diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdegraphics/ksnapshot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 300 |
1 files changed, 144 insertions, 156 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index 2d640c344fd..f416918b9a9 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" @@ -14,8 +14,102 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za" + +#: ksnapshot.cpp:102 +msgid "snapshot" +msgstr "kiek" + +#: ksnapshot.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Quick Save Snapshot &As..." +msgstr "Stoor Kiek..." + +#: ksnapshot.cpp:121 +msgid "" +"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file " +"dialog." +msgstr "" + +#: ksnapshot.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Save Snapshot &As..." +msgstr "Stoor Kiek..." + +#: ksnapshot.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." +msgstr "Hierdie knoppie stoor die kiek na die \"Stoor As\" ligging onder." + +#: ksnapshot.cpp:164 +msgid "File Exists" +msgstr "Lêer Bestaan" + +#: ksnapshot.cpp:165 +msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Doen jy rerig wil hê na oorskryf <b>%1</b>?</qt>" + +#: ksnapshot.cpp:166 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ksnapshot.cpp:200 +msgid "Unable to save image" +msgstr "Nie moontlik na stoor beeld" + +#: ksnapshot.cpp:201 +#, c-format +msgid "" +"KSnapshot was unable to save the image to\n" +"%1." +msgstr "" +"K-kiekie was nie moontlik na stoor die beeld na\n" +"%1." + +#: ksnapshot.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Stoor Kiek..." + +#: ksnapshot.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Print Screenshot" +msgstr "Druk Kiek..." + +#: ksnapshot.cpp:439 +msgid "The screen has been successfully grabbed." +msgstr "Die skerm het al suksesvol vasgevang." + +#: main.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "TDE Screenshot Utility" +msgstr "Kde Skermkiekie program" + +#: main.cpp:39 +msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" +msgstr "" + +#: main.cpp:45 +msgid "KSnapshot" +msgstr "K-kiekie" + +#: main.cpp:51 +msgid "" +"Region Grabbing\n" +"Reworked GUI" +msgstr "" + +#: ksnapshotwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" "This is a preview of the current snapshot.\n" @@ -26,26 +120,22 @@ msgid "" "You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C." msgstr "" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:10 +#: ksnapshotwidget.ui:59 #, fuzzy, no-c-format msgid " sec" msgstr " sekondes" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:13 +#: ksnapshotwidget.ui:62 #, no-c-format msgid "No delay" msgstr "Nee vertraging" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:16 +#: ksnapshotwidget.ui:65 #, no-c-format msgid "Snapshot delay in seconds" msgstr "Kiek vertraging in sekondes" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:19 +#: ksnapshotwidget.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -60,103 +150,88 @@ msgid "" "</p>\n" "</qt>" msgstr "" -"Hierdie is die nommer van sekondes na wag na te kliek die \"Neem 'n nuwe kiek\" " -"knoppie voor te neem die kiek.\n" +"Hierdie is die nommer van sekondes na wag na te kliek die \"Neem 'n nuwe kiek" +"\" knoppie voor te neem die kiek.\n" "\n" -"Hierdie is baie bruikbare vir verkry vensters, kieslyste en ander iteme op die " -"skerm stel begin net die weg jy wil hê.\n" +"Hierdie is baie bruikbare vir verkry vensters, kieslyste en ander iteme op " +"die skerm stel begin net die weg jy wil hê.\n" "\n" -"As nee vertraging is stel, die program sal wag vir 'n muis kliek voor te neem " -"'n kiek." +"As nee vertraging is stel, die program sal wag vir 'n muis kliek voor te " +"neem 'n kiek." -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:29 +#: ksnapshotwidget.ui:83 #, no-c-format msgid "Snapshot &delay:" msgstr "Kiek vertraging:" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:32 +#: ksnapshotwidget.ui:94 #, no-c-format msgid "Cap&ture mode:" msgstr "" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:35 +#: ksnapshotwidget.ui:122 #, no-c-format msgid "Include &window decorations" msgstr "" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:38 +#: ksnapshotwidget.ui:128 #, no-c-format msgid "" "When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" msgstr "" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:41 +#: ksnapshotwidget.ui:134 #, no-c-format msgid "Full Screen" msgstr "" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:44 +#: ksnapshotwidget.ui:139 #, no-c-format msgid "Window Under Cursor" msgstr "" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:47 +#: ksnapshotwidget.ui:144 #, no-c-format msgid "Region" msgstr "" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:50 +#: ksnapshotwidget.ui:149 #, no-c-format msgid "Section of Window" msgstr "" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:53 +#: ksnapshotwidget.ui:156 #, no-c-format msgid "" "<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n" "<p>\n" -"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop." -"<br>\n" -"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under " -"the mouse cursor when the snapshot is taken." -"<br>\n" -"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When " -"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the " -"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n" -"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a " -"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving " -"the mouse over it.