diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdebase/kate.po | 1586 |
1 files changed, 793 insertions, 793 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kate.po index 266cb021b6c..be6114dbcf3 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-24 11:27+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" @@ -14,17 +14,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frikkie Thiroin" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "Dokument" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "Frikkie.thirion@deneloptronics.co.za" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Sessies" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "Venster" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -232,225 +238,6 @@ msgstr "" "<p>Druk <strong>F8</strong> of <strong>Shift+F8</strong> om \n" "na die volgende/vorige raam te wissel.</p>\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumente" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Lêerstelsel Blaaier" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Soek in Lêers" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminaal" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Skep 'n nuwe dokument" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Open 'n bestaande dokument vir redigering" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"Hierdie lyste lêers wat jy het geöpende onlangse, en laat toe jy na maklik open " -"hulle weer." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "Stoor Alle" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Stoor alle veranderde oop dokumente na die skyf." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Maak toe die huidige dokument." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "Maak toe Alle" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Maak toe alle open dokumente." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "Stuur een van meer van die open dokumente as e-pos aanhegsels." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Maak toe hierdie venster" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "" -"Skep 'n nuwe Kate besigtig ('n nuwe venster met die selfde dokument lys)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Eksterne Nutsprogramme" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Lanseer eksterne helper programme" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "Maak oop met" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Open die huidige dokument te gebruik nog 'n aansoek geregistreer vir sy lêer " -"tipe, van 'n aansoek van jou keuse." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Konfigureer die application's sleutelbord kortpad toedelings." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Konfigureer wat iteme moet verskyn in die nutsbalk(s)." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "" -"Konfigureer verskeie aspekte van hierdie aansoek en die redigering komponent." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "Pyp na Konsole" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Hierdie vertoon bruikbare leidrade op die gebruik van Hierdie aansoek." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "Inprop module handboek" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Hierdie vertoon hulp lêers vir verskeie beskikbaar inprop modules." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "Nuwe" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Stoor As..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "Bestuur..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "Vinnig oopmaak" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"Nuwe lêer was oopgemaak terwyl Kate besig was om toe te maak. Toemaak gestaak." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Toemaak gestaak" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "Ander..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "Ander..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Program: '%1' kon nie opgespoor word nie" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Program nie gevind" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"<p>Die huidige dokument was nie gestoor nie en kan nie aan 'n e-pos aangeheg " -"word nie." -"<p>Wil jy dit stoor en voortgaan?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Kan nie Stuur Ongestoorde Lêer" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "Die lêer kon nie wees gestoor. Asseblief bevestig as jy het skryf reg." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"<p>Die huidige lêer:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>was verander. Veranderinge sal nie in die aanhangsel beskikbaar wees nie. " -"<p>Wil jy dit stoor voordat dit gestuur word?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Stoor voor stuur?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Moet nie stoor nie" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Hier jy kan sien alle beskikbaar Kate inprop modules. Daardie met 'n bevestig " -"merk word gelaai, en sal wees gelaai weer die volgende tyd Kate is beginne." - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "Begin Kate met 'n gegewe sessie" @@ -597,12 +384,21 @@ msgstr "Baie oulike hulp" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Alle die mense wat bygedra het, en wie ek vergeet het om te vermeld" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"Die lêer '%1' kon nie oopgemaak word nie: dit is nie 'n normale lêer nie, maar " -"'n gids." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frikkie Thiroin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "Frikkie.thirion@deneloptronics.co.za" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "Soek in Lêers" #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -757,26 +553,6 @@ msgstr "<strong>Fout:</strong><p>" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Grep nutsprogram fout" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"<p>Die dokument '%1' was verander, maar nog nie gestoor nie." -"<p>Wil jy jou veranderinge stoor of weggooi?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Maak Dokument Toe" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Maak die lêers van die vorige sessie oop..