summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdebase/kate.po1586
1 files changed, 793 insertions, 793 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kate.po
index 266cb021b6c..be6114dbcf3 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kate.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@@ -14,17 +14,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Frikkie Thiroin"
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "Dokument"
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "Frikkie.thirion@deneloptronics.co.za"
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Sessies"
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "Venster"
#: tips.txt:3
msgid ""
@@ -232,225 +238,6 @@ msgstr ""
"<p>Druk <strong>F8</strong> of <strong>Shift+F8</strong> om \n"
"na die volgende/vorige raam te wissel.</p>\n"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumente"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:216
-msgid "Filesystem Browser"
-msgstr "Lêerstelsel Blaaier"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Soek in Lêers"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:230
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminaal"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:242
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Skep 'n nuwe dokument"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:243
-msgid "Open an existing document for editing"
-msgstr "Open 'n bestaande dokument vir redigering"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
-msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
-msgstr ""
-"Hierdie lyste lêers wat jy het geöpende onlangse, en laat toe jy na maklik open "
-"hulle weer."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:248
-msgid "Save A&ll"
-msgstr "Stoor Alle"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:249
-msgid "Save all open, modified documents to disk."
-msgstr "Stoor alle veranderde oop dokumente na die skyf."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:251
-msgid "Close the current document."
-msgstr "Maak toe die huidige dokument."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:253
-msgid "Clos&e All"
-msgstr "Maak toe Alle"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:254
-msgid "Close all open documents."
-msgstr "Maak toe alle open dokumente."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:256
-msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
-msgstr "Stuur een van meer van die open dokumente as e-pos aanhegsels."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:258
-msgid "Close this window"
-msgstr "Maak toe hierdie venster"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:261
-msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
-msgstr ""
-"Skep 'n nuwe Kate besigtig ('n nuwe venster met die selfde dokument lys)."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Eksterne Nutsprogramme"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
-msgid "Launch external helper applications"
-msgstr "Lanseer eksterne helper programme"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:272
-msgid "Open W&ith"
-msgstr "Maak oop met"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"Open the current document using another application registered for its file "
-"type, or an application of your choice."
-msgstr ""
-"Open die huidige dokument te gebruik nog 'n aansoek geregistreer vir sy lêer "
-"tipe, van 'n aansoek van jou keuse."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
-msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
-msgstr "Konfigureer die application's sleutelbord kortpad toedelings."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
-msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
-msgstr "Konfigureer wat iteme moet verskyn in die nutsbalk(s)."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:284
-msgid ""
-"Configure various aspects of this application and the editing component."
-msgstr ""
-"Konfigureer verskeie aspekte van hierdie aansoek en die redigering komponent."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:288
-msgid "&Pipe to Console"
-msgstr "Pyp na Konsole"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:291
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "Hierdie vertoon bruikbare leidrade op die gebruik van Hierdie aansoek."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:295
-msgid "&Plugins Handbook"
-msgstr "Inprop module handboek"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:296
-msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr "Hierdie vertoon hulp lêers vir verskeie beskikbaar inprop modules."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "Nuwe"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Stoor As..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "Bestuur..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "Vinnig oopmaak"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr ""
-"Nuwe lêer was oopgemaak terwyl Kate besig was om toe te maak. Toemaak gestaak."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Toemaak gestaak"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:488
-msgid ""
-"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
-"%1 [*]"
-msgstr ""
-
-#: app/katemainwindow.cpp:610
-msgid "&Other..."
-msgstr "Ander..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:620
-msgid "Other..."
-msgstr "Ander..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-msgid "Application '%1' not found!"
-msgstr "Program: '%1' kon nie opgespoor word nie"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-msgid "Application Not Found!"
-msgstr "Program nie gevind"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:665
-msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
-msgstr ""
-"<p>Die huidige dokument was nie gestoor nie en kan nie aan 'n e-pos aangeheg "
-"word nie."
