summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdebase/khelpcenter.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdebase/khelpcenter.po108
1 files changed, 62 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/khelpcenter.po
index a01029eed02..b01d767945b 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 08:47+0200\n"
"Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,23 +32,25 @@ msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de, kabousv@therugby.co.za "
msgid "URL to display"
msgstr "Url na vertoon"
-#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "TDE Help Center"
+#: application.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Help Center"
msgstr "Kde Hulp Sentrum"
-#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The TDE Help Center"
-msgstr "Die Kde Hulp Sentrum"
+#: application.cpp:65 navigator.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "The Trinity Help Center"
+msgstr "Die Kde Kontrole Sentrum"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
msgstr "(c) 1999-2003, Die Khulpsentrum ontwikkelaars"
-#: application.cpp:71
+#: application.cpp:72
msgid "Original Author"
msgstr "Oorspronklike Outeur"
-#: application.cpp:73
+#: application.cpp:74
msgid "Info page support"
msgstr "Inligting bladsy ondersteun"
@@ -149,7 +152,8 @@ msgid "See also: "
msgstr "Sien asook: "
#: glossary.cpp:292
-msgid "TDE Glossary"
+#, fuzzy
+msgid "KDE Glossary"
msgstr "Kde Woordelys"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
@@ -275,33 +279,33 @@ msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Die kabinet <b>%1</b> bestaan nie; nie moontlik om indeks te maak nie.</qt>"
-#: kcmhelpcenter.cpp:352
+#: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing"
msgstr "Kort"
-#: kcmhelpcenter.cpp:397
+#: kcmhelpcenter.cpp:398
msgid ""
"Document '%1' (%2):\n"
msgstr ""
"Dokument '%1' (%2):\n"
-#: kcmhelpcenter.cpp:402
+#: kcmhelpcenter.cpp:403
msgid "No document type."
msgstr "Geen dokument tipe."
-#: kcmhelpcenter.cpp:408
+#: kcmhelpcenter.cpp:409
msgid "No search handler available for document type '%1'."
msgstr "Geen soektog hanteerder beskikbaar vir dokument tipe '%1'"
-#: kcmhelpcenter.cpp:415
+#: kcmhelpcenter.cpp:416
msgid "No indexing command specified for document type '%1'."
msgstr "Geen indeks opdrag spesifiseer vir dokument tipe '%1'."
-#: kcmhelpcenter.cpp:530
+#: kcmhelpcenter.cpp:531
msgid "Failed to build index."
msgstr "Gevaal om te bou indeks"
-#: kcmhelpcenter.cpp:588
+#: kcmhelpcenter.cpp:589
#, c-format
msgid ""
"Error executing indexing build command:\n"
@@ -326,6 +330,10 @@ msgstr "Indeks gids"
msgid "KHelpCenter Index Builder"
msgstr "Hulp Sentrum Indeks Bouer"
+#: khc_indexbuilder.cpp:176
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "Die Kde Hulp Sentrum"
+
#: khc_indexbuilder.cpp:178
msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
msgstr "(c) 2003, Die Khulpsentrum ontwikkelaars"
@@ -402,32 +410,32 @@ msgstr "Maak Soektog Skoon"
msgid "&Search"
msgstr "Soektog"
-#: navigator.cpp:187
+#: navigator.cpp:188
msgid "Search Options"
msgstr "Soektog Opsies"
-#: navigator.cpp:195
+#: navigator.cpp:196
msgid "G&lossary"
msgstr "Woordelys"
-#: navigator.cpp:465
+#: navigator.cpp:472
msgid "Start Page"
msgstr "Begin Blad"
-#: navigator.cpp:553
+#: navigator.cpp:560
msgid "Unable to run search program."
msgstr "Nie moontlik om te loop soektog program."
-#: navigator.cpp:594
+#: navigator.cpp:601
msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?"
msgstr ""
"'n soektog indeks doen nie nog bestaan. Doen jy wil hê na skep die indeks nou?"
-#: navigator.cpp:598
+#: navigator.cpp:605
msgid "Create"
msgstr "Skep"
-#: navigator.cpp:599
+#: navigator.cpp:606
msgid "Do Not Create"
msgstr "Moet Nie Skep"
@@ -545,19 +553,24 @@ msgid "Help Center"
msgstr "Hulp Sentrum"
#: view.cpp:120
-msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment"
msgstr "Welkom na die K Werkskerm Omgewing"
#: view.cpp:121
-msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+#, fuzzy
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing"
msgstr "Die Kde span verwelkom jy na user-friendly Unix rekenaars"
#: view.cpp:122
+#, fuzzy
msgid ""
-"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
-"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
-"system."
+"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n"
+"environment for UNIX-like workstations. The\n"
+"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, "
+"and\n"
+"professional graphical design along with the technical advantages of\n"
+"UNIX-like operating systems."
msgstr ""
"Kde is 'n kragtige grafiese werkskerm omgewing vir Unix werkstasies. 'n\n"
"Kde werkskerm kombineer maklikheid van gebruik, moderne funksionaliteit en "
@@ -565,58 +578,61 @@ msgstr ""
"grafiese ontwerp met die tegnologiese oorheersing van die Unix operating\n"
"stelsel."
-#: view.cpp:126
-msgid "What is the K Desktop Environment?"
+#: view.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "What is the Trinity Desktop Environment?"
msgstr "Wat is die K Werkskerm Omgewing?"
-#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the TDE Project"
+#: view.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Contacting the TDE Project Members"
msgstr "Kontak maak na die Kde Projek"
-#: view.cpp:128
+#: view.cpp:129
msgid "Supporting the TDE Project"
msgstr "Ondersteun die Kde Projek"
-#: view.cpp:129
+#: view.cpp:130
msgid "Useful links"
msgstr "Bruikbare skakel"
-#: view.cpp:130
+#: view.cpp:131
msgid "Getting the most out of TDE"
msgstr "Verkry die mees uit van Kde"
-#: view.cpp:131
+#: view.cpp:132
msgid "General Documentation"
msgstr "Algemeen Dokumentasie"
-#: view.cpp:132
+#: view.cpp:133
msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
msgstr "'n Vinnige Begin Gids na die Werkskerm"
-#: view.cpp:133
+#: view.cpp:134
msgid "TDE Users' guide"
msgstr "Kde Gebruiker se gids"
-#: view.cpp:134
-msgid "Frequently asked questions"
+#: view.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Dikwels gevra vrae"
-#: view.cpp:135
+#: view.cpp:136
msgid "Basic Applications"
msgstr "Basiese Programme"
-#: view.cpp:136
+#: view.cpp:137
msgid "The Kicker Desktop Panel"
msgstr "Die Kicker Werkskerm Paneel"
-#: view.cpp:137
+#: view.cpp:138
msgid "The Trinity Control Center"
msgstr "Die Kde Kontrole Sentrum"
-#: view.cpp:138
+#: view.cpp:139
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
msgstr "Die Konqueror Lêer bestuurder en Web Blaaier"
-#: view.cpp:269
+#: view.cpp:270
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiër koppeling Adres"