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Besig om op te start" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "Dokument het op skyf verander" @@ -877,6 +653,403 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "Kon nie die verskille skep nie" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Nuwe oortjie" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Maak huidige oortjie toe" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktiveer volgende oortjie" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktiveer vorige oortjie" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Skei Vertikaal" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Skei die huidiglik aktief besigtig vertikaal binnein twee aansigte." + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Skei Horisontaal" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Skei die huidiglik aktief besigtig horisontaal binnein twee aansigte." + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Maak huidige aansig toe" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Maak toe die huidiglik aktief geskei besigtig" + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Volgende Besigtig" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Maak die volgende skei besigtig die aktief een." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Vorige Besigtig" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Maak die vorige skei besigtig die aktief een." + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Maak 'n nuwe oortjie oop" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Maak die huidige oortjie toe" + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Open Lêer" + +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Kon nie die opdrag '%1' uitbrei nie." + +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Kate Eksterne Nutsprogramme" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Redigeer eksterne nutsprogramme" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "Etiket:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Die naam sal in die 'Nutsprogramme->Ekstern' kieslys vertoon word" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "Skript:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +msgstr "" +"<p>Die skript om uit te voer wat die nutsprogram sal begin. Die skript word na " +"/bin/sh aangegee vir uitvoering. Die volgende makros sal uitgebrei word:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - die URL van die huidige dokument" +"<li><code>%URLs</code> - 'n lys van die URLs van al die oop dokumente" +"<li><code>%directory</code> - die URL van die gids wat die huidige dokument " +"bevat" +"<li><code>%filename</code> - die lêernaam van die huidige dokument" +"<li><code>%line</code> - die lyn waarop die teks aanwyser tans gefokus is in " +"die huidige aansig" +"<li><code>%column</code> - die kolom van die teks aanwyser in die huidige " +"aansig" +"<li><code>%selection</code> - die gekiesde teks in die huidige aansig" +"<li><code>%text</code> - die teks van die huidige dokument.</ul>" + +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "Uitvoerbare program" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 +msgid "" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +msgstr "" +"Die uitvoerbare program wat deur die opdrag gebruik word. Dit word gebruik om " +"te kyk of 'n nutsprogram vertoon moet word. As dit nie gestel is nie, sal die " +"eerste woord van die <em>opdrag</em> gebruik word." + +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "MIME tipes:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"'n Komma-punt geskeide lys van MIME-tipes waarvoor hierdie nutsprogram gebruik " +"moet word. As die lys leeg is, sal die nutsprogram altyd beskikbaar wees. Druk " +"die knoppie aan die regterkant om uit 'n lys van bekende MIME-tipes te kies." + +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Kliek vir 'n dialoog wat jou kan help om 'n lys van MIME-tipes te skep." + +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "Stoor:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Huidige Dokument" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Alle Dokumente" + +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Jy kan kies of jy die huidige of al die veranderde dokumente wil stoor voordat " +"die opdrag gehardloop word." + +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "Opdrag lyn naam:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"As jy 'n naam hier spesifiseer, kan die opdrag vanuit die opdrag lyne " +"geaktiveer word met die exttool-die_naam_wat_jy_gespesifiseer_het. Moet nie " +"spasies of oortjies gebruik nie." + +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Jy moet ten minste 'n naam en opdrag spesifiseer" + +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Kies die MIME tipes waarvoor die nutsprogram geaktiveer moet word" + +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Kies MIME tipes" + +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "Nuwe..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "Redigeer..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Voeg skeier in" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 +msgid "" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "" +"Hierdie lys vertoon al die opgestelde nutsprogramme, voorgestel deur hulle " +"kieslys teks." + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " Norm " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Lyn: %1 Kolom: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " Lees allen " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " OORSKRYF " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Standaard Sessie" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Onbenoemde Sessie" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Sessie (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Stoor Sessie" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Stoor die huidige sessie?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Moet nie weer vra nie" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Geen sessie was gekies om oop te maak nie." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Geen sessie gekies nie" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Spesifiseer 'n naam vir die huidige sessie" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Sessie naam:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Om 'n nuwe sessie te stoor moet 'n naam gegee word." