir die gekose lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:440
+msgid "&Remove Watch..."
+msgstr "Verwyder Waarneem..."
+
+#: cervisiapart.cpp:443
+msgid "Removes a watch from the selected files"
+msgstr "Verwyder 'n waarneem van die gekose lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:447
+msgid "Show &Watchers"
+msgstr "Vertoon Toeskouers"
+
+#: cervisiapart.cpp:450
+msgid "Shows the watchers of the selected files"
+msgstr "Vertoon die toeskouers van die gekose lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:454
+msgid "Ed&it Files"
+msgstr "Redigeer Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:457
+msgid "Edits (cvs edit) the selected files"
+msgstr "Redigeer (cvs redigeer) die gekose lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:461
+msgid "U&nedit Files"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:464
+msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:468
+msgid "Show &Editors"
+msgstr "Vertoon Redigeerders"
+
+#: cervisiapart.cpp:471
+msgid "Shows the editors of the selected files"
+msgstr "Vertoon die redigeerders van die gekose lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:475
+msgid "&Lock Files"
+msgstr "Sluit Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:478
+msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:482
+msgid "Unl&ock Files"
+msgstr "Sluit oop Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:485
+msgid "Unlocks the selected files"
+msgstr "Ontsluit die gekose lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Create &Patch Against Repository..."
+msgstr "Skep Lap Teen Stoorplek"
+
+#: cervisiapart.cpp:492
+msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "&Create..."
+msgstr "Skep"
+
+#: cervisiapart.cpp:503
+msgid "&Checkout..."
+msgstr "Uitboek..."
+
+#: cervisiapart.cpp:506
+msgid "Allows you to checkout a module from a repository"
+msgstr "Laat toe jy na uitboek 'n module van 'n stoorplek"
+
+#: cervisiapart.cpp:510
+msgid "&Import..."
+msgstr "In voer..."
+
+#: cervisiapart.cpp:513
+msgid "Allows you to import a module into a repository"
+msgstr "Laat toe jy na in voer 'n module binnein 'n stoorplek"
+
+#: cervisiapart.cpp:517
+msgid "&Repositories..."
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:520
+msgid "Configures a list of repositories you regularly use"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:527
+msgid "Hide All &Files"
+msgstr "Steek weg Alle Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Show All &Files"
+msgstr "Steek weg Alle Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Determines whether only folders are shown"
+msgstr "Bepaal hetsy slegs gidse word vertoon"
+
+#: cervisiapart.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Hide Unmodified Files"
+msgstr "Steek weg Verwyder Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Show Unmodified Files"
+msgstr "Steek weg Verwyder Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden"
+msgstr "Bepaal hetsy up-to-date lêers word weg gesteekte"
+
+#: cervisiapart.cpp:544
+msgid "Hide Removed Files"
+msgstr "Steek weg Verwyder Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Show Removed Files"
+msgstr "Steek weg Verwyder Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:548
+msgid "Determines whether removed files are hidden"
+msgstr "Bepaal hetsy verwyder lêers word weg gesteekte"
+
+#: cervisiapart.cpp:552
+msgid "Hide Non-CVS Files"
+msgstr "Steek weg Non-CVS Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Show Non-CVS Files"
+msgstr "Steek weg Non-CVS Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:556
+msgid "Determines whether files not in CVS are hidden"
+msgstr "Bepaal hetsy lêers nie in Cvs word weg gesteekte"
+
+#: cervisiapart.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Hide Empty Folders"
+msgstr "Steek weg Verwyder Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Show Empty Folders"
+msgstr "Steek weg Verwyder Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden"
+msgstr "Bepaal hetsy verwyder lêers word weg gesteekte"
+
+#: cervisiapart.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Create &Folders on Update"
+msgstr "Skep Gidse op Dateer op"
+
+#: cervisiapart.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Determines whether updates create folders"
+msgstr "Bepaal hetsy opdateer skep gidse"
+
+#: cervisiapart.cpp:575
+msgid "&Prune Empty Folders on Update"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid "Determines whether updates remove empty folders"
+msgstr "Bepaal hetsy opdateer verwyder leeg gidse"
+
+#: cervisiapart.cpp:582
+msgid "&Update Recursively"
+msgstr "Dateer op Rekursief"
+
+#: cervisiapart.cpp:585
+msgid "Determines whether updates are recursive"
+msgstr "Bepaal hetsy opdateer word rekursief"
+
+#: cervisiapart.cpp:589
+msgid "C&ommit && Remove Recursively"
+msgstr "Stuur in && Verwyder Rekursief"
+
+#: cervisiapart.cpp:592
+msgid "Determines whether commits and removes are recursive"
+msgstr "Bepaal hetsy stuur in en verwyder word rekursief"
+
+#: cervisiapart.cpp:596
+msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary"
+msgstr "Doen cvs redigeer Automaties Wanneer Nodige"
+
+#: cervisiapart.cpp:599
+msgid "Determines whether automatic cvs editing is active"
+msgstr "Bepaal hetsy automaties cvs redigering is aktief"
+
+#: cervisiapart.cpp:603
+msgid "Configure Cervisia..."