-"<p>Wil jy dit stoor en voortgaan?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:668
-msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "Kan nie Stuur Ongestoorde Lêer"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
-msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-msgstr "Die lêer kon nie wees gestoor. Asseblief bevestig as jy het skryf reg."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:687
-msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
-msgstr ""
-"<p>Die huidige lêer:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>was verander. Veranderinge sal nie in die aanhangsel beskikbaar wees nie. "
-"<p>Wil jy dit stoor voordat dit gestuur word?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Save Before Sending?"
-msgstr "Stoor voor stuur?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Moet nie stoor nie"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentaar"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Hier jy kan sien alle beskikbaar Kate inprop modules. Daardie met 'n bevestig "
-"merk word gelaai, en sal wees gelaai weer die volgende tyd Kate is beginne."
-
#: app/katemain.cpp:41
msgid "Start Kate with a given session"
msgstr "Begin Kate met 'n gegewe sessie"
@@ -597,12 +384,21 @@ msgstr "Baie oulike hulp"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Alle die mense wat bygedra het, en wie ek vergeet het om te vermeld"
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr ""
-"Die lêer '%1' kon nie oopgemaak word nie: dit is nie 'n normale lêer nie, maar "
-"'n gids."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Frikkie Thiroin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "Frikkie.thirion@deneloptronics.co.za"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Soek in Lêers"
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -757,26 +553,6 @@ msgstr "<strong>Fout:</strong><p>"
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Grep nutsprogram fout"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-"<p>Die dokument '%1' was verander, maar nog nie gestoor nie."
-"<p>Wil jy jou veranderinge stoor of weggooi?"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Maak Dokument Toe"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Maak die lêers van die vorige sessie oop..."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Besig om op te start"
-
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
msgid "Documents Modified on Disk"
msgstr "Dokument het op skyf verander"
@@ -877,6 +653,403 @@ msgstr ""
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Kon nie die verskille skep nie"
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Nuwe oortjie"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Maak huidige oortjie toe"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Aktiveer volgende oortjie"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Aktiveer vorige oortjie"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Skei Vertikaal"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Skei die huidiglik aktief besigtig vertikaal binnein twee aansigte."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Skei Horisontaal"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Skei die huidiglik aktief besigtig horisontaal binnein twee aansigte."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Maak huidige aansig toe"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Maak toe die huidiglik aktief geskei besigtig"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Volgende Besigtig"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Maak die volgende skei besigtig die aktief een."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Vorige Besigtig"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Maak die vorige skei besigtig die aktief een."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Maak 'n nuwe oortjie oop"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Maak die huidige oortjie toe"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Open Lêer"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "Kon nie die opdrag '%1' uitbrei nie."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Kate Eksterne Nutsprogramme"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Redigeer eksterne nutsprogramme"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "Etiket:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "Die naam sal in die 'Nutsprogramme->Ekstern' kieslys vertoon word"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "Skript:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
+msgid ""
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+msgstr ""
+"<p>Die skript om uit te voer wat die nutsprogram sal begin. Die skript word na "
+"/bin/sh aangegee vir uitvoering. Die volgende makros sal uitgebrei word:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - die URL van die huidige dokument"
+"<li><code>%URLs</code> - 'n lys van die URLs van al die oop dokumente"
+"<li><code>%directory</code> - die URL van die gids wat die huidige dokument "
+"bevat"
+"<li><code>%filename</code> - die lêernaam van die huidige dokument"
+"<li><code>%line</code> - die lyn waarop die teks aanwyser tans gefokus is in "
+"die huidige aansig"
+"<li><code>%column</code> - die kolom van die teks aanwyser in die huidige "
+"aansig"
+"<li><code>%selection</code> - die gekiesde teks in die huidige aansig"
+"<li><code>%text</code> - die teks van die huidige dokument.</ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "Uitvoerbare program"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
+msgid ""
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+msgstr ""
+"Die uitvoerbare program wat deur die opdrag gebruik word. Dit word gebruik om "
+"te kyk of 'n nutsprogram vertoon moet word. As dit nie gestel is nie, sal die "
