diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 58 |
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index a0de6b0771d..1ec3c520d50 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp stable\n" +"Project-Id-Version: tdeio_sftp stable\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-11 11:29+0200\n" "Last-Translator: JUANITA FRANZ <juanita.franz@vr-web.de>\n" @@ -13,123 +13,123 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: kio_sftp.cpp:427 +#: tdeio_sftp.cpp:427 msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." msgstr "'n Interne fout het voorgekom. Probeer asseblief die versoek nogmaals" -#: kio_sftp.cpp:510 +#: tdeio_sftp.cpp:510 msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" msgstr "Oopgemaak Sftp verbinding na bediener <b>%1:%2</b>" -#: kio_sftp.cpp:514 +#: tdeio_sftp.cpp:514 msgid "No hostname specified" msgstr "Geen gasgewernaam gespesifiseer" -#: kio_sftp.cpp:526 +#: tdeio_sftp.cpp:526 msgid "SFTP Login" msgstr "Sftp Aanteken" -#: kio_sftp.cpp:528 +#: tdeio_sftp.cpp:528 msgid "site:" msgstr "tuiste:" -#: kio_sftp.cpp:629 +#: tdeio_sftp.cpp:629 msgid "Please enter your username and key passphrase." msgstr "Asseblief invoer jou gebruikernaam en sleutel wagfrase." -#: kio_sftp.cpp:631 +#: tdeio_sftp.cpp:631 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Asseblief invoer jou gebruikernaam en wagwoord." -#: kio_sftp.cpp:639 +#: tdeio_sftp.cpp:639 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Verkeerde gebruikernaam of wagwoord" -#: kio_sftp.cpp:644 +#: tdeio_sftp.cpp:644 msgid "Please enter a username and password" msgstr "Asseblief invoer 'n gebruikernaam en wagwoord" -#: kio_sftp.cpp:703 +#: tdeio_sftp.cpp:703 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Waarskuwing: Kan nie bevestig gasgewer se identiteit." -#: kio_sftp.cpp:714 +#: tdeio_sftp.cpp:714 msgid "Warning: Host's identity changed." msgstr "Waarskuwing: Gasgewer se identiteit het verander." -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 +#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 msgid "Authentication failed." msgstr "Geldigheidsverklaring gevaal." -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 +#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 msgid "Connection failed." msgstr "Verbinding gevaal." -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 +#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 msgid "Connection closed by remote host." msgstr "Verbinding gesluit deur afgeleë bediener." -#: kio_sftp.cpp:756 +#: tdeio_sftp.cpp:756 #, c-format msgid "Unexpected SFTP error: %1" msgstr "Onverwagte Sftp fout: %1" -#: kio_sftp.cpp:800 +#: tdeio_sftp.cpp:800 #, c-format msgid "SFTP version %1" msgstr "SFTP uitgawe %1" -#: kio_sftp.cpp:806 +#: tdeio_sftp.cpp:806 msgid "Protocol error." msgstr "Protokol fout." -#: kio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:812 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Suksesvol verbind na %1" -#: kio_sftp.cpp:1047 +#: tdeio_sftp.cpp:1047 msgid "An internal error occurred. Please try again." msgstr "'n Interne fout het voorgekom. Probeer asseblief weer." -#: kio_sftp.cpp:1068 +#: tdeio_sftp.cpp:1068 msgid "" "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." msgstr "" "Onbekende fout het voorgekom gedurende die kopieër van lêer in '%1'. Probeer " "weer asseblief." -#: kio_sftp.cpp:1318 +#: tdeio_sftp.cpp:1318 msgid "The remote host does not support renaming files." msgstr "Die afgeleë gasheer ondersteun nie die herbenaam van lêers" -#: kio_sftp.cpp:1367 +#: tdeio_sftp.cpp:1367 msgid "The remote host does not support creating symbolic links." msgstr "Die afgeleë gasheer ondersteunn nie die maak van simboliese koppelinge" -#: kio_sftp.cpp:1492 +#: tdeio_sftp.cpp:1492 msgid "Connection closed" msgstr "Verbinding gesluit." -#: kio_sftp.cpp:1494 +#: tdeio_sftp.cpp:1494 msgid "Could not read SFTP packet" msgstr "Kon nie lees SFTP pakket" -#: kio_sftp.cpp:1611 +#: tdeio_sftp.cpp:1611 msgid "SFTP command failed for an unknown reason." msgstr "SFTP opdrag het gevaal as gevolg van 'n onbekende rede." -#: kio_sftp.cpp:1615 +#: tdeio_sftp.cpp:1615 msgid "The SFTP server received a bad message." msgstr "Die SFTP bediener het 'n slegte boodskap ontvang." -#: kio_sftp.cpp:1619 +#: tdeio_sftp.cpp:1619 msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." msgstr "" "Jy het probeer 'n bedryf deur te voer wat nie deur die SFTP bediener ondersteun " "word nie." -#: kio_sftp.cpp:1623 +#: tdeio_sftp.cpp:1623 #, c-format msgid "Error code: %1" msgstr "Fout kode: %1" |