+msgstr "Konfigureer Cervisia..."
+
+#: cervisiapart.cpp:606
+msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart"
+msgstr "Laat toe jy na konfigureer die Cervisia K-deel"
+
+#: cervisiapart.cpp:616
+msgid "CVS &Manual"
+msgstr "Cvs Hand"
+
+#: cervisiapart.cpp:619
+msgid "Opens the help browser with the CVS documentation"
+msgstr "Maak oop die hulp blaaier met die Cvs dokumentasie"
+
+#: cervisiapart.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Unfold Folder"
+msgstr "Oop vou Lêer Boom"
+
+#: cervisiapart.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Fold Folder"
+msgstr "Vou Lêer Boom"
+
+#: cervisiapart.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit With"
+msgstr "Redigeer Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:713
+msgid ""
+"Cervisia %1\n"
+"(Using KDE %2)\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 1999-2002\n"
+"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"See the ChangeLog file for a list of contributors."
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:728
+msgid "About Cervisia"
+msgstr "Aangaande Cervisia"
+
+#: cervisiapart.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid "Cervisia Part"
+msgstr "Cervisia"
+
+#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150
+msgid "A CVS frontend"
+msgstr "'n Cvs voorprogram"
+
+#: cervisiapart.cpp:739
+msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155
+msgid "Original author and former maintainer"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159
+msgid "Developer"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to KPart"
+msgstr "Cervisia"
+
+#: cervisiapart.cpp:759
+msgid "Open Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:816
+msgid "CVS Edit"
+msgstr "Cvs Redigeer"
+
+#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467
+msgid "CVS Diff"
+msgstr "Cvs Diff"
+
+#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
+
+#: cervisiapart.cpp:1511
+msgid "The revision looks invalid."
+msgstr "Die hersiening kyk ongeldige."
+
+#: cervisiapart.cpp:1518
+msgid "This is the first revision of the branch."
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:1644
+msgid "Invoking help on Cervisia"
+msgstr "Aktivering hulp op Cervisia"
+
+#: cervisiapart.cpp:1651
+msgid "Invoking help on CVS"
+msgstr "Aktivering hulp op Cvs"
+
+#: cervisiapart.cpp:1687
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
+
+#: cervisiapart.cpp:1696
+msgid "A CVS commit to repository %1 is done"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:1717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is not a CVS folder.\n"
+"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within "
+"Konqueror."
+msgstr ""
+"Hierdie is nie 'n Cvs gids.\n"
+"If jy het nie intensie na gebruik Cervisia, jy kan wissel besigtig modusse "
+"binne in Konqueror."
+
+#: cervisiashell.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "The Cervisia library could not be loaded."
+msgstr "Die Veranderinge-log lêer kon nie wees lees."