+"eerste woord van die <em>opdrag</em> gebruik word."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "MIME tipes:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
+msgid ""
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
+msgstr ""
+"'n Komma-punt geskeide lys van MIME-tipes waarvoor hierdie nutsprogram gebruik "
+"moet word. As die lys leeg is, sal die nutsprogram altyd beskikbaar wees. Druk "
+"die knoppie aan die regterkant om uit 'n lys van bekende MIME-tipes te kies."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr ""
+"Kliek vir 'n dialoog wat jou kan help om 'n lys van MIME-tipes te skep."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "Stoor:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Huidige Dokument"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Alle Dokumente"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"Jy kan kies of jy die huidige of al die veranderde dokumente wil stoor voordat "
+"die opdrag gehardloop word."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "Opdrag lyn naam:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"As jy 'n naam hier spesifiseer, kan die opdrag vanuit die opdrag lyne "
+"geaktiveer word met die exttool-die_naam_wat_jy_gespesifiseer_het. Moet nie "
+"spasies of oortjies gebruik nie."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Jy moet ten minste 'n naam en opdrag spesifiseer"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Kies die MIME tipes waarvoor die nutsprogram geaktiveer moet word"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Kies MIME tipes"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "Nuwe..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Redigeer..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Voeg skeier in"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
+msgid ""
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+msgstr ""
+"Hierdie lys vertoon al die opgestelde nutsprogramme, voorgestel deur hulle "
+"kieslys teks."
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " Norm "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Lyn: %1 Kolom: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " Lees allen "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " OORSKRYF "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Standaard Sessie"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Onbenoemde Sessie"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Sessie (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Stoor Sessie"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Stoor die huidige sessie?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Moet nie weer vra nie"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Geen sessie was gekies om oop te maak nie."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Geen sessie gekies nie"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Spesifiseer 'n naam vir die huidige sessie"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "Sessie naam:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "Om 'n nuwe sessie te stoor moet 'n naam gegee word."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Sessie naam ontbreek"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Spesifiseer 'n nuwe naam vir die huidige sessie"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "Jy moet 'n naam spesifiseer om 'n sessie te stoor"
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Sessie kieser"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "Maak sessie oop"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Nuwe sessie"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Sessie naam"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Maak dokumente oop"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "Gebruik altyd hierdie keuse"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "Maak oop"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Bestuur sessies"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "Herbenoem..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Spesifiseer 'n nuwe naam vir die sessie"
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Wil jy rerig die teks na die konsole pyp? Dit sal alle opdragte wat bevat word "
+"onder jou gebruiker naam uitvoer."
+
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Pyp na Konsole?"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Pyp na Konsole"
+
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr ""
+"Die lêer '%1' kon nie oopgemaak word nie: dit is nie 'n normale lêer nie, maar "
+"'n gids."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Die dokument '%1' was verander, maar nog nie gestoor nie."
+"<p>Wil jy jou veranderinge stoor of weggooi?"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Maak Dokument Toe"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr ""
+"Nuwe lêer was oopgemaak terwyl Kate besig was om toe te maak. Toemaak gestaak."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Toemaak gestaak"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Maak die lêers van die vorige sessie oop..."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Besig om op te start"
+
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
msgstr "E-pos Lêers"
@@ -899,6 +1072,10 @@ msgstr ""
"<p>na kies meer dokumente na stuur, Druk <strong>Vertoon Alle "
"Documentsnbsp;&gt;&gt;</strong>."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
@@ -912,154 +1089,195 @@ msgstr "Steek weg Dokument Lys <<"
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr "Druk <strong>Pos...</strong> na stuur gekose dokumente"
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Huidige Dokument Gids"
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumente"
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
-msgstr ""
-"<p>Jy kan hier 'n gids intik om te vertoon."
-"<p>Druk die pyltjie aan die regterkant om 'n gids te kies wat voorheen vertoon "
-"was."
