diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdebase/kate.po | 2212 |
1 files changed, 1133 insertions, 1079 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kate.po index f4b4b30541a..266cb021b6c 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kate.po @@ -5,210 +5,232 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate stable\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-24 11:27+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Kon nie die opdrag '%1' uitbrei nie." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Kate Eksterne Nutsprogramme" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Redigeer eksterne nutsprogramme" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "Etiket:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Die naam sal in die 'Nutsprogramme->Ekstern' kieslys vertoon word" +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frikkie Thiroin" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Skript:" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "Frikkie.thirion@deneloptronics.co.za" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: tips.txt:3 msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.</p>\n" +"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" msgstr "" -"<p>Die skript om uit te voer wat die nutsprogram sal begin. Die skript word na " -"/bin/sh aangegee vir uitvoering. Die volgende makros sal uitgebrei word:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - die URL van die huidige dokument" -"<li><code>%URLs</code> - 'n lys van die URLs van al die oop dokumente" -"<li><code>%directory</code> - die URL van die gids wat die huidige dokument " -"bevat" -"<li><code>%filename</code> - die lêernaam van die huidige dokument" -"<li><code>%line</code> - die lyn waarop die teks aanwyser tans gefokus is in " -"die huidige aansig" -"<li><code>%column</code> - die kolom van die teks aanwyser in die huidige " -"aansig" -"<li><code>%selection</code> - die gekiesde teks in die huidige aansig" -"<li><code>%text</code> - die teks van die huidige dokument.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "Uitvoerbare program" +"<p>Kate kom standaard met 'n stel inprop modules wat eenvoudige\n" +"en gevorderde eienskappe verskaf.</p>\n" +"<p>Jy kan inprop modules in die opstel dialoog aktiveer of deaktiveer om jou " +"behoeftes te pas. \n" +"Kies <strong>Instellings ->Opstel</strong> om dit te lanseer.\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:11 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" msgstr "" -"Die uitvoerbare program wat deur die opdrag gebruik word. Dit word gebruik om " -"te kyk of 'n nutsprogram vertoon moet word. As dit nie gestel is nie, sal die " -"eerste woord van die <em>opdrag</em> gebruik word." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "MIME tipes:" +"<p>Jy kan uitruil die karakters op elke kant van die plekaanduier net deur " +"gedruk\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:17 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.</p>\n" +"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" msgstr "" -"'n Komma-punt geskeide lys van MIME-tipes waarvoor hierdie nutsprogram gebruik " -"moet word. As die lys leeg is, sal die nutsprogram altyd beskikbaar wees. Druk " -"die knoppie aan die regterkant om uit 'n lys van bekende MIME-tipes te kies." +"<p>Jy kan voer uit die huidige dokument as 'n Html lêer, insluitend\n" +"sintaks verligting.</p>\n" +"<p>Net kies <strong>lêer -> voer uit -> Html...</strong></p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: tips.txt:24 +msgid "" +"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.</p>\n" +"<p>Just choose " +"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" msgstr "" -"Kliek vir 'n dialoog wat jou kan help om 'n lys van MIME-tipes te skep." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "Stoor:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Huidige Dokument" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Alle Dokumente" +"<p>Jy kan skei die Kate redigeerder as veel times as Jy hou van en\n" +"in òf rigting. Elke raam het sy eie status kolom en\n" +"kan vertoon enige open dokument.</p>\n" +"<p>Net kies " +"<br><strong>Besigtig -> skei [ Horisontaal | Vertikaal ]</strong></p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:32 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.</p>\n" msgstr "" -"Jy kan kies of jy die huidige of al die veranderde dokumente wil stoor voordat " -"die opdrag gehardloop word." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "Opdrag lyn naam:" +"<p>Jy kan trek die Program aansigte (<em>Lêer Lys</em> en <em>Lêer Kiesser</em>" +")\n" +"na enige kant wat Jy wil hê hulle in Kate, of stapel hulle, of al skeur hulle " +"af die\n" +"hoof venster.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:39 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" +"\"Terminal\"</strong> at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" msgstr "" -"As jy 'n naam hier spesifiseer, kan die opdrag vanuit die opdrag lyne " -"geaktiveer word met die exttool-die_naam_wat_jy_gespesifiseer_het. Moet nie " -"spasies of oortjies gebruik nie." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Jy moet ten minste 'n naam en opdrag spesifiseer" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Kies die MIME tipes waarvoor die nutsprogram geaktiveer moet word" - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Kies MIME tipes" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "Nuwe..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "Redigeer..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Voeg skeier in" +"<p>Kate het 'n ingeboude terminaal emuleerder. Kliek op <strong>" +"\"Terminaal\"</strong> aan die onderkant van die program\n" +"om dit te vertoon of weg te steek.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:45 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"<p>Kate can highlight the current line with a\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>different\n" +"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" +"dialog.</p>\n" msgstr "" -"Hierdie lys vertoon al die opgestelde nutsprogramme, voorgestel deur hulle " -"kieslys teks." +"<p>Kate kan die huidige lyn met 'n ander\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>agtergrond kleur\n" +"<strong>|</strong></td></tr></table> verlig.</p>\n" +"<p>Jy kan die kleure in die <em>Kleure</em> bladsy van die opstel dialoog " +"stel.\n" +"\n" +"</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: tips.txt:54 +msgid "" +"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" +"choose any application on your system.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Jy kan die huidige geredigeerde lêer in enige ander program vanuit Kate " +"oopmaak.</p>\n" +"<p>Kies <strong>Lêer -> Maak oop met</strong> om na die lys van programme\n" +"wat vir die huidige dokument opgestel is. Daar is ook 'n <strong>" +"Ander...</strong> opsie om enige program op jou stelsel te kies.