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Sessie naam ontbreek" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Spesifiseer 'n nuwe naam vir die huidige sessie" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Jy moet 'n naam spesifiseer om 'n sessie te stoor" + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Sessie kieser" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Maak sessie oop" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Nuwe sessie" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Sessie naam" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Maak dokumente oop" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "Gebruik altyd hierdie keuse" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "Maak oop" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Bestuur sessies" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "Herbenoem..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Spesifiseer 'n nuwe naam vir die sessie" + +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Wil jy rerig die teks na die konsole pyp? Dit sal alle opdragte wat bevat word " +"onder jou gebruiker naam uitvoer." + +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Pyp na Konsole?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Pyp na Konsole" + +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "" +"Die lêer '%1' kon nie oopgemaak word nie: dit is nie 'n normale lêer nie, maar " +"'n gids." + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>Die dokument '%1' was verander, maar nog nie gestoor nie." +"<p>Wil jy jou veranderinge stoor of weggooi?" + +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Maak Dokument Toe" + +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "" +"Nuwe lêer was oopgemaak terwyl Kate besig was om toe te maak. Toemaak gestaak." + +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Toemaak gestaak" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Maak die lêers van die vorige sessie oop..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Besig om op te start" + #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 msgid "Email Files" msgstr "E-pos Lêers" @@ -899,6 +1072,10 @@ msgstr "" "<p>na kies meer dokumente na stuur, Druk <strong>Vertoon Alle " "Documentsnbsp;>></strong>." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + #: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 #: app/katemailfilesdialog.cpp:62 msgid "URL" @@ -912,154 +1089,195 @@ msgstr "Steek weg Dokument Lys <<" msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" msgstr "Druk <strong>Pos...</strong> na stuur gekose dokumente" -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Huidige Dokument Gids" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumente" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>Jy kan hier 'n gids intik om te vertoon." -"<p>Druk die pyltjie aan die regterkant om 'n gids te kies wat voorheen vertoon " -"was." -"<p>Die inskrywing het outo voltooiing, Druk die regter knoppie om te kies hoe " -"dit reageer." +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "Lêerstelsel Blaaier" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"<p>Jy kan 'n naam filter hier intik wat die aantal lêer wat vertoon word " -"beperk." -"<p>Om die filter skoon te maak, skakel die filter knoppie aan die linker kant " -"af." -"<p>Om die vorige filter wat gebruik was weer toe te pas, skakel die knoppie " -"aan." +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminaal" -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "Skep 'n nuwe dokument" + +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "Open 'n bestaande dokument vir redigering" + +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." msgstr "" -"<p>Hierdie knoppie verwyder die naam filter wanneer dit af is, en wend die " -"laaste gebruikte filter weer aan wanneer dit aangeskakel word." +"Hierdie lyste lêers wat jy het geöpende onlangse, en laat toe jy na maklik open " +"hulle weer." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Wend die laaste filter aan (\"%1\")" +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "Stoor Alle" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Maak Filter Skoon" +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "Stoor alle veranderde oop dokumente na die skyf." -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Nutsbalk" +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "Maak toe die huidige dokument." -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Beskikbaar aksies:" +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "Maak toe Alle" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Gekiesde aksies:" +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "Maak toe alle open dokumente." -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Outo Sinkronisasie" +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "Stuur een van meer van die open dokumente as e-pos aanhegsels." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Wanneer 'n dokument aktief word" +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "Maak toe hierdie venster" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Wanneer die lêer kiesser sigbare word" +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "" +"Skep 'n nuwe Kate besigtig ('n nuwe venster met die selfde dokument lys)." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Onthou liggings:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "Eksterne Nutsprogramme" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Onthou filters:" +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "Lanseer eksterne helper programme" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Sessie" +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "Maak oop met" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Herstel ligging" +#: app/katemainwindow.cpp:273 +msgid "" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." +msgstr "" +"Open die huidige dokument te gebruik nog 'n aansoek geregistreer vir sy lêer " +"tipe, van 'n aansoek van jou keuse." -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Herstel vorige filter" +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "Konfigureer die application's sleutelbord kortpad toedelings." -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "Konfigureer wat iteme moet verskyn in die nutsbalk(s)." + +#: app/katemainwindow.cpp:284 msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "" -"<p>Besluit hoe veel liggings na hou in die geskiedenis van die ligging " -"gekombineerde boks" +"Konfigureer verskeie aspekte van hierdie aansoek en die redigering komponent." -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "Pyp na Konsole" + +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Hierdie vertoon bruikbare leidrade op die gebruik van Hierdie aansoek." + +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "Inprop module handboek" + +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "Hierdie vertoon hulp lêers vir verskeie beskikbaar inprop modules." + +#: app/katemainwindow.cpp:305 msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"<p>Besluit hoeveel filters in die geskiedenis van die filter boks gehou moet " -"word." +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "Nuwe" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "Stoor As..." + +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "Bestuur..." + +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "Vinnig oopmaak" + +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" msgstr "" -"<p>Hierdie opsies toelaat jy na het die Lêer Kiesser automaties verander " -"ligging na die gids van die aktief dokument op sekere aktiwiteite." -"<p>Outo sinkronisasie is <em>lazy</em>, wat beteken dit sal nie neem effek " -"totdat die Lêer Kiesser is sigbare." -"<p>Geen van Hierdie word geaktiveer deur verstek, maar jy kan altyd " -"sinkronisasie die ligging deur gedruk die sinkronisasie knoppie in die " -"nutsbalk." -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "Ander..." + +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "Ander..." + +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "Program: '%1' kon nie opgespoor word nie" + +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "Program nie gevind" + +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"<p>Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"<p>As hierdie opsie is geaktiveer (verstek), die ligging sal wees gerestoreer " -"wanneer jy begin Kate." -"<p><strong>Nota</strong> wat As die sessie is handteer deur die Kde sessie " -"bestuurder, die ligging is altyd gerestoreer." +"<p>Die huidige dokument was nie gestoor nie en kan nie aan 'n e-pos aangeheg " +"word nie." +"<p>Wil jy dit stoor en voortgaan?" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Kan nie Stuur Ongestoorde Lêer" + +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." +msgstr "Die lêer kon nie wees gestoor. Asseblief bevestig as jy het skryf reg." + +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<p>The current file:" +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"<p>Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"<p>As die opsie geaktiveer is, sal die huidige filter herstel word wanner Kate " -"weer oopgemaak word." -"<p>As die sessie deur die TDE sessie bestuurder beheer word, sal die filter " -"altyd herstel word." -"<p>Die outosync instellings mag die herstel ligging oorskryf" +"<p>Die huidige lêer:" +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>was verander. Veranderinge sal nie in die aanhangsel beskikbaar wees nie. " +"<p>Wil jy dit stoor voordat dit gestuur word?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "Stoor voor stuur?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Moet nie stoor nie" #: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 #: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 @@ -1273,6 +1491,18 @@ msgstr "Inplak Bestuurder" msgid "Editor" msgstr "Redigeerder" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Hier jy kan sien alle beskikbaar Kate inprop modules. Daardie met 'n bevestig " +"merk word gelaai, en sal wees gelaai weer die volgende tyd Kate is beginne." + #: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "Sorteer volgens" @@ -1362,288 +1592,6 @@ msgstr "" msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "Stel dir sortering metode vir die dokumente." -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." -msgstr "" -"'n TDE teks redigeerder komponent kon nie gevind word nie;\n" -"gaan asb. jou TDE installasie na." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Gebruik hierdie om die huidige dokument toe te maak" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Gebruik hierdie om die huidige dokument te druk" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Gebruik hierdie opdrag om 'n nuwe dokument te skep" - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "" -"Gebruik hierdie opdrag op 'n bestaande dokument oop te maak vir redigering" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Skep nog 'n aansig wat die huidige dokument bevat" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "Kies Redigeerder Komponent" - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "Oorskryf die stelsel wye opset vir die verstek redigering komponent" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Maak toe die huidige dokument besigtig" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "Gebruik hierdie opdrag na vertoon of steek weg die view's statusbalk" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "Vertoon Gids soekpad" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Steek gids soekpad weg" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Vertoon die volledige dokument gids soeklys in die venster kas-tipe" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Open Lêer" - -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"Kon nie die lêer oopmaak nie. Kyk of dit bestaan en deur die huidige gebruiker " -"leesbaar is." - -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" - -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - Teks redigeerder" - -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Kies Redigeerder Komponent" - -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"Wil jy rerig die teks na die konsole pyp? Dit sal alle opdragte wat bevat word " -"onder jou gebruiker naam uitvoer." - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Pyp na Konsole?" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Pyp na Konsole" - -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Standaard Sessie" - -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Onbenoemde Sessie" - -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Sessie (%1)" - -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Stoor Sessie" - -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Stoor die huidige sessie?" - -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Moet nie weer vra nie" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Geen sessie was gekies om oop te maak nie." - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Geen sessie gekies nie" - -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Spesifiseer 'n naam vir die huidige sessie" - -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Sessie naam:" - -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Om 'n nuwe sessie te stoor moet 'n naam gegee word." - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Sessie naam ontbreek" - -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Spesifiseer 'n nuwe naam vir die huidige sessie" - -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Jy moet 'n naam spesifiseer om 'n sessie te stoor" - -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Sessie kieser" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Maak sessie oop" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Nuwe sessie" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Sessie naam" - -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Maak dokumente oop" - -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "Gebruik altyd hierdie keuse" - -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "Maak oop" - -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Bestuur sessies" - -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "Herbenoem..." - -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Spesifiseer 'n nuwe naam vir die sessie" - -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " INS " - -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " Norm " - -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Lyn: %1 Kolom: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " Lees allen " - -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " OORSKRYF " - -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Nuwe oortjie" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Maak huidige oortjie toe" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktiveer volgende oortjie" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktiveer vorige oortjie" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Skei Vertikaal" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Skei die huidiglik aktief besigtig vertikaal binnein twee aansigte." - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Skei Horisontaal" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Skei die huidiglik aktief besigtig horisontaal binnein twee aansigte." - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Maak huidige aansig toe" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Maak toe die huidiglik aktief geskei besigtig" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Volgende Besigtig" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Maak die volgende skei besigtig die aktief een." - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Vorige Besigtig" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Maak die vorige skei besigtig die aktief een." - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Maak 'n nuwe oortjie oop" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Maak die huidige oortjie toe" - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "Stoor as (%1)" @@ -1692,162 +1640,232 @@ msgstr "" "Data wat jy wou stoor kon nie geskryf word nie. Dui asb. Aan hoe jy wil " "voortgaan." -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Kon nie die opdrag '%1' uitbrei nie." +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Huidige Dokument Gids" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Kate Eksterne Nutsprogramme" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Jy kan hier 'n gids intik om te vertoon." +"<p>Druk die pyltjie aan die regterkant om 'n gids te kies wat voorheen vertoon " +"was." +"<p>Die inskrywing het outo voltooiing, Druk die regter knoppie om te kies hoe " +"dit reageer." -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Redigeer eksterne nutsprogramme" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Jy kan 'n naam filter hier intik wat die aantal lêer wat vertoon word " +"beperk." +"<p>Om die filter skoon te maak, skakel die filter knoppie aan die linker kant " +"af." +"<p>Om die vorige filter wat gebruik was weer toe te pas, skakel die knoppie " +"aan." -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "Etiket:" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Hierdie knoppie verwyder die naam filter wanneer dit af is, en wend die " +"laaste gebruikte filter weer aan wanneer dit aangeskakel word." -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Die naam sal in die 'Nutsprogramme->Ekstern' kieslys vertoon word" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Wend die laaste filter aan (\"%1\")" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Skript:" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Maak Filter Skoon" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Nutsbalk" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Beskikbaar aksies:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Gekiesde aksies:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Outo Sinkronisasie" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Wanneer 'n dokument aktief word" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Wanneer die lêer kiesser sigbare word" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Onthou liggings:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Onthou filters:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Sessie" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Herstel ligging" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Herstel vorige filter" + +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." msgstr "" -"<p>Die skript om uit te voer wat die nutsprogram sal begin. Die skript word na " -"/bin/sh aangegee vir uitvoering. Die volgende makros sal uitgebrei word:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - die URL van die huidige dokument" -"<li><code>%URLs</code> - 'n lys van die URLs van al die oop dokumente" -"<li><code>%directory</code> - die URL van die gids wat die huidige dokument " -"bevat" -"<li><code>%filename</code> - die lêernaam van die huidige dokument" -"<li><code>%line</code> - die lyn waarop die teks aanwyser tans gefokus is in " -"die huidige aansig" -"<li><code>%column</code> - die kolom van die teks aanwyser in die huidige " -"aansig" -"<li><code>%selection</code> - die gekiesde teks in die huidige aansig" -"<li><code>%text</code> - die teks van die huidige dokument.