-"<p>Die inskrywing het outo voltooiing, Druk die regter knoppie om te kies hoe "
-"dit reageer."
+#: app/katemainwindow.cpp:216
+msgid "Filesystem Browser"
+msgstr "Lêerstelsel Blaaier"
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-"<p>Jy kan 'n naam filter hier intik wat die aantal lêer wat vertoon word "
-"beperk."
-"<p>Om die filter skoon te maak, skakel die filter knoppie aan die linker kant "
-"af."
-"<p>Om die vorige filter wat gebruik was weer toe te pas, skakel die knoppie "
-"aan."
+#: app/katemainwindow.cpp:230
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminaal"
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/katemainwindow.cpp:242
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Skep 'n nuwe dokument"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:243
+msgid "Open an existing document for editing"
+msgstr "Open 'n bestaande dokument vir redigering"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
+"them again."
msgstr ""
-"<p>Hierdie knoppie verwyder die naam filter wanneer dit af is, en wend die "
-"laaste gebruikte filter weer aan wanneer dit aangeskakel word."
+"Hierdie lyste lêers wat jy het geöpende onlangse, en laat toe jy na maklik open "
+"hulle weer."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Wend die laaste filter aan (\"%1\")"
+#: app/katemainwindow.cpp:248
+msgid "Save A&ll"
+msgstr "Stoor Alle"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Maak Filter Skoon"
+#: app/katemainwindow.cpp:249
+msgid "Save all open, modified documents to disk."
+msgstr "Stoor alle veranderde oop dokumente na die skyf."
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Nutsbalk"
+#: app/katemainwindow.cpp:251
+msgid "Close the current document."
+msgstr "Maak toe die huidige dokument."
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Beskikbaar aksies:"
+#: app/katemainwindow.cpp:253
+msgid "Clos&e All"
+msgstr "Maak toe Alle"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "Gekiesde aksies:"
+#: app/katemainwindow.cpp:254
+msgid "Close all open documents."
+msgstr "Maak toe alle open dokumente."
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Outo Sinkronisasie"
+#: app/katemainwindow.cpp:256
+msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
+msgstr "Stuur een van meer van die open dokumente as e-pos aanhegsels."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Wanneer 'n dokument aktief word"
+#: app/katemainwindow.cpp:258
+msgid "Close this window"
+msgstr "Maak toe hierdie venster"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Wanneer die lêer kiesser sigbare word"
+#: app/katemainwindow.cpp:261
+msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
+msgstr ""
+"Skep 'n nuwe Kate besigtig ('n nuwe venster met die selfde dokument lys)."
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Onthou liggings:"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
+msgid "External Tools"
+msgstr "Eksterne Nutsprogramme"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Onthou filters:"
+#: app/katemainwindow.cpp:266
+msgid "Launch external helper applications"
+msgstr "Lanseer eksterne helper programme"
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Sessie"
+#: app/katemainwindow.cpp:272
+msgid "Open W&ith"
+msgstr "Maak oop met"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Herstel ligging"
+#: app/katemainwindow.cpp:273
+msgid ""
+"Open the current document using another application registered for its file "
+"type, or an application of your choice."
+msgstr ""
+"Open die huidige dokument te gebruik nog 'n aansoek geregistreer vir sy lêer "
+"tipe, van 'n aansoek van jou keuse."
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Herstel vorige filter"
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "Konfigureer die application's sleutelbord kortpad toedelings."
-#: app/katefileselector.cpp:592
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
+msgstr "Konfigureer wat iteme moet verskyn in die nutsbalk(s)."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:284
msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
-"<p>Besluit hoe veel liggings na hou in die geskiedenis van die ligging "
-"gekombineerde boks"
+"Konfigureer verskeie aspekte van hierdie aansoek en die redigering komponent."