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " Norm " +#: tips.txt:64 +msgid "" +"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " +"page of the\n" +"configuration dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Jy kan die redigeerder opstel om altyd die lyn nommers te vertoon\n" +"\n" +"\n" -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Lyn: %1 Kolom: %2 " +#: tips.txt:71 +msgid "" +"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" +"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" +"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" +msgstr "" +"<p>Jy kan nuwe en opgedateerde <em>Sintaks verligting definisies</em> " +"aflaai vanuit die <strong>Verlingting</strong> bladsy in die opstel dialoog.</p>" +"\n" +"<p>Kies die <em>Aflaai...</em> knoppie op die <em>Verlig modus</em>\n" +"oortjie (Jy sal aanlyn moet wees...).</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " Lees allen " +#: tips.txt:79 +msgid "" +"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" +"Alt+Left</strong>\n" +"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Jy kan deur al die oop dokumente blaai deur <strong>ALT+Links</strong>\n" +"of <strong>Alt+Regs</strong> te druk. Die vorige/volgende dokument sal " +"onmiddelik in die aktiewe raam vertoon word.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " OORSKRYF " +#: tips.txt:86 +msgid "" +"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" +"Command Line</em>.</p>\n" +"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" +"s /oldtext/newtext/g</code>\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Jy kan sed-tipe natuurlike uitdrukking vervanging doen deur die <em>" +"Opdrag lyn</em> te gebruik.</p>\n" +"<p>Bv. druk <strong>F7</strong> en voer <code>s /oldtext/newtext/g</code>\n" +"in om "e;ou teks&qout; met "nuwe teks" dwarsdeur die huidige lyn " +"te vervang.</p>\n" +"\n" -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: tips.txt:94 +msgid "" +"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" +"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Jy kan jou laaste soektog herhaal deur <strong>F3</strong> te druk, of\n" +"<strong>Shift+F3</strong> om agteruit te soek.</p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:100 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" +"</p>\n" +"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.</p>\n" +"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" msgstr "" -"Wil jy rerig die teks na die konsole pyp? Dit sal alle opdragte wat bevat word " -"onder jou gebruiker naam uitvoer." +"<p>Jy kan in die <em>Lêer Kieser</em> nutsaansig kies watter lêers vertoon moet " +"word.\n" +"</p>\n" +"<p>Voer jou filter in die spasie aan die onderkant in, bv.:\n" +"<code>*.html *. php</code> as jy net HTML en PHP lêers in die huidige gids wil " +"sien.</p>\n" +"<p>Die 'Lêer Kieser' sal jou filters namens jou onthou.</strong></p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Pyp na Konsole?" +#: tips.txt:110 +msgid "" +"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.</p>\n" +"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" +"horizontally.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Jy kan twee, of selfs meer, aansigte van dieselfde dokument in Kate hê. \n" +"Redigering wat in die een plaasvind sal ook in die ander een weerspieël " +"word.</p>\n" +"<p>Druk <strong>Ctrl+Shift+T</strong> om die aansig horisontaal te skei.</p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Pyp na Konsole" +#: tips.txt:119 +msgid "" +"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" +"next/previous frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Druk <strong>F8</strong> of <strong>Shift+F8</strong> om \n" +"na die volgende/vorige raam te wissel.</p>\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -275,8 +297,8 @@ msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "" "Skep 'n nuwe Kate besigtig ('n nuwe venster met die selfde dokument lys)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Eksterne Nutsprogramme" @@ -353,29 +375,29 @@ msgstr "" msgid "Closing Aborted" msgstr "Toemaak gestaak" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "Ander..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Ander..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Program: '%1' kon nie opgespoor word nie" -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "Program nie gevind" -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." @@ -385,15 +407,15 @@ msgstr "" "word nie." "<p>Wil jy dit stoor en voortgaan?" -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Kan nie Stuur Ongestoorde Lêer" -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "Die lêer kon nie wees gestoor. Asseblief bevestig as jy het skryf reg." -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "<p>The current file:" "<br><strong>%1</strong>" @@ -405,331 +427,182 @@ msgstr "" "<br>was verander. Veranderinge sal nie in die aanhangsel beskikbaar wees nie. " "<p>Wil jy dit stoor voordat dit gestuur word?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Stoor voor stuur?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "Moet nie stoor nie" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "E-pos Lêers" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "Vertoon Alle Dokumente >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "Pos..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." -msgstr "" -"<p>Druk <strong>Pos...</strong> na e-pos die huidige dokument." -"<p>na kies meer dokumente na stuur, Druk <strong>Vertoon Alle " -"Documentsnbsp;>></strong>." - #: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "Steek weg Dokument Lys <<" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" -msgstr "Druk <strong>Pos...</strong> na stuur gekose dokumente" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Dokument het op skyf verander" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "Ignoreer" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Oorskryf" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Verwyder die 'verander' vlaggie van die gekiesde dokumente en maak die dialoog " -"toe as daar nie meer dokumente is nie." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Oorskryf die gekiesde dokumente. Die veranderinge op skyf sal verlore gaan. Die " -"dialoog sal toegemaak word sodra daar nie meer dokumente oor is nie." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Herlaai die gekiesde dokumente vanaf die skyf en maak die dialoog toe as daar " -"nie meer dokumente uitstaande is nie" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"<qt>Die dokumente wat hier onder gelys het, het op die skyf verander. " -"<p>Kies een of meer op 'n slag en druk 'n aksie knoppie totdat die lys leeg " -"is.</qt>" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Lêernaam" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Status op die skyf" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Verander" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Geskep" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Uitgevee" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "Kyk na verskille" +"Hier jy kan sien alle beskikbaar Kate inprop modules. Daardie met 'n bevestig " +"merk word gelaai, en sal wees gelaai weer die volgende tyd Kate is beginne." