summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdebase/tderandr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase/tderandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdebase/tderandr.po79
1 files changed, 47 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tderandr.po
index 165728a1861..15fa75a9ad1 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-23 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,18 +15,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kobus Venter"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kabousv@therugby.co.za"
+#: configdialog.cpp:40 tderandrtray.cpp:538 tderandrtray.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigureer Beeld"
+
#: configdialog.cpp:49
msgid "Global &Shortcuts"
msgstr ""
@@ -78,9 +83,9 @@ msgid ""
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Jou X bediener ondersteun nie veranderings aan die grootte en rotasie van "
-"die beeld nie. Gradeer asseblief op na weergawe 4.3 of hoër. Jy het die X "
-"Vergroot en Roteer verlenging (RANDR) weergawe 1.1 of groter nodig om die "
+"<qt>Jou X bediener ondersteun nie veranderings aan die grootte en rotasie "
+"van die beeld nie. Gradeer asseblief op na weergawe 4.3 of hoër. Jy het die "
+"X Vergroot en Roteer verlenging (RANDR) weergawe 1.1 of groter nodig om die "
"fasiliteit te gebruik.</qt>"
#: tderandrmodule.cpp:92
@@ -94,11 +99,11 @@ msgstr "Skerm %1"
#: tderandrmodule.cpp:101
msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
+"The screen whose settings you would like to change can be selected using "
+"this drop-down list."
msgstr ""
-"Die skerm watse stellings jy wil verander kan jy kies deur middel van hierdie "
-"aftuimel kieslys."
+"Die skerm watse stellings jy wil verander kan jy kies deur middel van "
+"hierdie aftuimel kieslys."
#: tderandrmodule.cpp:110
msgid "Screen size:"
@@ -109,8 +114,8 @@ msgid ""
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
"from this drop-down list."
msgstr ""
-"Die grootte, ook bekend as die resolusie, van jou skerm kan jy kies deur middel "
-"van hierdie aftuimel kieslys."
+"Die grootte, ook bekend as die resolusie, van jou skerm kan jy kies deur "
+"middel van hierdie aftuimel kieslys."
#: tderandrmodule.cpp:118
msgid "Refresh rate:"
@@ -131,7 +136,8 @@ msgstr "Orientasie (grade anti-kloksgewys)"
msgid ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
msgstr ""
-"Die opsies in die seksie laat jou toe om die rotasie van jou skerm te verander."
+"Die opsies in die seksie laat jou toe om die rotasie van jou skerm te "
+"verander."
#: tderandrmodule.cpp:129
msgid "Apply settings on TDE startup"
@@ -139,11 +145,11 @@ msgstr "Wend stellings aan wanneer TDE begin"
#: tderandrmodule.cpp:131
msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"TDE starts."
+"If this option is enabled the size and orientation settings will be used "
+"when TDE starts."
msgstr ""
-"Wanneer hierdie opsie aan is, sal die grootte en orientasie stellings gebruik "
-"word wanneer TDE begin."
+"Wanneer hierdie opsie aan is, sal die grootte en orientasie stellings "
+"gebruik word wanneer TDE begin."
#: tderandrmodule.cpp:136
msgid "Allow tray application to change startup settings"
@@ -151,12 +157,12 @@ msgstr "Laat laatjie applikasie toe om begin stellings te wysig"
#: tderandrmodule.cpp:138
msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
+"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be "
+"saved and loaded when TDE starts instead of being temporary."
msgstr ""
-"As hierdie opsie aan is, sal die opsies wat deur die stelsel laaitjie program "
-"opgestel is gestoor en gelaai word wanneer TDE begin in plaas daarvan om "
-"tydelik te wees."
+"As hierdie opsie aan is, sal die opsies wat deur die stelsel laaitjie "
+"program opgestel is gestoor en gelaai word wanneer TDE begin in plaas "
+"daarvan om tydelik te wees."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
msgid "%1 x %2"
@@ -217,6 +223,11 @@ msgstr "Skerm konfigurasie het verander"
msgid "Screen Size"
msgstr "Skerm Grootte"
+#: tderandrtray.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Onbekende orientasie"
+
#: tderandrtray.cpp:467
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Vervris Tempo"
@@ -232,9 +243,8 @@ msgstr "Konfigureer Beeld"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
msgid ""
-"<b>Unable to activate output %1</b>"
-"<p>Either the output is not connected to a display,"
-"<br>or the display configuration is not detectable"
+"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
+"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
@@ -263,8 +273,8 @@ msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
msgid ""
-"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b>"
-"<p>You must keep at least one display output active at all times!"
+"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
+"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
@@ -288,8 +298,16 @@ msgstr ""
#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
#~ msgstr "Keer terug na Vorige Konfigurasie"
-#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-#~ msgstr "Jou skerm orientasie, grotte en vervris tempo is verander na die aangevraagde stellings. Dui asseblief aan of jy hierdie konfigurasie wil behou. Die beeld sal na 15 sekondes terugkeer na jou vorige konfigurasie stellings. "
+#~ msgid ""
+#~ "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+#~ "requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+#~ "configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jou skerm orientasie, grotte en vervris tempo is verander na die "
+#~ "aangevraagde stellings. Dui asseblief aan of jy hierdie konfigurasie wil "
+#~ "behou. Die beeld sal na 15 sekondes terugkeer na jou vorige konfigurasie "
+#~ "stellings. "
#~ msgid ""
#~ "New configuration:\n"
@@ -328,9 +346,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mirror vertically"
#~ msgstr "Spieëlbeeld vertikaal"
-#~ msgid "Unknown orientation"
-#~ msgstr "Onbekende orientasie"
-
#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
#~ msgstr "90 Grade anti-kloksgewys geroteer"