-#: app/katefileselector.cpp:597
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid "&Pipe to Console"
+msgstr "Pyp na Konsole"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:291
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "Hierdie vertoon bruikbare leidrade op die gebruik van Hierdie aansoek."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr "Inprop module handboek"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:296
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr "Hierdie vertoon hulp lêers vir verskeie beskikbaar inprop modules."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:305
msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr ""
-"<p>Besluit hoeveel filters in die geskiedenis van die filter boks gehou moet "
-"word."
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
+msgstr "Nuwe"
-#: app/katefileselector.cpp:602
+#: app/katemainwindow.cpp:308
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Stoor As..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+msgid "&Manage..."
+msgstr "Bestuur..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
+msgstr "Vinnig oopmaak"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
+"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
+"%1 [*]"
msgstr ""
-"<p>Hierdie opsies toelaat jy na het die Lêer Kiesser automaties verander "
-"ligging na die gids van die aktief dokument op sekere aktiwiteite."
-"<p>Outo sinkronisasie is <em>lazy</em>, wat beteken dit sal nie neem effek "
-"totdat die Lêer Kiesser is sigbare."
-"<p>Geen van Hierdie word geaktiveer deur verstek, maar jy kan altyd "
-"sinkronisasie die ligging deur gedruk die sinkronisasie knoppie in die "
-"nutsbalk."
-#: app/katefileselector.cpp:611
+#: app/katemainwindow.cpp:610
+msgid "&Other..."
+msgstr "Ander..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:620
+msgid "Other..."
+msgstr "Ander..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application '%1' not found!"
+msgstr "Program: '%1' kon nie opgespoor word nie"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application Not Found!"
+msgstr "Program nie gevind"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
+"message."
+"<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
-"<p>As hierdie opsie is geaktiveer (verstek), die ligging sal wees gerestoreer "
-"wanneer jy begin Kate."
-"<p><strong>Nota</strong> wat As die sessie is handteer deur die Kde sessie "
-"bestuurder, die ligging is altyd gerestoreer."
+"<p>Die huidige dokument was nie gestoor nie en kan nie aan 'n e-pos aangeheg "
+"word nie."
+"<p>Wil jy dit stoor en voortgaan?"
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katemainwindow.cpp:668
+msgid "Cannot Send Unsaved File"
+msgstr "Kan nie Stuur Ongestoorde Lêer"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
+msgstr "Die lêer kon nie wees gestoor. Asseblief bevestig as jy het skryf reg."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<p>The current file:"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"<p>Do you want to save it before sending it?"
msgstr ""
-"<p>As die opsie geaktiveer is, sal die huidige filter herstel word wanner Kate "
-"weer oopgemaak word."
-"<p>As die sessie deur die TDE sessie bestuurder beheer word, sal die filter "
-"altyd herstel word."
-"<p>Die outosync instellings mag die herstel ligging oorskryf"
+"<p>Die huidige lêer:"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>was verander. Veranderinge sal nie in die aanhangsel beskikbaar wees nie. "
+"<p>Wil jy dit stoor voordat dit gestuur word?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "Stoor voor stuur?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Moet nie stoor nie"
#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
@@ -1273,6 +1491,18 @@ msgstr "Inplak Bestuurder"
msgid "Editor"
msgstr "Redigeerder"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentaar"
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Hier jy kan sien alle beskikbaar Kate inprop modules. Daardie met 'n bevestig "
+"merk word gelaai, en sal wees gelaai weer die volgende tyd Kate is beginne."
+
#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "Sorteer volgens"
@@ -1362,288 +1592,6 @@ msgstr ""
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Stel dir sortering metode vir die dokumente."
-#: app/kwritemain.cpp:82
-msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your TDE installation."
-msgstr ""
-"'n TDE teks redigeerder komponent kon nie gevind word nie;\n"
-"gaan asb. jou TDE installasie na."
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "Gebruik hierdie om die huidige dokument toe te maak"
-
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "Gebruik hierdie om die huidige dokument te druk"
-
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "Gebruik hierdie opdrag om 'n nuwe dokument te skep"
-
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr ""
-"Gebruik hierdie opdrag op 'n bestaande dokument oop te maak vir redigering"
-
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "Skep nog 'n aansig wat die huidige dokument bevat"
-
-#: app/kwritemain.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Choose Editor Component..."