+
+#: cervisiashell.cpp:97
+msgid "Allows you to configure the toolbar"
+msgstr "Laat toe jy na konfigureer die nutsbalk"
+
+#: cervisiashell.cpp:103
+msgid "Allows you to customize the keybindings"
+msgstr "Laat toe jy na pasmaak die sleutel bindinge"
+
+#: cervisiashell.cpp:108
+msgid "Exits Cervisia"
+msgstr "Uitgaan Cervisia"
+
+#: cervisiashell.cpp:116
+msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation"
+msgstr "Aktiveer die Kde hulp stelsel met die Cervisia dokumentasie"
+
+#: cervisiashell.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Opens the bug report dialog"
+msgstr "Maak oop die Fout raporteer dialoog"
+
+#: cervisiashell.cpp:126
+msgid "Displays the version number and copyright information"
+msgstr "Vertoon die weergawe nommer en kopiereg informasie"
+
+#: cervisiashell.cpp:131
+msgid "Displays the information about KDE and its version number"
+msgstr "Vertoon die informasie aangaande Kde en sy weergawe nommer"
+
+#: changelogdlg.cpp:44
+msgid "Edit ChangeLog"
+msgstr "Redigeer Veranderinge-log"
+
+#: changelogdlg.cpp:81
+msgid "The ChangeLog file could not be written."
+msgstr "Die Veranderinge-log lêer kon nie wees geskryf."
+
+#: changelogdlg.cpp:101
+msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?"
+msgstr "'n Veranderinge-log lêer doen nie bestaan. Skep een?"
+
+#: changelogdlg.cpp:103
+msgid "Create"
+msgstr "Skep"
+
+#: changelogdlg.cpp:112
+msgid "The ChangeLog file could not be read."
+msgstr "Die Veranderinge-log lêer kon nie wees lees."
+
+#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345
+msgid "CVS Checkout"
+msgstr "Cvs Uitboek"
+
+#: checkoutdlg.cpp:54
+msgid "CVS Import"
+msgstr "Cvs In voer"
+
+#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95
+msgid "&Module:"
+msgstr "Module:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60
+#: updatedlg.cpp:56
+msgid "Fetch &List"
+msgstr "Gaan haal Lys"
+
+#: checkoutdlg.cpp:109
+msgid "&Branch tag:"
+msgstr ""
+
+#: checkoutdlg.cpp:116
+msgid "Re&cursive checkout"
+msgstr ""
+
+#: checkoutdlg.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Working &folder:"
+msgstr "Werksaam gids:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:149
+msgid "&Vendor tag:"
+msgstr "Verkoper etiket:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:156
+msgid "&Release tag:"
+msgstr "Vrylaat etiket:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:163
+msgid "&Ignore files:"
+msgstr "Ignoreer lêers:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:170
+msgid "&Comment:"
+msgstr "Kommentaar:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:174
+msgid "Import as &binaries"
+msgstr ""
+
+#: checkoutdlg.cpp:178
+msgid "Use file's modification time as time of import"
+msgstr ""
+
+#: checkoutdlg.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Chec&k out as:"
+msgstr "Uitboek "
+
+#: checkoutdlg.cpp:189
+msgid "Ex&port only"
+msgstr ""
+
+#: checkoutdlg.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an existing working folder."
+msgstr "Asseblief kies 'n bestaande werksaam gids."
+
+#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380
+msgid "Please specify a module name."
+msgstr "Asseblief spesifiseer 'n module naam."
+
+#: checkoutdlg.cpp:304
+msgid "Please specify a vendor tag and a release tag."
+msgstr "Asseblief spesifiseer 'n verkoper etiket en 'n vrylaat etiket."
+
+#: checkoutdlg.cpp:310
+msgid ""
+"Tags must start with a letter and may contain\n"
+"letters, digits and the characters '-' and '_'."
+msgstr ""
+"Etiket moet begin met 'n brief en dalk mag bevat\n"
+"letters, syfers en die karakters '-' en '_'."
+
+#: checkoutdlg.cpp:320
+msgid "A branch must be specified for export."
+msgstr ""
+
+#: checkoutdlg.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a repository."
+msgstr "Asseblief spesifiseer 'n module naam."