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Bereken die verskil tussen die inhoud in die redigeerder en die op die skyf vir " -"die gekiesde dokument, en vertoon die verskille met die standaard " -"program.Benodig diff(1)" +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Begin Kate met 'n gegewe sessie" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Kon nie die volgende dokument stoor nie: \n" -"%1" +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Gebruik 'n Kate wat alreeds loop, indien moontlik" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." msgstr "" -"Die diff opdrag het gevaal. Maak asb. seker dat diff(i) geinstalleer is, en in " -"jou gids (PATH) is." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Kon nie die verskille skep nie" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Program" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Algemene Opsies" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "Voorkoms" +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Probeer slegs om kate te hergebruik as die PID as volg is" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Vertoon volle gids in die titel" +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Stel die enkodering van die lêer wat oopgemaak gaan word" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"As hierdie opsie is nagegaan, die volgrote dokument gids soeklys sal wees " -"vertoon in die venster kas-tipe." +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Navigeer na hierdie lyn" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "Gedrag" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Navigeer na hierdie kolom" -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Sinkronisasie terminaal emulasie met aktief dokument" +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Lees die inhoud van stdin" -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"As hierdie is nagegaan, die gebou in Konsole sal <code>cd</code> " -"na die gids van die aktief dokument wanneer beginne en wanneer ook al die " -"aktief dokument verander, As die dokument is 'n plaaslike lêer." +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Dokument om oop te maak" -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Waarsku oor lêers wat deur ander prosesse verander is" +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"As hierdie geaktiveer is, sal Kate sodra daar op hom gefokus word vra wat om " -"met lêers te doen wat op die skyf verander het. As hierdie nie geaktiveer is " -"nie, sal Kate eers vra wat om te doen sodra daar op die lêer gefokus word binne " -"Kate." +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - Gevorderde Teks Redigeerder" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Meta-Informasie" +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005 Die Kate Outeure" -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Hou meta-informasie na sessies" +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Onderhouer" -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"As hierdie gekies is sal dokument konfigurasie data in die sessie gestoor word. " -"Die konfigurasie sal herstel word as die dokument weer oopgemaak word en dit " -"nie intussen verander het nie." +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Kern Ontwikkelaar" -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "Vee ongebruikte meta-inligting uit na:" +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Die oulike bufferstelsel" -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(nooit)" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Die redigeer opdragte" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " dae" +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Toetsing, ..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Sessies" +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Vorige Kern Ontwikkelaar" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Sessie Bestuur" +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Kwrite Outeur" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Elemente van 'n Sessie" +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite poort na KParts" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Sluit venster opstelling in" +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite Herstel Geskiedenis, Kspell integrasie" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Bevestig hierdie as jy wil hê alle jou aansigte en rame gerestoreer elke tyd jy " -"open Kate" +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite XML Sintaks verligting ondersteuning" -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Gedrag tydens program opstart" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Patches en meer" -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "Begin nuwe sessie" +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Ontwikkelaar en Verligting assistent" -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "Laai die sessie wat laaste gebruik was" +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Verligting vir RPM Spec-lêers, Perl, Diff en meer" -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Kies self 'n sessie" +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Verligting vir VHDL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Gedrag tydens program verlaat of sessie wisseling" +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Verligting vir SQL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "Moet nie die sessie stoor nie" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Verligting vir Feriet" -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "Stoor Sessie" +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Verligting vir ILERPG" -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "Vra die gebruiker" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Verligting vir LaTeX" -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Lêer Kiesser" +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Verligting vir Makefiles, Python" -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Lêer Kiesser Instellings" +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Verligting vir Python" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Dokument Lys" +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Verligting vir Scheme" -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Dokument lys instellings" +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP Sleutelwoord/Datatipe lys" -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Inprop modules" +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Baie oulike hulp" -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Inplak Bestuurder" +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Alle die mense wat bygedra het, en wie ek vergeet het om te vermeld" -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Redigeerder" +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "" +"Die lêer '%1' kon nie oopgemaak word nie: dit is nie 'n normale lêer nie, maar " +"'n gids." #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -884,327 +757,585 @@ msgstr "<strong>Fout:</strong><p>" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Grep nutsprogram fout" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Begin Kate met 'n gegewe sessie" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>Die dokument '%1' was verander, maar nog nie gestoor nie." +"<p>Wil jy jou veranderinge stoor of weggooi?" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Gebruik 'n Kate wat alreeds loop, indien moontlik" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Maak Dokument Toe" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Probeer slegs om kate te hergebruik as die PID as volg is" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Maak die lêers van die vorige sessie oop..." -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Stel die enkodering van die lêer wat oopgemaak gaan word" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Besig om op te start" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Navigeer na hierdie lyn" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Dokument het op skyf verander" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Navigeer na hierdie kolom" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignoreer" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Lees die inhoud van stdin" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Oorskryf" -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument om oop te maak" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " +"there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Verwyder die 'verander' vlaggie van die gekiesde dokumente en maak die dialoog " +"toe as daar nie meer dokumente is nie." -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Oorskryf die gekiesde dokumente. Die veranderinge op skyf sal verlore gaan. Die " +"dialoog sal toegemaak word sodra daar nie meer dokumente oor is nie." -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Gevorderde Teks Redigeerder" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +msgid "" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " +"more unhandled documents." +msgstr "" +"Herlaai die gekiesde dokumente vanaf die skyf en maak die dialoog toe as daar " +"nie meer dokumente uitstaande is nie" -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 Die Kate Outeure" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"<qt>The documents listed below has changed on disk." +"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " +"empty.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Die dokumente wat hier onder gelys het, het op die skyf verander. " +"<p>Kies een of meer op 'n slag en druk 'n aksie knoppie totdat die lys leeg " +"is.</qt>" -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Onderhouer" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Lêernaam" -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Kern Ontwikkelaar" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Status op die skyf" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Die oulike bufferstelsel" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Verander" -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Die redigeer opdragte" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Geskep" -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Toetsing, ..." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Uitgevee" -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Vorige Kern Ontwikkelaar" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "Kyk na verskille" -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Kwrite Outeur" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +msgid "" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default application. " +"Requires diff(1)." +msgstr "" +"Bereken die verskil tussen die inhoud in die redigeerder en die op die skyf vir " +"die gekiesde dokument, en vertoon die verskille met die standaard " +"program.Benodig diff(1)" -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite poort na KParts" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Kon nie die volgende dokument stoor nie: \n" +"%1" -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite Herstel Geskiedenis, Kspell integrasie" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"Die diff opdrag het gevaal. Maak asb. seker dat diff(i) geinstalleer is, en in " +"jou gids (PATH) is." -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite XML Sintaks verligting ondersteuning" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Kon nie die verskille skep nie" -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Patches en meer" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "E-pos Lêers" -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Ontwikkelaar en Verligting assistent" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "Vertoon Alle Dokumente >>" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Verligting vir RPM Spec-lêers, Perl, Diff en meer" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "Pos..." -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Verligting vir VHDL" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." +"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " +"Documents >></strong>." +msgstr "" +"<p>Druk <strong>Pos...</strong> na e-pos die huidige dokument." +"<p>na kies meer dokumente na stuur, Druk <strong>Vertoon Alle " +"Documentsnbsp;>></strong>." -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Verligting vir SQL" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Verligting vir Feriet" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "Steek weg Dokument Lys <<" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Verligting vir ILERPG" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" +msgstr "Druk <strong>Pos...</strong> na stuur gekose dokumente" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Verligting vir LaTeX" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Huidige Dokument Gids" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Verligting vir Makefiles, Python" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Jy kan hier 'n gids intik om te vertoon." +"<p>Druk die pyltjie aan die regterkant om 'n gids te kies wat voorheen vertoon " +"was." +"<p>Die inskrywing het outo voltooiing, Druk die regter knoppie om te kies hoe " +"dit reageer." -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Verligting vir Python" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Jy kan 'n naam filter hier intik wat die aantal lêer wat vertoon word " +"beperk." +"<p>Om die filter skoon te maak, skakel die filter knoppie aan die linker kant " +"af." +"<p>Om die vorige filter wat gebruik was weer toe te pas, skakel die knoppie " +"aan." -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Verligting vir Scheme" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Hierdie knoppie verwyder die naam filter wanneer dit af is, en wend die " +"laaste gebruikte filter weer aan wanneer dit aangeskakel word." -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP Sleutelwoord/Datatipe lys" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Wend die laaste filter aan (\"%1\")" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Baie oulike hulp" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Maak Filter Skoon" -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Alle die