-msgstr "Kies Redigeerder Komponent"
-
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr "Oorskryf die stelsel wye opset vir die verstek redigering komponent"
-
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "Maak toe die huidige dokument besigtig"
-
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr "Gebruik hierdie opdrag na vertoon of steek weg die view's statusbalk"
-
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "Vertoon Gids soekpad"
-
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "Steek gids soekpad weg"
-
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "Vertoon die volledige dokument gids soeklys in die venster kas-tipe"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Open Lêer"
-
-#: app/kwritemain.cpp:253
-msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr ""
-"Kon nie die lêer oopmaak nie. Kyk of dit bestaan en deur die huidige gebruiker "
-"leesbaar is."
-
-#: app/kwritemain.cpp:553
-msgid "KWrite"
-msgstr "KWrite"
-
-#: app/kwritemain.cpp:555
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "KWrite - Teks redigeerder"
-
-#: app/kwritemain.cpp:700
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Kies Redigeerder Komponent"
-
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Wil jy rerig die teks na die konsole pyp? Dit sal alle opdragte wat bevat word "
-"onder jou gebruiker naam uitvoer."
-
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Pyp na Konsole?"
-
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Pyp na Konsole"
-
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Standaard Sessie"
-
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Onbenoemde Sessie"
-
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Sessie (%1)"
-
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Stoor Sessie"
-
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Stoor die huidige sessie?"
-
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Moet nie weer vra nie"
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Geen sessie was gekies om oop te maak nie."
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Geen sessie gekies nie"
-
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Spesifiseer 'n naam vir die huidige sessie"
-
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Sessie naam:"
-
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Om 'n nuwe sessie te stoor moet 'n naam gegee word."
-
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Sessie naam ontbreek"
-
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Spesifiseer 'n nuwe naam vir die huidige sessie"
-
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Jy moet 'n naam spesifiseer om 'n sessie te stoor"
-
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Sessie kieser"
-
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Maak sessie oop"
-
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Nuwe sessie"
-
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Sessie naam"
-
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Maak dokumente oop"
-
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "Gebruik altyd hierdie keuse"
-
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "Maak oop"
-
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Bestuur sessies"
-
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "Herbenoem..."
-
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Spesifiseer 'n nuwe naam vir die sessie"
-
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " Norm "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Lyn: %1 Kolom: %2 "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " Lees allen "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " OORSKRYF "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Nuwe oortjie"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Maak huidige oortjie toe"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Aktiveer volgende oortjie"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Aktiveer vorige oortjie"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Skei Vertikaal"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Skei die huidiglik aktief besigtig vertikaal binnein twee aansigte."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Skei Horisontaal"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Skei die huidiglik aktief besigtig horisontaal binnein twee aansigte."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Maak huidige aansig toe"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Maak toe die huidiglik aktief geskei besigtig"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Volgende Besigtig"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Maak die volgende skei besigtig die aktief een."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Vorige Besigtig"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Maak die vorige skei besigtig die aktief een."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Maak 'n nuwe oortjie oop"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Maak die huidige oortjie toe"
-
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "Stoor as (%1)"
@@ -1692,162 +1640,232 @@ msgstr ""
"Data wat jy wou stoor kon nie geskryf word nie. Dui asb. Aan hoe jy wil "
"voortgaan."
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Kon nie die opdrag '%1' uitbrei nie."
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Huidige Dokument Gids"
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Kate Eksterne Nutsprogramme"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Jy kan hier 'n gids intik om te vertoon."
+"<p>Druk die pyltjie aan die regterkant om 'n gids te kies wat voorheen vertoon "
+"was."
+"<p>Die inskrywing het outo voltooiing, Druk die regter knoppie om te kies hoe "
+"dit reageer."
