summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdebase/kcontrol.po109
1 files changed, 55 insertions, 54 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcontrol.po
index 9d7cd29a253..e40da1a6035 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Frikke Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Frikkie Thirion, Juanita Franz, Kobus Venter"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -56,11 +56,11 @@ msgstr "Kry stelsel en werkskerm omgewing inligting"
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about "
-"your computer system."
+"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information "
+"about your computer system."
msgstr ""
-"Welkom by die Trinity Inligting Sentrum, 'n sentraal plek om inligting oor jou "
-"rekenaar te kry."
+"Welkom by die Trinity Inligting Sentrum, 'n sentraal plek om inligting oor "
+"jou rekenaar te kry."
#: aboutwidget.cpp:61
msgid ""
@@ -100,8 +100,8 @@ msgstr "<big><b>Besig om te laai...</b></big>"
#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
+"Do you want to apply the changes before running the new module or discard "
+"the changes?"
msgstr ""
"Daar is ongestoorde veranderinge in die aktiewe module.\n"
"Wil jy eers die veranderinge aanwend voordat die nuwe module gelaai word, of "
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr ""
#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
+"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or "
+"discard the changes?"
msgstr ""
"Daar is ongestoorde veranderinge in die aktiewe module.\n"
-"Wil jy eers die veranderinge aanwend voordat jy die Beheer Sentrum verlaat, of "
-"moet die veranderinge weg gegooi word?"
+"Wil jy eers die veranderinge aanwend voordat jy die Beheer Sentrum verlaat, "
+"of moet die veranderinge weg gegooi word?"
#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377
msgid "Unsaved Changes"
@@ -123,35 +123,30 @@ msgstr "Ongestoorde Veranderinge"
#: helpwidget.cpp:48
msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
+"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</"
+"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Gebruik die \"Wat is hierdie?\" (Shift+F1) opsie om hulp oor spesifieke "
-"opsies te kry.</p>"
-"<p>Kliek <a href=\"%1\">hier</a> om die volledige handleiding te lees.</p>"
+"opsies te kry.</p><p>Kliek <a href=\"%1\">hier</a> om die volledige "
+"handleiding te lees.</p>"
#: helpwidget.cpp:54
msgid ""
-"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
+"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the "
+"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</"
+"a> to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"<h1>TDE Beheer Sentrum</h1>Daar is geen vinnige-hulp beskikbaar vir die aktiewe "
-"beheer module."
-"<br>"
-"<br>Kliek <a href = \"kcontrol/index.html\">hier</a> "
-"om die algemene Beheer Sentrum handleiding te lees."
+"<h1>TDE Beheer Sentrum</h1>Daar is geen vinnige-hulp beskikbaar vir die "
+"aktiewe beheer module.<br><br>Kliek <a href = \"kcontrol/index.html\">hier</"
+"a> om die algemene Beheer Sentrum handleiding te lees."
#: kcrootonly.cpp:30
msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
+"<big>You need super user privileges to run this control module.</"
+"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
"<big>Jy het super gebruiker voorregte nodig as jy hierdie beheer module wil "
-"hardloop.</big>"
-"<br>Kliek op die \"Administreerder\" knoppie hier onder."
+"hardloop.</big><br>Kliek op die \"Administreerder\" knoppie hier onder."
#: main.cpp:105
msgid "The Trinity Control Center"
@@ -170,6 +165,10 @@ msgstr "Huidige Instandhouer"
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Huidige Instandhouer"
+#: moduleiconview.cpp:93
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
#: modules.cpp:154
msgid "<big>Loading...</big>"
msgstr "<big>Besig om te laai...</big>"
@@ -183,8 +182,8 @@ msgid ""
"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
"modules to receive more detailed information."
msgstr ""
-"Hierdie boom aansig vertoon al die beskikbare beheer modules. Kliek op een van "
-"die modules om meer gedetaileerde informasie te kry."
+"Hierdie boom aansig vertoon al die beskikbare beheer modules. Kliek op een "
+"van die modules om meer gedetaileerde informasie te kry."
#: proxywidget.cpp:54
msgid "The currently loaded configuration module."
@@ -192,20 +191,19 @@ msgstr "Die huidig gelaaide opstel module."
#: proxywidget.cpp:88
msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
+"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the "
+"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module."
msgstr ""
-"<b>Root toegang is nodig om hierdie module te verander.</b>"
-"<br>Kliek die \"Administreerder\" knoppie om veranderinge in hierdie module toe "
-"te laat."
+"<b>Root toegang is nodig om hierdie module te verander.</b><br>Kliek die "
+"\"Administreerder\" knoppie om veranderinge in hierdie module toe te laat."
#: proxywidget.cpp:92
+#, fuzzy
msgid ""
"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
+"modifications therefore, it is required that you provide the root password "
+"to be able to change the module's properties. If you do not provide the "
+"password, the module will be disabled."
msgstr ""
"Hierdie module benodig spesiaal regte, waarskynlik vir stelsel-wye "
"veranderinge; daarom, die root wagwoord is nodig om aan die module se "
@@ -220,18 +218,6 @@ msgstr "Herstel"
msgid "&Administrator Mode"
msgstr "Administreerder"
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "Ikoon Grootte"
-
#: searchwidget.cpp:78
msgid "&Keywords:"
msgstr "Sleutelwoorde:"
@@ -290,3 +276,18 @@ msgid ""
"_: Help menu->about <modulename>\n"
"About %1"
msgstr "Aangaande %1"
+
+#: kcontrolui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Ikoon Besigtig"
+
+#: kcontrolui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: kcontrolui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "Icon &Size"
+msgstr "Ikoon Grootte"