mense wat bygedra het, en wie ek vergeet het om te vermeld" +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Nutsbalk" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Beskikbaar aksies:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Gekiesde aksies:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Outo Sinkronisasie" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Wanneer 'n dokument aktief word" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Wanneer die lêer kiesser sigbare word" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Onthou liggings:" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Onthou filters:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Sessie" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Herstel ligging" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Herstel vorige filter" + +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frikkie Thiroin" +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "" +"<p>Besluit hoe veel liggings na hou in die geskiedenis van die ligging " +"gekombineerde boks" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:597 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "Frikkie.thirion@deneloptronics.co.za" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"<p>Besluit hoeveel filters in die geskiedenis van die filter boks gehou moet " +"word." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:602 msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"<p>Die dokument '%1' was verander, maar nog nie gestoor nie." -"<p>Wil jy jou veranderinge stoor of weggooi?" +"<p>Hierdie opsies toelaat jy na het die Lêer Kiesser automaties verander " +"ligging na die gids van die aktief dokument op sekere aktiwiteite." +"<p>Outo sinkronisasie is <em>lazy</em>, wat beteken dit sal nie neem effek " +"totdat die Lêer Kiesser is sigbare." +"<p>Geen van Hierdie word geaktiveer deur verstek, maar jy kan altyd " +"sinkronisasie die ligging deur gedruk die sinkronisasie knoppie in die " +"nutsbalk." -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Maak Dokument Toe" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"<p>As hierdie opsie is geaktiveer (verstek), die ligging sal wees gerestoreer " +"wanneer jy begin Kate." +"<p><strong>Nota</strong> wat As die sessie is handteer deur die Kde sessie " +"bestuurder, die ligging is altyd gerestoreer." -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Maak die lêers van die vorige sessie oop..." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"<p>As die opsie geaktiveer is, sal die huidige filter herstel word wanner Kate " +"weer oopgemaak word." +"<p>As die sessie deur die TDE sessie bestuurder beheer word, sal die filter " +"altyd herstel word." +"<p>Die outosync instellings mag die herstel ligging oorskryf" -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Besig om op te start" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Program" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Standaard Sessie" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Onbenoemde Sessie" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Algemene Opsies" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Sessie (%1)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "Voorkoms" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Stoor Sessie" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Vertoon volle gids in die titel" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Stoor die huidige sessie?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"As hierdie opsie is nagegaan, die volgrote dokument gids soeklys sal wees " +"vertoon in die venster kas-tipe." -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Moet nie weer vra nie" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Geen sessie was gekies om oop te maak nie." +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"As hierdie opsie is nagegaan, die volgrote dokument gids soeklys sal wees " +"vertoon in die venster kas-tipe." -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Geen sessie gekies nie" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "Gedrag" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Spesifiseer 'n naam vir die huidige sessie" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Sessie naam:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate." +"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten.</qt>" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Om 'n nuwe sessie te stoor moet 'n naam gegee word." +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Sessie naam ontbreek" +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Spesifiseer 'n nuwe naam vir die huidige sessie" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Sinkronisasie terminaal emulasie met aktief dokument" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Jy moet 'n naam spesifiseer om 'n sessie te stoor" +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +msgid "" +"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." +msgstr "" +"As hierdie is nagegaan, die gebou in Konsole sal <code>cd</code> " +"na die gids van die aktief dokument wanneer beginne en wanneer ook al die " +"aktief dokument verander, As die dokument is 'n plaaslike lêer." -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Sessie kieser" +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Waarsku oor lêers wat deur ander prosesse verander is" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Maak sessie oop" +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"As hierdie geaktiveer is, sal Kate sodra daar op hom gefokus word vra wat om " +"met lêers te doen wat op die skyf verander het. As hierdie nie geaktiveer is " +"nie, sal Kate eers vra wat om te doen sodra daar op die lêer gefokus word binne " +"Kate." -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Nuwe sessie" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Meta-Informasie" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Sessie naam" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Hou meta-informasie na sessies" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Maak dokumente oop" +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"As hierdie gekies is sal dokument konfigurasie data in die sessie gestoor word. " +"Die konfigurasie sal herstel word as die dokument weer oopgemaak word en dit " +"nie intussen verander het nie." -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "Gebruik altyd hierdie keuse" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "Vee ongebruikte meta-inligting uit na:" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "Maak oop" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(nooit)" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Bestuur sessies" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " dae" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "Herbenoem..