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "Uitvoerbare program" +"<p>Besluit hoe veel liggings na hou in die geskiedenis van die ligging " +"gekombineerde boks" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:597 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." msgstr "" -"Die uitvoerbare program wat deur die opdrag gebruik word. Dit word gebruik om " -"te kyk of 'n nutsprogram vertoon moet word. As dit nie gestel is nie, sal die " -"eerste woord van die <em>opdrag</em> gebruik word." +"<p>Besluit hoeveel filters in die geskiedenis van die filter boks gehou moet " +"word." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "MIME tipes:" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"<p>Hierdie opsies toelaat jy na het die Lêer Kiesser automaties verander " +"ligging na die gids van die aktief dokument op sekere aktiwiteite." +"<p>Outo sinkronisasie is <em>lazy</em>, wat beteken dit sal nie neem effek " +"totdat die Lêer Kiesser is sigbare." +"<p>Geen van Hierdie word geaktiveer deur verstek, maar jy kan altyd " +"sinkronisasie die ligging deur gedruk die sinkronisasie knoppie in die " +"nutsbalk." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" -"'n Komma-punt geskeide lys van MIME-tipes waarvoor hierdie nutsprogram gebruik " -"moet word. As die lys leeg is, sal die nutsprogram altyd beskikbaar wees. Druk " -"die knoppie aan die regterkant om uit 'n lys van bekende MIME-tipes te kies." +"<p>As hierdie opsie is geaktiveer (verstek), die ligging sal wees gerestoreer " +"wanneer jy begin Kate." +"<p><strong>Nota</strong> wat As die sessie is handteer deur die Kde sessie " +"bestuurder, die ligging is altyd gerestoreer." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." msgstr "" -"Kliek vir 'n dialoog wat jou kan help om 'n lys van MIME-tipes te skep." +"<p>As die opsie geaktiveer is, sal die huidige filter herstel word wanner Kate " +"weer oopgemaak word." +"<p>As die sessie deur die TDE sessie bestuurder beheer word, sal die filter " +"altyd herstel word." +"<p>Die outosync instellings mag die herstel ligging oorskryf" -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "Stoor:" +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." +msgstr "" +"'n TDE teks redigeerder komponent kon nie gevind word nie;\n" +"gaan asb. jou TDE installasie na." -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Geen" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "Gebruik hierdie om die huidige dokument toe te maak" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Huidige Dokument" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "Gebruik hierdie om die huidige dokument te druk" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Alle Dokumente" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "Gebruik hierdie opdrag om 'n nuwe dokument te skep" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" msgstr "" -"Jy kan kies of jy die huidige of al die veranderde dokumente wil stoor voordat " -"die opdrag gehardloop word." +"Gebruik hierdie opdrag op 'n bestaande dokument oop te maak vir redigering" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "Opdrag lyn naam:" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Skep nog 'n aansig wat die huidige dokument bevat" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"As jy 'n naam hier spesifiseer, kan die opdrag vanuit die opdrag lyne " -"geaktiveer word met die exttool-die_naam_wat_jy_gespesifiseer_het. Moet nie " -"spasies of oortjies gebruik nie." +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Kies Redigeerder Komponent" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Jy moet ten minste 'n naam en opdrag spesifiseer" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "Oorskryf die stelsel wye opset vir die verstek redigering komponent" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Kies die MIME tipes waarvoor die nutsprogram geaktiveer moet word" +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "Maak toe die huidige dokument besigtig" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Kies MIME tipes" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "Gebruik hierdie opdrag na vertoon of steek weg die view's statusbalk" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "Nuwe..." +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "Vertoon Gids soekpad" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "Redigeer..." +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "Steek gids soekpad weg" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Voeg skeier in" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "Vertoon die volledige dokument gids soeklys in die venster kas-tipe" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." msgstr "" -"Hierdie lys vertoon al die opgestelde nutsprogramme, voorgestel deur hulle " -"kieslys teks." +"Kon nie die lêer oopmaak nie. Kyk of dit bestaan en deur die huidige gebruiker " +"leesbaar is." + +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - Teks redigeerder" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Kies Redigeerder Komponent" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1917,24 +1935,6 @@ msgstr "" "Vertoon kantbalke</b> in die kieslys kies. Dit sal steeds moontlik wees om die " "nuts aansigte met die kortpad sleutels te wys of weg te steek." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "Dokument" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Sessies" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "Venster" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Kies Redigeerder..." |