diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdebase/kio_smtp.po | 197 |
1 files changed, 0 insertions, 197 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kio_smtp.po deleted file mode 100644 index 6be6e7caab5..00000000000 --- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kio_smtp.po +++ /dev/null @@ -1,197 +0,0 @@ -# UTF-8 test:äëïöü -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002. -# Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smtp stable\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-30 11:29+0200\n" -"Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n" -"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: command.cc:138 -msgid "" -"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" -"Please contact the server's system administrator." -msgstr "" -"Die bediener weier beide EHLO en HELO opdragte as onbekend of oninstalleerd.\n" -"Kontak asseblief die bediener se stelsel administrateur." - -#: command.cc:152 -msgid "" -"Unexpected server response to %1 command.\n" -"%2" -msgstr "" -"Onverwagte bediener reaksie na %1 opdrag.\n" -"%2" - -#: command.cc:172 -msgid "" -"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" -"Jou Smtp bediener doen nie ondersteun Tls. Deaktiveer Tls, as jy wil hê na " -"konnekteer sonder om te enkripsie." - -#: command.cc:186 -msgid "" -"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." -msgstr "" -"Jou Smtp bediener maak aanspraak na ondersteun Tls, maar onderhandeling was " -"onsuksesvol.\n" -"Jy kan deaktiveer Tls in Kde te gebruik die kripto instellings module." - -#: command.cc:191 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Verbinding Gevaal" - -#: command.cc:242 -msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." -msgstr "Geldigheidsverklaring ondersteuning kompileer binne in kio_smtp." - -#: command.cc:271 -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Geen geldigheidsverklaring besonderhede voorsien." - -#: command.cc:374 -msgid "" -"Your SMTP server does not support %1.\n" -"Choose a different authentication method.\n" -"%2" -msgstr "" -"Jou Smtp bediener ondersteun nie %1.\n" -"Kies 'n ander geldigheidsverklaring metode.\n" -"%2" - -#: command.cc:378 -#, c-format -msgid "" -"Your SMTP server does not support authentication.\n" -" %2" -msgstr "" -"Jou Smtp bediener doen nie ondersteun nie Geldigheidsverklaring.\n" -" %2" - -#: command.cc:382 -#, c-format -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Most likely the password is wrong.\n" -"%1" -msgstr "" -"Geldigheidsverklaring gevaal.\n" -"Mees waarskynlik die wagwoord is verkeerde.\n" -"%1" - -#: command.cc:520 -msgid "Could not read data from application." -msgstr "Kan nie data lees van die program" - -#: command.cc:537 -#, c-format -msgid "" -"The message content was not accepted.\n" -"%1" -msgstr "" -"Die boodskap inhoud was nie aanvaar.\n" -"%1" - -#: response.cc:105 -#, c-format -msgid "" -"The server responded:\n" -"%1" -msgstr "" -"Die bediener reageer:\n" -"%1" - -#: response.cc:108 -msgid "The server responded: \"%1\"" -msgstr "Die bediener reageer: \"%1\"" - -#: response.cc:111 -msgid "This is a temporary failure. You may try again later." -msgstr "Hierdie is 'n tydelike fout. Probeer later weer." - -#: smtp.cc:174 -msgid "The application sent an invalid request." -msgstr "Die program het 'n ongeldige versoek gestuur." - -#: smtp.cc:236 -msgid "The sender address is missing." -msgstr "Die stuurder adres is kort." - -#: smtp.cc:244 -msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" -msgstr "smtp protokol::smtp_open gevaal (%1)" - -#: smtp.cc:252 -msgid "" -"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" -"Please use base64 or quoted-printable encoding." -msgstr "" -"Jou bediener ondersteun nie die stuur van 8-bis boodskappe.\n" -"Asseblief gebruik basis64 of kwota-drukbare enkodering." - -#: smtp.cc:331 -msgid "Invalid SMTP response (%1) received." -msgstr "Ongeldige Smtp antwoord (%1) ontvang." - -#: smtp.cc:518 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept the connection.\n" -"%1" -msgstr "" -"Die bediener het nie aanvaar die verbinding.\n" -"%1" - -#: smtp.cc:593 -msgid "Username and password for your SMTP account:" -msgstr "Gebruikernaam en wagwoord vir jou Smtp rekening:" - -#: transactionstate.cc:53 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept a blank sender address.\n" -"%1" -msgstr "" -"Die bediener het nie aanvaar die blanke stuurder adres.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:56 -msgid "" -"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" -"%2" -msgstr "" -"Die bediener het nie aanvaar die stuurder adres.\"%1\".\n" -"%2" - -#: transactionstate.cc:97 -#, c-format -msgid "" -"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " -"server:\n" -"%1" -msgstr "" -"Boodskap gestuur het gevaal omdat dievolgende ontvangers was geweier deur die " -"bediener:\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:107 -#, c-format -msgid "" -"The attempt to start sending the message content failed.\n" -"%1" -msgstr "" -"Die poging om te begin stuur die boodskap inhoud het gevaal.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:111 -msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." -msgstr "Onbehandelde fout toestand. Stuur asseblief 'n fout verslag." |