+
+#: checkoutdlg.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "CVS Remote Log"
+msgstr "Cvs Verwyder"
+
+#: commitdlg.cpp:57
+msgid "CVS Commit"
+msgstr "Cvs Stuur in"
+
+#: commitdlg.cpp:66
+msgid "Commit the following &files:"
+msgstr "Stuur in die volgende lêers:"
+
+#: commitdlg.cpp:80
+msgid "Older &messages:"
+msgstr "Ouer boodskappe:"
+
+#: commitdlg.cpp:90
+msgid "&Log message:"
+msgstr "Log boodskap:"
+
+#: commitdlg.cpp:100
+msgid "Use log message &template"
+msgstr ""
+
+#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64
+msgid "&Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: commitdlg.cpp:179
+msgid "Current"
+msgstr "Huidige"
+
+#: cvsinitdlg.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Create New Repository (cvs init)"
+msgstr "Skep Lap Teen Stoorplek"
+
+#: cvsinitdlg.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Repository folder:"
+msgstr "Stoorplek:"
+
+#: diffdlg.cpp:82
+msgid "Synchronize scroll bars"
+msgstr "Sinkroniseer rol stawe"
+
+#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413
+msgid "%1 differences"
+msgstr "%1 verskille"
+
+#: diffdlg.cpp:225
+#, c-format
+msgid "CVS Diff: %1"
+msgstr "Cvs Diff: %1"
+
+#: diffdlg.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Repository:"
+msgstr "Stoorplek:"
+
+#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231
+msgid "Revision "
+msgstr "Hersiening "
+
+#: diffdlg.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Working dir:"
+msgstr "Werksaam gids"
+
+#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386
+msgid "%1 of %2"
+msgstr "%1 van %2"
+
+#: entry_status.cpp:37
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Plaaslik Veranderde"
+
+#: entry_status.cpp:40
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Plaaslik Bygevoeg"
+
+#: entry_status.cpp:43
+msgid "Locally Removed"
+msgstr "Plaaslik Verwyder"
+
+#: entry_status.cpp:46
+msgid "Needs Update"
+msgstr "Verlang Dateer op"
+
+#: entry_status.cpp:49
+msgid "Needs Patch"
+msgstr "Verlang Lap"
+
+#: entry_status.cpp:52
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Verlang Saamvlans"
+
+#: entry_status.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Up to Date"
+msgstr "Begin na datum"
+
+#: entry_status.cpp:58
+msgid "Conflict"
+msgstr "Konflik"
+
+#: entry_status.cpp:61
+msgid "Updated"
+msgstr "Opgedateer"
+
+#: entry_status.cpp:64
+msgid "Patched"
+msgstr "Gelapde"
+
+#: entry_status.cpp:67
+msgid "Removed"
+msgstr "Verwyder"
+
+#: entry_status.cpp:70
+msgid "Not in CVS"
+msgstr "Nie in Cvs"
+
+#: entry_status.cpp:73
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekende"
+
+#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363
+msgid "Commit, Modified "
+msgstr "Stuur in, Veranderde "
+
+#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364
+msgid "Commit, Added "
+msgstr "Stuur in, Bygevoeg "
+
+#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365
+msgid "Commit, Removed "
+msgstr "Stuur in, Verwyder "
+
+#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355
+msgid "Checkout "
+msgstr "Uitboek "
+
+#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiket"
+
+#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: historydlg.cpp:156
+msgid "Event"
+msgstr "Gebeurtenis"
+
+#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119
+msgid "Author"
+msgstr "Outeur"
+
+#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53
+msgid "Revision"
+msgstr "Hersiening"
+
