summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po182
1 files changed, 182 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
new file mode 100644
index 00000000000..8dcb51144d4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
@@ -0,0 +1,182 @@
+# UTF-8 test:äëïöü
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio stable\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n"
+"Last-Translator: Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:55
+msgid "Sub-tree query"
+msgstr "Sub-boom navraag"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:58
+msgid "Edit Attributes..."
+msgstr "Redigeer Eienskappe..."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:59
+msgid "Offline Use..."
+msgstr "Aflyn Gebruik..."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:171
+msgid "Attributes Configuration"
+msgstr "Eienskap Opstelling"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:175
+msgid "Object classes"
+msgstr "Voorwerp klasse"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:176
+msgid "Common name"
+msgstr "Algemene naam"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:177
+msgid "Formatted name"
+msgstr "Geformateerde naam"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:178
+msgid "Family name"
+msgstr "Van"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:179
+msgid "Given name"
+msgstr "Noemnaam"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:180
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisasie"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:181
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:182
+msgid "Street"
+msgstr "Straat"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:183
+msgid "State"
+msgstr "Provinsie"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:184
+msgid "City"
+msgstr "Stad"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:185
+msgid "Postal code"
+msgstr "Poskode"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:186
+msgid "Email"
+msgstr "E-pos"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:187
+msgid "Email alias"
+msgstr "E-pos alias"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:188
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefoon nommer"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:189
+msgid "Work telephone number"
+msgstr "Werk telefoon nommer"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:190
+msgid "Fax number"
+msgstr "Faks nommer"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:191
+msgid "Cell phone number"
+msgstr "Sel nommer"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:192
+msgid "Pager"
+msgstr "Bieper"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:193
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:195
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:240
+msgid "Template:"
+msgstr "Voorbeeld:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:245
+msgid "User Defined"
+msgstr "Gebruiker Gedefinieer"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:246
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:247
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:248
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:249
+msgid "Outlook"
+msgstr "Outlook"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:252
+msgid "RDN prefix attribute:"
+msgstr "RDN voorvoegsel eienskap:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:256
+msgid "commonName"
+msgstr "commonName"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:337
+msgid "Offline Configuration"
+msgstr "Aflyn Opstelling"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:346
+msgid "Offline Cache Policy"
+msgstr "Aflyn Kas Beleid"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:349
+msgid "Do not use offline cache"
+msgstr "Moet nie aflyn kas gebruik nie"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:350
+msgid "Use local copy if no connection"
+msgstr "Gebruik plaaslike kopie as geen konneksie opgestel is nie"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:351
+msgid "Always use local copy"
+msgstr "Gebruik altyd die plasslike kopie"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:354
+msgid "Refresh offline cache automatically"
+msgstr "Verfris aflyn kas outomaties"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:361
+msgid "Load into Cache"
+msgstr "Laai in kas in"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:383
+msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
+msgstr "'Directory' bediener se inhoud suksesvol afgelaai"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
+msgstr ""
+"'n Fout het voorgekom met die aflaai van die inhoud van 'directory' bediener na "
+"lêer %1."