diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdebase/tdmgreet.po | 410 |
1 files changed, 205 insertions, 205 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdmgreet.po index 9b27595cd5a..66b1fae544d 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-24 21:19+0200\n" "Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,201 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kgreeter.cpp:595 -msgid "Custom" -msgstr "Gebruik" - -#: kgreeter.cpp:596 -msgid "Failsafe" -msgstr "Misluk stoor" - -#: kgreeter.cpp:671 -msgid " (previous)" -msgstr " (vorige)" - -#: kgreeter.cpp:742 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"U gestoorde sessie tipe '%1' is nie meer geldig nie.\n" -"Kies asseblief 'n ander een, anderses sal 'verstek' gebruik word." - -#: kgreeter.cpp:851 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "Waarskuwing: hierdie is 'n onsekere sessie" - -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"Hierdie vertoon verlang geen X magtiging.\n" -"Die beteken dat enige iemand daarmee kan verbind,\n" -"maak vensters oop op dit of sny af u invoer." - -#: kgreeter.cpp:916 -msgid "L&ogin" -msgstr "Teken aan:" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 -msgid "&Menu" -msgstr "Kieslys" - -#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 -msgid "Session &Type" -msgstr "Sessie Tipe" - -#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "Geldigheidstoets" - -#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 -msgid "&Remote Login" -msgstr "Afstand Aanteken" - -#: kgreeter.cpp:1040 -msgid "Login Failed." -msgstr "Aanteken het gevaal." - -#: themer/tdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Kan nie oopmaak tema lêer %1" - -#: themer/tdmthemer.cpp:75 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Kan nie opdeel tema lêer %1" - -#: themer/tdmlabel.cpp:214 -msgid "Language" -msgstr "Taal" - -#: themer/tdmlabel.cpp:215 -msgid "Session Type" -msgstr "Sessie Tipe" - -#: themer/tdmlabel.cpp:216 -msgid "Menu" -msgstr "Kieslys" - -#: themer/tdmlabel.cpp:217 -msgid "&Administration" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:218 -msgid "Disconnect" -msgstr "Diskonnekteer" - -#: themer/tdmlabel.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Power Off" -msgstr "Krag af" - -#: themer/tdmlabel.cpp:221 -msgid "Suspend" -msgstr "Hangend" - -#: themer/tdmlabel.cpp:222 -msgid "Reboot" -msgstr "Herlaai" - -#: themer/tdmlabel.cpp:223 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "XDMCP Kieser" - -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -msgid "Caps Lock is enabled." -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:226 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Gebruiker %s sal aanmeld in %d sekondes" - -#: themer/tdmlabel.cpp:227 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Welkom in %h" - -#: themer/tdmlabel.cpp:228 -msgid "Username:" -msgstr "Gebruikernaam:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:229 -msgid "Password:" -msgstr "Wagwoord:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:230 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:231 -msgid "Login" -msgstr "Teken aan" - -#: themer/tdmlabel.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" - -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Mooi werkskerm agtergrond vir tdm" - -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Naam van die konfigurasee lêer" - -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootBeeld" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "Lokale Aanteken" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP Gast Kieslys" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Gasnaam" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "Gas" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "Voeg by" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "Aanvaar" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "Vars maak" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<onbekend>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Onbekende gas %1" - #: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "Root magtiging word benodig." @@ -516,6 +321,51 @@ msgstr "Tema nie gebruikbaar met geldigheid metode '%1'." msgid "Changing authentication token" msgstr "Verander geldigheids teken" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "Lokale Aanteken" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP Gast Kieslys" + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Gasnaam" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "Gas" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "Voeg by" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "Aanvaar" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "Vars maak" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "Kieslys" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "<unknown>" +msgstr "<onbekend>" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Onbekende gas %1" + #: kfdialog.cpp:167 msgid "Question" msgstr "" @@ -550,6 +400,84 @@ msgid "" "X login on %1" msgstr "X aanteken op %1" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Mooi werkskerm agtergrond vir tdm" + +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Naam van die konfigurasee lêer" + +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootBeeld" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Kan nie konsole oopmaak nie" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Kan nie oopmaak konsole log bron ***" + +#: kgreeter.cpp:595 +msgid "Custom" +msgstr "Gebruik" + +#: kgreeter.cpp:596 +msgid "Failsafe" +msgstr "Misluk stoor" + +#: kgreeter.cpp:671 +msgid " (previous)" +msgstr " (vorige)" + +#: kgreeter.cpp:742 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"U gestoorde sessie tipe '%1' is nie meer geldig nie.\n" +"Kies asseblief 'n ander een, anderses sal 'verstek' gebruik word." + +#: kgreeter.cpp:851 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "Waarskuwing: hierdie is 'n onsekere sessie" + +#: kgreeter.cpp:853 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" +"Hierdie vertoon verlang geen X magtiging.\n" +"Die beteken dat enige iemand daarmee kan verbind,\n" +"maak vensters oop op dit of sny af u invoer." + +#: kgreeter.cpp:916 +msgid "L&ogin" +msgstr "Teken aan:" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 +msgid "Session &Type" +msgstr "Sessie Tipe" + +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "Geldigheidstoets" + +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 +msgid "&Remote Login" +msgstr "Afstand Aanteken" + +#: kgreeter.cpp:1040 +msgid "Login Failed." +msgstr "Aanteken het gevaal." + #: kgdialog.cpp:62 msgid "Sw&itch User" msgstr "Wissel gebruiker" @@ -576,17 +504,89 @@ msgid "" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Kan nie konsole oopmaak nie" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Taal" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Sessie Tipe" + +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Kieslys" + +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" msgstr "" -"\n" -"*** Kan nie oopmaak konsole log bron ***" + +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Diskonnekteer" + +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "Krag af" + +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Hangend" + +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Herlaai" + +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "XDMCP Kieser" + +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "Gebruiker %s sal aanmeld in %d sekondes" + +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Welkom in %h" + +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Gebruikernaam:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Wagwoord:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Teken aan" + +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" + +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Kan nie oopmaak tema lêer %1" + +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Kan nie opdeel tema lêer %1" #~ msgid "You have got caps lock on." #~ msgstr "\"Caps Lock\" is aan!" |