+#: historydlg.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Repo Path"
+msgstr "Verlang Lap"
+
+#: historydlg.cpp:164
+msgid "Show c&ommit events"
+msgstr "Vertoon stuur in aktiwiteite"
+
+#: historydlg.cpp:167
+msgid "Show ch&eckout events"
+msgstr "Vertoon uitboek aktiwiteite"
+
+#: historydlg.cpp:170
+msgid "Show &tag events"
+msgstr "Vertoon etiket aktiwiteite"
+
+#: historydlg.cpp:173
+msgid "Show &other events"
+msgstr "Vertoon ander aktiwiteite"
+
+#: historydlg.cpp:176
+msgid "Only &user:"
+msgstr "Slegs gebruiker:"
+
+#: historydlg.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Only &filenames matching:"
+msgstr "Slegs lêername ooreenstemmende:"
+
+#: historydlg.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Only &folders matching:"
+msgstr "Slegs lêername ooreenstemmende:"
+
+#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319
+msgid "CVS History"
+msgstr "Cvs Geskiedenis"
+
+#: historydlg.cpp:356
+msgid "Tag "
+msgstr "Etiket "
+
+#: historydlg.cpp:357
+msgid "Release "
+msgstr "Vrylaat "
+
+#: historydlg.cpp:358
+msgid "Update, Deleted "
+msgstr "Dateer op, Uitgevee "
+
+#: historydlg.cpp:359
+msgid "Update, Copied "
+msgstr "Dateer op, Gekopieer "
+
+#: historydlg.cpp:360
+msgid "Update, Merged "
+msgstr "Dateer op, Saamgevlans "
+
+#: historydlg.cpp:361
+msgid "Update, Conflict "
+msgstr "Dateer op, Konflik "
+
+#: historydlg.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Update, Patched "
+msgstr "Dateer op, Uitgevee "
+
+#: historydlg.cpp:366
+msgid "Unknown "
+msgstr "Onbekende "
+
+#: logdlg.cpp:63
+msgid "&Annotate"
+msgstr "Agteraanvoeg"
+
+#: logdlg.cpp:86
+msgid "S&earch:"
+msgstr ""
+
+#: logdlg.cpp:98
+msgid "&Tree"
+msgstr "Boom"
+
+#: logdlg.cpp:99
+msgid "&List"
+msgstr "Lys"
+
+#: logdlg.cpp:100
+msgid "CVS &Output"
+msgstr ""
+
+#: logdlg.cpp:105
+msgid ""
+"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n"
+"revision B by clicking with the middle mouse button."
+msgstr ""
+
+#: logdlg.cpp:134
+msgid "Revision A:"
+msgstr "Hersiening 'n:"
+
+#: logdlg.cpp:134
+msgid "Revision B:"
+msgstr "Hersiening B:"
+
+#: logdlg.cpp:142
+msgid "Select by tag:"
+msgstr "Kies deur etiket:"
+
+#: logdlg.cpp:150
+msgid "Author:"
+msgstr "Outeur:"
+
+#: logdlg.cpp:157
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: logdlg.cpp:164
+msgid "Comment/Tags:"
+msgstr "Kommentaar/Etiket:"
+
+#: logdlg.cpp:180
+msgid ""
+"This revision is used when you click Annotate.\n"
+"It is also used as the first item of a Diff operation."
+msgstr ""
+"Hierdie hersiening is gebruik word wanneer jy kliek Agteraanvoeg.\n"
+"It is asook gebruik word as die eerste item van 'n Diff operasie."
+
+#: logdlg.cpp:183
+msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation."
+msgstr ""
+"Hierdie hersiening is gebruik word as die tweede item van 'n Diff operasie."
+
+#: logdlg.cpp:198
+msgid ""
+"_: to view something\n"
+"&View"
+msgstr ""
+
+#: logdlg.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Create Patch..."
+msgstr "Skep"
+
+#: logdlg.cpp:236
+#, c-format
+msgid "CVS Log: %1"
+msgstr "Cvs Log: %1"
+
+#: logdlg.cpp:242
+msgid "CVS Log"
+msgstr "Cvs Log"
+
+#: logdlg.cpp:390
+msgid " (Branchpoint)"
+msgstr ""
+
+#: logdlg.cpp:410
+msgid "Please select revision A or B first."
+msgstr ""
+
+#: logdlg.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "View File"
+msgstr "Redigeer Lêers"
+
+#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509
+msgid "Please select revision A or revisions A and B first."
