summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdebase/konsole.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase/konsole.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdebase/konsole.po82
1 files changed, 17 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/konsole.po
index 0cdcabc7c62..f3daae59c56 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/konsole.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -34,37 +34,16 @@ msgstr "Grootte: Xxx x Xxx"
msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "Grootte: %1 x %2"
-#: TEWidget.cpp:2247
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Session"
msgstr "Sessie"
-#: konsole.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "Redigeer..."
-
-#: konsole.cpp:209
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Se&ttings"
msgstr "Instellings"
-#: konsole.cpp:212
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
msgid "&Suspend Task"
msgstr "Suspendeer Opdrag"
@@ -113,10 +92,6 @@ msgstr "Steek weg"
msgid "&Top"
msgstr "Bokant"
-#: konsole.cpp:611
-msgid "&Bottom"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Rolstaaf"
@@ -149,10 +124,6 @@ msgstr "Sigbare Klok"
msgid "N&one"
msgstr "Geen"
-#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "Vergroot Skrif tipe"
@@ -173,11 +144,6 @@ msgstr "Installeer Biskaart"
msgid "&Encoding"
msgstr "Enkodering"
-#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard Konsole"
-
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
msgid "&Keyboard"
msgstr "Sleutelbord"
@@ -326,14 +292,6 @@ msgstr ""
msgid "Close the current session"
msgstr "Maak toe huidige sessie"
-#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466
-msgid "&Copy"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470
-msgid "&Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1099
msgid "Paste Selection"
msgstr "Plak Verkiesing"
@@ -350,10 +308,6 @@ msgstr "Herstel && Maak skoon Terminaal"
msgid "&Find in History..."
msgstr "Soek in Geskiedenis..."
-#: konsole.cpp:1110
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1114
msgid "Find Pre&vious"
msgstr "Soek Vorige"
@@ -374,11 +328,6 @@ msgstr "Maak skoon Alle Geskiedenisse"
msgid "&ZModem Upload..."
msgstr "Modem Oplaai..."
-#: konsole.cpp:1158
-#, fuzzy
-msgid "Show &Menubar"
-msgstr "Wegsteek Kieslysbalk"
-
#: konsole.cpp:1160
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Wegsteek Kieslysbalk"
@@ -391,10 +340,6 @@ msgstr "Stoor Sessies Profiel..."
msgid "&Print Screen..."
msgstr "Druk Skerm..."
-#: konsole.cpp:1178
-msgid "&Quit"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1182
msgid "New Session"
msgstr "Nuwe Sessie"
@@ -493,10 +438,6 @@ msgstr "Moet nie installeer nie"
msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
msgstr "Kon nie %1 in fonts:/Personal/ installeer nie"
-#: konsole.cpp:1895
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1979
msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
msgstr "Gebruik die regterkant muis knoppie na bring terug die kieslys"
@@ -1024,11 +965,6 @@ msgstr "Jy kan nie gebruik BEIDE -ls en -e.\n"
msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
msgstr "verwag --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
-#: printsettings.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Oortjie en Opsies"
-
#: printsettings.cpp:32
msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
msgstr "Drukker vriendelik modus (swart teks, geen agtergrond)"
@@ -1563,5 +1499,21 @@ msgstr ""
"oortjiebalk of in 'n leƫ oortjie balk ruimte vertoon 'n kieslys waar jy kan "
"instel meerdere oortjie opsies?\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "Redigeer..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Standaard Konsole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &Menubar"
+#~ msgstr "Wegsteek Kieslysbalk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Oortjie en Opsies"
+
#~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)"
#~ msgstr "Gebruik nie die ARGB32 visuel (deurskynend)"