</p></qt>" +"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop.<br>\n" +"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is " +"under the mouse cursor when the snapshot is taken.<br>\n" +"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. " +"When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area " +"of the screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n" +"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When " +"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any child " +"window by moving the mouse over it.</p></qt>" msgstr "" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:61 +#: ksnapshotwidget.ui:177 #, no-c-format msgid "&New Snapshot" msgstr "Nuwe Kiek" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:64 +#: ksnapshotwidget.ui:183 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click this button to take a new snapshot." msgstr "Hierdie knoppie druk die kiek." -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:67 +#: ksnapshotwidget.ui:208 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Save As..." msgstr "Stoor Kiek..." -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214 -#: rc.cpp:70 +#: ksnapshotwidget.ui:214 #, no-c-format msgid "" "Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot " @@ -164,113 +239,25 @@ msgid "" "automatically incremented after each save." msgstr "" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222 -#: rc.cpp:73 +#: ksnapshotwidget.ui:222 #, no-c-format msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:76 +#: ksnapshotwidget.ui:228 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard." msgstr "Hierdie knoppie druk die kiek." -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242 -#: rc.cpp:82 +#: ksnapshotwidget.ui:236 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Click this button to print the current screenshot." -msgstr "Hierdie knoppie druk die kiek." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "frix@expertron.co.za" - -#: ksnapshot.cpp:102 -msgid "snapshot" -msgstr "kiek" - -#: ksnapshot.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Quick Save Snapshot &As..." -msgstr "Stoor Kiek..." - -#: ksnapshot.cpp:121 -msgid "" -"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file " -"dialog." -msgstr "" - -#: ksnapshot.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Save Snapshot &As..." -msgstr "Stoor Kiek..." - -#: ksnapshot.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." -msgstr "Hierdie knoppie stoor die kiek na die \"Stoor As\" ligging onder." - -#: ksnapshot.cpp:164 -msgid "File Exists" -msgstr "Lêer Bestaan" - -#: ksnapshot.cpp:165 -msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Doen jy rerig wil hê na oorskryf <b>%1</b>?</qt>" - -#: ksnapshot.cpp:166 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: ksnapshot.cpp:200 -msgid "Unable to save image" -msgstr "Nie moontlik na stoor beeld" - -#: ksnapshot.cpp:201 -#, c-format -msgid "" -"KSnapshot was unable to save the image to\n" -"%1." -msgstr "" -"K-kiekie was nie moontlik na stoor die beeld na\n" -"%1." - -#: ksnapshot.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Print Screenshot" +msgid "&Print..." msgstr "Druk Kiek..." -#: ksnapshot.cpp:439 -msgid "The screen has been successfully grabbed." -msgstr "Die skerm het al suksesvol vasgevang." - -#: main.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "TDE Screenshot Utility" -msgstr "Kde Skermkiekie program" - -#: main.cpp:39 -msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" -msgstr "" - -#: main.cpp:45 -msgid "KSnapshot" -msgstr "K-kiekie" - -#: main.cpp:51 -msgid "" -"Region Grabbing\n" -"Reworked GUI" -msgstr "" +#: ksnapshotwidget.ui:242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click this button to print the current screenshot." +msgstr "Hierdie knoppie druk die kiek." #~ msgid "Thumbnail of the current snapshot" #~ msgstr "Duimnael van die huidige kiek" @@ -288,21 +275,22 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This button creates a snapshot image of the screen.\n" #~ "\n" -#~ "If the delay is set to \"No Delay\" the snapshot will be taken when you click the mouse." +#~ "If the delay is set to \"No Delay\" the snapshot will be taken when you " +#~ "click the mouse." #~ msgstr "" #~ "Hierdie knoppie skep 'n kiek beeld van die skerm.\n" #~ "\n" -#~ "As die vertraging is stel na \"Nee vertraging\" die kiek sal wees geneem wanneer jy kliek die muis." - -#~ msgid "&Print Snapshot..." -#~ msgstr "Druk Kiek..." +#~ "As die vertraging is stel na \"Nee vertraging\" die kiek sal wees geneem " +#~ "wanneer jy kliek die muis." #, fuzzy #~ msgid "&Save Snapshot" #~ msgstr "Stoor Kiek..." #, fuzzy -#~ msgid "This button saves the snapshot to the default location, then increments the filename." +#~ msgid "" +#~ "This button saves the snapshot to the default location, then increments " +#~ "the filename." #~ msgstr "Hierdie knoppie stoor die kiek na die \"Stoor As\" ligging onder." #~ msgid "&Only grab the window containing the pointer" |