+msgstr ""
+
+#: loginfo.cpp:58
+msgid "Branchpoint"
+msgstr ""
+
+#: loginfo.cpp:61
+msgid "On Branch"
+msgstr ""
+
+#: loglist.cpp:121
+msgid "Branch"
+msgstr ""
+
+#: loglist.cpp:122
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentaar"
+
+#: loglist.cpp:123
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiket"
+
+#: logplainview.cpp:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revision %1"
+msgstr "Hersiening "
+
+#: logplainview.cpp:59
+msgid "Select for revision A"
+msgstr ""
+
+#: logplainview.cpp:62
+msgid "Select for revision B"
+msgstr ""
+
+#: logplainview.cpp:65
+msgid "date: %1; author: %2"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:143
+msgid "The sandbox to be loaded"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:144
+msgid "Show resolve dialog for the given file"
+msgstr "Vertoon oplos dialoog vir die gegewe lêer"
+
+#: main.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Show log dialog for the given file"
+msgstr "Vertoon oplos dialoog vir die gegewe lêer"
+
+#: main.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Show annotation dialog for the given file"
+msgstr "Vertoon oplos dialoog vir die gegewe lêer"
+
+#: main.cpp:149
+msgid "Cervisia"
+msgstr "Cervisia"
+
+#: main.cpp:151
+msgid ""
+"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n"
+"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:161
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: mergedlg.cpp:38
+msgid "CVS Merge"
+msgstr "Cvs Saamvlans"
+
+#: mergedlg.cpp:49
+msgid "Merge from &branch:"
+msgstr ""
+
+#: mergedlg.cpp:65
+msgid "Merge &modifications:"
+msgstr "Saamvlans veranderinge:"
+
+#: mergedlg.cpp:68
+msgid "between tag: "
+msgstr "tussen etiket: "
+
+#: mergedlg.cpp:72
+msgid "and tag: "
+msgstr "en etiket: "
+
+#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71
+msgid "Fetch L&ist"
+msgstr "Gaan haal Lys"
+
+#: misc.cpp:85
+msgid "CVS Status"
+msgstr "Cvs Status"
+
+#: misc.cpp:218
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: misc.cpp:219
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr ""
+
+#: misc.cpp:220
+msgid "&Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: misc.cpp:220
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:38
+msgid "Output Format"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:44
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:46
+msgid "Unified"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "&Number of context lines:"
+msgstr "Nommer van konteks lyne in diff dialoog:"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Options"
+msgstr "Ignoreer lêers:"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:62
+msgid "Ignore added or removed empty lines"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:64
+msgid "Ignore changes in the amount of whitespace"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:66
+msgid "Ignore all whitespace"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:67
+msgid "Ignore changes in case"
+msgstr ""
+
+#: protocolview.cpp:127
+msgid ""
+"[Exited with status %1]\n"
+msgstr ""
+"[Uitgegaan met status %1]\n"
+
+#: protocolview.cpp:129
+msgid ""
+"[Finished]\n"
+msgstr ""
+"[Klaar gemaak]\n"
+
+#: protocolview.cpp:132
+msgid ""
+"[Aborted]\n"
+msgstr ""
+"[Gekanselleer]\n"
+
+#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced"
+msgstr "Gevorderde"
+
+#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Repository"
+msgstr "Stoorplek"
+
+#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
+msgstr "Tydverstreke na wat 'n vordering dialoog verskyn (in mev):"
+
+#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Default compression &level:"
+msgstr "Verstek saampersing vlak:"
+
+#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
+msgstr "Tydverstreke na wat 'n vordering dialoog verskyn (in mev):"
+
+#: repositorydlg.cpp:147
+msgid "Logged in"
+msgstr "Gelog in"
+
+#: repositorydlg.cpp:147
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nie gelog in"
+
+#: repositorydlg.cpp:149
+msgid "No login required"
+msgstr "Nee aanteken benodig"
+
+#: repositorydlg.cpp:157
+msgid "Configure Access to Repositories"
+msgstr ""
+
+#: repositorydlg.cpp:170
+msgid "Repository"
+msgstr "Stoorplek"
+
+#: repositorydlg.cpp:171
+msgid "Method"
+msgstr "Metode"
+
+#: repositorydlg.cpp:172
+msgid "Compression"
+msgstr "Saampersing"
+
+#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: repositorydlg.cpp:182
+msgid "&Add..."
+msgstr "Voeg by..."
+
+#: repositorydlg.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "&Modify..."
+msgstr "Stuur in..."
+
+#: repositorydlg.cpp:186
+msgid "Login..."
+msgstr "Aanteken..."
+
+#: repositorydlg.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Logout"
+msgstr "Teken af..."
+
+#: repositorydlg.cpp:337
+msgid "This repository is already known."
+msgstr "Hierdie stoorplek is alreeds bekend."
+
+#: repositorydlg.cpp:426
+msgid "Login failed."