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Sessies" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Spesifiseer 'n nuwe naam vir die sessie" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Sessie Bestuur" -#: app/katefilelist.cpp:139 +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Elemente van 'n Sessie" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Sluit venster opstelling in" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Bevestig hierdie as jy wil hê alle jou aansigte en rame gerestoreer elke tyd jy " +"open Kate" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Gedrag tydens program opstart" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Begin nuwe sessie" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "Laai die sessie wat laaste gebruik was" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Kies self 'n sessie" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Gedrag tydens program verlaat of sessie wisseling" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "Moet nie die sessie stoor nie" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "Stoor Sessie" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "Vra die gebruiker" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Lêer Kiesser" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Lêer Kiesser Instellings" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Dokument Lys" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Dokument lys instellings" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Inprop modules" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Inplak Bestuurder" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Redigeerder" + +#: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "Sorteer volgens" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Opening Order" msgstr "Oopmaak volgorde" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Document Name" msgstr "Dokument naam" -#: app/katefilelist.cpp:373 +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" "<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" "<b>Hierdie lêer was deur 'n ander program op die skyf verander.</b><br />" -#: app/katefilelist.cpp:375 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" "<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" "<b>Hierdie lêer was deur 'n ander program op die skyf geskep.</b><br />" -#: app/katefilelist.cpp:377 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" "<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" "<b>Hierdie lêer was deur 'n ander program op die skyf uitgevee.</b><br />" -#: app/katefilelist.cpp:553 +#: app/katefilelist.cpp:662 msgid "Background Shading" msgstr "Agtergrond skakering" -#: app/katefilelist.cpp:559 +#: app/katefilelist.cpp:668 msgid "&Enable background shading" msgstr "Aktiveer agtergrond skakering" -#: app/katefilelist.cpp:563 +#: app/katefilelist.cpp:672 msgid "&Viewed documents' shade:" msgstr "Vertoonde dokument se skadu:" -#: app/katefilelist.cpp:568 +#: app/katefilelist.cpp:677 msgid "&Modified documents' shade:" msgstr "Verander die dokument se skadu:" -#: app/katefilelist.cpp:575 +#: app/katefilelist.cpp:684 msgid "&Sort by:" msgstr "Sorteer volgens:" -#: app/katefilelist.cpp:585 +#: app/katefilelist.cpp:694 msgid "" "When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " "within the current session will have a shaded background. The most recent " @@ -1214,11 +1345,11 @@ msgstr "" "is tydens die huidige sessie se agtergrond 'n skaduwee hê. Die onlangste " "dokument se skaduwee sal die donkerste wees." -#: app/katefilelist.cpp:589 +#: app/katefilelist.cpp:698 msgid "Set the color for shading viewed documents." msgstr "Stel die kleur van die skadu vir dokumente waarna gekyk is." -#: app/katefilelist.cpp:591 +#: app/katefilelist.cpp:700 msgid "" "Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " "viewed files. The most recently edited documents get most of this color." @@ -1227,7 +1358,7 @@ msgstr "" "vermeng word met die van lêers waarna gekyk is. Die lêer wat die onlangste " "geredigeer is sal die meeste van hierdie kleur kry." -#: app/katefilelist.cpp:596 +#: app/katefilelist.cpp:705 msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "Stel dir sortering metode vir die dokumente." @@ -1261,8 +1392,9 @@ msgid "Create another view containing the current document" msgstr "Skep nog 'n aansig wat die huidige dokument bevat" #: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Kies Redigeerder..." +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Kies Redigeerder Komponent" #: app/kwritemain.cpp:159 msgid "Override the system wide setting for the default editing component" @@ -1300,24 +1432,153 @@ msgstr "" "Kon nie die lêer oopmaak nie. Kyk of dit bestaan en deur die huidige gebruiker " "leesbaar is." -#: app/kwritemain.cpp:549 +#: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" -#: app/kwritemain.cpp:551 +#: app/kwritemain.cpp:555 msgid "KWrite - Text Editor" msgstr "KWrite - Teks redigeerder" -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Kies Redigeerder Komponent" + +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"Die lêer '%1' kon nie oopgemaak word nie: dit is nie 'n normale lêer nie, maar " -"'n gids." +"Wil jy rerig die teks na die konsole pyp? Dit sal alle opdragte wat bevat word " +"onder jou gebruiker naam uitvoer." -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Kies Redigeerder Komponent" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Pyp na Konsole?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Pyp na Konsole" + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Standaard Sessie" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Onbenoemde Sessie" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Sessie (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Stoor Sessie" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Stoor die huidige sessie?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Moet nie weer vra nie" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Geen sessie was gekies om oop te maak nie." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Geen sessie gekies nie" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Spesifiseer 'n naam vir die huidige sessie" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Sessie naam:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Om 'n nuwe sessie te stoor moet 'n naam gegee word." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Sessie naam ontbreek" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Spesifiseer 'n nuwe naam vir die huidige sessie" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Jy moet 'n naam spesifiseer om 'n sessie te stoor" + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Sessie kieser" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Maak sessie oop" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Nuwe sessie" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Sessie naam" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Maak dokumente oop" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "Gebruik altyd hierdie keuse" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "Maak oop" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Bestuur sessies" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "Herbenoem..