diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase/kmenuedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdebase/kmenuedit.po | 220 |
1 files changed, 220 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kmenuedit.po new file mode 100644 index 00000000000..aa681592f80 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -0,0 +1,220 @@ +# UTF-8 test:äëïöü +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002. +# Juanita Franz <juanita.franz@vr.web.de>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmenuedit stable\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-09 11:29+0200\n" +"Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n" +"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za), Juanita Franz " + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de " + +#: basictab.cpp:78 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Volg die opdrag, kan jy meerdere plek houers hê wat vervang sal word met " +"aktuele waardes wanneer die aktuele program loop:\n" +"%f - 'n enkele lêer naam\n" +"%F - 'n lys van lêers; gebruik vir programme wat meerdere lokale lêers gelyk " +"kan oopmaak\n" +"%u - 'n enkele URL\n" +"%U - 'n lys van URLs\n" +"%d - die kabinet van die lêer om oop te maak\n" +"%D - 'n lys van kabinette\n" +"%i - die ikoon\n" +"%m - die mini-ikoon\n" +"%c - die opskrif" + +#: basictab.cpp:90 +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Aktiveer laat loop terugvoer" + +#: basictab.cpp:91 +msgid "&Place in system tray" +msgstr "Plaas in stelsel skinkbord" + +#: basictab.cpp:94 +msgid "&Name:" +msgstr "Naam:" + +#: basictab.cpp:95 +msgid "&Description:" +msgstr "Beskrywing:" + +#: basictab.cpp:96 +msgid "&Comment:" +msgstr "Kommentaar:" + +#: basictab.cpp:97 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Opdrag:" + +#: basictab.cpp:143 +msgid "&Work path:" +msgstr "Werk gids soeklys:" + +#: basictab.cpp:161 +msgid "Run in term&inal" +msgstr "Hardloop in terminaal" + +#: basictab.cpp:167 +msgid "Terminal &options:" +msgstr "Terminaal opsies:" + +#: basictab.cpp:184 +msgid "&Run as a different user" +msgstr "Hardloop as 'n ander gebruiker" + +#: basictab.cpp:190 +msgid "&Username:" +msgstr "Gebruikernaam:" + +#: basictab.cpp:221 +msgid "Current shortcut &key:" +msgstr "Huidige kortpad sleutel:" + +#: basictab.cpp:485 +msgid "" +"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to " +"activate <b>%2</b>." +msgstr "" +"<qt>Die sleutel <b>%1</b> kan nie hier gebruik word nie omdat dit reeds gebruik " +"is om te aktiveer <b>%2</b>." + +#: basictab.cpp:490 +msgid "" +"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use." +msgstr "" +"<qt>Die sleutel <b>%1</b> kan nie hier gebruik word nie want dit is reeds in " +"gebruik." + +#: kcontrol_main.cpp:32 +msgid "KDE control center editor" +msgstr "Kde kontrole sentrum redigeerder" + +#: kcontrol_main.cpp:38 +msgid "KDE Control Center Editor" +msgstr "Kde Kontrole Sentrum Redigeerder" + +#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 +msgid "Maintainer" +msgstr "Onderhouer" + +#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Vorige Onderhouer" + +#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72 +msgid "Original Author" +msgstr "Oorspronklike Outeur" + +#: kmenuedit.cpp:65 +msgid "&New Submenu..." +msgstr "Nuwe Sub-kieslys..." + +#: kmenuedit.cpp:66 +msgid "New &Item..." +msgstr "Nuwe Item..." + +#: kmenuedit.cpp:68 +msgid "New S&eparator" +msgstr "Nuwe Skeier" + +#: kmenuedit.cpp:153 +msgid "" +"You have made changes to the Control Center.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"Jy het veranderinge in die Kontrole Sentrum.\n" +"Wil jy die veranderinge stoor of weggooi?" + +#: kmenuedit.cpp:155 +msgid "Save Control Center Changes?" +msgstr "Stoor Kontrole Sentrum Veranderinge?" + +#: kmenuedit.cpp:161 +msgid "" +"You have made changes to the menu.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"Jy het veranderinge in die kieslys gemaak.\n" +"Wil jy die veranderinge stoor of weggooi?" + +#: kmenuedit.cpp:163 +msgid "Save Menu Changes?" +msgstr "Stoor Kieslys Veranderinge?" + +#: main.cpp:31 +msgid "KDE menu editor" +msgstr "Kde Kieslys redigeerder" + +#: main.cpp:36 +msgid "Sub menu to pre-select" +msgstr "Sub kieslys om te voor-kies" + +#: main.cpp:37 +msgid "Menu entry to pre-select" +msgstr "Kieslys invoer om te voor-kies" + +#: main.cpp:67 +msgid "KDE Menu Editor" +msgstr "Kde Kieslys Redigeerder" + +#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 +#, c-format +msgid "Could not write to %1" +msgstr "Kon nie skryf na %1" + +#: treeview.cpp:89 +msgid " [Hidden]" +msgstr " [Weg gesteekte]" + +#: treeview.cpp:994 +msgid "New Submenu" +msgstr "Nuwe Sub-kieslys" + +#: treeview.cpp:995 +msgid "Submenu name:" +msgstr "Sub-kieslys naam:" + +#: treeview.cpp:1065 +msgid "New Item" +msgstr "Nuwe Item" + +#: treeview.cpp:1066 +msgid "Item name:" +msgstr "Item naam:" + +#: treeview.cpp:1546 +msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" +msgstr "" +"Kieslys veranderinge kon nie gestoor word nie as gevolg van die volgende " +"probleem:" |