+msgstr ""
+
+#: repositorydlg.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "CVS Logout"
+msgstr "Cvs Log"
+
+#: resolvedlg.cpp:118
+msgid "Your version (A):"
+msgstr "Jou weergawe ('n):"
+
+#: resolvedlg.cpp:126
+msgid "Other version (B):"
+msgstr "Ander weergawe (B):"
+
+#: resolvedlg.cpp:137
+msgid "Merged version:"
+msgstr "Saamgevlans weergawe:"
+
+#: resolvedlg.cpp:225
+#, c-format
+msgid "CVS Resolve: %1"
+msgstr "Cvs Oplos: %1"
+
+#: resolvedlg.cpp:388
+msgid "%1 conflicts"
+msgstr "%1 konflik"
+
+#: settingsdlg.cpp:81
+msgid "Configure Cervisia"
+msgstr "Konfigureer Cervisia"
+
+#: settingsdlg.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: settingsdlg.cpp:241
+msgid "&User name for the change log editor:"
+msgstr "Gebruiker naam vir die verander log redigeerder:"
+
+#: settingsdlg.cpp:249
+msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':"
+msgstr ""
+
+#: settingsdlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Diff Viewer"
+msgstr "Diff invoeg:"
+
+#: settingsdlg.cpp:268
+msgid "&Number of context lines in diff dialog:"
+msgstr "Nommer van konteks lyne in diff dialoog:"
+
+#: settingsdlg.cpp:273
+msgid "Additional &options for cvs diff:"
+msgstr "Aditionele opsies vir cvs diff:"
+
+#: settingsdlg.cpp:277
+msgid "Tab &width in diff dialog:"
+msgstr "Oortjie wydte in diff dialoog:"
+
+#: settingsdlg.cpp:282
+msgid "External diff &frontend:"
+msgstr "Eksterne diff voorprogram:"
+
+#: settingsdlg.cpp:299
+msgid ""
+"When opening a sandbox from a &remote repository,\n"
+"start a File->Status command automatically"
+msgstr ""
+
+#: settingsdlg.cpp:301
+msgid ""
+"When opening a sandbox from a &local repository,\n"
+"start a File->Status command automatically"
+msgstr ""
+
+#: settingsdlg.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Gevorderde"
+
+#: settingsdlg.cpp:335
+msgid "Font for &Protocol Window..."
+msgstr "Skrif tipe vir Protokol Venster..."
+
+#: settingsdlg.cpp:337
+msgid "Font for A&nnotate View..."
+msgstr "Skrif tipe vir Agteraanvoeg Besigtig..."
+
+#: settingsdlg.cpp:339
+msgid "Font for D&iff View..."
+msgstr "Skrif tipe vir Diff Besigtig..."
+
+#: settingsdlg.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Font for ChangeLog View..."
+msgstr "Skrif tipe vir Agteraanvoeg Besigtig..."
+
+#: settingsdlg.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleure"
+
+#: settingsdlg.cpp:349
+msgid "Conflict:"
+msgstr "Konflik:"
+
+#: settingsdlg.cpp:353
+msgid "Diff change:"
+msgstr "Diff verander:"
+
+#: settingsdlg.cpp:357
+msgid "Local change:"
+msgstr "Plaaslike verander:"
+
+#: settingsdlg.cpp:361
+msgid "Diff insertion:"
+msgstr "Diff invoeg:"
+
+#: settingsdlg.cpp:365
+msgid "Remote change:"
+msgstr "Afgeleë verander:"
+
+#: settingsdlg.cpp:369
+msgid "Diff deletion:"
+msgstr "Diff uitveeïng:"
+
+#: settingsdlg.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Not in cvs:"
+msgstr "Nie in Cvs"
+
+#: settingsdlg.cpp:377
+msgid "Split main window &horizontally"
+msgstr "Skei hoof venster horisontaal"
+
+#: tagdlg.cpp:46
+msgid "CVS Delete Tag"
+msgstr "Cvs Uitvee Etiket"
+
+#: tagdlg.cpp:46
+msgid "CVS Tag"
+msgstr "Cvs Etiket"
+
+#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75
+msgid "&Name of tag:"
+msgstr "Naam van etiket:"
+
+#: tagdlg.cpp:81
+msgid "Create &branch with this tag"
+msgstr ""
+
+#: tagdlg.cpp:84
+msgid "&Force tag creation even if tag already exists"
+msgstr "Forseer etiket skep al as etiket alreeds bestaan"
+
+#: tagdlg.cpp:117
+msgid "You must define a tag name."