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Redigeer eksterne nutsprogramme"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Jy kan 'n naam filter hier intik wat die aantal lêer wat vertoon word "
+"beperk."
+"<p>Om die filter skoon te maak, skakel die filter knoppie aan die linker kant "
+"af."
+"<p>Om die vorige filter wat gebruik was weer toe te pas, skakel die knoppie "
+"aan."
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "Etiket:"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Hierdie knoppie verwyder die naam filter wanneer dit af is, en wend die "
+"laaste gebruikte filter weer aan wanneer dit aangeskakel word."
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Die naam sal in die 'Nutsprogramme->Ekstern' kieslys vertoon word"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Wend die laaste filter aan (\"%1\")"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "Skript:"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Maak Filter Skoon"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Nutsbalk"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Beskikbaar aksies:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "Gekiesde aksies:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Outo Sinkronisasie"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Wanneer 'n dokument aktief word"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Wanneer die lêer kiesser sigbare word"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Onthou liggings:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Onthou filters:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Sessie"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Herstel ligging"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Herstel vorige filter"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
msgstr ""
-"<p>Die skript om uit te voer wat die nutsprogram sal begin. Die skript word na "
-"/bin/sh aangegee vir uitvoering. Die volgende makros sal uitgebrei word:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - die URL van die huidige dokument"
-"<li><code>%URLs</code> - 'n lys van die URLs van al die oop dokumente"
-"<li><code>%directory</code> - die URL van die gids wat die huidige dokument "
-"bevat"
-"<li><code>%filename</code> - die lêernaam van die huidige dokument"
-"<li><code>%line</code> - die lyn waarop die teks aanwyser tans gefokus is in "
-"die huidige aansig"
-"<li><code>%column</code> - die kolom van die teks aanwyser in die huidige "
-"aansig"
-"<li><code>%selection</code> - die gekiesde teks in die huidige aansig"
-"<li><code>%text</code> - die teks van die huidige dokument.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "Uitvoerbare program"
+"<p>Besluit hoe veel liggings na hou in die geskiedenis van die ligging "
+"gekombineerde boks"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: app/katefileselector.cpp:597
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
msgstr ""
-"Die uitvoerbare program wat deur die opdrag gebruik word. Dit word gebruik om "
-"te kyk of 'n nutsprogram vertoon moet word. As dit nie gestel is nie, sal die "
-"eerste woord van die <em>opdrag</em> gebruik word."
+"<p>Besluit hoeveel filters in die geskiedenis van die filter boks gehou moet "
+"word."
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "MIME tipes:"
+#: app/katefileselector.cpp:602
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Hierdie opsies toelaat jy na het die Lêer Kiesser automaties verander "
+"ligging na die gids van die aktief dokument op sekere aktiwiteite."
+"<p>Outo sinkronisasie is <em>lazy</em>, wat beteken dit sal nie neem effek "
+"totdat die Lêer Kiesser is sigbare."
+"<p>Geen van Hierdie word geaktiveer deur verstek, maar jy kan altyd "
+"sinkronisasie die ligging deur gedruk die sinkronisasie knoppie in die "
+"nutsbalk."
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/katefileselector.cpp:611
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
msgstr ""
-"'n Komma-punt geskeide lys van MIME-tipes waarvoor hierdie nutsprogram gebruik "
-"moet word. As die lys leeg is, sal die nutsprogram altyd beskikbaar wees. Druk "
-"die knoppie aan die regterkant om uit 'n lys van bekende MIME-tipes te kies."
+"<p>As hierdie opsie is geaktiveer (verstek), die ligging sal wees gerestoreer "
+"wanneer jy begin Kate."
+"<p><strong>Nota</strong> wat As die sessie is handteer deur die Kde sessie "
+"bestuurder, die ligging is altyd gerestoreer."
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
msgstr ""
-"Kliek vir 'n dialoog wat jou kan help om 'n lys van MIME-tipes te skep."
+"<p>As die opsie geaktiveer is, sal die huidige filter herstel word wanner Kate "
+"weer oopgemaak word."
