summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/dub.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdeaddons/dub.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdeaddons/dub.po288
1 files changed, 288 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/dub.po
new file mode 100644
index 00000000000..f2151eef9c4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/dub.po
@@ -0,0 +1,288 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dub VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:25+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: dubapp.cpp:61
+msgid "Close playlist window"
+msgstr ""
+
+#: dubapp.cpp:71
+msgid "Ready."
+msgstr "Gereed."
+
+#: dubconfigmodule.cpp:29
+msgid "Dub"
+msgstr "Hersien"
+
+#: dubconfigmodule.cpp:29
+msgid "Folder-Based Playlist"
+msgstr ""
+
+#: dubplaylist.cpp:58
+msgid "Adding files not supported yet, see configuration"
+msgstr "Bygesit lêers nie ondersteunde nog, sien opstelling"
+
+#: dubplaylistitem.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this file?"
+msgstr "Doen jy wil hê na uitvee hierdie lêer?"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Home folder"
+msgstr "Huis gids"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:55
+msgid "Up one level"
+msgstr "Begin een vlak"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Previous folder"
+msgstr "Vorige gids"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Next folder"
+msgstr "Volgende Gids"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 24
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Dub Preferences"
+msgstr "Hersien Voorkeure"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 51
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Media home:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 59
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Top-level folder where my media files are stored"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 69
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Play Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 80
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "All media files"
+msgstr "*|Alle lêers"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 83
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "All media files found under Media Home"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selected folder"
+msgstr "Huis gids"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 94
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Play current folder only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 105
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "All files under selected folder"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 118
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Play Order"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 129
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 132
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Play files in normal order"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Shuffle"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 146
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Randomized order"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 160
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Repeat the same file forever"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 171
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Single"
+msgstr "Stooring lêer..."
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 174
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Play a single file and stop"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Exiting..."
+#~ msgstr "Besig om toe te maak..."
+
+#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
+#~ msgstr "Aktiveer/deaktiveer die nutsbalk"
+
+#~ msgid "Enables/disables the statusbar"
+#~ msgstr "Aktiveer/deaktiveer die statusbalk"
+
+#~ msgid "Toggling toolbar..."
+#~ msgstr "Wissel nutsbalk..."
+
+#~ msgid "Toggle the statusbar..."
+#~ msgstr "Wissel die statusbalk..."
+
+#~ msgid "Opening new document..."
+#~ msgstr "Oopgemaak nuwe dokument..."
+
+#~ msgid "Opening file..."
+#~ msgstr "Oopgemaak lêer..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your names"
+#~ msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your emails"
+#~ msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#~ msgid "file to open"
+#~ msgstr "lêer na open"
+
+#~ msgid "Closes the actual document"
+#~ msgstr "Gaan toe die ware dokument"
+
+#~ msgid "Opening a new application window..."
+#~ msgstr "Oopgemaak 'n nuwe aansoek venster..."
+
+#~ msgid "Creating new document..."
+#~ msgstr "Te skep nuwe dokument..."
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Open Lêer"
+
+#~ msgid "Saving file..."
+#~ msgstr "Stooring lêer..."
+
+#~ msgid "Saving file with a new filename..."
+#~ msgstr "Stooring lêer met 'n nuwe lêernaam..."
+
+#~ msgid "Printing..."
+#~ msgstr "Besig om te druk..."
+
+#~ msgid "Cutting selection..."
+#~ msgstr "Besig om te knip keuse..."
+
+#~ msgid "Copying selection to clipboard..."
+#~ msgstr "Besig om te kopiëer keuse na klipbord..."
+
+#~ msgid "Inserting clipboard contents..."
+#~ msgstr "Voeg in klipbord inhoud..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The current file has been modified.\n"
+#~ "Do you want to save it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die huidige lêer het al veranderde.\n"
+#~ "Doen jy wil hê na stoor dit?"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Vorm1"
+
+#~ msgid "New &Window"
+#~ msgstr "Nuwe Venster"
+
+#~ msgid "Opens a new application window"
+#~ msgstr "Maak oop 'n nuwe aansoek venster"
+
+#~ msgid "Creates a new document"
+#~ msgstr "Skep 'n nuwe dokument"
+
+#~ msgid "Opens an existing document"
+#~ msgstr "Maak oop 'n bestaande dokument"
+
+#~ msgid "Opens a recently used file"
+#~ msgstr "Maak oop 'n onlangse gebruik word lêer"
+
+#~ msgid "Saves the actual document"
+#~ msgstr "Stoor die ware dokument"
+
+#~ msgid "Saves the actual document as..."
+#~ msgstr "Stoor die ware dokument as..."
+
+#~ msgid "Prints out the actual document"
+#~ msgstr "Druk uit die ware dokument"
+
+#~ msgid "Dub preferences"
+#~ msgstr "Hersien voorkeure"
+
+#~ msgid "Media Directories"
+#~ msgstr "Media Gidse"
+
+#~ msgid "~/mp3"
+#~ msgstr "~/mp3"
+
+#~ msgid "Add Directory"
+#~ msgstr "Voeg by Gids"
+
+#~ msgid "Remove Directory"
+#~ msgstr "Verwyder Gids"
+
+#~ msgid "PushButton8"
+#~ msgstr "Knoppies"