+msgstr "Jy moet definieer 'n etiket naam."
+
+#: tagdlg.cpp:125
+msgid ""
+"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters "
+"'-' and '_'."
+msgstr ""
+"Etiket moet begin met 'n brief en dalk mag bevat letters, syfers en die "
+"karakters '-' en '_'."
+
+#: updatedlg.cpp:38
+msgid "CVS Update"
+msgstr "Cvs Dateer op"
+
+#: updatedlg.cpp:49
+msgid "Update to &branch: "
+msgstr ""
+
+#: updatedlg.cpp:65
+msgid "Update to &tag: "
+msgstr "Dateer op na etiket: "
+
+#: updatedlg.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
+msgstr ""
+"Dateer op na datum:\n"
+"(Moontlik formaat: 'yyyy-mm-dd')"
+
+#: updateview.cpp:50
+msgid "File Name"
+msgstr "Lêer Naam"
+
+#: updateview.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "File Type"
+msgstr "Lêer Naam"
+
+#: updateview.cpp:54
+msgid "Tag/Date"
+msgstr "Etiket/Datum"
+
+#: updateview.cpp:55
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Tydmerk"
+
+#: watchdlg.cpp:35
+msgid "CVS Watch Add"
+msgstr "Cvs Waarneem Voeg by"
+
+#: watchdlg.cpp:35
+msgid "CVS Watch Remove"
+msgstr "Cvs Waarneem Verwyder"
+
+#: watchdlg.cpp:42
+msgid "Add watches for the following events:"
+msgstr "Voeg by hou dop vir die volgende aktiwiteite:"
+
+#: watchdlg.cpp:43
+msgid "Remove watches for the following events:"
+msgstr "Verwyder hou dop vir die volgende aktiwiteite:"
+
+#: watchdlg.cpp:46
+msgid "&All"
+msgstr "Alle"
+
+#: watchdlg.cpp:51
+msgid "&Only:"
+msgstr "Slegs:"
+
+#: watchdlg.cpp:59
+msgid "&Commits"
+msgstr "Stuur in"
+
+#: watchdlg.cpp:63
+msgid "&Edits"
+msgstr "Redigeer"
+
+#: watchdlg.cpp:67
+msgid "&Unedits"
+msgstr ""
+
+#: watchersdlg.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Watcher"
+msgstr "Gelapde"
+
+#: watchersdlg.cpp:57
+msgid "Unedit"
+msgstr ""
+
+#: watchersdlg.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Commit"
+msgstr "Stuur in"
+
+#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "CVS Watchers"
+msgstr "Vertoon Toeskouers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "advancedPage"
+#~ msgstr "Gevorderde"
+
+#~ msgid "There is already a job running"
+#~ msgstr "Daar is alreeds 'n werk wat loop"
+
+#~ msgid "Hide Up-&To-Date Files"
+#~ msgstr "Steek weg Up-To-Date Lêers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Up-&To-Date Files"
+#~ msgstr "Steek weg Up-To-Date Lêers"
+
+#~ msgid "&Compression Level"
+#~ msgstr "Saampersing Vlak"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "&Editor:"
+#~ msgstr "Redigeerder:"
+
+#~ msgid "Use &DCOP"
+#~ msgstr "Gebruik Dcop"
+
+#~ msgid "&Client:"
+#~ msgstr "Kliënt:"
+
+#~ msgid "&Object:"
+#~ msgstr "Voorwerp:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Diff"
+#~ msgstr "Diff"
+
+#~ msgid "Only &directories matching:"
+#~ msgstr "Slegs gidse ooreenstemmende:"
+
+#~ msgid "&Appearance"
+#~ msgstr "Voorkoms"
+
+#~ msgid "&Settings..."
+#~ msgstr "Instellings..."
+
+#~ msgid "&Path to cvs:"
+#~ msgstr "Gids soeklys na cvs:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Tag: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Tag: "
+
+#~ msgid "Sa&ve As..."
+#~ msgstr "Stoor As..."
+
+#~ msgid "Shows or hides the toolbar"
+#~ msgstr "Vertoon of steek weg die nutsbalk"