+"<p>As die sessie deur die TDE sessie bestuurder beheer word, sal die filter "
+"altyd herstel word."
+"<p>Die outosync instellings mag die herstel ligging oorskryf"
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "Stoor:"
+#: app/kwritemain.cpp:82
+msgid ""
+"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"'n TDE teks redigeerder komponent kon nie gevind word nie;\n"
+"gaan asb. jou TDE installasie na."
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
+#: app/kwritemain.cpp:142
+msgid "Use this to close the current document"
+msgstr "Gebruik hierdie om die huidige dokument toe te maak"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Huidige Dokument"
+#: app/kwritemain.cpp:145
+msgid "Use this command to print the current document"
+msgstr "Gebruik hierdie om die huidige dokument te druk"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Alle Dokumente"
+#: app/kwritemain.cpp:146
+msgid "Use this command to create a new document"
+msgstr "Gebruik hierdie opdrag om 'n nuwe dokument te skep"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+#: app/kwritemain.cpp:147
+msgid "Use this command to open an existing document for editing"
msgstr ""
-"Jy kan kies of jy die huidige of al die veranderde dokumente wil stoor voordat "
-"die opdrag gehardloop word."
+"Gebruik hierdie opdrag op 'n bestaande dokument oop te maak vir redigering"
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "Opdrag lyn naam:"
+#: app/kwritemain.cpp:155
+msgid "Create another view containing the current document"
+msgstr "Skep nog 'n aansig wat die huidige dokument bevat"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
-"As jy 'n naam hier spesifiseer, kan die opdrag vanuit die opdrag lyne "
-"geaktiveer word met die exttool-die_naam_wat_jy_gespesifiseer_het. Moet nie "
-"spasies of oortjies gebruik nie."
+#: app/kwritemain.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Kies Redigeerder Komponent"
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Jy moet ten minste 'n naam en opdrag spesifiseer"
+#: app/kwritemain.cpp:159
+msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
+msgstr "Oorskryf die stelsel wye opset vir die verstek redigering komponent"
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Kies die MIME tipes waarvoor die nutsprogram geaktiveer moet word"
+#: app/kwritemain.cpp:161
+msgid "Close the current document view"
+msgstr "Maak toe die huidige dokument besigtig"
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Kies MIME tipes"
+#: app/kwritemain.cpp:167
+msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+msgstr "Gebruik hierdie opdrag na vertoon of steek weg die view's statusbalk"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "Nuwe..."
+#: app/kwritemain.cpp:169
+msgid "Sho&w Path"
+msgstr "Vertoon Gids soekpad"
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Redigeer..."
+#: app/kwritemain.cpp:171
+msgid "Hide Path"
+msgstr "Steek gids soekpad weg"
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Voeg skeier in"
+#: app/kwritemain.cpp:172
+msgid "Show the complete document path in the window caption"
+msgstr "Vertoon die volledige dokument gids soeklys in die venster kas-tipe"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
+"the current user."
msgstr ""
-"Hierdie lys vertoon al die opgestelde nutsprogramme, voorgestel deur hulle "
-"kieslys teks."
+"Kon nie die lêer oopmaak nie. Kyk of dit bestaan en deur die huidige gebruiker "
+"leesbaar is."
+
+#: app/kwritemain.cpp:553
+msgid "KWrite"
+msgstr "KWrite"
+
+#: app/kwritemain.cpp:555
+msgid "KWrite - Text Editor"
+msgstr "KWrite - Teks redigeerder"
+
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Kies Redigeerder Komponent"
#: app/katemdi.cpp:140
msgid "Tool &Views"
@@ -1917,24 +1935,6 @@ msgstr ""
"Vertoon kantbalke</b> in die kieslys kies. Dit sal steeds moontlik wees om die "
"nuts aansigte met die kortpad sleutels te wys of weg te steek."
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "Dokument"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Sessies"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "Venster"
-
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "Kies Redigeerder..."