summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdebase/kcontrol.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcontrol.po
index 5dc665b7fba..d20a0c5b327 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de, kabousv@therugby.co.za"
#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
-msgid "KDE Control Center"
-msgstr "KDE Beheer Sentrum"
+msgid "TDE Control Center"
+msgstr "TDE Beheer Sentrum"
#: aboutwidget.cpp:45
msgid "Configure your desktop environment."
@@ -37,17 +37,17 @@ msgstr "Stel jou werkskerm omgewing op."
#: aboutwidget.cpp:47
msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
+"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your "
"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
"configuration module."
msgstr ""
-"Welkom by die \"KDE Beheer Sentrum\", 'n sentrale plek om jou werkskerm "
+"Welkom by die \"TDE Beheer Sentrum\", 'n sentrale plek om jou werkskerm "
"omgewing op te stel. Kies 'n item uit die indeks aan die linkerkant om 'n "
"opstelbare module te laai."
#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
-msgid "KDE Info Center"
-msgstr "KDE Inligting Sentrum"
+msgid "TDE Info Center"
+msgstr "TDE Inligting Sentrum"
#: aboutwidget.cpp:55
msgid "Get system and desktop environment information"
@@ -55,10 +55,10 @@ msgstr "Kry stelsel en werkskerm omgewing inligting"
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
+"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about "
"your computer system."
msgstr ""
-"Welkom by die \"KDE Inligting Sentrum\", 'n sentraal plek om inligting oor jou "
+"Welkom by die \"TDE Inligting Sentrum\", 'n sentraal plek om inligting oor jou "
"rekenaar te kry."
#: aboutwidget.cpp:61
@@ -69,8 +69,8 @@ msgstr ""
"Gebruik die \"Soek\" veld as jy onseker is waar om 'n bepaalde opsie te kry."
#: aboutwidget.cpp:64
-msgid "KDE version:"
-msgstr "KDE weergawe:"
+msgid "TDE version:"
+msgstr "TDE weergawe:"
#: aboutwidget.cpp:65
msgid "User:"
@@ -131,13 +131,13 @@ msgstr ""
#: helpwidget.cpp:51
msgid ""
-"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
+"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
"module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
"to read the general Info Center manual."
msgstr ""
-"<h1>KDE Inligting Sentrum</h1>Daar is geen vinnige-hulp beskikbaar vir die "
+"<h1>TDE Inligting Sentrum</h1>Daar is geen vinnige-hulp beskikbaar vir die "
"aktiewe inligting module."
"<br>"
"<br>Kliek <a href = \"kinfocenter/index.html\">hier</a> "
@@ -145,13 +145,13 @@ msgstr ""
#: helpwidget.cpp:56
msgid ""
-"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
+"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
"control module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
"to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"<h1>KDE Beheer Sentrum</h1>Daar is geen vinnige-hulp beskikbaar vir die aktiewe "
+"<h1>TDE Beheer Sentrum</h1>Daar is geen vinnige-hulp beskikbaar vir die aktiewe "
"beheer module."
"<br>"
"<br>Kliek <a href = \"kcontrol/index.html\">hier</a> "
@@ -167,16 +167,16 @@ msgstr ""
"<br>Kliek op die \"Administreerder\" knoppie hier onder."
#: main.cpp:105
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "Die KDE Beheer Sentrum"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "Die TDE Beheer Sentrum"
#: main.cpp:106 main.cpp:110
-msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
-msgstr "(c) 1998-2004, Die KDE Beheer Sentrum Ontwikkelaars"
+msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers"
+msgstr "(c) 1998-2004, Die TDE Beheer Sentrum Ontwikkelaars"
#: main.cpp:109
-msgid "The KDE Info Center"
-msgstr "Die KDE Inligting Sentrum"
+msgid "The TDE Info Center"
+msgstr "Die TDE Inligting Sentrum"
#: main.cpp:128 main.cpp:130
msgid "Current Maintainer"