summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/kdetoys/kworldclock.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdetoys/kworldclock.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdetoys/kworldclock.po164
1 files changed, 164 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-af/messages/kdetoys/kworldclock.po
new file mode 100644
index 00000000000..730d30396a8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdetoys/kworldclock.po
@@ -0,0 +1,164 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kworldclock VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#. i18n: file about.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "About KDE World Clock"
+msgstr "Aangaande Kde Wêreld Horlosie"
+
+#. i18n: file about.ui line 77
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "The KDE World Clock"
+msgstr "Die Kde Wêreld Horlosie"
+
+#. i18n: file about.ui line 120
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
+"\n"
+"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr ""
+"Hierdie is 'n klein speelding na vertoon die tyd op elke plek op die aarde. \n"
+"\n"
+"Kopiereg: (c) 2000 Matthias Hoelzer-kluepfel"
+
+#. i18n: file clock.ui line 16
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "Edit Clock Settings"
+msgstr "Redigeer Horlosie Instellings"
+
+#. i18n: file clock.ui line 122
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the settings for the clock."
+msgstr "Asseblief invoer die instellings vir die horlosie."
+
+#. i18n: file clock.ui line 130
+#: rc.cpp:23
+#, no-c-format
+msgid "&Caption:"
+msgstr "Kas-tipe:"
+
+#. i18n: file clock.ui line 146
+#: rc.cpp:26
+#, no-c-format
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "Tydsone:"
+
+#: main.cpp:59 main.cpp:178
+msgid "KDE World Clock"
+msgstr "Kde Wêreld Horlosie"
+
+#: main.cpp:167
+msgid "Write out a file containing the actual map"
+msgstr "Skryf uit 'n lêer bevat die ware kaart"
+
+#: main.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "The name of the theme to use"
+msgstr "Die naam van Die tema na gebruik vir --dump"
+
+#: main.cpp:169
+msgid "List available themes"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:170
+msgid "The name of the file to write to"
+msgstr "Die naam van Die lêer na skryf na"
+
+#: main.cpp:171
+msgid "The size of the map to dump"
+msgstr "Die grootte van Die kaart na stort"
+
+#: mapwidget.cpp:88
+msgid "Add &Red"
+msgstr "Voeg by Rooi"
+
+#: mapwidget.cpp:91
+msgid "Add &Green"
+msgstr "Voeg by Groen"
+
+#: mapwidget.cpp:94
+msgid "Add &Blue"
+msgstr "Voeg by Blou"
+
+#: mapwidget.cpp:96
+msgid "Add &Custom..."
+msgstr "Voeg by Pasmaak..."
+
+#: mapwidget.cpp:99
+msgid "&Remove Flag"
+msgstr "Verwyder Vlag"
+
+#: mapwidget.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Remove All Flags"
+msgstr "Verwyder Vlag"
+
+#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70
+msgid "&Add..."
+msgstr "Voeg by..."
+
+#: mapwidget.cpp:117
+msgid "&Flags"
+msgstr "Vlaggies"
+
+#: mapwidget.cpp:120
+msgid "&Clocks"
+msgstr "Horlosies"
+
+#: mapwidget.cpp:123
+msgid "&Map Theme"
+msgstr "Kaart Tema"
+
+#: mapwidget.cpp:124
+msgid "Show &Daylight"
+msgstr "Vertoon Daglig"
+
+#: mapwidget.cpp:125
+msgid "Show &Cities"
+msgstr "Vertoon Stede"
+
+#: mapwidget.cpp:126
+msgid "Show F&lags"
+msgstr "Vertoon Vlaggies"
+
+#: mapwidget.cpp:131
+msgid "&Save Settings"
+msgstr "Stoor Instellings"
+
+#: mapwidget.cpp:265
+msgid "Do you really want to remove all flags?"
+msgstr ""
+
+#: zoneclock.cpp:69
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Redigeer..."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"