diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase/kdepasswd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdebase/kdepasswd.po | 120 |
1 files changed, 120 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kdepasswd.po new file mode 100644 index 00000000000..af0d59bc0fb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kdepasswd.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# translation of kdepasswd.po to Afrikaans +# UTF-8 test:äëïöü +# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002. +# Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005. +# Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdepasswd stable\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-06 21:08+0200\n" +"Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n" +"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kdepasswd.cpp:24 +msgid "Change password of this user" +msgstr "Verander wagwoord van hierdie gebruiker" + +#: kdepasswd.cpp:31 +msgid "KDE passwd" +msgstr "KDE wagwoord" + +#: kdepasswd.cpp:32 +msgid "Changes a UNIX password." +msgstr "Verander 'n Unix wagwoord." + +#: kdepasswd.cpp:34 +msgid "Maintainer" +msgstr "Onderhouer" + +#: kdepasswd.cpp:60 +msgid "You need to be root to change the password of other users." +msgstr "U moet die root wees om die wagwoord van ander gebruikers te verander." + +#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87 +msgid "Change Password" +msgstr "Verander Wagwoord" + +#: passwddlg.cpp:20 +msgid "Please enter your current password:" +msgstr "Voer asseblief u huidige wagwoord in." + +#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159 +msgid "Conversation with 'passwd' failed." +msgstr "Gesprek met 'passwd' het gefaal." + +#: passwddlg.cpp:51 +msgid "Could not find the program 'passwd'." +msgstr "Kon nie die program 'passwd' vind nie." + +#: passwddlg.cpp:56 +msgid "Incorrect password. Please try again." +msgstr "Verkeerde wagwoord. Probeer weer asseblief." + +#: passwddlg.cpp:60 +msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." +msgstr "" +"Interne fout: onwettige terugkeer waarde van Wagwoordproses::Kontroleurhuidige." + +#: passwddlg.cpp:89 +msgid "Please enter your new password:" +msgstr "Voer asseblief u nuwe wagwoord in." + +#: passwddlg.cpp:91 +msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:" +msgstr "Voer asseblief u nuwe wagwoord in vir gebruiker <b>%1</b>:" + +#: passwddlg.cpp:108 +msgid "" +"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " +"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." +msgstr "" +"U wagwoord is langer as 8 karakters. Op sommige stelsels kan dit probleme " +"veroorsaak. U kan die wagwoord tot 8 karakters verkort, of dit laat soos dit " +"is." + +#: passwddlg.cpp:111 +msgid "" +"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " +"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." +msgstr "" +"Die wagwoord is langer as 8 karakters. Op sommige stelsels kan dit probleme " +"veroorsaak. U kan die wagwoord tot 8 karakters verkort, of dit laat soos dit " +"is." + +#: passwddlg.cpp:115 +msgid "Password Too Long" +msgstr "Wagwoord Te Lank" + +#: passwddlg.cpp:116 +msgid "Truncate" +msgstr "Verkort" + +#: passwddlg.cpp:117 +msgid "Use as Is" +msgstr "Gebruik Soos dit Is" + +#: passwddlg.cpp:138 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "U wagwoord is verander." + +#: passwddlg.cpp:148 +msgid "Your password has not been changed." +msgstr "U wagwoord is nie verander nie." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za), Juanita Franz, Kobus Venter" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de, kabousv@therugby.co.za" |