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Spesifiseer 'n nuwe naam vir die sessie" + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " Norm " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Lyn: %1 Kolom: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " Lees allen " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " OORSKRYF " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " #: app/kateviewmanager.cpp:97 msgid "New Tab" @@ -1383,86 +1644,6 @@ msgstr "Maak 'n nuwe oortjie oop" msgid "Close the current tab" msgstr "Maak die huidige oortjie toe" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Nutsprogram Aansigte" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Vertoon kantbalke" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Steek kantbalke weg" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Vertoon %1" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Steel %1 weg" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Gedrag" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Maak nie-aanhoudend" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Maak aanhoudend" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Beweeg na" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Linker kantbalk" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Regter kantbalk" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Boonste kantbalk" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Onderste kantbalk" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Jy is op die punt om die kantbalke weg te steek. Dit sal voortaan nie " -"moontlik wees om direk met die muis toegang te kry tot die nuts aansigte nie. " -"Om die kantbalk terug te bring, moet jy <b>Venster ^gt; Nuts aansigte > " -"Vertoon kantbalke</b> in die kieslys kies. Dit sal steeds moontlik wees om die " -"nuts aansigte met die kortpad sleutels te wys of weg te steek." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Hier jy kan sien alle beskikbaar Kate inprop modules. Daardie met 'n bevestig " -"merk word gelaai, en sal wees gelaai weer die volgende tyd Kate is beginne." - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "Stoor as (%1)" @@ -1511,154 +1692,230 @@ msgstr "" "Data wat jy wou stoor kon nie geskryf word nie. Dui asb. Aan hoe jy wil " "voortgaan." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Huidige Dokument Gids" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Kon nie die opdrag '%1' uitbrei nie." -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Kate Eksterne Nutsprogramme" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Redigeer eksterne nutsprogramme" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "Etiket:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Die naam sal in die 'Nutsprogramme->Ekstern' kieslys vertoon word" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "Skript:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" msgstr "" -"<p>Jy kan hier 'n gids intik om te vertoon." -"<p>Druk die pyltjie aan die regterkant om 'n gids te kies wat voorheen vertoon " -"was." -"<p>Die inskrywing het outo voltooiing, Druk die regter knoppie om te kies hoe " -"dit reageer." +"<p>Die skript om uit te voer wat die nutsprogram sal begin. Die skript word na " +"/bin/sh aangegee vir uitvoering. Die volgende makros sal uitgebrei word:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - die URL van die huidige dokument" +"<li><code>%URLs</code> - 'n lys van die URLs van al die oop dokumente" +"<li><code>%directory</code> - die URL van die gids wat die huidige dokument " +"bevat" +"<li><code>%filename</code> - die lêernaam van die huidige dokument" +"<li><code>%line</code> - die lyn waarop die teks aanwyser tans gefokus is in " +"die huidige aansig" +"<li><code>%column</code> - die kolom van die teks aanwyser in die huidige " +"aansig" +"<li><code>%selection</code> - die gekiesde teks in die huidige aansig" +"<li><code>%text</code> - die teks van die huidige dokument.</ul>" -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "Uitvoerbare program" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." msgstr "" -"<p>Jy kan 'n naam filter hier intik wat die aantal lêer wat vertoon word " -"beperk." -"<p>Om die filter skoon te maak, skakel die filter knoppie aan die linker kant " -"af." -"<p>Om die vorige filter wat gebruik was weer toe te pas, skakel die knoppie " -"aan." +"Die uitvoerbare program wat deur die opdrag gebruik word. Dit word gebruik om " +"te kyk of 'n nutsprogram vertoon moet word. As dit nie gestel is nie, sal die " +"eerste woord van die <em>opdrag</em> gebruik word." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "MIME tipes:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"<p>Hierdie knoppie verwyder die naam filter wanneer dit af is, en wend die " -"laaste gebruikte filter weer aan wanneer dit aangeskakel word." +"'n Komma-punt geskeide lys van MIME-tipes waarvoor hierdie nutsprogram gebruik " +"moet word. As die lys leeg is, sal die nutsprogram altyd beskikbaar wees. Druk " +"die knoppie aan die regterkant om uit 'n lys van bekende MIME-tipes te kies." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Wend die laaste filter aan (\"%1\")" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Kliek vir 'n dialoog wat jou kan help om 'n lys van MIME-tipes te skep." -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Maak Filter Skoon" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "Stoor:" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Nutsbalk" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Beskikbaar aksies:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Huidige Dokument" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Gekiesde aksies:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Alle Dokumente" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Outo Sinkronisasie" +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Jy kan kies of jy die huidige of al die veranderde dokumente wil stoor voordat " +"die opdrag gehardloop word." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Wanneer 'n dokument aktief word" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "Opdrag lyn naam:" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Wanneer die lêer kiesser sigbare word" +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"As jy 'n naam hier spesifiseer, kan die opdrag vanuit die opdrag lyne " +"geaktiveer word met die exttool-die_naam_wat_jy_gespesifiseer_het. Moet nie " +"spasies of oortjies gebruik nie." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Onthou liggings:" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Jy moet ten minste 'n naam en opdrag spesifiseer" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Onthou filters:" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Kies die MIME tipes waarvoor die nutsprogram geaktiveer moet word" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Sessie" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Kies MIME tipes" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Herstel ligging" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "Nuwe..." -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Herstel vorige filter" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "Redigeer..." -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" -"<p>Besluit hoe veel liggings na hou in die geskiedenis van die ligging " -"gekombineerde boks" +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Voeg skeier in" -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"<p>Besluit hoeveel filters in die geskiedenis van die filter boks gehou moet " -"word." +"Hierdie lys vertoon al die opgestelde nutsprogramme, voorgestel deur hulle " +"kieslys teks." -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>Hierdie opsies toelaat jy na het die Lêer Kiesser automaties verander " -"ligging na die gids van die aktief dokument op sekere aktiwiteite." -"<p>Outo sinkronisasie is <em>lazy</em>, wat beteken dit sal nie neem effek " -"totdat die Lêer Kiesser is sigbare." -"<p>Geen van Hierdie word geaktiveer deur verstek, maar jy kan altyd " -"sinkronisasie die ligging deur gedruk die sinkronisasie knoppie in die " -"nutsbalk." +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Nutsprogram Aansigte" -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"<p>As hierdie opsie is geaktiveer (verstek), die ligging sal wees gerestoreer " -"wanneer jy begin Kate." -"<p><strong>Nota</strong> wat As die sessie is handteer deur die Kde sessie " -"bestuurder, die ligging is altyd gerestoreer." +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Vertoon kantbalke" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Steek kantbalke weg" + +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Vertoon %1" + +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Steel %1 weg" + +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Gedrag" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Maak nie-aanhoudend" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Maak aanhoudend" + +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Beweeg na" + +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Linker kantbalk" + +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Regter kantbalk" + +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Boonste kantbalk" + +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Onderste kantbalk" + +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " +"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -"<p>As die opsie geaktiveer is, sal die huidige filter herstel word wanner Kate " -"weer oopgemaak word." -"<p>As die sessie deur die TDE sessie bestuurder beheer word, sal die filter " -"altyd herstel word." -"<p>Die outosync instellings mag die herstel ligging oorskryf" +"<qt>Jy is op die punt om die kantbalke weg te steek. Dit sal voortaan nie " +"moontlik wees om direk met die muis toegang te kry tot die nuts aansigte nie. " +"Om die kantbalk terug te bring, moet jy <b>Venster ^gt; Nuts aansigte > " +"Vertoon kantbalke</b> in die kieslys kies. Dit sal steeds moontlik wees om die " +"nuts aansigte met die kortpad sleutels te wys of weg te steek." #. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 #: rc.cpp:9 @@ -1678,211 +1935,8 @@ msgstr "Sessies" msgid "&Window" msgstr "Venster" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate kom standaard met 'n stel inprop modules wat eenvoudige\n" -"en gevorderde eienskappe verskaf.</p>\n" -"<p>Jy kan inprop modules in die opstel dialoog aktiveer of deaktiveer om jou " -"behoeftes te pas. \n" -"Kies <strong>Instellings ->Opstel</strong> om dit te lanseer.\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Jy kan uitruil die karakters op elke kant van die plekaanduier net deur " -"gedruk\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Jy kan voer uit die huidige dokument as 'n Html lêer, insluitend\n" -"sintaks verligting.</p>\n" -"<p>Net kies <strong>lêer -> voer uit -> Html...</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Jy kan skei die Kate redigeerder as veel times as Jy hou van en\n" -"in òf rigting. Elke raam het sy eie status kolom en\n" -"kan vertoon enige open dokument.</p>\n" -"<p>Net kies " -"<br><strong>Besigtig -> skei [ Horisontaal | Vertikaal ]</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jy kan trek die Program aansigte (<em>Lêer Lys</em> en <em>Lêer Kiesser</em>" -")\n" -"na enige kant wat Jy wil hê hulle in Kate, of stapel hulle, of al skeur hulle " -"af die\n" -"hoof venster.</p>\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate het 'n ingeboude terminaal emuleerder. Kliek op <strong>" -"\"Terminaal\"</strong> aan die onderkant van die program\n" -"om dit te vertoon of weg te steek.</p>\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate kan die huidige lyn met 'n ander\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>agtergrond kleur\n" -"<strong>|</strong></td></tr></table> verlig.</p>\n" -"<p>Jy kan die kleure in die <em>Kleure</em> bladsy van die opstel dialoog " -"stel.\n" -"\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jy kan die huidige geredigeerde lêer in enige ander program vanuit Kate " -"oopmaak.</p>\n" -"<p>Kies <strong>Lêer -> Maak oop met</strong> om na die lys van programme\n" -"wat vir die huidige dokument opgestel is. Daar is ook 'n <strong>" -"Ander...</strong> opsie om enige program op jou stelsel te kies.</p>\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jy kan die redigeerder opstel om altyd die lyn nommers te vertoon\n" -"\n" -"\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jy kan nuwe en opgedateerde <em>Sintaks verligting definisies</em> " -"aflaai vanuit die <strong>Verlingting</strong> bladsy in die opstel dialoog.</p>" -"\n" -"<p>Kies die <em>Aflaai...</em> knoppie op die <em>Verlig modus</em>\n" -"oortjie (Jy sal aanlyn moet wees...).</p>\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jy kan deur al die oop dokumente blaai deur <strong>ALT+Links</strong>\n" -"of <strong>Alt+Regs</strong> te druk. Die vorige/volgende dokument sal " -"onmiddelik in die aktiewe raam vertoon word.</p>\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jy kan sed-tipe natuurlike uitdrukking vervanging doen deur die <em>" -"Opdrag lyn</em> te gebruik.</p>\n" -"<p>Bv. druk <strong>F7</strong> en voer <code>s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"in om "e;ou teks&qout; met "nuwe teks" dwarsdeur die huidige lyn " -"te vervang.</p>\n" -"\n" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jy kan jou laaste soektog herhaal deur <strong>F3</strong> te druk, of\n" -"<strong>Shift+F3</strong> om agteruit te soek.</p>\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Jy kan in die <em>Lêer Kieser</em> nutsaansig kies watter lêers vertoon moet " -"word.\n" -"</p>\n" -"<p>Voer jou filter in die spasie aan die onderkant in, bv.:\n" -"<code>*.html *. php</code> as jy net HTML en PHP lêers in die huidige gids wil " -"sien.</p>\n" -"<p>Die 'Lêer Kieser' sal jou filters namens jou onthou.</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jy kan twee, of selfs meer, aansigte van dieselfde dokument in Kate hê. \n" -"Redigering wat in die een plaasvind sal ook in die ander een weerspieël " -"word.</p>\n" -"<p>Druk <strong>Ctrl+Shift+T</strong> om die aansig horisontaal te skei.</p>\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Druk <strong>F8</strong> of <strong>Shift+F8</strong> om \n" -"na die volgende/vorige raam te wissel.</p>\n" +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "Kies Redigeerder..." #, fuzzy #~ msgid "Start Kate (no arguments)" |