diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 179 |
1 files changed, 179 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/kcmkamera.po new file mode 100644 index 00000000000..5524349f399 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -0,0 +1,179 @@ +# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkamera VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n" +"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" +"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: kamera.cpp:91 +msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." +msgstr "Nie moontlik na inisialiseer die Gphoto2 biblioteke." + +#: kamera.cpp:122 +msgid "Click this button to add a new camera." +msgstr "Kliek hierdie knoppie na voeg by 'n nuwe kamera." + +#: kamera.cpp:125 +msgid "Test" +msgstr "Toets" + +#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129 +msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." +msgstr "Kliek hierdie knoppie na verwyder die gekose kamera van die lys." + +#: kamera.cpp:131 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigureer..." + +#: kamera.cpp:132 +msgid "" +"Click this button to change the configuration of the selected camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" + +#: kamera.cpp:135 +msgid "" +"Click this button to view a summary of the current status of the selected " +"camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" + +#: kamera.cpp:139 +msgid "Click this button to cancel the current camera operation." +msgstr "Kliek hierdie knoppie na kanseleer die huidige kamera operasie." + +#: kamera.cpp:323 +msgid "Camera test was successful." +msgstr "Kamera toets was suksesvol." + +#: kamera.cpp:404 +msgid "" +"<h1>Digital Camera</h1>\n" +"This module allows you to configure support for your digital camera.\n" +"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n" +"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" +"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" +"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." +"<br>" +"<br>\n" +"To view and download images from the digital camera, go to address\n" +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." +msgstr "" + +#: kameradevice.cpp:79 +msgid "Could not allocate memory for abilities list." +msgstr "Kon nie toeken geheue vir vermoëns lys." + +#: kameradevice.cpp:83 +msgid "Could not load ability list." +msgstr "Kon nie las moontlikheid lys." + +#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +msgid "" +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " +"may be incorrect." +msgstr "" +"Beskrywing van vermoëns vir kamera %1 is nie beskikbaar. Opstelling opsies dalk " +"mag wees verkeerd." + +#: kameradevice.cpp:111 +msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." +msgstr "Kon nie toegang verkry drywer. Bevestig jou Gphoto2 installasie." + +#: kameradevice.cpp:131 +msgid "" +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " +"and try again." +msgstr "" +"Nie moontlik na inisialiseer kamera. Bevestig jou poort instellings en kamera " +"koppeling en probeer weer." + +#: kameradevice.cpp:155 +msgid "" +"No camera summary information is available.\n" +msgstr "" +"Nee kamera opsomming informasie is beskikbaar.\n" + +#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +msgid "Camera configuration failed." +msgstr "Kamera opstelling gevaal." + +#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +msgid "Serial" +msgstr "Reeksnommer" + +#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +msgid "USB" +msgstr "Usb" + +#: kameradevice.cpp:215 +msgid "Unknown port" +msgstr "Onbekende poort" + +#: kameradevice.cpp:274 +msgid "Select Camera Device" +msgstr "Kies Kamera Toestel" + +#: kameradevice.cpp:291 +msgid "Supported Cameras" +msgstr "Ondersteunde Kameras" + +#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +msgid "Port" +msgstr "Poort" + +#: kameradevice.cpp:304 +msgid "Port Settings" +msgstr "Poort Instellings" + +#: kameradevice.cpp:310 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " +"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." +msgstr "" +"as hierdie opsie is nagegaan, die kamera sal het na wees verbind een van die " +"reeksnommer poorte (bekend as Com in Microsoft Vensters) in jou rekenaar." + +#: kameradevice.cpp:313 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " +"USB slots in your computer or USB hub." +msgstr "" +"As hierdie opsie is nagegaan, die kamera sal het na wees verbind na een van die " +"Usb slotte in jou rekenaar of Usb spil." + +#: kameradevice.cpp:320 +msgid "No port type selected." +msgstr "Nee poort tipe gekose." + +#: kameradevice.cpp:326 +msgid "Port:" +msgstr "Poort:" + +#: kameradevice.cpp:328 +msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." +msgstr "Hier jy moet kies die reeksnommer poort jy konnekteer die kamera na." + +#: kameradevice.cpp:336 +msgid "No further configuration is required for USB." +msgstr "Nee verdere opstelling is benodig vir Usb." + +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "Knoppie (nie ondersteunde deur Kcontrol)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "Datum (nie ondersteunde deur Kcontrol)" |