summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdebase/khelpcenter.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdebase/khelpcenter.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 9e4e5e18b0c..87238030b5b 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -32,11 +32,11 @@ msgid "URL to display"
msgstr "Url na vertoon"
#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "KDE Help Center"
+msgid "TDE Help Center"
msgstr "Kde Hulp Sentrum"
#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The KDE Help Center"
+msgid "The TDE Help Center"
msgstr "Die Kde Hulp Sentrum"
#: application.cpp:67
@@ -149,7 +149,7 @@ msgid "See also: "
msgstr "Sien asook: "
#: glossary.cpp:292
-msgid "KDE Glossary"
+msgid "TDE Glossary"
msgstr "Kde Woordelys"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
@@ -549,13 +549,13 @@ msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
msgstr "Welkom na die K Werkskerm Omgewing"
#: view.cpp:121
-msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
msgstr "Die Kde span verwelkom jy na user-friendly Unix rekenaars"
#: view.cpp:122
msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
+"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
+"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
"system."
msgstr ""
@@ -570,11 +570,11 @@ msgid "What is the K Desktop Environment?"
msgstr "Wat is die K Werkskerm Omgewing?"
#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the KDE Project"
+msgid "Contacting the TDE Project"
msgstr "Kontak maak na die Kde Projek"
#: view.cpp:128
-msgid "Supporting the KDE Project"
+msgid "Supporting the TDE Project"
msgstr "Ondersteun die Kde Projek"
#: view.cpp:129
@@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Useful links"
msgstr "Bruikbare skakel"
#: view.cpp:130
-msgid "Getting the most out of KDE"
+msgid "Getting the most out of TDE"
msgstr "Verkry die mees uit van Kde"
#: view.cpp:131
@@ -594,7 +594,7 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
msgstr "'n Vinnige Begin Gids na die Werkskerm"
#: view.cpp:133
-msgid "KDE Users' guide"
+msgid "TDE Users' guide"
msgstr "Kde Gebruiker se gids"
#: view.cpp:134
@@ -610,7 +610,7 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel"
msgstr "Die Kicker Werkskerm Paneel"
#: view.cpp:137
-msgid "The KDE Control Center"
+msgid "The TDE Control Center"
msgstr "Die Kde Kontrole Sentrum"
#: view.cpp:138